1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e
pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) questa
unità - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
vibrazioni, umidità e/o calore.
3Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato da una presa di corrente o da quest’unità durante un
temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio:tipoProiettore audio
digitale
marcaYAMAHA
modelloYSP-900
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 8/17/2006
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
i It
INDICE
INTRODUZIONE
VISIONE GENERALE ......................................... 2
DATI TECNICI ....................................................87
.....71
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALIINSTALLAZIONE
Italiano
1 It
VISIONE GENERALE
VISIONE GENERALE
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale YAMAHA YSP-900 sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un
grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi 2 woofer e 21 diffusori individuali.
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-900 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR) e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo proiettore audio digitale crea un suono Surround da 5.1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante proiettore digitale sonoro.
Diffusore
anteriore destro
immaginario
Diffusore anteriore
sinistro immaginario
immaginario
Diffusore
centrale
R
C
SR
L
SL
Diffusore
surround destro
immaginario
Posizione di ascolto
Diffusore
surround sinistro
immaginario
2 It
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Proiettore digitale di suoni
Quest’unità impiega una tecnologia di proiezione digitale
del suono che permette ad una piccola unità di controllare
e guidare più canali di suono e generare un suono
surround multicanale, eliminando la necessità di
possedere diffusori satelliti e cavi, normalmente inevitabili
con sistemi surround convenzionali. Quest’unità possiede
anche le seguenti modalità di raggi sonori utilizzabili in
modalità di circondamento.
◆ 5 raggi
◆ ST (STEREO) + 3 raggi
◆ 3 raggi
Quest’unità utilizza anche la riproduzione stereo e la
modalità “my beam”.
My beam
Quest’unità possiede una modalità “my beam” che
permette di ottenere sonorità chiare in ambienti anche
rumorosi. Potete regolare l’angolo del raggio in modo
manuale o automatico usando il telecomando in dotazione.
Cinema DSP Digital
Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP Digital
sviluppata da YAMAHA Electronics Corp. per poter
riprodurre film in casa con tutto l’impatto audio previsto
dal regista.
Telecomando versatile
Il telecomando in dotazione possiede codici di
telecomando preselezionati che possono venire usati per
controllare un lettore DVD, un videoregistratore, un
sintonizzatore per televisione via cavo ed un
sintonizzatore satellitare collegati a quest’unità. Inoltre, il
telecomando possiede una funzione macro che permette di
eseguire varie operazioni al tocco di un solo pulsante.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Quest’unità impiega una tecnologia di ottimizzazione
automatica dei raggi acustici e dell’acustica che, con l’aiuto
del microfono di ottimizzazione in dotazione, permette di
evitare di dover impostare i diffusori ascoltandone la
riproduzione e raggiungendo accurate regolazioni dei raggi
sonori a seconda dell’ambiente di ascolto.
Compatibilità con le tecnologie più recenti
Quest’unità impiega decodificatori compatibili con i
sistemi Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems),
Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II e DTS Neo:6.
◆ Dolby Digital
Questo il formato audio standard usato da DVD ed altri supporti
puramente digitali. Questa tecnologia di circondamento produce
suono digitale di alta qualità per fino a 5.1 canali discreti,
creando un effetto più direzionale e realistico.
◆ DTS (Digital Theater Systems)
Questo un formato audio usato da DVD ed altri supporti
puramente digitali. Questa tecnologia di circondamento
produce suono digitale di alta qualità per fino a 5.1 canali
discreti, creando un effetto più direzionale e realistico.
◆ Dolby Pro Logic
Questa sofisticata tecnologia di decodifica matriciale converte
qualsiasi segnale a 2 canali in suono a 5.1 canali effettivi a
tutta banda, producendo un’efficace esperienza surround.
◆ Dolby Pro Logic II
Questa è una versione rinnovata di Dolby Pro Logic che
impiega 2 canali surround stereo, un subwoofer ed un sistema
logico di guida molto potenziato. Come risultato, questa
tecnologia migliorata crea un campo sonoro eccezionalmente
stabile che simula 5.1 canali in modo molto più fedele del
sistema Dolby Pro Logic originale. Inoltre, Dolby Pro Logic
II possiede modalità Movie, Music e Game rispettivamente
studiate per film musica e videogiochi.
