Yamaha YPT-420 User Manual [de]

DIGITAL KEYBOARD
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
EN
FR
ES
DE
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mount­ing fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor­rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2 YPT-420 Owner’s Manual
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : YPT-420
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(battery)
1
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
YPT-420 Owner’s Manual 3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
•Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 102). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
Vorsicht mit Wasser
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins Innere gelangen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Batterien
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen.
•Verwenden Sie nicht gleichzeitig verschiedene Batteriearten wie Alkali- und Manganbatterien, Batterien von verschiedenen Herstellern oder verschiedene Batteriearten des gleichen Herstellers. Auch dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen.
•Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, es kann ein Brand entstehen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um ein mögliches Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
•Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
• Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter Aufstellort
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
4
YPT-420 – Bedienungsanleitung
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
•Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
(7)-1
1/2
296
Verbindungen Vorsicht bei der Handhabung
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der Stellung Standby des Schalters [ ] (Standby/On) minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere
Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
•Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
HINWEIS
Um die Möglichkeit einer Beschädigung von Produkt, Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, Mobiltelefons, einer Stereoanlage oder anderer elektrischer Geräte. Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen.
Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten. Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datentypen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie die Daten im Registration Memory (Seite 80). Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer.
Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf zwei externen Medien zu speichern.
Informationen
Über diese Bedienungsanleitung
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen. Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
(bottom)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu)
(7)-1
297
2/2
YPT-420 – Bedienungsanleitung
5
Urheberrechtshinweis
Es folgen Titel und Credits des in diesem elektronischen Instrument vorinstallierten Songs sowie die urheberrechtlichen Hinweise dazu.
Titel der Komposition: Against All Odds Name des Komponisten: Collins 0007403 Inhaber des Urheberrechts: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles­Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos auf dem Bedienfeld
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
„XGlite“ ist eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Tongenerator abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Stereo Sampled Piano (Stereo gesampelte Klavier-Voice)
Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ – aufgenommen mit der neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Tonerzeugungssystem AWM (Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Touch Response (Anschlagsempfindlichkeit)
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response), ein- und ausschaltbar mit einem Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen größtmögliche Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller Voices. Diese Funktion arbeitet außerdem in Verbindung mit einem Dynamikfilter, das die Klangfarbe der Voice je nach Anschlagstärke dynamisch verändert – genau wie bei einem akustischen Musikinstrument!
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
298
6
YPT-420 – Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf
des Digitalkeyboards von Yamaha!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die verschiedenen
Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können,
wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Über die Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Enthält grundlegende Erläuterungen zu den wichtigsten Funktionen dieses Instruments.
• Daten-Liste
Enthält verschiedene wichtige Listen mit Presets von Voices, Styles und Effekten.
Online-Materialien (herunterladbar aus dem Internet)
Die folgenden Anschauungsmaterialien können von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden. Rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben Sie im Bereich „Model Name“ den Namen Ihres Modells ein (z. B. YPT-420), um die Anleitungen zu durchsuchen.
Yamaha Manual Library
• MIDI-Referenz
Die MIDI-Referenz enthält Informationen zu MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat und die MIDI­Implementationstabelle.
• Grundlagenwissen zu MIDI
Wenn Sie mehr über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten wissen möchten, können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Mitgeliefertes Zubehör
Im Lieferumfang ist das folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Bedienungsanleitung
• Daten-Liste
• Notenablage
• CD-ROM (Zubehör)
Notenablage
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
299
• Netzadapter
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden
Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Anwender-Registrierungsformular für Ihr Yamaha-Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
YPT-420 – Bedienungsanleitung
7
Besondere Leistungsmerkmale
092
PopBossa
Erzeugen neuer Sounds Seite 18
Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die „Süße“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr. Sie können in Echtzeit neue Sounds erzeugen!
Arpeggio-Funktion Seite 14
Ähnlich den Arpeggio-Funktionen einiger Synthesizer erzeugt diese Funktion automatisch Arpeggien (gebrochen gespielte Akkorde), wenn Sie nur die passenden Noten auf der Tastatur spielen. Es können viele verschiedene Arpeggios erzeugt werden, indem Sie Ihren Fingersatz oder den Arpeggiotyp verändern.
Spielassistenten-Technik Seite 23
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag… auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profi, solange Sie im Takt bleiben.
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen (auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen Sie zu den Styles Seite 33
Möchten Sie mit voller Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus.
Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik, die Sie spielen möchten, passt, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
8
YPT-420 – Bedienungsanleitung
Seite 28
300
Inhalt
Urheberrechtshinweis ............................................................ 6
Logos auf dem Bedienfeld ..................................................... 6
Über die Bedienungsanleitungen........................................... 7
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................... 7
Besondere Leistungsmerkmale ............................................. 8
Einrichten 10
Stromversorgung ................................................................. 10
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse) .........................................11
Anschließen eines Fußschalters (SUSTAIN-Buchse).......... 11
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle) .......... 11
Einschalten des Instruments................................................ 11
Bedienelemente und Anschlüsse 12
Bedienfeld............................................................................12
Rückseite ............................................................................. 13
Quick Guide
Erstellen von Arpeggios 14
Referenz
Effekte hinzufügen 60
Harmony .............................................................................. 60
Reverb (Halleffekt) hinzufügen ............................................ 61
Chorus (Choreffekt) hinzufügen........................................... 62
Praktische Spielfunktionen 63
Das Metronom ..................................................................... 63
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge
jedes Schlags ................................................................. 64
Anpassen der Metronomlautstärke......................................64
Tap Start ..............................................................................65
Anschlagsempfindlichkeit..................................................... 65
Pitch Bend............................................................................ 66
Tonhöhen-Parameter........................................................... 66
Steuerung der Arpeggio-Lautstärke durch
die Anschlagsstärke........................................................ 67
One-Touch-Einstellung ........................................................68
Einstellen der Harmony-Lautstärke...................................... 69
Auswählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound......69
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 70
Eigene Sounds erstellen 18
Zuweisen von Effekten zu den Reglern ............................... 18
Verwenden der Regler.........................................................21
Die leichte Art, Klavier zu spielen 23
Spiel mit beiden Händen...................................................... 23
Ändern des Song-Tempos...................................................27
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 28
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN .......................28
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL......................... 29
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linken Hand – SPLIT................................................ 30
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano) .............................. 31
Schlagzeug-Sets (Drum Kits) 32
Schlagzeug-Set auswählen und spielen..............................32
Wiedergabe von Styles 33
Wählen Sie einen Style-Rhythmus aus................................ 33
Zum Style dazuspielen......................................................... 34
Akkorde der Begleitautomatik spielen.................................. 38
Benutzung der Songs 39
Auswählen und Anhören eines Songs.................................39
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren
der Song-Wiedergabe..................................................... 40
Song-Typen .........................................................................42
Song für eine Lektion auswählen 43
Lesson 1 – Waiting (Warten) ............................................... 43
Lesson 2 – Your Tempo....................................................... 46
Lesson 3 – „Minus One“....................................................... 47
Übung macht den Meister! Lernen durch Wiederholung .....48
Spielen mithilfe der Musikdatenbank 49
Style eines Songs ändern 50
Hören Sie sich den DEMO-Song für
den Easy Song Arranger an ........................................... 50
Verwenden des Easy Song Arrangers................................. 50
Aufnehmen Ihres Spiels 52
Spurenanordnung ................................................................ 52
Aufnahmevorgang................................................................ 52
Song Clear – Löschen von User-Songs............................... 55
Track Clear – Löschen einer der Spuren
eines User-Songs ...........................................................55
Variieren mit Patterns (Sections) .........................................70
Einstellen der Style-Lautstärke ............................................72
Einstellen des Splitpunkts....................................................72
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus
(Stop Accompaniment) ...................................................73
Style-Dateien laden.............................................................. 74
Grundsätzliches über Akkorde............................................. 75
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon) ...............................................................77
Song-Einstellungen 78
Song-Lautstärke................................................................... 78
A-B-Wiederholung (Repeat)................................................. 78
Stummschalten einzelner Song-Parts.................................. 79
Ändern der Melodie-Voice ................................................... 79
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 80
Speichern von Einstellungen im Registration Memory ........ 80
Abrufen von Einstellungen aus dem Registration Memory..81
Die Funktionen 82
Auswählen und Einstellen der Funktionen........................... 82
Anschließen an einen Computer 85
Was ist MIDI?....................................................................... 85
Anschließen an einen Computer.......................................... 86
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer.... 87
Fernsteuerung von MIDI-Geräten........................................88
Initial Send ...........................................................................89
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument ......89
Installationsanleitung der beiliegenden CD-ROM 92
Wichtige Hinweise zur CD-ROM.......................................... 92
Inhalt der CD-ROM ..............................................................93
Systemanforderungen.......................................................... 94
Software-Installation ............................................................ 94
Anhang
Fehlerbehebung.................................................................99
Index.................................................................................. 100
Technische Daten ............................................................102
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 56
Backup.................................................................................56
Initialisierung........................................................................56
Wichtigste Bedienungsvorgänge und Anzeigen 57
301
Wichtigste Bedienungsvorgänge .........................................57
Einträge im Display..............................................................59
YPT-420 – Bedienungsanleitung
9
Einrichten
VORSICHT
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwendung eines Netzadapters
Ve rgewissern Sie sich, dass der Schalter [ ]
(Standby/On) am Instrument auf Standby (Bereitschaft) gestellt ist.
