Yamaha YT-1100 User Manual [en, de, fr]

Page 1

YAMAHA

GUITAR/BASS TUNER
OWNER'S MANUAL / MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG /
Z.O)rcU\tV^J\ YT-1100^3b'MU^S?)Urcrc
ix SDilatacl-ifU^-ro
l\o mrc. 33^a^(C)ïorc^(ix iSiE»i:ÄIC:^13J(Ci*mur<rc?l,^o
YT-1100
YAMAHA CORPORATION
RO Box 1. Harnamatsu, Japan
< rcsiw
c c5*'"WJ(ilïn°Qi S±tciE u < isfit,'t-'/c/£#.
YA MA HA
iEL<z:^m<rctE
A SO^TÆ^^Or^oftrKfîlU^Ç-rStx AÙ^JEtl
/!\"m ca xiifiiaçM5iBfii®snô5S5rt§Ç/TvuriY^To
SbuIC
A
®
Q
r©«§5^»^UrcO.
mmys¡s>(DimrJ^¿iz
U)o igJ-r-tt-tlAtzy^J'
lUT©îi5^<!:®iSiSB^«^cf: < Sî/ur < rcSUYo
ï(ÜUrcDUîdOYr<rcStY, Aiiî. ^^©aHSÎfDS-ro
®Î5iKB^»lC»ô'nrU2)li{Î^©C<i:IÎ. i€)P}(CU)S:U^r<rcS
-lCt§illUr<rcSUo
• j§Sö'^^lCÄL^«^(¡itíB^©^rcS®Rfт. ®SS§§©£<. ^^-rs@i§©±
• 7KÄ©a<(as«. >5ta#. 3«nrc«rd:ci;)-\sigg(D^o\Sfiff
• 7tv=lU©^t^:«Rfт
■M iflCgü)^P^IiiltiB^Td;<i:lcd;0?P^lC®'S<i;rcfO^To ¿I©#^^S(^(i;ôîEUÎfOYr
<rctll\
r©^ffi(C. HtJ(fê«Xt^TOiï)©. SÄ. ttèÂ<i:)tî>jS«:(7K-i>57:i-AÎ);k)^Îg5[Î(CAn
Q
rs[,^Z<rccll\ Aÿî,
^^©ctacciiiûii- asic^ü^wor. ^-axizy9-iz^m^^mi>z<rctii\
A
• SmWICAorcD. -;St$t)'riSnrc<Ei
• ÎissôH^Îfkr)linrcS$
A S®S5=ÆS^br^oft:®ÎSUÇ^2.<t:x Aö'BS^MbfcOx
/!\/±^ BiSô'‘»sç§iisêK®snô'æ5rtsçi5brtYSTo
c©^ü(i. Œ^ÎfâEô%tf5n-5CS©rd:L^miC^Ur. ®SUr<rcSU^.
A
®ffl^©^^ílb(SA4з(Cîirí^:t^r'<r¿SU^o -©©liSSIÎ^lir. ;ή6nrc«miC}ir
Q
i U J:Oo ^BiÊIÎsÂSnrc^tt(4-. -)SPB^aAiil,id;5(CUr<rcSt^o t.^m^(Dm.
A
not^iStiniCd^or. Ii)!3'-\?»)is®^îlfsassi):^c:¿ô'SO
® A
»,iilcîStfrcD^<i:UrcDUTj:i,Yr<rcSLY, X^P^(DWMTc\:iZU<. StDfôliô'©
HBSTcT-Sr ¿i)'S D 0 ISSjteliii)S©¥©Sö'i):L)^miC«e Ur < rcSlYo
Hiif D ^'Tö'ücI'äE <
mmB%(Dmrc^mpf\
■ YT-llOOIS. 6F22(006P)^mife‘CÎTS)U ^To
OFF|CUri)'U^r<rccïl'>c mtc.
iin^K<'rc©. SfêFe^i^isËffllCÎTbÎfL'iBt lix ®ite^®DaiUr35U'C<rcSUo
ÎR 0 ^^®ZfGiS< rctll\
0 ^_^_
♦a^An
ur<rci0'ic ^tt®7KU '> V T--rd:i:(J^îilCc:®ffl(cfd:5Î): Ur*<r¿гl^o