◆ DTS Neo:6
Questa tecnologia decodifica le sorgenti a 2 canali
convenzionali per la riproduzione a 6 canali, permettendo la
riproduzione con canali a tutta gamma e con maggiore
separazione degli stessi. Le modalità Music e Cinema sono
utilizzabili rispettivamente per la riproduzione di musica e film.
INTRODUZIONE
Il logo “” e quello “IntelliBeam” sono marchi di
fabbrica della YAMAHA Corporation.
Il logo “” e quello “Cinema DSP” sono marchi
registrati della YAMAHA Corporation.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica Dolby Laboratories.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica della Digital Theater
Systems, Inc.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo ‘’ e ‘Digital Sound Projector
commerciali di 1 Ltd.
TruBass, SRS ed il simbolo “” sono marchi di fabbrica
depositati della SRS Labs, Inc. La tecnologia TruBass è stata
incorporata su licenza della SRS Labs, Inc.
™
’ sono marchi
3 It
Italiano
USO DI QUESTO MANUALE
USO DI QUESTO MANUALE
Note
• Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il
manuale in dotazione al componente in questione.
• Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le operazioni
vengono descritte facendo uso del telecomando.
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
1Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
Vedere “INSTALLAZIONE” a pagina 11.
2Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
Vedere “COLLEGAMENTI” a pagina 14.
3Preparare il telecomando e accendere quest’unità.
Vedere “PER COMINCIARE” a pagina 22.
4Avviare AUTO SETUP.
Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 27.
5Riprodurre una sorgente di segnale.
Vedere “RIPRODUZIONE” a pagina 37.
6Cambiare la modalità dei raggi e/o le impostazioni CINEMA DSP.
Vedere “RIPRODUZIONE SURROUND” a pagina 40.
Per fare impostazioni e regolazioni
addizionali.
7
Avviare MANUAL SETUP per regolare i vari parametri in modo fine e/o impostare codici di telecomando.
Vedere “MANUAL SETUP” a pagina 57 e “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a pagina 77.
4 It
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando (×1)
POWER
STANDBY/ON
STB VCR DVD
TV
VOL MODE
5BEAM
STEREO
4
MUSIC MOVIE
789
OFF
0
CH LEVEL MENU
TEST
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
AUTO
SETUP
ST+3BEAM
MY BEAM
ENTER
AV
TV
INPUT2
INPUTMODE
21
SURROUND
56
+10
CH
CODE SET
POWER
3BEAM
SPORTS
TV VOL
TV
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
RETURN
TV/AV
YSP
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo video a spinotto OSD (×1)
(Giallo)
Microfono di ottimizzazione (×1)
Morsetto fermacavo (×1)
INTRODUZIONE
Cavo a fibre ottiche (×1)
Cavo digitale audio a spinotti (×1)
(Arancione)
Cavo audio a spinotti (×1)
(Bianco/Rosso)
Arresti (×4)
Supporto del microfono
in cartone (×1)
Italiano
5 It
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
123
456
INPUT
1 Presa OPTIMIZER MIC
Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in
dotazione necessario per l’operazione AUTO SETUP
(vedi pagina 28).
2 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
4 INPUT
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
sorgente del segnale in ingresso (TV, STB, VCR, DVD o
AUX). Vedi pagina 37 per maggiori dettagli.
Emette un segnale di prova per testare il raggio acustico
(vedi pagina 68).
5 VOLUME –/+
Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 39).
+
STANDBY/ONVOLUME
6 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa (vedi
pagina 23).
Note
• Quando viene accesa, si sente uno scatto e dopo 4 o 5 secondi
essa è in grado di produrre suoni.
• Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
6 It
Display del pannello anteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
NIGHT SLEEPPCMPL
1 Indicatore NIGHT
Si illumina quando una delle modalità di ascolto notturno
viene scelta (vedi pagina 52).
2 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 55).
3 Indicatori del decodificatore
Si illumina quando il decodificatore corrispondente di
quest’unità è attivo (vedi pagina 42).
4123
VOLDIGITAL
m
ft
mS
dB
5
4 Indicatore del volume
Indica il volume di riproduzione attuale (vedi pagina 39).
5 Display delle informazioni
Mostra informazioni durante la regolazione dei parametri
di quest’unità.
y
La luminosità del pannello anteriore può venire regolata usando i
parametri DISPLAY MENU di MANUAL SETUP (vedi
pagina 67).
