Yamaha YQ100 2004 User Manual [ru]

YQ100
5ME-F8199-X1
EAU03338
ВВЕДЕНИЕ
EAU00001
Добро пожаловать в мир мотоциклов “Ямаха” !
Став владельцем мотороллера YQ100, Вы приобщились к обширному опыту фирмы “Ямаха” в использовании новейших технологий в области проектирования и производства высококаче­ственных изделий, что позволило фирме “Ямаха” заслужить репутацию изготовителя надеж­ных изделий.
Пожалуйста, не пожалейте времени и внимательно прочитайте это Руководство, чтобы полно­стью использовать все достоинства YQ100. В Руководстве для владельца содержатся не толь­ко инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего моторолле­ра, но и рекомендации, позволяющие обезопасить себя и окружающих от неприятностей и травм.
Кроме того, многие советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам содержать Ваш мотороллер в наилучшей форме. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Команда фирмы “Ямаха” желает Вам многих приятных и безопасных поездок. Но помните: безо­пасность прежде всего !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
YQ100
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ó 2001 MBK INDUSTRY
2-ое Издание, декабрь 2001
Все права защищены
Любая перепечатка или
несанкционированное использова-
íèå áåç
письменного разрешения
компании MBK INDUSTRY
запрещена.
Напечатано во Франции
EAUM0023
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощуще­ние мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также спра­ведливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
6
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рука­вицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты, создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мо­тоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EAU00021
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
EAU02964
Прочие правила безопасного вождения
8 Убедитесь в том, что при повороте четко работает соответствующий сигнал. 8 Торможение на сыром дорожном покрытии может быть крайне затруднительным. Избегайте резко-
го торможения, так как мотоцикл может заскользить. При движении по сырому покрытию плавно нажимайте на тормоза.
8 Снижайте скорость, приближаясь к углу поворота. Только завершив поворот, постепенно повышайте
скорость.
8 Будьте осторожны, проезжая мимо стоящих автомобилей. Водитель автомобиля может и не уви-
деть вас и поэтому может открыть свою дверь на вашем пути.
8 Железнодорожные перекрестки, трамвайные пути, стальные плиты на дорожностроительных участ-
ках и крышки люков в сырую погоду очень скользкие. Снизьте скорость и переезжайте их осторож­но. Держите мотоцикл прямо, в противном случае он может заскользить и уйти из-под вас.
8 Тормозная накладка может стать влажной, когда вы моете мотоцикл. После завершения мойки
проверьте тормоза перед тем, как отправиться в поездку.
8 Всегда надевайте в дорогу шлем, перчатки, брюки (стянутые по клину вокруг обшлагов и лодыжек
таким образом, чтобы они не развевались) и свободную цветную куртку.
8 Не перевозите слишком много багажа на мотоцикле. Перегруженный мотоцикл не устойчив в дви-
жении. Используйте крепкий шнур, чтобы закрепить вещи на багажнике. Незакрепленный груз нега­тивно повлияет на устойчивость хода мотоцикла и может отвлечь ваше внимание от дороги.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева
4 3 2
1
2
3
4
5
12
11
1
10
6
9 8
7
8
1. Указатель поворота передний левый (стр. 3-5)
2. Ручка заднего тормоза (стр. 3-6)
9
3. Переключатели на руле слева (стр. 3-5)
4. Спидометр/тахометр (стр. 3-4)
5. Главный выключатель/блокировка руля (стр. 3­1/3-10)
6. Указатель поворота задний левый (стр. 3-5)
5
13
6
7
7. Колесо заднее (стр. 6-12)
8. Подставка центральная (стр. 6-19)
9. Кикстартер (стр. 3-10)
10. Воздушный фильтр (стр. 6-10)
11. Колодки тормозные передние (стр. 6-16)
12. Колесо переднее (стр. 6-12)
13. Стоп-сигнал задний (стр. 6-25)
2-1
ОПИСАНИЕ
Вид справа
3 2
1
11
10
9
8
7 6
1. Рукоятка газа (стр. 6-11)
2. Ручка переднего тормоза (стр. 3-6)
3. Указатель поворота передний правый (стр. 3-5)
4. Фара передняя (стр. 6-24)
5. Колесо переднее (стр. 6-12)
6. Подставка центральная (стр. 6-19)
4
5
7. Свеча зажигания (стр. 6-7)
8. Крышка масляного бака (стр. 3-9)
9. Катализатор (стр. 3-8)
10. Указатель поворота задний правый (стр. 3-5)
11. Крышка топливного бака (стр. 3-6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2-2
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
4
1
2
3
1
2
3
4
5
8
567
9
6
7
8