^S^fe'M±tfl^rcrcX’>rcBci:D 1 mtfé-o. stirt^rcrcг^
•To rcfcU. «SESIcIStESW. ®A^3B®E iiSifSrSö'SD^'To ii''9‘'i>^©lCif;QrcS5
^Êr«E»®iggS^ÎTÎForc^#. AWlCiSg
Ur<rcSU^,
■ 5"il-->^‘073îÎ
•T'B—Ax-rS>:Î7
1. ) ÇG'-A-Y >v5"0^ 'ON* IC U^-r.
2. y- hA-r'75^0lCd:D, ?a-ry^urct'i?2(m«)^SÜ=S^o
3. F^®T?^^n7n>©(C4^'$^-®-y'y> KTtv-Jb^rSSrclÎjgCÎIA ?a--y^urci'>s^ffi)Kr
(22^LAh®®^[^fêlc^i)'fcf:U'ir<rcSl^o )
4. y-$'-©®itö'43Ä®440Hz(0)lci(;SJ;5lc. 4"'5'-®'^i/(^^)^âSgi5U^?-o It0'4^5^d;Dfi^lSU^rcKIS^/3'S<ÎfDT€rL'l^'To -M^^KbSferÖ'65^aUifiî
Ur<rcSU.
5. ftb®S=bl^ÎilCUr?a--y^U^To
l.fffi®INPUT5/>‘j/yO(Cx 4i5'-/^-AÖ'6®B-K^}g^U^'ro (r®SiOUTPUTS'>>;/
y©sryA^}gg!uri)'iyiix )
2.5"zi-->i/®illi(i. AZi-AA-Ttyy4^*^-®iSê®n~5)SllGr-'r, Ccf©. INPUT'»«>
yOicA^^ô'g^snri'iSSïiciix p»gмvYУ□7t^>©[Sí^g)U^ti^o
t?.^k'>5^(3:A4=440Hzr-TÎ)\ TcSAIÎ A4=444HzlCât)tircO^^êl№0®cÎ:5lC. y-
5'-©®itÔ'444Hz^îi-r d: 5 (C? a - “ Ur < TcSt^o
^71
•/Cu/t"U-5^xu/::7
y ^9-A-r tv5^0^ "BAT.' iuSIC UrcB, y-5'-®i+0'BATTERY®ÊwV'->0'65^nrL^Slií
(01)ISx ®>tbi)'>^^UrO'i^-r®r\ rcrc5lCfrUU^)1ËS5c^Ur<rcSUo
f±ii
i^nfêlÊ
^i/Sé
-X-ttti33cfcUf54|g(S, 3iM®rc©^^i(:<^-r-Sr¿0'®0^To
6E(4E). 5AC3A). 4D(2D). 3G( 1G). 2B. 1 E
±l1z>h
A4=440Hz
INPUiy-p.^^, 0UTPUT2/>'y^ 6F22(006P)9V^^ite SiëîÎ^SOBffB^
146 (W) X48.5(H) x32.5(D)mm
155g(l£li^âîj)
6F22 9VIE^jtexl
6E 5A 4D 3G 2B 1E
CiO;xll-\'vy% - iri^HJ-.lfBSiè Î L-Ci)035't T rgi'v'i L/Co
c-^^li. Î^iÎÎ-rfê^iD hiJlSJ-.lf<DSi5E)fiUrig.^rfiîffi< ^'äU'o (#«B:±^MÎ-re< /iëV')
m S 4î57_//<_7.5^zi-A-
SEa§33^
î)' g *5
; 33S±IΩBÔ'61 'T^m
ram T
mm ( )
^ ^ a w tS ü ä § 0]
■V7Vy\^ït꟱s?i*s^MS MMï
C3 ^
on @
îScSSAIi'B
E S EP
•X-
P5
a m
TC
m
!S
s oS
YT-1 100
( )
ï^Stï'N -X-HisiiièJ-rOigAurßigb <rcStY,
t43o osi ц 053-460-2431
^ ^ B
02®d;o(curBjte^5cj^US-3'o mjte®+x -^PB^üÂiiU’»d;5lcur<rcSU,
X- mife©3i^lSx 'iJ-r'y\’'y-AYty?0^“OFriCUr/)'6ÎTÔ:or<rcSL^o
Sjfe
5sa^s