INTRODUZIONE
7 It
Italiano
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello posteriore
1234567
8
(Modello per Europa)
VCR
AUDIO INPUT
1 Prese audio analogiche di ingresso VCR
Da usare per collegamento analogici al proprio
videoregistratore (vedi pagina 17).
2 Prese audio analogiche di ingresso TV/STB
Da usare per fare collegamenti analogici col proprio
televisore, sintonizzatore digitale satellitare e
sintonizzatore per televisione via cavo (vedi le pagine 15 e
18).
3 Presa SUBWOOFER OUT
Da usare per collegare un subwoofer (vedi pagina 20).
4 Presa VIDEO OUT
Da usare per il collegamento col terminale di ingresso
video del proprio televisore e visualizzare le schermate
OSD di quest’unità (vedi pagina 15).
5 Presa TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT
Da usare per collegare un televisore, un sintonizzatore
digitale satellitare ed un sintonizzatore per televisione via
cavo attraverso collegamenti digitali ottici (vedi le
pagine 15 e 18).
TV/STBVIDEO
SUBWOOFER
OUT
TV/STB
6 Presa AUX OPTICAL DIGITAL INPUT
Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando
un cavo digitale ottico (vedi pagina 19).
7 Presa DVD COAXIAL DIGITAL INPUT
Da usare per collegarsi ad un lettore DVD usando un cavo
digitale coassiale (vedi pagina 16).
8 Cavo di alimentazione a c.a.
Da usare per collegare quest’unità ad una presa a muro
(vedi pagina 21).
AUX
OPTICAL
DIGITAL INPUT
DVD
COAXIAL
8 It
Telecomando
COMANDI E LORO FUNZIONE
Le funzioni di alcuni pulsanti cambiano a seconda della
posizione del selettore della modalità di operazione (S).
Questa sezione descrive le funzioni di base del
telecomando in dotazione a quest’unità.
y
Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando
una volta che si sono impostati i codici di telecomando
appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri
componenti” a pagina 78.
STANDBY/ON
STBVCRDVD
TV
VOL MODE
5BEAM
STEREO
MUSICMOVIE
CH LEVEL MENU
TEST
POWER
AV
TV
INPUT2
AUTO
INPUTMODE
SETUP
ST+3BEAM 3BEAM
21
MY BEAM
56
4
789
OFF
+10
0
ENTER
POWER
TV
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
SURROUND
SPORTS
RETURN
TV/AV
YSP
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Porta questo sistema nella modalità di attesa (vedi pagina 23).
3 Indicatore di trasmissione
Si illumina quando vengono emessi segnali a raggi infrarossi.
4 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale (STB,
VCR, DVD, AUX o TV).
Da usare per cambiare l’area di controllo del telecomando.
(S:TV/AV)
5 VOL MODE
Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 52).
6 AUTO SETUP
Da usare per entrare nel menu AUTO SETUP (vedi pagina 27).
7 Pulsanti numericiDa usare per digitale numeri. (S:TV/AV)
8 STEREO
Usare le sorgenti da riprodurre in stereo a 2 canali
(vedi pagina 46).
9 Pulsanti di programmazione dei campi sonori
Da usare per scegliere programmi di campo sonoro
(vedi pagina 49).
0 CH LEVEL
Regola il volume di ciascun diffusore (vedi pagina 69).
INTRODUZIONE
VOLUME
MUTE
TV VOL
CH
TV INPUT TV MUTE
CODE SET
A Pulsanti del cursore / / / ENTER
Da usare per scegliere e regolare la voci del menu SET MENU.
Da usare per scegliere voci del menu di un DVD.
TV/AV
(S:
)
B TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori (vedi pagina 68).
C VOLUME +/–
Aumenta o diminuisce il volume di quest’unità (vedi pagina 39).
D MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per riportare
il volume audio al suo livello precedente (vedi pagina 39).
E TV INPUT
Cambia la sorgente d’ingresso per il televisore (vedi pagina 78).
F Pulsanti di controllo del lettore DVD/
del videoregistratore
Da usare per controllare il proprio lettore DVD o
videoregistratore (vedi le pagine 78 e 79).
9 It
Italiano
COMANDI E LORO FUNZIONE
G Microfono “my beam”
Da usare per raccogliere i segnali di prova da quest’unità
se si usa la funzione di regolazione automatica dei raggi
(vedi pagina 48).
H TV POWER
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa
(vedi pagina 78).