1. Тахометр (стр. 3-4)
2. Спидометр (стр. 3-4)
9
3. Сч¸тчик пройденного пути (стр. 3-4)
4. Указатель уровня топлива (стр. 3-4)
5. Индикатор указателя поворотов (стр. 3-2)
6. Предупредительный индикатор уровня масла (стр. 3-2)
7. Индикатор дальнего света фар (стр. 3-2)
10 11
765
12
13
14
8. Переключатель дальнего/ближнего света (стр. 3-5)
9. Включатель звукового сигнала (стр. 3-5)
10. Рычаг стартера (стр. 3-10)
11. Переключатель указателя поворотов (стр. 3-5)
12. Переключатель света (стр. 3-5)
13. Рукоятка газа (стр. 6-11)
14. Кнопка запуска (стр. 3-5)
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................... 3-1
Проверка цепи предупредительного светового индикатора
уровня масла ............................................................................................. 3-3
Спидометр ...................................................................................................... 3-4
Тахометр ......................................................................................................... 3-4
Топливный расходомер ............................................................................ 3-4
Выключатели на рукоятках ................................................................... 3-5
Ручка переднего тормоза ....................................................................... 3-6
Рычаг заднего тормоза ........................................................................... 3-6
Крышка топливного бака ........................................................................ 3-6
Топливо ........................................................................................................... 3-7
Шланг сапуна топливного бака ............................................................ 3-8
Каталитический преобразователь ..................................................... 3-8
Масло для 2-тактных двигателей ..................................................... 3-9
Рычаг стартера (дроссельной заслонки) ........................................ 3-9
Кикстартер ................................................................................................... 3-10
Сиденье......................................................................................................... 3-10
Багажный отсек.......................................................................................... 3-11
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
OFF
1
PUSH
2
LOCK
3
4
Главный выключатель/Замок руля
5
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми приборами и используется для
7
запирания руля. Описание раз­ных положений приведено ниже.
8
ВКЛЮЧЕНО
9
На все электрические системы подается питание и можно про­извести запуск двигателя. Ключ нельзя вынуть.
ON
EAU00029
EAU00036
ВЫКЛЮЧЕНО
EAU00038
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
EAU02954
*
Включен предупредительный све­товой индикатор уровня масла в двигателе. См. стр. 3-2 описание предупредительного светового индикатора уровня масла в дви­гателе.
EAUM0015
ЗАМОК
Руль заперт и все электросисте­мы выключены. Ключ можно вы­нимать. Запирание руля
1. Поверните руль полностью влево или вправо.
2. Нажмите на ключ в положе­нии “OFF” (ВЫКЛ.), а затем на­жимая поверните его в поло­жение “LOCK” (ЗАПЕРТО).
3. Выньте ключ.
Отпирание руля
Вставьте ключ в главный выклю­чатель, а затем нажимая повер­ните его в положение “OFF” (ВЫКЛ.).
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение OFF (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во вре­мя движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы вы­ключается, а это может вести к потере управления и к несчастно­му случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем ус­тановить ключ в положение ВЫ­КЛЮЧЕНО или ЗАПЕРТ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда поворачивайте ключ в по­ложение “OFF” (ВЫКЛ.) или “LOCK” (ЗАПЕРТО) и вынимайте его, если мотороллер оста¸тся без присмотра.
3-1
12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ло “Yamalube 2” или масло для двухтактных двигателей (класса FC по классификации JASO или класса EG-C или EG-D по класси­фикации ISO). После заполнения бачка индикатор должен погас-
3
íóòü.
EC000000
1
2
3
1. Индикатор указателя поворотов “4 6”
2. Индикатор уровня масла “7“
3. Индикатор дальнего света “&”
EAU00056
Индикаторы Индикатор указателя поворотов
EAU00059
44
66
4
6
44
66
Этот индикатор мигает, когда переключатель указателя пово­ротов переводится вправо или влево.
