UNPACKINGAfter unpacking, check that the following item is contained.
DEBALLAGEAprès le déballage, vérifier que la pièce suivante est incluse.
AUSPACKENNach dem Auspacken überprüfen, ob das folgende Teil vorhanden ist.
UPPACKNINGKontrollera efter det apparaten packats upp att följande del finns med.
DISIMBALLAGGIOVerificare che l’accessorio sotto sia contenuto nell’imballaggio dell’apparecchio.
DESEMBALAJEDesembale el aparato y verifique que el siguiente accesorio está en la caja.
UITPAKKENControleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Thank you for selecting this YAMAHA Subwoofer System.
CAUTION: Read this before operating your unit.
English
● To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
● Install this unit in a cool, dry, clean place – away from windows,
heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and
cold. Avoid sources of humming (transformers, motors). To
prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or
water.
● Never open the cabinet. If something drops into the set, contact
your dealer.
● To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
● Do not use force on switches, controls or connection wires.
When moving the unit, first disconnect the power plug and the
wires connected to other equipments. Never pull the wires
themselves.
● When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
● To prevent lightning damage, disconnect the AC power plug
when there is an electric storm.
● Since this unit has a built-in power amplifier, heat will radiate
from the rear panel. Place the unit apart from the walls, allowing
enough spaces above, behind and on both sides of the unit to
prevent fire or damage. Furthermore, do not position with the
rear panel facing down on the floor or other surfaces.
<For U.K. and Europe models only>
Be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on
both sides of the unit.
● Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, a
tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage
to the unit and/or personal injury.
● Do not place small metallic objects on this unit. Otherwise, the
object may fall, possibly causing an injury.
● Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may cause
personal injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and personal
injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it may cause
damage to the unit, and/or you may get an electric shock.
● Do not place this unit where foreign objects such as water drips
might fall. It might cause a fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
● Never open the cabinet. It might cause an electric shock since
this unit uses a high voltage. It might also cause personal injury
and/or damage to this unit.
● When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough spaces around this unit or avoiding
excess humidification. Condensation might cause a fire, damage
to this unit, and/or electric shock.
● Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
turntable to generate a howling sound. In such a case, move this
unit away from the turntable.
● This unit may be damaged if certain sounds are continuously
outputted at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine
waves from a test disc, bass sounds from electronic instruments,
etc. are continuously outputted, or when the stylus of a turntable
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent
this unit from being damaged.
● If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping”
or “hammering” sounds) coming from this unit, reduce the
volume level. Extremely loud playing of a movie soundtrack’s low
frequency, bass-heavy sounds or similarly loud popular music
passages can damage this speaker system.
● Vibration generated by super-bass frequencies may distort
images on a TV. In such a case, move this unit away from the TV
set
● Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
● Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding
common operating errors before concluding that the unit is faulty.
● Secure placement or installation is the owner’s
responsibility.
YAMAHA shall not be liable for any accident caused by
improper placement or installation of speakers.
● VOLTAGE SELECTOR
(China and General models only)
The voltage selector switch on
the rear panel of this unit must
be set for your local main
voltage BEFORE plugging this
unit into the AC main supply.
Voltages are 110/120/220/240 V AC, 50/60 Hz.
VOLTAGE
SELECTOR
240V
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3
pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as
a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is
coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is
coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure that
neither core is connected to the earth terminal of the three pin
plug.
Standby mode
When this unit is turned off by pressing the STANDBY/ON button
on the front panel, this unit consumes a small amount of power.
This state is called the standby mode. This unit’s power supply is
completely cut off from the AC line only when the POWER switch
on the rear panel is set in the OFF position or the AC power cable
is disconnected.
This unit features a magnetically shielded design, but there is
still a chance that placing it too close to a TV set might impair
picture color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
• This subwoofer system employs Advanced
YAMAHA Active Servo Technology which YAMAHA
has developed for reproducing higher quality
super-bass sound. (Refer to page 12 for details on
Advanced YAMAHA Active Servo Technology.) This
super-bass sound adds a more realistic, theater-inthe-home effect to your stereo system.
• This subwoofer can be easily added to your
existing audio system by connecting to either the
speaker terminals or the line output (pin jack)
terminals of the amplifier.
E-2
• For the effective use of this unit, this unit’s super-
bass sound should be matched to the sounds of
your main speakers. You can create the best
sound quality for various listening conditions by
using the HIGH CUT control and the PHASE
switch.
• The Automatic power-switching function saves you
the trouble of pressing the STANDBY/ON button to
turn the power on or turn it to the STANDBY mode.
• You can select bass effect suitable for the source
by using the B.A.S.S. button.
PLACEMENT
English
Å
( : subwoofer, : main speaker)
One subwoofer will have a good effect on your audio
system, however, the use of two subwoofers is
recommended to obtain more effect.
If using one subwoofer, it is recommended to place it on the
outside of either the right or the left main speaker. (See fig.
Å.) If using two subwoofers, it is recommended to place
them on the outside of each main speaker. (See fig. ı.) The
placement shown in fig. Ç is also possible, however, if the
subwoofer system is placed directly facing the wall, the
bass effect may die because the sound from it and the
sound reflected by the wall may cancel out each other. To
prevent this from happening, face the subwoofer system at
an angle as in fig. Å or ı.
Çı
Note
There may be a case that you cannot obtain enough superbass sounds from the subwoofer when listening in the
center of the room. This is because “standing waves” have
been developed between two parallel walls and they cancel
the bass sounds.
In such a case, face the subwoofer obliquely to the wall. It
also may be necessary to break up the parallel surfaces by
placing bookshelves etc. along the walls.
Use the nonskid pads
Put the provided nonskid pads at the four corners on the
bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from
moving by vibrations etc.
E-3
CONNECTIONS
Caution: Plug in the subwoofer and other audio/video components after all connections are
completed.
• All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also refer to the owner’s
manual for each of your components.
• Basically, connect the subwoofer to the line output (pin jack) terminal(s) of the amplifier. (Refer to pages 4 and 5 for details.)
If your amplifier does not have any line output terminal, connect the subwoofer to the speaker output terminals of the
amplifier. (Refer to pages 6 and 7 for details.)