I AV POWER
Accende il componente scelto o lo porta in modalità di
attesa (vedi le pagine 78 e 79).
J INPUT1/INPUT2
Sceglie la sorgente d’ingresso del televisore (vedi pagina 78).
K MACRO
Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 80).
L SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 55).
M INPUTMODE
Cambia la modalità di ingresso (AUTO, DTS o
ANALOG). Vedi pagina 71 per dettagli.
N Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 40, 46 e
47).
O SURROUND
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 40).
P MY BEAM
Da usare per scegliere la modalità “my beam” come
modalità dei raggi (vedi pagina 48).
V CH +/–
Permette di scegliere i canali del televisore o del
videoregistratore (vedi le pagine 78 e 79).
W TV MUTE, CODE SET
Cambia l’uscita audio del televisore (vedi pagina 78).
Da usare per impostare i codici di telecomando
(vedi pagina 77).
Q TruBass
Da usare per riprodurre più efficacemente i bassi
(vedi pagina 54).
R MENU
Visualizza il menu di impostazione sul televisore (vedi le
pagine 29 e 58).
Visualizza il menu dei DVD. (S:TV/AV)
S Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP se si usa quest’unità e scegliere invece TV/AV se si
usa il televisore o altri componenti AV, impostandone i
codici di telecomando appropriati.
T RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare
alla schermata SET MENU precedente.
Da usare per tornare ad una schermata del menu
precedente del DVD o per uscire da quest’ultimo.
(S:TV/AV)
U TV VOL +/–
Regola il volume del televisore (vedi pagina 78).
10 It
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a
quest’unità.
Prima di installare quest’unità
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere
raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti
di campo sonoro surround prodotti da quest’unità
potrebbero non essere sufficienti se quest’unità viene
installata nelle seguenti posizioni.
• Stanze con superfici non adatte alla riflessione di raggi
sonori.
• Stanza con superfici acusticamente inerti.
• Stanze di dimensioni al di fuori della gamma:
L (da 3 a 7 m) x A (da 2 a 3,5 m) x P (da 3 a 7 m)
• Stanze con meno di 1,8 m dalla posizione di ascolto ai
diffusori virtuali.
• Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono
ostruire il passaggio del raggi sonori.
• Stanze dove la posizione di ascolto è vicina alle pareti
• Stanze dove la posizione di ascolto non è davanti a
quest’unità
Controllare di aver lasciato spazio sufficiente perché il
calore possa venire dissipato. Lasciare almeno 5 cm sopra
e sotto quest’unità.
Visione laterale
5 cm o più
Installazione di quest’unità
Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad
esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori.
Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non
venire raggiunti.
Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un
angolo.
Installazione parallela a un muro
Installare quest’unità nel centro esatto del muro
misurando dai suoi angoli sinistro e destro.
Un oggetto, ad esempio un mobile
Installazione in un angolo
Installare quest’unità in un angolo a 40° o 50° dalle pareti
adiacenti.
PREPARAZIONE
Davanti
Dietro
Note
• Non si raccomanda l’installazione di quest’unità direttamente
sul pavimento della stanza di ascolto. Installarla usando una
staffa metallica a muro, un rack o un tavolino.
• Quest’unità pesa 9,0 kg. Installarla sempre in modo che non
cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso di terremoti, e
dove non possa venire toccata da bambini.
• Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT), non
installare quest’unità direttamente sopra il televisore.
• Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare i diffusori dal televisore.
Da 40° a 50°
Un oggetto, ad esempio un mobile
Italiano
11 It
INSTALLAZIONE
■ Esempi di installazione
Esempio 1
Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro.
Esempio 2
Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro.
Esempio 3
Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
12 It
INSTALLAZIONE
■ Uso di una staffa metallica a muro
Potete usare una staffa metallica a muro opzionale per
installare questo sistema sul muro della vostra stanza di
ascolto.
Staffa metallica a muro
Quest’unità
Televisore
y
Per dettagli sull’installazione della staffa metallica sul muro o
sull’applicazione di quest’unità alla staffa, consultare le istruzioni
in dotazione alla staffa metallica stessa.
■ Uso di un cavalletto
Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete
installare il televisore stesso su di un cavalletto e posato su
di uno scaffale da acquistarsi separatamente.
Cavalletto
Televisore
■ Uso di uno scaffale
Potete installare quest’unità sopra o sotto il vostro
televisore usando uno scaffale apposito acquistato
separatamente.