EAU02958
Индикатор уровня масла “
77
7
77
Этот индикатор загорается при установке ключа в положение “*” или при низком уровне масла в масляном бачке во время рабо­ты. Если при работающем двига­теле этот индикатор загорается, немедленно залейте в бачок мас-
Не начинайте движение, не убе­дившись в том, что уровень мас­ла достаточный.
EAU00063
Индикатор дальнего света “
&&
&
&&
Этот индикатор начинает све­титься, когда включается даль­ний свет фары.
3-2
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Проверка цепи предупредительного светового индикатора уровня масла
EAU00074
1
2
Главный выключа­тель(OFF) (ВЫКЛ.)
Главный выключа­тель(*)
: Предупредительная лампа уровня масла не горит.
: Предупредительная лампа уровня масла горит.
3
4
Цепь разомкнута, цепь
5
6
7
замкнута, неисправна лампа, и т.д.
Обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для про­верки.
Долейте моторное масло.
Главный выключатель (ON) (ВКЛ.)
Запустите двигатель и начинайте движение.
8
9
Обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха” для про­верки.
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
1
1. Сч¸тчик пройденного пути
2. Спидометр
EAU00098
Спидометр
Спидометр показывает скорость движения. Этот спидометр оборудован одо­метром.
1
1. Тахометр
EAU00102
Тахометр
Тахометр позволяет водителю контролировать частоту враще­ния двигателя, обеспечивая оп­тимальный диапазон мощности.
EC000003
Не позволяйте двигателю рабо­тать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра. Красный сектор : 8.500 об/мин и выше
1
1. Топливный расходомер
EAU00113
Топливный расходомер
Топливный расходомер показыва­ет количество топлива в топлив­ном баке. Указатель на шкале расходомера перемещается по направлению к “Е” (Empty = Пус­той) по мере уменьшения уровня топлива. Когда указатель дойдет до “Е”, необходимо как можно ско­рее дозаправиться.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1 2
1
2
3
3
1. Переключатель ближнего и дальнего света
4
ôàð
2. Выключатель звукового сигнала “*“
3. Переключатель указателя поворотов “4 6”
5
Выключатели на рукоятках
6
Переключатель ближнего и даль­него света фар
7
Для включения дальнего света фар установите переключатель в положение &” и в положение
8
%” äля включения ближнего
света фар.
9
Выключатель звукового сигнала
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
EAU00118
EAU00121
EAU00129
Переключатель указателя пово-
EAU00125
44
ротов “
4
44
66
6
66
Для указания поворота направо нажмите этот переключатель вправо. Для указания поворота налево нажмите этот переключа­тель влево. При отпускании пере­ключатель возвращается в сред­нее положение. Для выключения указателя поворота нажмите на него после его возврата в сред­нее положение.
3-5
1
2
1. Переключатель света “:/
2. Кнопка запуска “,”
Переключатель света “
Для включения вспомогательно­го, заднего света и подсветки приборов установите данный пе­реключатель в положение “ ”. Для дополнительного включения передней фары установите пере­ключатель в положение “:”.
Кнопка запуска “
,,
,
,,
Для запуска двигателя старте­ром нажмите эту кнопку, удержи­вая передний или задний тормоз.
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
EAU00132
::
:/
::
EAU00142
EC000005
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Ручка переднего тормоза
EAU03035
Ручка переднего тормоза
Ручка переднего тормоза распо­ложена на руле справа. Для вклю­чения переднего тормоза притя­ните ручку к рулю.
1
1. Рычаг заднего тормоза
EAU00163
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза располо­жен на левой рукоятке руля. Что­бы задействовать задний тормоз, прижмите рычаг к рукоятке.
1
1. Крышка топливного бака
EAU02935
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного бака
Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ в замок и поверните ключ по ча­совой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топ­ливного бака можно открыть.
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку топливно­го бака на место, вставив ключ в ее замок.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, после чего опусти-
1
те флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ : Крышку топливного бака нельзя
2
закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя
3
вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.
4
5
Перед каждой поездкой прове­ряйте, правильно ли установлена
6
крышка топливного бака.