^■OK
t^-fcíx(í:эl^r
A^©«EfflPB^Id. rSIACSaglCd: s)d;Djs l■ yyyy h • ^ .®^(Cd;S|xSlJ(3:C:SL^^1i^„ ÎFc« EIÎB:$:BP*gr©ÆRg?J!l)<i;3iG^'r.
2. (SiEaBP^'Î3©tt-t'A
«E8SPB№(C75-Sîiltf'^^ Urc^ê. Ê'HU>±№(CSili^]lÎ^-r<i:. #0'lfS • ia^S?U^^o r©^jKÜ^'ß
MK^zmm<rc^l\
(Cli tt-1: A5fi|# ^H< «ê=& ^ D ^ "To
^rc, î5Hl^±l№d:Dil®(Ct?^sn
PiülC33H0’t±№Sâ(.MJ
eie©i’^; Kmnmmmsiyyy--^-
tíA«l,■s(cc:•ails<rcSL^o ^SÆice
-rs^B^lC. §|g!S«ES§pBl43©tt-t' A=£Hff O rÎTÎf 5 J: 5 U
3.
•S 1 ^^©«EasPe^^a^^Tstt-t: feortt-tlA^StirU'ircrcS^^o
r©l5û'r'^0^©*if ¿'rsu^ urc
b, 33ÂU'i±№©SUMî6i2©fÿ’yV
33Po%Yêt)t+<rcSU\.
t430 ^MmWîRfSjl OSl ^
053-460-2433
tiAtJ-CLG:/?-
C61tü*©fSn)
StStr-fcfX-tV?-
ssstj-exos»- Î454 «a»WIIE2IBI2-l-2-PVn(S)aaSS)itV5'-3F
XJ5tr-fc:7.t:>9-
EDBtJ-li7.;i?—>3V t760 Ri;a>l*sI8-7 WA(S)1^P3
£Srr-fc(7.tî>9-
I*«l ftXÎ'T-tr-WS
Sî7«üâ3Èæ f430 S«iiWiRBI 1 OS I ^ TEL (053) 460-2433 *S55JSIg2g^S T108 2-17-11 TEL (03) 5488-5476
xs55g?^g¥, 1 a t542 TSsm^ies^sü 3-
aagj5JSS2S«a t460 SSMfWeîSM8-28 TEL (052) 201-5199 Tl^as^âlffl t812 ^mS*g»«S®)2-11-4 TEL(092)472-2130 iô53î$S3)2gsa t064 ft«r!?S5eSSi-^ 1 T@ 1 -50 ('P7)Vtz>'5'-)
üiÖ3ijS^2gMa t980 tliÖiHSÄSXS] 2-2-10 TEL (022) 222-6147
2:g5:BS2s*a f73o sigmtreesf:
t064 Rjl!№P5êSW-5i5 1 Ti 1-50 VV)C2>5’-f9
t983 DÂmgMesffi 5-7 (¿ôsüeRæg-t’v-s'-sF
3 y
t435 s®5ji3i9i 1 -pvAieigniaps
T565 CSSmSPBT 1-16 r7A(W=Tafî1Z>'-?-(*}
T 731 -01 iESifi5«H^5 6-14-14 TEL (082) 874-3787
t812 Sem!#?'gS??ÎFSr.2-114 TEL(092)472-2134
t435 S«S51i3î911 WA(ft)Sni««
■V V /
T108 mssmm
t21 1 1184 TEL (044) 434-31CXD
T108 RSSaS^ 2-17-11 TEL (03) 5488-6625
2-17-11
12-9
1-1-18
5SÂsy«ias^js*!C5§«âiÿæ95-?.
TEL (011)513-5036
TEL (022) 236-0249
TEL (053) 465-67 11
TEL (052) 652-2230
TEL (06) 877-5262
TEL (0878) 22-3045
TEL (053) 465-1158
tel (03) 5488-1688
(ôsgb^tfüL^
TEL (06) 252-5231
TEL(011)512-6113
cptaow
TEL (082) 244-3749
Page 2