Se quest’unità viene installata sopra il televisore
PREPARAZIONE
Se quest’unità viene installata sotto il televisore
Nota
Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da
permettere la ventilazione di quest’unità (vedi pagina 11) e che
sia sufficientemente robusto per portare il peso di quest’unità e
del televisore.
■ Per fissare quest’unità
Togliere la pellicola da ciascuno degli arresti in dotazione
e fermarli ai quattro angoli del fondo di quest’unità ed alla
sommità dello scaffale, ecc.
Quest’unità
y
Per quanto riguarda le modalità di installazione del cavalletto o di
installazione di quest’unità e del televisore su di esso, consultare
il manuale in dotazione al cavalletto stesso.
Quest’unità
Arresti
Togliere la
pellicola
2
1
Note
• Non installare quest’unità su di una superficie inclinata.
Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti.
• Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale,
ecc. Il nastro adesivo applicato a superfici sporche o bagnate
non fa bene presa e può quindi lasciar cadere quest’unità.
13 It
Italiano
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
Quest’unità possiede due prese digitali ottiche, una presa digitale coassiale e due tipi di prese analogiche per il collegamento di
componenti esterni come televisori, lettore DVD, videoregistratori, sintonizzatori digitali satellitari, sintonizzatori per
televisione via cavo e unità per videogiochi. Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità, potete ottenere bassi più potenti.
Per dettagli su come collegare vari tipi di componente esterno a quest’unità, vedi le pagine 15 fino alla 20.
ATTENZIONE
• Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i
componenti del sistema sono stati completati.
• Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di cambiare i collegamenti, spostare o pulire quest’unità.
Collegamenti audio
Collegamenti video
Televisore
Quest’unità
Lettore DVDSubwooferVideoregistratore
Per evitare che i cavi si stacchino, prendere il morsetto fermacavo in
dotazione con il lato aperto in alto ed applicarlo al pannello
posteriore di quest’unità in una posizione adatta, fissandovi infine i
cavi.
Sintonizzatore digitale satellitare,
sintonizzatore per televisione via cavo
o unità per videogiochi
Cavo a fibre ottiche
Applicare a quest’unità
14 It
COLLEGAMENTI
Collegamento di un televisore
Potete collegare un televisore a quest’unità e visualizzare le schermate OSD per poter regolare i parametri di sistema nel
SET MENU con maggiore comodità.
y
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
Nota
Se si collega questa unità alle prese di uscita dell’audio analogico e digitale ottico allo stesso tempo come mostrato nell’illustrazione in
basso a sinistra, i segnali audio digitali in uscita sulla presa di uscita digitale ottica hanno la priorità su quelli in uscita sulle prese di
uscita audio analogica.
PREPARAZIONE
■ Collegamenti audio digitali ed analogici
Televisore
Uscita audio
analogica
RL
VCR
AUDIO INPUT
Uscita digitale
ottica
TV/STBVIDEO
SUBWOOFER
OUT
Se installati, rimuovere i
cappucci.
Controllare l’orientamento
Pannello posteriore
di quest’unità
DVD
AUX
TV/STB
OPTICAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
■ Collegamenti video
Televisore
Ingresso
video
Pannello posteriore di
TV/STBVIDEO
VCR
AUDIO INPUT
SUBWOOFER
OUT
TV/STB
OPTICAL
quest’unità
AUX
DIGITAL INPUT
DVD
COAXIAL
Cavi usati per i collegamenti
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
(Bianco)
(Rosso)
Cavi usati per i collegamenti
Cavo video a spinotto per OSD (in dotazione)
(Giallo)(Giallo)
Italiano
15 It
COLLEGAMENTI
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
Per collegare un lettore/masterizzatore DVD, collegare la presa di uscita digitale coassiale del lettore DVD alla presa di
ingresso digitale coassiale (DVD COAXIAL) di quest’unità.
Se il lettore/masterizzatore DVD non possiede un’uscita digitale coassiale, usare un collegamento digitale a fibre ottiche.
y
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
Note
• Controllare che il proprio lettore/masterizzatore di DVD sia regolato in modo da emettere segnale audio digitale Dolby Digital o DTS.
Se non lo fosse, regolare i parametri di sistema del lettore/masterizzatore di DVD. Per dettagli, consultare il manuale in dotazione al
lettore/masterizzatore di DVD.