Connecting to line output (pin jack) terminals of the amplifier
Connect the main speakers to the speaker output terminals of the amplifier.
• To connect with a YAMAHA DSP amplifier (or AV
receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW PASS etc.)
terminal on the rear of the DSP amplifier (or AV receiver)
to the L/MONO INPUT2 terminal of the subwoofer.
■ Using one subwoofer
• When connecting the subwoofer to the SPLIT
SUBWOOFER terminals on the rear of the DSP amplifier,
be sure to connect the L/MONO INPUT2 terminal to the
“L” side and the R INPUT2 terminal to the “R” side of the
SPLIT SUBWOOFER terminals.
Right main speaker
Amplifier
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
+– +–
+– +–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT2AUTO
/MONO
PHASE
STANDBY
OFF HIGH
LOW
NORM REV
POWER
ON
OFF
To AC outlet
OUTPUT
TO SPEAKERS
+– +–
+– +–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
SPLIT SUBWOOFER
SUBWOOFER
(LOW PASS)
INPUT
2
/MONO
Left main speaker
E-4
*Illustration shows YST-SW205.
■ Using two subwoofers
English
Right main speaker
Subwoofer
+ –+–
+ –+–
+–+–
+–+–
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
/MONO
OFF HIGH
LOW
NORM REV
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
POWER
ON
OFF
Left main speaker
INPUT
2
/MONO
+–+–
+–+–
1
OUTPUT
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT
2
/MONO
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
NORM REV
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
POWER
ON
OFF
SPLIT SUBWOOFER
Amplifier
To AC outlet
Notes
• Some amplifiers have line output terminals labeled PRE
OUT. When you connect the subwoofer to the PRE OUT
terminals of the amplifier, make sure that the amplifier
has at least two sets of PRE OUT terminals. If the
amplifier has only one set of PRE OUT terminals, do not
connect the subwoofer to the PRE OUT terminals.
Instead, connect the subwoofer to the speaker output
terminals of the amplifier. (Refer to pages 6 and 7.)
To AC outlet
*Illustration shows YST-SW205.
• When connecting to a monaural line output terminal of
the amplifier, connect the L/MONO INPUT2 terminal.
E-5
Connecting to speaker output terminals of the amplifier
■ Using one subwoofer
If your amplifier has only one set of main speaker output terminals
Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT
terminals of the subwoofer to the main speakers.
Left main speakerRight main speaker
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
/MONO
OFF HIGH
LOW
NORM REV
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Speaker output
terminals
To AC outlet
If your amplifier has two sets of speaker output terminals
Right main
speaker
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT2AUTO
/MONO
PHASE
STANDBY
OFF HIGH
LOW
NORM REV
POWER
ON
OFF
INPUT
2
/MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
INPUT
2
/MONO
Amplifier
Left main
speaker
E-6
To AC outlet
Speaker output terminals
AB
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Amplifier
(Both A and B speaker outputs must be ON.)
*Illustration shows YST-SW205.
■ Using two subwoofers
Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT
terminals of the subwoofer to the main speakers.
Left main speakerRight main speaker
English
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
INPUT
2
/MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
INPUT
2
/MONO
Subwoofer
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
/MONO
OFF HIGH
LOW
NORM REV
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Amplifier
Speaker output
To AC outlet
terminals
*Illustration shows YST-SW205.
Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer
For connections, keep the speaker cables as short as
possible. Do not bundle or roll up the excess part of the
cables. If the connections are faulty, no sound will be heard
from the subwoofer or the speakers, or both of them. Make
sure that the + and – polarity markings of the speaker
cables are observed and set correctly. If these cables are
reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other as
this could damage the subwoofer or the amplifier, or
both of them.
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
To AC outlet
PHASE
NORM REV
POWER
ON
OFF
How to Connect:
Red: positive (+)
Black: negative (–)
1 Loosen the knob.
2 Insert the bare wire.
[Remove the
insulation coating at
the extremity of
each speaker cable
by twisting the
coating off.]
3 Tighten the knob
and secure the wire.
<U.S.A., Canada, Australia, China and General models
only>
Banana Plug connections are also possible.
1 Tighten the terminal knob.
2 Simply insert the Banana Plug connector into the
terminal.
E-7
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
ON
MOVIE
MUSIC
40Hz
INPUT2AUTO
STANDBY
/MONO
OFFHIGH
LOW
140Hz100
VOLUME
NORM
PHASE
REV
Front panel
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
MOVIE
ON
MUSIC
40Hz
140Hz 100
OUTPUT
INPUT2AUTO
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
VOLUME
POWER
ON
PHASE
LOW
NORM REV
POWER
ON
OFF
SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
OFF
VOLTAGE
~ Power indicator
Lights up in green while the subwoofer is turned on.
Ÿ STANDBY/ON button
Press this button to turn on the power. (The power
indicator lights up in green.)
Press again to set the subwoofer in the standby mode.
(The power indicator does not light.)
* This button can be used only when the POWER (%)
switch is set in the ON position.
Standby mode
The subwoofer is still using a small amount of power
in this mode.
! B.A.S.S. (Bass Action Selector System) button
When this button is pressed in to the MUSIC position,
the bass sound in audio software is well reproduced.
By pressing the button again so that it pops out at the
MOVIE position, the bass sound in video software is
well reproduced.
Rear panel
*Illustration shows YST-SW205.
⁄ HIGH CUT control
Adjusts the high frequency cut off point.
Frequencies higher than the frequency selected by this
control are all cut off (and no output).
* One graduation of this control represents 10 Hz.
HIGH CUT
40Hz140Hz
@ VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to
decrease the volume.
E-8
MOVIEMUSIC
English
¤ OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals
Can be used for connecting to the main speakers.
Signals from the INPUT1 terminals (‹) are sent to
these terminals.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
# INPUT2 terminals
Used to input line level signals from the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
‹ INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals
Used to connect the subwoofer with the speaker
terminals of the amplifier.
(Refer to “CONNECTIONS” for details.)
$ AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates as described below. If you do not need this
function, leave this switch in the OFF position.