YAMAHA

GUITAR/BASS TUNER

■ TUNING PROCEDURES

• Acoustic Guitar Tuning

1. Move the power switch O to the “ON” position.
2. Move the note switch 0 to the desired tuning note.
3. Place the guitar sound hole near the built-in microphone ©.
YT-1100
OWNER'S MANUAL
Thank you for purchasing the YAMAHA YT-1100 Gui tar/Bass Tuner. Please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference.

■ PRECAUTIONS

♦ To prevent damage, do not use the tuner in the following locations:
• places where the unit will be in direct sunlight;
• places subject to temperature and humidity extremes;
• places that are sandy or dusty.
♦ To power the tuner, use only a 6F22 or 006P 9V dry cell battery.
Other power sources may damage the device.
♦ For maximum battery life, always be sure the tuner is turned OFF
when not in use.
♦ To prevent possible damage due to leakage of battery fluid, remove
the battery from the tuner if it is not to be used for an extended
period of time.
* The built-in microphone © cannot he used when there is a plug in the
input jack O-
4. Pluck the string to be tuned. (Do not pluck more than one string at a time.)
5. Adjust the tuning peg until the meter needle © rests in the middle of the meter at 440 FIz (0 Cent). If the note is flat, the needle will lean
to the left; if the note is raised, the needle will lean to the right.
6. Repeat steps 4 and 5 to tune the other strings.

• Electric Guitar/Bass Tuning

1. Connect the guitar cord to the INPUT jack O. (At this time, the OUTPUT jack © can be connected to an amplifier in preparation for tuning during a performance.)
2. Follow the same acoustic guitar procedures as those outlined above.

■ PITCH SELECTION

The A4 standard pitch can be changed
from 440 Hz to some other pitch. For example, if an A4 = 444 Hz standard pitch is desired, tune the strings so that the meter needle © rests at 444
Hz instead of 440 Hz when tuning.
♦ Do not subject the tuner to strong physical shock or vibration. Do not
use excessive force on any of the parts.
♦ Never use solvents such as benzine or thinner to clean the tuner.
Wipe clean with a soft, dry cloth.

COMPONENTS

O vu METER

■ BATTERY CHECK

Move the power switch O to the “BAT.” position. The meter needle ©
now indicates the charge remaining in the battery. If the needle rests to the left of the battery check bar (refer to Figure 1), the battery needs to be replaced immediately.

• Battery Change

The battery compartment is in the rear of the tuner. Remove the old battery and replace it with a new one of the same type. Be careful to connect the battery in the correct polarity.
* Always turn the power switch O to “OFF" before changing the battery .

SPECIFICATIONS

Indicators Tuning Notes VU Meter Precision Standard Pitch Added Function
Jacks
Power Source
Battery Life Dimensions
(WxHxD) Weight Accessory
* Specifications and e.xternal appearance are subject to change without
notice.
VU Meter 6E(4E), 5A(3A), 4D(2D), 3G(1G), 2B, 1E ± 1 cent A4 = 440 Hz Battery Check INPUT, OUTPUT 9V dry cell battery
(006P or 6F22) Approx. 80 hours 146 X 48.5 x 32.5 mm
(5-3/4" X 1-15/16" X 1-1/4")
155 g (5.5 oz) with battery
9V dry cell battery (6F22) x 1
6E 5A 40 3G 2B IE
Bij dit Produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE; DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC. to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE; This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regula tions, Part 15 for Class ”B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guaran tee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/
s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer au thorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporations of America or its subsidiaries.
Page 3

YAM AHA

ACCORDEUR DE GUITARE/BASSE

■ MARCHE A SUIVRE

• Accord d’une guitare acoustique

1. Mettre l’interrupteur d’alimentation O sur la position “ON”.
2. Mettre la touche de note O sur la note d’accord souhaitée.
YT-1100
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur
raccordeur de guitarelbasse YAMAHA YT-1100.
Nous vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi
et de le conserver en lieu sûr pour toute référence
future.

m PRECAUTIONS

♦ Afin de ne pas endommager l’accordeur ne pas l’utiliser dans des
endroits soumis aux conditions suivantes:
• plein soleil;
• humidité ou températures excessives;
• sable ou poussière.
3. Approcher l’ouïe de la guitare du micro intégré * Le micro intégré 0 ne peut pas être utilisé lorsqu' un instrument est
branché à la prise d’entrée O-
4. Pincer la corde à accorder (ne pas pincer plus d’une corde à la fois.
5. Régler les chevilles d’accord jusqu’à ce que l’aiguille du VU-mètre
© s’arrête au milieu de la plage d’indication à 440 Hz (0 cent). Si la note est trop basse l’aiguille se déplace vers la gauche, alors que si elle est trop haute elle se déplace vers la droite.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour accorder les autres cordes.
0
.