• Se il lettore/masterizzatore di DVD non possiede una presa di uscita digitale coassiale, usare invece quella digitale audio ottica.
Segnale video ad un
televisore
Uscita audio
Lettore/registratore a
DVD/videocassette
Uscita digitale
analogica
R
L
Pannello posteriore di quest’unità
coassiale
Lettore/masterizzatore DVD
Uscita digitale
coassiale
Segnale video ad un
televisore
VCR
TV/STBVIDEO
AUDIO INPUT
Cavi usati per i collegamenti
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
(Arancione)
16 It
SUBWOOFER
OUT
(Arancione)
TV/STB
(Bianco)
(Rosso)
AUX
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Cavo audio a spinotti
DVD
COAXIAL
(Bianco)
(Rosso)
COLLEGAMENTI
Collegamento di un videoregistratore
Per collegare un videoregistratore a quest’unità, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle
prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (VCR R/L).
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Videoregistratore
Segnale video ad un televisore
Uscita audio
analogica
R
L
PREPARAZIONE
VCR
TV/STBVIDEO
AUDIO INPUT
Cavi usati per i collegamenti
SUBWOOFER
OUT
(Bianco)
(Rosso)
TV/STB
OPTICAL
Cavo audio a spinotti
Pannello posteriore di quest’unità
AUX
DVD
COAXIAL
DIGITAL INPUT
(Bianco)
(Rosso)
Italiano
17 It
COLLEGAMENTI
Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per
televisione via cavo
Per collegare un sintonizzatore digitale satellitare o per televisione via cavo a quest’unità, collegare la presa di uscita digitale ottica del
sintonizzatore digitale satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo alla presa di ingresso digitale ottica (TV/STB OPTICAL) di quest’unità.
Inoltre, collegare le prese di uscita audio analogiche del videoregistratore alle prese di ingresso audio analogiche di quest’unità (TV/STB R/L).
Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
y
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
Nota
Se il televisore ed il sintonizzatore collegato a quest’unità non supportano le trasmissioni digitali, collegare le prese di uscita audio
digitali (TV/STB R/L) di quest’unità alle prese di uscita audio analogiche del televisore.
Tel eviso re
Sintonizzatore digitale satellitare o
sintonizzatore per televisione via cavo
Segnale video ad un
televisore
Uscita audio
analogica
R
VCR
TV/STBVIDEO
AUDIO INPUT
L
SUBWOOFER
OUT
Uscita audio
analogica
R
L
TV/STB
Uscita digitale
ottica
Pannello posteriore di
AUX
OPTICAL
DIGITAL INPUT
quest’unità
DVD
COAXIAL
Cavi usati per i collegamenti
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
18 It
(Bianco)
(Rosso)
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
COLLEGAMENTI
Collegamenti di altri componenti esterni
Per collegarsi ad altri componenti esterni, collegare la presa di uscita digitale ottica del componente alla presa di ingresso
digitale ottica (AUX OPTICAL) di quest’unità.
Potete collegare un lettore/masterizzatore DVD o un componente che supporti i collegamenti digitali.
y
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 14).
Unità per videogiochi, ecc.
Segnale video ad un
televisore
Uscita digitale
ottica
PREPARAZIONE
Pannello posteriore di quest’unità
VCR
TV/STBVIDEO
SUBWOOFER
AUDIO INPUT
Cavi usati per i collegamenti
TV/STB
OUT
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
AUX
OPTICAL
DIGITAL INPUT
DVD
COAXIAL
Italiano
19 It
COLLEGAMENTI
Collegamento ad un subwoofer
Per collegare un subwoofer a quest’unità, collegare la presa di ingresso monofonica del subwoofer alla presa di uscita
monofonica (SUBWOOFER OUT) di quest’unità.
Se solo questo collegamento è stato fatto, il subwoofer non emette alcun suono. Perché il subwoofer emetta suoni,
accenderlo e quindi usare AUTO SETUP (vedi pagina 27) o scegliere SWFR per BASS OUT in SUBWOOFER SET
(vedi pagina 63).
Subwoofer
Ingresso
monoaurale
Pannello posteriore di
quest’unità
VCR
TV/STBVIDEO
SUBWOOFER
AUDIO INPUT
Cavi usati per i collegamenti
TV/STB
OUT
Cavo a spinotti per il subwoofer
AUX
OPTICAL
DIGITAL INPUT
DVD
COAXIAL
20 It
COLLEGAMENTI
Collegamento del cavo di alimentazione
Una volta che tutti i collegamenti sono completi, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata.