* Make sure to change the setting of this switch only
when the subwoofer is in the standby mode. (The
power indicator does not light.)
› PHASE switch
Normally this switch is to be set to the REV (reverse)
position. However, according to your speaker systems
or the listening condition, there may be a case when
better sound quality is obtained by setting this switch to
the NORM (normal) position. Select the better position
by monitoring the sound.
% POWER switch
Normally, set this switch to the ON position to use the
subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer
or turn the subwoofer into the standby mode by
pressing the STANDBY/ON (Ÿ) button. Set this switch
to the OFF position to completely cut off the
subwoofer’s power supply from the AC line.
fi VOLTAGE SELECTOR switch
(China and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage (110V, 120V, 220V or
240V) of your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
If the source being played is stopped and the input signal is
cut off for 7 to 8 minutes, the subwoofer automatically
switches to the standby mode. (When the subwoofer
switches to the standby mode by the automatic powerswitching function, the power indicator lights up in red.)
When you play a source again, the power of the subwoofer
turns on automatically by sensing audio signals input to the
subwoofer.
This function operates by sensing a certain level of low
frequency input signal. Usually set the AUTO STANDBY
switch to the LOW position. However, if the power is not
switched to ON or STANDBY smoothly, set the switch to the
HIGH position. In the HIGH position, the power will turn on
even with a low level of input signal. But please be aware
that the subwoofer may not switch to the standby mode
when there is an extremely low input signal.
* The power might turn on unexpectedly by sensing noise
from other appliances. If that occurs, set the AUTOSTANDBY switch to the OFF position and use the
STANDBY/ON button to switch the power between ON
and STANDBY manually.
* This function detects the low-frequency components
below 200 Hz of the input signals (i.e., the explosion in
the action movie, the sound of the bass guitar or the bass
drum, etc.).
* The minutes required to switch the subwoofer to the
standby mode might change by sensing noise from other
appliances.
This function is available only when the power of the
subwoofer is on (by pressing the STANDBY/ON button).
E-9
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE
Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and
the main speakers by following the procedures described below.
Front panel
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
VOLUME
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
MOVIE
ON
MUSIC
40Hz
140Hz 100
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
ON
3
MOVIE
MUSIC
40Hz
81, 6
5
1 Set the VOLUME control to minimum (0).
2 Turn on the power of all the other
components.
3 Make sure that the POWER switch is set to
the ON position, then press the STANDBY/ON button to turn on the subwoofer.
* The power indicator lights up in green.
4 Play a source containing low-frequency
components and adjust the amplifier’s
volume control to the desired listening level.
5 Adjust the HIGH CUT control to the position
where the desired response can be
obtained.
Normally, set the control to the main speaker’s
rated minimum reproducible frequency*.
* The main speaker’s rated minimum
reproducible frequency can be looked up in the
speakers’ catalog or owner’s manual.
6 Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the main speakers.
Normally, set the control to the level where you
can obtain a little more bass effect than when this
unit is not used. If the desired response cannot
be obtained, adjust the HIGH CUT control and
the VOLUME control again.
Rear panel
VOLUME
140Hz100
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
FROM AMPLIFIER
NORM REV
INPUT
1
POWER
ON
OFF
*Illustration shows YST-SW205.
7 Set the PHASE switch to the position which
gives you the better bass sound.
Normally, set the switch to the REV (reverse)
position. If the desired response cannot be
obtained, set the switch to the NORM (normal)
position.
8 Select “MOVIE” or “MUSIC” according to the
played source.
MOVIE: When a movie type source is played, the
low-frequency effects are enhanced to allow the
listener enjoy more powerful sound. (The sound
will be thicker and deeper.)
MUSIC: When an ordinary music source is
played, the excessive low-frequency components
are cut off to make the sound clearer. (The sound
will be lighter and reproduces the melody line
more clearly.)
• Once the volume balance between the subwoofer and
the main speakers is adjusted, you can adjust the
volume of your whole sound system by using the
amplifier’s volume control.
However, if you change the main speakers to others,
you must make this adjustment again.
• For adjusting the VOLUME control, the HIGH CUT
control and the PHASE switch, refer to “Frequency
characteristics” on the next page.
PHASE
NORM
REV
7
E-10
Frequency characteristics
2050100200500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW205
This subwoofer’s frequency characteristics
English
YST-SW305
dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500Hz
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500Hz
YST-SW205
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
HIGH CUT 40 Hz
The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is
combined with a typical main speaker system.
EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
YST-SW305
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* One graduation of this
control represents 10 Hz.
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
dB
Combined frequency response
90
80
70
60
50
40
Main
speaker’s
response
2050100200500Hz
YST-SW305
YST-SW205
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* One graduation of this
control represents 10 Hz.
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
dB
Combined frequency response
90
80
70
60
50
40
Main
speaker’s
response
2050100200500Hz
YST-SW205
EX.2 When combined with an 8” or 10” (20 cm or 25 cm) acoustic suspension, 2 way system main
speakers
YST-SW305
HIGH CUT
40Hz140Hz100
* One graduation of this
control represents 10 Hz.
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
VOLUME
dB
Combined frequency response
90
80
70
60
50
40
Main
speaker’s
response
2050100200500Hz
YST-SW305
YST-SW205
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* One graduation of this
control represents 10 Hz.
PHASE–Set to the REV
(reverse) position.
Combined frequency response
Main
speaker’s
response
E-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
The theory of Yamaha Active Servo Technology has been
based upon two major factors, the Helmholtz resonator and
negative-impedance drive. Active Servo Processing
speakers reproduce the bass frequencies through an “air
woofer”, which is a port or opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the functions
of, a woofer in a conventionally designed speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet can,
according to the Helmholtz resonance theory, be outputted
from this opening as waves of great amplitude if the size of
the opening and the volume of the cabinet are in the correct
proportion to satisfy a certain ratio.
In order to accomplish this, moreover, the amplitudes within
the cabinet must be both precise and of sufficient power
because these amplitudes must overcome the “load”
presented by the air that exists within the cabinet.