• Accord d’une guitare/basse électrique

1. Connecter le câble de la guitare à la prise INPUT O- (La prise OUTPUT permet d’accorder l’instrument en cours d’exécution.)
2. Procéder de la même manière que pour une guitare acoustique en suivant les instructions données ci-dessus.
0
peut alors être connectée à un amplificateur, ce qui
♦ Pour alimenter l’accordeur, utiliser une pile sèche 6F22 ou 006P de
9 volts.
Tout autre source d’alimentation pourrait endommager l’appareil.
♦ Pour prolonger au maximum la durée de vie de la pile, toujours
mettre l’accordeur hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
♦ Pour prévenir tout endommagement éventuel de l’accordeur dû à
une fuite du liquide de la pile, enlever la pile lorsque l’accordeur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
♦ Ne pas soumettre l’accordeur à des chocs ou à des vibrations
importantes. Ne jamais le manipuler avec une force excessive.
♦ Ne jamais utiliser de solvants, tels que de la benzine ou un diluant,
pour nettoyer l’accordeur. L’essuyer avec un chiffon propre et sec.

ORGANES

0 VU-METRE
©MICROPHONE

■ SELECTION DE LA HAUTEUR

La hauteur standard de A4, qui est de 440 Hz, peut être élevée ou abaissée. Si une hauteur standard A4 = 444Hz est souhaitée, par exemple, accorder les cordes de sorte que l’aiguille du VU-mètre 0 s’arrête sur 444 au lieu de 440 Hz.

■ CONTROLE DE LA PILE

Mettre l’interrupteur d’alimentation O sur la position “BAT”. L’aiguille
du VU-mètre s’arrête à gauche de la barre de contrôle de la pile (voir la figure 1), la pile doit être immédiatement remplacée.

• Remplacement de la pile

Le logement de la pile est situé au dos de l’accordeur. Retirer la pile usée et la remplacer par une pile neuve du même type. Faire très attention de placer la pile en respectant les polarités.
* Toujours mettre T interrupteur POWER O sur la position “OFF” avant de
remplacer la pile.
0
indique alors la charge restante de la pile. Si l’aiguille
BAS / CORRECT
D’ALIMENTATION

FICHE TECHNIQUE

Indicateurs Notes d’accord Précision du VU-mètre Hauteur standard Fonction supplémentaire Prises Alimentation
Durée de vie de la pile Dimensions (L x H x P) Poids Accessoires
* Les spécifications et l'aspect externe peuvent être modifiés sans aucun
avis.
VU-mètre
6E(4E), 5A(3A), 4D(2D), 3G(1G), 2B, 1E
± 1 centième
A4 = 440 Hz Contrôle de la pile
INPUT, OUTPUT
Pile sèche de 9V
(006P ou 6F22) Env. 80 heures 146 x 48.5 X 32.5 mm 155 g avec pile Pile sèche de
9 V (6F22) X 1
m
6E SA 4D 3G 28 1E
(Figure 1
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA ‘CLASSE B‘ PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
Page 4

YAM AHA

GITARREN/BASS-STIMMGERÄT

YT-i 100
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des Gitarren! Baß-Stimmgeräts YT-I 100 von Yamaha. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor Gebrauch durch und bewahren Sie sie dann zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.

■ STIMMVERFAHREN

• Stimmen einer akustischen Gitarre

1. Den Betriebsschalter O auf “ON” stellen.
2. Den Notenschalter 0 auf die gewünschte Stimmnote stellen.
3. Das Schalloch der Gitarre direkt vor dem eingebauten Mikrofon © plazieren.
* Bei belegter IN PUT-Buchse O ist das eingebaute Mikrofon © funktionslos.
4. Die zu stimmende Saite anzupfen. (Stets nur eine einzige Saite anzupfen.)
5. Am Stimmwirbel drehen, bis der Zeiger © des VU-Meters fest auf 440 Hz (0 Cent) in Skalenmitte weist. Bei zu niedrigem Ton ist der Zeiger nach links und bei zu hohem Ton nach rechts geneigt.
6. Zum Stimmen der übrigen Saiten die Schritte 4 und 5 wiederholen.