Ad una presa di corrente alternata
PREPARAZIONE
21 It
Italiano
PER COMINCIARE
PER COMINCIARE
Installazione delle batterie nel
telecomando
Premere
1Premere il simbolo sul coperchio delle
batterie e togliere il coperchio.
y
Prima di usare il telecomando, togliere la pellicola protettiva.
Campo di azione del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo
verso il sensore di telecomando su quest’unità durante
l’uso.
2Inserire le due batterie in dotazione (AA, R6,
UM-3) nel vano batterie.
Controllare di aver inserito le batterie orientando
correttamente le polarità (+/–).
3Chiudere il coperchio del vano batterie.
Note
• Se la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce,
l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare
tutte le batterie del telecomando.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio
alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze
sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso
colore e la stessa forma.
• Le batterie scariche possono perdere acido. Se le batterie
perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse
uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti.
Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo
allora installare batterie nuove.
• Non gettare le batterie nell’immondizia. Gettarle in modo
corretto secondo le normative in vigore.
• Il contenuto della memoria del telecomando può venire perduto
nei seguenti casi:
– Se il telecomando rimane senza batterie per oltre 2 minuti.
– Se le batterie nel telecomando sono scariche.
– Se i pulsanti del telecomando vengono premuti
accidentalmente quando si cambiano le batterie.
• Se la memoria nel telecomando viene perduta, inserire batterie
nuove e riprogrammare il telecomando.
Circa 6 m
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i
seguenti:
– luoghi umidi, ad esempio un bagno
– luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicini a un calorifero o
una stufa
– luoghi a temperatura molto bassa
– luoghi polverosi
• Non esporre il sensore di telecomando dell’unità a luce solare
diretta o illuminazione artificiale intensa, ad esempio luci a
fluorescenza.
• Se le batterie sono scariche, la distanza efficace del
telecomando diminuisce considerevolmente. Se questo accade,
sostituire le batterie con due nuove il più presto possibile.
22 It
PER COMINCIARE
Uso del telecomando
Questa sezione descrive come controllare quest’unità usando il
telecomando in dotazione. Le funzioni del telecomando cambiano
a seconda della posizione del selettore della modalità di
funzionamento. Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su YSP per cambiare la modalità di funzionamento
1
di quest’unità. I pulsanti del telecomando numerati da
funzionano solo quando si sceglie YSP. Inoltre, le funzioni del
5
pulsanti numerati da
a 9 variano a seconda della posizione del
selettore della modalità di funzionamento. Per le funzioni di
ciascun pulsante, vedi pagina 9.
y
Potete controllare altri componenti impostando i codici della
marca adatta (vedi pagina 77). Una volta che il codice di
telecomando di ciascun componente (DVD, VCR, STB, TV o
AUX) è impostato, consultare “Controllo di altri componenti” a
pagina 78 per ottenere ulteriori informazioni sulle funzioni dei
pulsanti del telecomando disponibili per ciascuno di essi.
I pulsanti di funziona sono operativi
solo quando YSP è scelto
TV
INPUT2
INPUTMODE
21
SURROUND
56
SPORTS
+10
AUX
MACROINPUT1
SLEEP
3
1
STBVCRDVD
TV
AUTO
VOL MODE
SETUP
5BEAM
ST+3BEAM 3BEAM
STEREO
MY BEAM
4
MUSICMOVIE
789
OFF
0
CH LEVEL MENU
2
ENTER
TEST
TV/AV
RETURN
YSP
3
a 4
4
Accensione del sistema
STANDBY/ONVOLUME
++
TV
POWER
INPUT2
oppure
POWER
AV
TV
AUX
TV
MACROINPUT1
Telecomando
STANDBY/ON
STBVCRDVD
1Premere il pulsante STANDBY/ON del
pannello anteriore o del telecomando per
accendere quest’unità.
Il livello del volume appare sul display del pannello
anteriore, seguito dalla sorgente del segnale e dalla
modalità dei raggi attualmente scelta.