Thus it is this problem that is resolved through the
employment of a new design in which the amplifier supplies
special signals. If the electrical resistance of the voice coil
could be reduced to zero, the movement of the speaker unit
would become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, a special negative-impedance output-drive
amplifier for subtracting output impedance of the amplifier is
used.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude, lowfrequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet opening as
high-amplitude signals. The system can, therefore, by
employing the negative-impedance output drive amplifier
and a speaker cabinet with the Helmholtz resonator,
reproduce an extremely wide range of frequencies with
amazing sound quality and less distortion.
The features described above, then, are combined to be the
fundamental structure of the conventional Yamaha Active
Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced Yamaha
Active Servo Technology — adopted Advanced Negative
Impedance Converter (ANIC) circuits, which allows the
conventional negative impedance converter to dynamically
vary in order to select an optimum value for speaker
impedance variation. With this new ANIC circuits, Advanced
Yamaha Active Servo Technology can provide more stable
performance and improved sound pressure compared with
the conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting
in more natural and dynamic bass reproduction.
High-amplitude
bass sound
Cabinet
Port
Advanced Negativeimpedance Converter
Signals of low amplitude
Active Servo
Processing
Amplifier
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Signals
E-12
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cable and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.
Problem
Power is not supplied even
though the STANDBY/ON button
is set to the ON position.
No sound.
Sound level is too low.
The subwoofer does not turn on
automatically.
The subwoofer turns into the
standby mode unexpectedly.
The subwoofer turns on
unexpectedly.
Cause
The power cable is not plugged in, or
the POWER switch is set to the OFF
position.
The VOLUME control is set to 0.
Speaker cables are not connected
securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
Setting of the PHASE switch is not
proper.
A source sound with few bass
frequencies is played.
It is influenced by standing waves.
The POWER switch is set to the OFF
position.
The STANDBY/ON button is set to OFF.
The AUTO STANDBY switch is set to
the OFF position.
The level of input signal is too low.
The level of input signal is too low.
There is an influence of noise
generated from external appliances etc.
Plug the power cable into an AC outlet
and/or set the POWER switch to the
ON position.
Turn the VOLUME control to the right.
Connect them securely.
Connect them correctly, that is L (left) to
L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Set the switch to the other position.
Play a source sound with bass
frequencies.
Set the HIGH CUT control to a higher
position.
Reposition the subwoofer or break up
the parallel surface by placing
bookshelves etc. along the walls.
Set the POWER switch to the ON
position.
Set the STANDBY/ON button to ON.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” or “LOW” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Set the AUTO STANDBY switch to the
“HIGH” position.
Move the subwoofer farther away from
such appliances and/or reposition the
connected speaker cables.
Otherwise, set the AUTO STANDBY
switch to the “OFF” position.
What to Do
English
E-13
SPECIFICATIONS
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver
YST-SW305.................................. 20 cm (8”) cone woofer,
Magnetic shielding type x 2
YST-SW205.................................. 20 cm (8”) cone woofer,
YST-SW305......................... 235 mm x 585 mm x 445 mm
(9-5/16” x 23” x 17-1/2”)
YST-SW205......................... 235 mm x 485 mm x 402 mm
(9-5/16” x 19-1/8” x 15-13/16”)
Weight
YST-SW305........................................ 21 kg (46 lbs. 5 oz.)
YST-SW205........................................ 15 kg (33 lbs. 1 oz.)
Accessories ............................................... Nonskid pad x 4
* Please note that all specifications are subject to change
without notice.
E-14
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.
PRECAUTIONS D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous
avant de faire fonctionner l’appareil.
● Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
● Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, loin de
fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou électrocution, ne pas exposer l’appareil à
la pluie ni à l’humidité.
● Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans l’appareil,
contacter son revendeur.
● Ëfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
● Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise
d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils.
Ne jamais tirer sur les cordons.
● Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
● Pour prévenir tout dégât dûà la foudre, débrancher la prise
d’alimentation CA en cas d’orage.
● Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Par conséquent, placer
l’appareil à une certaine distance des murs, en laissant
suffisamment d’espace au-dessus, derrière et des deux côtés de
l’appareil afin d’éviter tout risque de dommage ou d’incendie. Ne
pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une
autre surface.
<Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement>
Laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière et des
deux côtés de l’appareil.
● Ne pas couvrir le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc., afin de ne pas empêcher le
rayonnement de chaleur. Si la température s’élève à l’intérieur de
l’appareil, ceci risque de causer un incendie, d’endommager
l’appareil et/ou de provoquer des blessures corporelles.
● Ne pas placer de petits objets métalliques sur l’appareil. Ils
pourraient tomber et risqueraient de causer une blessure.
● Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil:
Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et se
rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque de
causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se
répand, ceci risque d’endommager l’appareil et/ou de causer
une électrocution.
● Ne pas placer l’appareil dans un endroit où des corps étrangers
comme des gouttes d'eau peuvent tomber. Ceci peut causer un
feu, des dommages à l’appareil et/ou une blessure corporelle.
● Ne jamais ouvrir le coffret. Cet appareil utilisant un haut voltage,
cela peut entraîner une décharge électrique. Cela peut
également entraîner des blessures et/ou endommager l’appareil.
● En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur
de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en
évitant l’humidification extrême.
La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil
et/ou une électrocution.
● Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
● Cet appareil pourra se trouver endommagé si certains sons se
trouvent émis à haut volume de façon continue. Par exemple, si
des ondes sinusoïdales de 20 Hz – 50 Hz d’un disque d’essai,
des sons de basse fréquence d’un instrument électronique, etc.
sont émis continuellement, ou lorsque l’aiguille d’un tournedisque est posée sur un disque en rotation, il faut réduire le
volume sonore afin que cet appareil ne soit pas endommagé.
● Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des
sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande
sonore d’un film, ou de passages de musique populaire de forte
intensité, sont susceptibles d’endommager ce système
d’enceintes.
● Les vibrations provenant des fréquences très basses peuvent
causer de la distorsion sur l’image d’un téléviseur placé à
proximité. Si c’est la cas, éloigner l’appareil du téléviseur.
● Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre
et sec.
● Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE” concernant les
erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que
votre appareil est en panne.
● Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
causé par un positionnement ou une installation inadéquats
des enceintes.
● VOLTAGE SELECTOR
(Sélecteur de tension)
(modèles pour la Chine et
général seulement)
Le sélecteur de tension sur le
panneau arrière de cet appareil
doit être réglé sur la tension
locale AVANT de brancher
l’appareil sur une prise de courant CA.
Les tensions sont de 110/120/220/240V CA
50/60 Hz.
Mode veille
Lorsque cet appareil est mis hors tension en appuyant sur la
touche STANDBY/ON du panneau avant, l’appareil consomme
une faible quantité de courant. Cet état est appelé mode veille.
L’alimentation électrique de cet appareil est coupée
complètement de la ligne d’alimentation CA seulement lorsqu’on
a mis l’interrupteur POWER du panneau arrière sur la position
OFF ou qu’on a débranché le cordon d’alimentation CA.
Bien que cet appareil soit doté d’un blindage magnétique, il est
possible que la couleur des images d’un téléviseur placé à
proximité en soit affectée. Dans ce cas, éloigner cet appareil du
téléviseur.
• Ce subwoofer utilise Advanced YAMAHA Active
Servo Technology mise au point par YAMAHA pour
la reproduction de basses fréquences de meilleure
qualité. (En ce qui concerne Advanced YAMAHA
Active Servo Technology, se reporter à la page 12.)
Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste
cinématographique aux sons fournis par une
chaîne stéréo.
• Ce subwoofer peut être facilement ajoutéà votre
chaîne actuelle en le raccordant soit aux bornes
d’enceintes soit aux bornes de sortie de ligne
(fiche Cinch) de l’amplificateur.
F-2
• Pour utiliser au mieux les possibilités de cet
appareil, les basses fréquences de ce subwoofer
doivent être harmonisés avec les sons des
enceintes principales. De plus, il est possible
d’optimiser la qualité sonore suivant les conditions
d’écoute au moyen de la commande HIGH CUT et
du commutateur PHASE.
• La fonction de commutation d’alimentation
automatique évite d’avoir à appuyer sur la touche
STANDBY/ON pour mettre le subwoofer hors
tension ou en mode STANDBY.
• L’effet de basses peut être réglé en fonction de la
source à l’aide du commutateur B.A.S.S.
POSITIONNEMENT
Å
( : subwoofer, : Enceintes principales)
L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne
déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux
subwoofer est recommandée pour accroître l’effet du son.
Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de
le placer sur le côté extérieur de l’enceinte principale droite
ou gauche. (Voir la fig. Å.) Lorsqu’on utilise deux
subwoofer, il est recommandé de les placer sur le côté
extérieur de chacune des enceintes principales. (Voir la fig.
ı.) Il est également possible de positionner les enceintes
comme indiqué à la fig. Ç ; cependant, si le subwoofer est
placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se
trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son
renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter
ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par
rapport au mur, comme indiqué sur la fig. Å ou ı.
Çı
Français
Remarque
Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent
quelquefois être trop faiblement perçus à partir d’une
position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées
par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler
mutuellement et supprimer les sons de basses.
Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par
rapport au mur. Il peut être également nécessaire de
modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant
des étagères etc. le long des murs.
Utiliser les tampons anti-dérapage
Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins
du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
F-3
CONNEXIONS
Attention: Brancher le subwoofer et les autres composants audio/vidéo après avoir accompli
tous les raccordements.
• Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”,
entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.
• Fondamentalement, raccorder le subwoofer à la (aux) borne(s) de sortie de ligne (prise à broche) de l’amplificateur. (Pour
plus de détails, se reporter aux pages 4 et 5.) Si l’amplificateur n’est pas équipé d’une borne de sortie de ligne, raccorder le
subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur. (Pour plus de détails, se reporter aux pages 6 et 7.)
Raccordement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur
Raccorder les enceintes principales aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur.
• Pour effectuer le raccordement à un amplificateur
YAMAHA DSP (ou récepteur AV), raccorder la borne
SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) située à l’arrière de
l’amplificateur DSP (ou récepteur AV) à la borne L/
MONO INPUT2 gauche (L) ou bien droite (R) du
subwoofer.
• Lorsqu’on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT
SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur DSP, veiller à
raccorder la borne L/MONO INPUT2 au côté “L” et les
bornes R INPUT2 au côté“R” des bornes SPLIT
SUBWOOFER.
■ Utilisation d’un seul subwoofer
Enceintes principale droite
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
NORM REV
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
POWER
ON
OFF
Vers une prise CA
Amplificateur
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
SPLIT SUBWOOFER
INPUT
2
/MONO
Enceintes principale gauche
F-4
SUBWOOFER
(LOW PASS)
*L’illustration montre le YST-SW205.
■ Utilisation de deux subwoofers
Enceintes principale droite
+–+–
+–+–
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
TO SPEAKERS
FROM AMPLIFIER
PHASE
NORM REV
POWER
ON
OFF
OUTPUT
INPUT
1
INPUT
2
/MONO
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Enceintes principale gauche
Français
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
PHASE
STANDBY
OFF HIGH
LOW
NORM REV
POWER
ON
OFF
SPLIT SUBWOOFER
INPUT
2
/MONO
Amplificateur
Vers une prise CA
Remarques
• Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie
de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le
subwoofer aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, veillerà ce que l’amplificateur possède au moins deux jeux de
bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un
seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccorder le
subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccorder plutôt le
subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de
l’amplificateur. (Se reporter aux pages 6 et 7.)
Vers une prise CA
*L’illustration montre le YST-SW205.
• Pour faire un raccordement à une borne de sortie de
ligne mono de l’amplificateur, raccorder la borne L/
MONO INPUT2 à cette borne.