7
8
9
EW000024
1
1. Заливная горловина
2. Уровень топлива
2
EAU01184
Топливо
Убедитесь, что топлива в баке достаточно. При дозаправке на­д¸жно вставьте заправочный пис­толет в отверстие заливной гор­ловины топливного бака и запол­ните бак до нижней части залив­ной горловины как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
EW000130
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EC000008
Сразу же протрите места, где было пролито топливо, чистой, сухой и мягкой тканью, так как топливо может испортить окра­шенные поверхности или пласт­массовые детали.
EAUÌ0017
Рекомендуемое топливо:
Нормальный неэтилирован­ный бензин с октановым числом 91 или выше.
Îáú¸ì áàêà:
Полный объ¸м бака:
7.0 ë.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При появлении детонации (или стуков) используйте бензин дру­гой марки или с более высоким октановым числом.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EWUM0001
Так как бензин и масло являют­ся легковоспламеняющимися жидкостями, необходимо соблю­дать следующие меры предосто­рожности.
●●
Заглушите двигатель перед
●●
заправкой.
●●
Ни в коем случае не пытай-
●●
тесь заправлять мотороллер во время курения или вбли­зи открытого пламени.
●●
Будьте особенно осторожны
●●
и не проливайте бензин или масло на двигатель или глу­шитель непосредственно по­сле заправки.
●●
Перед запуском двигателя
●●
быстро сотрите с него или глушителя случайно проли­тый бензин или масло.
EAU02955
Шланг сапуна топливного бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и поврежде­ний, и замените его, если он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его, если необходимо.
EAU01084
Каталитический преобразо­ватель
Этот мотоцикл оборудован ката­литическим преобразователем, установленным в выхлопной ка­мере.
Во время езды выхлопная систе­ма сильно нагревается. Перед проведением любых работ на вы­хлопной системе подождите, пока она остынет.
Для предупреждения пожара или других повреждений необходимо соблюдать следующие меры пре­досторожности :
88
8 Используйте только неэти-
88
лированный бензин. Исполь­зование этилированного бен­зина ведет к необратимому повреждению каталитиче­ского преобразователя.
EWO00128
ECO00114
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
88
8 Не оставляйте мотоцикл по-
88
близости от таких потенци­ально опасных материалов,
1
как сухая трава или анало­гичных горючих материалов.
88
8 Не давайте двигателю рабо-
2
88
тать на холостых оборотах
3
слишком долго.
Масло для 2-тактных двига­телей
Убедитесь, что в баке 2-тактно­го моторного масла его доста­точно. При необходимости долей­те рекомендуемое моторное мас­ло для 2-тактных двигателей.
Рекомендуемое масло:
4
Yamalube 2 или эквивалент­ное моторное масло для 2-
5
тактных двигателей (“FC” по классификации JASO или “EG-C” или “EG-D” по клас-
6
сификации ISO).
Количество масла:
7
8
1.3 ë.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что крышка установ-
9
лена на место правильно
EAUM0018
1
A
1. Рычаг стартера (дроссельной заслонки)
B
EAUM0019
Рычаг стартера (дроссель­ной заслонки)
Запуск холодного двигателя тре­бует более богатой воздушно­топливной смеси, подаваемой пус­ковым устройством (дроссельной заслонкой).
Для включения пускового
устройства (дроссельной за­слонки) переместите рычаг в направлении А.
Для выключения пускового
устройства (дроссельной за­слонки) переместите рычаг в направлении В.
3-9
ПРИМЕЧАНИЕ:
В целях правильной эксплуата­ции см. раздел “Пуск и прогрев холодного двигателя”.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
1
2
3
1. Кикстартер
EAUM0003
Кикстартер
Для запуска двигателя рычаг кикстартера ногой слегка пере­местите вниз до входа шестер¸н в зацепление, а затем плавно, но сильно нажмите его вниз.
3-10
1. Сиденье
EAU02959
Сиденье
Открывание сиденья
1. Установите мотороллер на центральную подставку.
2. Вставьте ключ в главный вы­ключатель и затем поверни­те его против часовой стрел­ки
ПРИМЕЧАНИЕ:
При поворачивании ключа не на­жимайте его внутрь.
3. Поднимите сиденье.
4
5
6
7
8
9
Loading...
+ 61 hidden pages