STANDBY/ON
Pannello anteriore
INSTALLAZIONE
Pulsanti a funzione variabile
5
6
7
STBVCRDVD
TV
VOL MODE
5BEAM
STEREO
MUSICMOVIE
CH LEVEL MENU
TEST
INPUT2
AUTO
INPUTMODE
SETUP
ST+3BEAM 3BEAM
21
MY BEAM
56
4
789
OFF
+10
0
ENTER
TV
SURROUND
MACROINPUT1
SLEEP
3
SPORTS
RETURN
2Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
o del telecomando di nuovo per portare in
pausa quest’unità.
AUX
Nota
Quando quest’unità si trova in modalità di attesa, solo il pulsante
STANDBY/ON del pannello anteriore o del telecomando
funziona, e gli altri pulsanti di controllo del pannello anteriore o
del telecomando non funzionano fino a che quest’unità viene
accesa.
8
TV/AV
YSP
Italiano
9
23 It
USO DI SET MENU
USO DI SET MENU
Visualizzazione delle schermate OSD
Questa sezione spiega come si visualizzano le schermate OSD (visualizzazione di dati sullo schermo) di quest’unità sul
televisore e si impostano i parametri della stanza di ascolto. Una volta che questa fase è terminata, potrete godervi la
riproduzione Surround mentre guardate la televisione in tuta comodità a casa vostra.
1Perché sia possibile visualizzare le
schermata OSD di quest’unità, controllare
che la presa di ingresso video del televisore
sia collegata alla presa VIDEO OUT.
2Premere il pulsante STANDBY/ON del
pannello anteriore o del telecomando per
accendere quest’unità.
STANDBY/ON
Pannello anteriore
oppure
Telecomando
3Accendere il televisore.
La schermata seguente appare sul vostro televisore.
YSP-900
Push [MENU] to begin set-up
Esempio di schermata OSD
Se i messaggi OSD non compaiono, usare il
telecomando in dotazione al proprio televisore per
cambiare l’ingresso del segnale fino a che i messaggi
OSD non appaiono.
24 It
Diagramma di flusso del SET MENU
Il diagramma che segue illustra il flusso generale della procedura di installazione.
Avviare LANGUAGE SETUP.
Vedere “CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO” a pagina 26.
Avviare AUTO SETUP (IntelliBeam).
Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 27.
USO DI SET MENU
Se si ha un errore
Cercare un rimedio.
Per una lista completa dei messaggi di errore e dei possibili rimedi, consultare
“Messaggi di errore per AUTO SETUP” a pagina 33.
Riprodurre segnali audio o regolare le impostazioni della modalità dei raggi e del CINEMA DSP.
Vedere “RIPRODUZIONE” a pagina 37.
Per fare impostazioni e regolazioni
addizionali
Avviare MANUAL SETUP.
Vedere “MANUAL SETUP” a pagina 57.
y
• Se non è possibile sentire chiaramente un raggio da un canale particolare, regolare le
impostazioni SETTING PARAMETERS (vedi pagina 59) o BEAM ADJUSTMENT (vedi
pagina 60) in BEAM MENU.
• Se sul percorso dei raggi sonori ci sono oggetti assorbenti, regolare TREBLE GAIN in
BEAM MENU (vedi pagina 62).
INSTALLAZIONE
25 It
Italiano
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI SULLO SCHERMO
Questa caratteristica permette di scegliere la lingua del SET MENU di quest’unità.
1Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su YSP per cambiare la
modalità di funzionamento di quest’unità.
TV/AV
YSP
2Premere il pulsante MENU del telecomando.
La schermata SET MENU appare sul televisore.
MENU
y
• I pulsanti di controllo usati in SET MENU sono
visualizzati in fondo allo schermo.
• Per tornare alla schermata precedente mentre si usa il
menu SET MENU, premere RETURN del telecomando.
• Per cancellare la schermata SET MENU, premere MENU
ancora una volta.
• Potete anche eseguire le seguenti operazioni nel display
del pannello anteriore.
SET MENU
;MEMORY
.
;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
;LANGUAGE SETUP
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
4Premere / per scegliere la lingua,
quindi premere ENTER.
ENTER
Opzioni: ENGLISH (inglese), DEUTSCH (tedesco),
Français (francese), ESPAÑOL (spagnolo)
ENTER
3Premere / per scegliere LANGUAGE
SETUP, quindi premere ENTER.
La schermata seguente appare sul vostro televisore.
ENTER
ENTER
LANGUAGE SETUP
ENGLISH
.
DEUTSCH
Francais
ESPANOL
p
[ ]/[ ]:Select
p
[ENTER]:Return
26 It
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.