• Stimmen einer E- bzw. Baßgitarre

1. Das Gitarrenkabel mit der INPUT-Buchse O verbinden. (Hierbei kann an die OUTPUT-Buchse 0 ein Verstärker zum Stimmen während
der Darbietung angeschlossen sein.)

m VORSICHTSMASSNAHMEN

♦ Das Gerät vor den nachfolgenden Einflüssen schützen, um Schäden
zu verhindern:
• Direkte Sonneneinstrahlung
• Extreme Temperaturen oder Feuchtigkeit
• Übermäßiger Staub.
♦ Zum Betrieb des YT-1100 nur eine 9 V Batterie der Kennung 6F22
oder 006P. Andere Stromquellen können zu Schäden führen.
♦ Das Gerät nach Gebrauch stets ausschalten, um die Batterie zu
schonen.
♦ Vor längerem Nichtgebrauch die Batterie entfernen, um Schäden
durch womöglich lecke Batterien zu verhindern. ♦ Vor Stoß und Schlag schützen. Keinesfalls mit Gewalt handhaben. ♦ Zum Reinigen keinesfalls Benzin oder Verdünner verwenden. Mit
einem trockenen, sauberen Tuch abwischen.

BAUTEILE

O VU-Meter
YAM AHA
OUTPUT -
WPUT
IBC
OUTTAKeASS rjAER YT-1100
Ausgangsbuchse (OUTPUT)
—O Eingangsbuchse
(INPUT)
O Mikrofon (MIC.)
CtNT
-50.
i 0I^a^4E3A2OtG
I OFFBAT.ON iamaS»6ESA4P3G2filE
2. Das Stimmen des Instruments erfolgt in der gleichen Weise wie bei der akustischen Gitarre.
■ WAHL DER STANDARDTONHOHE
(KAMMERTON A)
Die Standardtonhöhe A4 (440 Hz) läßt sich auf eine andere Frequenz eins tellen. Falls beispielsweise eine Standardtonhöhe A4 = 444 Hz gewünscht wird, müssen die Saiten
gestimmt werden, daß der Zeiger
SO
0
auf 444 Hz statt auf 440 Hz weist.

■ BATTERIEPRUFUNG

Den Betriebsschalter © in Stellung “BAT." schieben, worauf der Zeiger
0
den Ladezustand der Batterie anzeigt. Weist der Zeiger auf das
linke Ende des Batterieprüfbalkens (siehe Abb. 1), so ist die Batterie
sofort auszutauschen.

• Batteriewechsel

Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Die alte Batterie
durch eine neue des gleichen Typs austauschen. Beim Anschließen
der Batterie auf korrekte Polung achten.
* Vor dem Wechseln der Batterie den Betriebsschalter © unbedingt auf
OFF stellen.
O Betriebsschalter
(0FF/BAT70N)

TECHNISCHE DATEN

Anzeigen Stimmnoten VU-Meterpräzision Standardtonhöhe Zusatzfunktion Buchsen Stromversorgung
Batterie-Lebensdauer Abmessungen (WxHxD) Gewicht Zubehör
Änderungen an Daten und Design Vorbehalten.
VU-Meter 6E(4E), 5A(3A), 4D(2D), 3G(1G), 2B, 1E ± 1 Cent A4 = 440 Hz Batterieprüfung INPUT, OUTPUT 9V Trockenzeile
(006P oder 6F22) ca. 80 Stunden
146 X 48.5 X 32.5 mm 155 g mit Batterie
9V Batterie (6F22) x 1
e Notenschalter
Niedrig / OK
(Abb. 1)
6E 5A 4D 3G 2B 1E
2. L i: M ±(f U Siä i; ir rff ö
(1)
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der / die / das
GUITAR/BASS TUNER Typ : YT-1100
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84_________________________________________________________________
(Amtsbiattverfügung)
funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
YAMAHA Europa GmbH
Name des Importeurs
______________
________________________________
(6)
(7) J; t) 4 ö
5. riOl^|E*liB7f:artUib'V'-ccOÄWiß!)T-i-o
This warranty is valid only in Japan.
< fis V'o
Loading...