F-5
Raccordement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur
■ Utilisation d’un seul subwoofer
Si l’amplificateur n’est équipé que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes principales
Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes
OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
Enceintes
principale droite
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
INPUT
2
/MONO
Enceintes
principale gauche
+–+–
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
/MONO
OFF HIGH
LOW
NORM REV
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Bornes de sortie
d’enceinte
Vers une prise CA
Si l’amplificateur est équipé de deux paires de bornes de sortie d’enceintes
Enceintes
principale droite
Subwoofer
OUTPUT
TO SPEAKERS
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
INPUT2AUTO
/MONO
PHASE
STANDBY
OFF HIGH
LOW
NORM REV
POWER
ON
OFF
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
Amplificateur
INPUT
2
/MONO
Enceintes
principale gauche
F-6
Vers une prise CA
Bornes de sortie d’enceinte
AB
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Amplificateur
(Les deux sorties d’enceintes A et B doivent
être en circuit.)
*L’illustration montre le YST-SW205.
■ Utilisation de deux subwoofers
Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes
OUTPUT du subwoofer aux enceintes principales.
Enceintes
principale droite
Enceintes
principale gauche
Français
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
INPUT
2
/MONO
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
INPUT
2
/MONO
Subwoofer
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
/MONO
OFF HIGH
LOW
NORM REV
INPUT
1
POWER
ON
OFF
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
Amplificateur
Bornes de sortie
Vers une prise CA
d’enceinte
*L’illustration montre le YST-SW205.
Raccordement des bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer
Pour les raccordements, laisser les cordons d’enceintes
aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie
en excès des cordons. Si les raccordements sont incorrects,
aucun son ne parviendra du subwoofer ou des enceintes,
ou des deux. Respecter la polarité + et – des cordons
d’enceintes. Si ces cordons sont inversés, le son sera plat
et manquera de graves.
Branchement:
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
Attention
Veiller à ce que les fils dénudées ne se touchent pas
car ceci pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou
les deux appareils.
<Modèles pour les Etats-Unis, le Canada, l’Australie, la
Chine et général seulement>
Il est également possible d’utiliser des fiches banane.
Subwoofer
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
OFF HIGH
LOW
NORM REV
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
POWER
ON
OFF
Vers une prise CA
1 Desserrer le bouton.
2 Introduire le câble
dénudé.
[Retirer la gaine
isolante à l’extrémité
de chaque câble
d’enceinte en
torsadant l’isolant.]
3 Revisser le bouton
et fixer le câble.
1 Serrer le bouton de la borne.
2 Il suffit d’introduire la fiche banane dans la borne.
F-7
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
Panneau avant
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
VOLUME
MOVIE
ON
MUSIC
40Hz
OUTPUT
TO SPEAKERS
+–+–
+–+–
FROM AMPLIFIER
INPUT
1
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
ON
MOVIE
MUSIC
40Hz
INPUT2AUTO
STANDBY
/MONO
OFFHIGH
LOW
140Hz100
VOLUME
NORM
PHASE
REV
+ –+–
+ –+–
FROM AMPLIFIER
TO SPEAKERS
140Hz 100
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
/MONO
OFF HIGH
LOW
INPUT
NORM REV
1
POWER
ON
OFF
VOLTAGE
SELECTOR
POWER
VOLTAGE
SELECTOR
ON
OFF
~ Voyant Power
S’allume en vert lorsque le subwoofer est en circuit.
Ÿ Touche de veille/marche (STANDBY/ON)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension. (L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.)
Appuyer à nouveau sur cette touche pour mettre le
subwoofer en mode de veille. (L’indicateur
d’alimentation ne s’allume pas.)
*
Ce bouton ne peut être utilisé que quand l’interrupteurPOWER (%) est mis sur la position ON.
Mode veille
Le subwoofer continue à consommer une faible
quantité de courant dans ce mode.
!
Commutateur B.A.S.S. (Bass Action Selector System)
Mettre ce commutateur sur la position MUSIC pour une
bonne restitution des basses des sources audio.
Appuyer à nouveau sur ce commutateur pour le faire
ressortir et le mettre en position MOVIE pour une
bonne restitution des basses des sources vidéo.
Panneau arrière
*L’illustration montre le YST-SW205.
⁄ Commande HIGH CUT
Pour régler le point de rupture de haute fréquence.
Les fréquences supérieures au niveau réglé sur cette
commande sont toutes annulées (et ne sont donc pas
émises).
* Chaque graduation de cette commande correspond
à 10 Hz.
HIGH CUT
40Hz140Hz
@ Commande VOLUME
Pour régler le niveau de volume. Tourner la commande
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume, et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
F-8
MOVIEMUSIC
¤ Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS)
Elles peuvent servir à raccorder les enceintes
principales.
Les signaux sortant des bornes d’entrée INPUT1 (‹)
sont envoyés vers ces bornes.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
# Bornes INPUT 2
Elles servent à entrer les signaux du niveau de ligne
provenant de l’amplificateur.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
‹ Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
Elles servent à raccorder le subwoofer aux bornes
d’enceinte de l’amplificateur.
(Pour plus de détails, se reporter à la section
“CONNEXIONS”.)
$ Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
Initialement, cette touche est mise sur la position OFF.
En mettant ce commutateur sur la position HIGH ou
LOW, la fonction de commutation d’alimentation
automatique au subwoofer fonctionne de la manière
décrite ci-dessous. Si l’on ne désire pas utiliser cette
fonction, laisser le commutateur sur la position OFF.
* Veiller à changer le réglage de ce commutateur
seulement lorsque le subwoofer est en mode de
veille. (L’indicateur d’alimentation n’est pas allumé.)
› Commutateur PHASE
Ordinairement, ce commutateur doit se trouver en
position REV (phase inversée). Cependant, selon les
enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, une
meilleure qualité sonore pourra être obtenue dans
certains cas en mettant ce commutateur sur la position
NORM (phase normale). Faire des essais de son pour
sélectionner la meilleure position.
% Interrupteur d’alimentation (POWER)
Normalement, régler cet interrupteur sur la position ON
pour utiliser le subwoofer. Dans cet état, on peut mettre
le subwoofer sous tension ou en mode veille en
appuyant sur la touche STANDBY/ON (Ÿ). Mettre cet
interrupteur sur la position OFF pour couper
complètement l’alimentation électrique du subwoofer
de la ligne d’alimentation CA.
fi Interrupteur de sélection de tension (VOLTAGE
SELECTOR)
(modèles pour la Chine et général seulement)
Si le réglage d’usine de l’interrupteur est incorrect,
placer l’interrupteur sur la tension correcte (110V,
120V, 220V ou 240V) pour votre pays.
Si vous avez des doutes concernant le réglage correct,
consultez votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veiller absolument à débrancher le subwoofer
avant de régler correctement l’interrupteur
VOLTAGE SELECTOR.
Français
FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
Si la source reproduite est arrêtée et le signal d’entrée est
interrompu pendant 7 à 8 minutes, le subwoofer se met
automatiquement en mode de veille. (Quand le subwoofer
se met en mode de veille avec la fonction de commutation
d’alimentation automatique, l’indicateur d’alimentation
s’allume en rouge.)
Quand la source est reproduite à nouveau, le subwoofer se
remet automatiquement sous tension en détectant l’entrée
des signaux audio.
Cette fonction s’active en détectant un certain niveau du
signal d’entrée de basses fréquences. Normalement, régler
le commutateur AUTO STANDBY sur la position LOW.
Cependant, si le subwoofer ne se met pas sous tension
(ON) et en veille (STANDBY) correctement, régler le
commutateur sur la position HIGH. Dans cette position, le
subwoofer se mettra sous tension avec un faible niveau de
signal d’entrée. Toutefois,bien noter qu’il est possible que
le subwoofer ne passe pas au mode veille lorsqu’un signal
d’entrée extrêmement bas estreçu.
* Il se peut que l’alimentation électrique s’établisse de
manière inattendue si du bruit provenant d’autres
appareils est détecté. Si cela se produit, mettre le
commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF et
utiliser la touche STANDBY/ON pour mettre
manuellement le subwoofer sous tension (ON) et en veille
(STANDBY).
* Cette fonction détecte les composantes de basses
fréquences inférieures à 200 Hz des signaux d’entrée
(par exemple une explosion dans un film d’action, les
sons d’une basse ou d’une grosse caisse, etc.)
* Il est possible que le nombre de minutes nécessaires au
passage du subwoofer en mode veille diffère si du bruit
provenant d’autres appareils est détecté.
Cette fonction est utilisable seulement lorsque le
subwoofer a été mis sous tension (avec la touche
STANDBY/ON).
F-9
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION
Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les
enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.
Panneau avant
SUPERWOOFER SYSTEM YST-SW205
VOLUME
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
MOVIE
ON
MUSIC
40Hz
140Hz 100
STANDBY/ B.A.S.S. HIGH CUT
ON
3
MOVIE
MUSIC
40Hz
81, 6
5
1 Mettre la commande VOLUME au minimum
(0).
2 Mettre tous les composants sous tension.
3 S’assurer que l’interrupteur POWER est sur
la position ON, puis appuyer sur la touche
STANDBY/ON pour mettre le subwoofer
sous tension.
*L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
4 Reproduire une source contenant des
composantes de basse fréquence et mettre
la commande de volume de l’amplificateur
sur le niveau d’écoute désiré.
5 Ajuster la commande HIGH CUT à la
position à laquelle la réponse désirée peut
être obtenue.
Ordinairement, régler la commande sur la
fréquence nominale la plus petite* qui peut être
reproduite par les enceintes principales.
* La fréquence nominale la plus petite des
enceintes principales est indiquée dans le
catalogue ou le mode d’emploi des enceintes.
6 Augmenter progressivement le volume afin
de régler l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes principales.
Ordinairement, régler la commande au niveau où
vous obtenez un peu plus d’effet de basse que
lorsque cet appareil n’est pas utilisé.
Si la réponse souhaitée ne peut pas être
obtenue, régler à nouveau la commande HIGH
CUT et la commande VOLUME.
Panneau arrière
VOLUME
140Hz100
OUTPUT
INPUT2AUTO
PHASE
STANDBY
TO SPEAKERS
+ –+–
/MONO
+ –+–
FROM AMPLIFIER
OFF HIGH
LOW
INPUT
NORM REV
1
POWER
ON
OFF
*L’illustration montre le YST-SW205.
7 Régler le commutateur PHASE sur la
position restituant au mieux le grave.
Ordinairement, régler le commutateur sur la
position REV (phase inversée). S’il n’est pas
possible d’obtenir la réponse souhaitée, régler le
commutateur sur la position NORM (phase
normale).
8 Choisir “MOVIE” ou “MUSIC” en fonction de
la source reproduite.
MOVIE: Quand une source vidéo est reproduite,
les effets basse fréquence sont accentués pour
permettre la reproduction d’un son plus puissant.
(Le sont est plus lourd et plus profond.)
MUSIC: Quand une source audio ordinaire est
reproduite, les composantes excessives des
basses fréquences sont coupées pour rendre le
son plus clair. (Le son est plus clair et permet une
meilleure reproduction de la ligne mélodique.)
• Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le
subwoofer et les enceintes principales accompli, il
est possible de régler le son global de la chaîne en
utilisant la commande de volume de l’amplificateur.
Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place
des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
• En ce qui concerne le réglage de la commande
VOLUME, de la commande HIGH CUT et de
l’interrupteur PHASE, se reporter à la section
“Caractéristiques de fréquence”à la page suivante.
PHASE
NORM
REV
7
F-10
Caractéristiques de fréquence
2050100200500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
YST-SW205
Caractéristiques de fréquence du subwoofer
YST-SW305
dB
90
80
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
dB
90
80
Français
YST-SW205
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
70
60
50
40
2050100200500Hz
70
60
HIGH CUT 40 Hz
50
40
2050100200500Hz
Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce
subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.
EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm
ou 13 cm
YST-SW305
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* Chaque graduation de
cette commande
correspond à 10 Hz.
PHASE–Mettre sur la
position REV
(phase inversée).
dB
Réponse en fréquence combinée
90
80
70
60
Réponse en
fréquence des
enceintes
50
principales
40
2050100200500Hz
YST-SW305
YST-SW205
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* Chaque graduation de
cette commande
correspond à 10 Hz.
PHASE–Mettre sur la
position REV
(phase inversée).
dB
Réponse en fréquence combinée
90
80
70
60
Réponse en
fréquence des
enceintes
50
principales
40
2050100200500Hz
YST-SW205
EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 20 cm
ou 25 cm
YST-SW305
HIGH CUT
40Hz140Hz100
* Chaque graduation de
cette commande
correspond à 10 Hz.
PHASE–Mettre sur la
VOLUME
position REV
(phase inversée).
dB
Réponse en fréquence combinée
90
80
70
Réponse en
60
fréquence des
enceintes
50
principales
40
2050100200500Hz
YST-SW305
YST-SW205
HIGH CUT
40Hz140Hz100
VOLUME
* Chaque graduation de
cette commande
correspond à 10 Hz.
PHASE–Mettre sur la
position REV
(phase inversée).
Réponse en fréquence combinée
Réponse en
fréquence des
enceintes
principales
F-11
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
La théorie de l’Active Servo Technology Yamaha repose sur
deux principes: cavité résonnante de Helmholtz et circuit
d’attaque d’amplificateur à impédance négative. Des
enceintes à Active Servo Processing actif reproduit les
basses fréquences à travers un “woofer à air” qui est un
évent pratiqué sur la face avant de l’enceinte. Cet évent
simule le fonctionnement – et est utilisé à la place – de
l’enceinte électrodynamique spécial pour basses que l’on
trouve dans une enceinte conventionnelle. Suivant la
théorie de la cavité résonnante de Helmholtz, de petites
oscillations à l’intérieur de la cavité donnent lieu à des
oscillations de grandes amplitudes à la sortie de l’évent, si
toutefois la taille de l’évent et le volume de la cavité
l’enceinte sont correctement proportionnés selon un certain
taux.
Les oscillations de l’air contenu dans la cavité doivent de
plus satisfaire à des conditions précises et être d’amplitude
suffisante pour vaincre l’inertie de la masse d’air de
l’enceinte.
Ce problème est résolu électroniquement grâce à un
amplificateur de conception nouvelle qui fournit des signaux
spéciaux. Si la résistance électrique de la bobine de
l’enceinte pouvait être réduite à zéro, le cône de l’enceinte
répondrait de façon linéaire aux variations de voltage du
signal. Ceci peut être simulé grâce à un circuit d’attaque à
impédance négative qui soustrait l’impédance de l’enceinte
de l’impédance de sortie de l’amplificateur.
Le circuit d’attaque à impédance négative délivre de façon
précise le signal basses fréquences à faible amplitude et à
facteur d’amortissement supérieur. Ces oscillations
importantes sont ensuites émises à la sortie de l’évent. Ce
système qui combine un circuit d’attaque à impédance
négative et une cavité résonnante de Helmholtz reproduit le
son sur une plage de fréquences ultra-large avec une
fidélité surprenante et moins de distorsion.
Les caractéristiques décrites ci-dessus constituent ce que
nous appelons ici l’Active Servo Technology classique.
Notre nouvelle Active Servo Technology — Advanced
Yamaha Active Servo Technology — a adopté les circuits
ANIC (Advanced Negative Impedance Converter) qui
permet au convertisseur d’impédance négative classique de
s’adapter de manière dynamique à la valeur optimale de la
variation d’impédance de l’enceinte. Avec ces nouveaux
circuits ANIC, la Advanced Yamaha Active Servo
Technology peut atteindre des performances plus stables et
améliorer la pression sonore par rapport à l’Active Servo
Technology classique de Yamaha. Le résultat en est une
restitution plus naturelle et dynamique des basses
fréquences.
F-12
Sons de basses
fréquences à
grande amplitude
Enceinte
Event
Convertisseur d’impédance
négative avancé
Oscillations de faible amplitude
Amplificateur
à Active
Servo
Processing
Woofer à air
(cavité résonante de
Helmholtz)
Signaux
EN CAS DE DIFFICULTE
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à
son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
Problème
L’alimentation électrique ne
s’effectue pas, bien que la touche
STANDBY/ON est sur la position
ON.
Pas de son.
Le niveau sonore est trop bas.
Le subwoofer n’est pas mis sous
tension automatiquement.
Le subwoofer est mis sous
tension de manière inattendue.
Le subwoofer est mis en mode
veille de manière inattendue.
Cause
Le cordon d’alimentation secteur n’est
pas branché ou l’interrupteur POWER
est réglé sur la position OFF.
La commande VOLUME est sur 0.
Les cordons d’enceintes ne sont pas
fermement raccordés.
Les cordons d’enceintes ne sont pas
correctement raccordés.
Le réglage du commutateur PHASE est
incorrect.
Le son de source contient peu de sons
graves.
Les ondes sonores renvoyées par les
murs s’annulent.
L’interrupteur POWER est mis sur la
position OFF.
La touche STANDBY/ON est sur OFF.
Le commutateur AUTO STANDBY est
mis sur la position OFF.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
Le niveau du signal d’entrée est trop
bas.
L’enclenchement est dûà du bruit
produit par des appareils extérieurs,
etc.
Brancher le cordon d’alimentation sur la
prise secteur et/ou mettre l’interrupteur
POWER sur la position ON.
Tourner la commande VOLUME vers la
droite.
Les raccorder fermement.
Les raccorder correctement, c’est à dire
de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de
“+”à“+”, et de “–”à“–”.
Mettre le commutateur sur l’autre
position.
Faire la lecture d’un son de source
contenant des graves.
Mettre la commande HIGH CUT sur
une position plus haute.
Changer la position du subwoofer ou
modifier le parallélisme des surfaces
murales en plaçant des étagères etc. le
long des murs.
Mettre l’interrupteur POWER sur la
position ON.
Régler la touche STANDBY/ON sur ON.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH” ou
“LOW”.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Mettre le commutateur AUTO
STANDBY sur la position “HIGH”.
Eloigner le subwoofer de ces appareils
et/ou repositionner les câbles des
enceintes raccordées.
Ou encore, mettre le commutateur
AUTO STANDBY sur la position “OFF”.
Marche à suivre
Français
F-13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type ............... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Pilote
YST-SW305 .................Enceinte grave en cône de 20 cm,
Type à blindage magnétique x 2
YST-SW205 .................Enceinte grave en cône de 20 cm,