WARNUNG
•Verwenden Sie den angegebenen Adapter (Seite 102). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter an die
Stromversorgungsbuchse an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Netzadapter
Netzsteckdose
Verwendung von Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite
des Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie
dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Ve rgewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
HINWEIS
•Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5-V-Batterien der Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt. (Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen User-Daten (siehe Seite 56), da die benutzerspezifischen Bedienfeldeinstellungen beim Herausnehmen der Batterien verloren gehen.
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan-
und Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich wiederaufladbarer Akkus) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
•Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in derselben Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
•Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen RAM-Akkus. Mischen Sie NIEMALS alte und neue Batterien. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Mangan-Batterien, oder Akkus verschiedener Kapazität).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den Flash­Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
302
10 YPT-420 – Bedienungsanleitung
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
VORSICHT
VORSICHT
Einrichten
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES/OUTPUT-Buchse)
Die internen Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
Die Buchse PHONES/OUTPUT funktioniert auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/ OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken.
WARNUNG
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke
auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen
VORSICHT
•Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie
die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln, bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser Vor sichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel e
rreicht ist.
.
Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Anschließen an einen Computer
(USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen (Seite 86). Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
•Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Netzschalter POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um das Instrument am Computer anzuschließen. Schalten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite 94 beschrieben.
HINWEIS
• Kaufen Sie nur hochwertige USB-Kabel, im Musikfachhandel oder in Computer- und Elektrofachgeschäften.
Einschalten des Instruments
Regeln Sie die Lautstärke herunter, indem Sie den Regler [MASTER VOLUME] nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein. Drücken Sie nochmals den Schalter [] (Standby/On), um das Instrument auszuschalten.
303
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
•Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in der Stellung „Standby“ befindet, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung „WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
YPT-420 – Bedienungsanleitung 11
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienfeld
Liste der Song-Kategorien
(Seite 41)
q
w
e r
t y
Liste der Style-Kategorien
(separate Daten-Liste)
u i o
!0 !1
!2 !3
!4 !5
Display (Seite 59)
GrandPno
001
001
@3 @4
#4
Bedienfeld
q Schalter [ ] (Standby/On) ..............Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler .... Seiten 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-Taste ..................Seite 65
r [HARMONY ON/OFF]-Taste ............Seite 60
t [DUAL ON/OFF]-Taste.....................Seite 29
y [SPLIT ON/OFF]-Taste..................... Seite 30
u [DEMO]-Taste................................... Seite 40
i LESSON [START]-Taste ..................Seite 44
o LESSON [L/R]-Taste........................Seite 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste............Seite 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-Taste............Seite 23
!2 [FUNCTION]-Taste...........................Seite 82
!3 [MUSIC DATABASE]-Taste.............. Seite 49
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!4 [METRONOME ON/OFF]-Taste.......Seite 63
!5 [PORTABLE GRAND]-Taste............ Seite 31
!6 Dial ........................................... Seiten 58, 82
!7 CATEGORY [ ] und
f
[ ]-Tasten................................ Seiten 58, 82
!8 [SONG]-Taste................................... Seite 39
!9 [EASY SONG ARRANGER]-
Taste................................................. Seite 50
@0 [STYLE]-Taste.................................. Seite 33
@1 [VOICE]-Taste.................................. Seite 28
@2 Zifferntasten [0]–[9],
[+] und [-]-Tasten.....................Seiten 58, 82
@3 [ASSIGN]-Taste ............................... Seite 18
@4 Regler [A] und [B] ........................... Seite 21
@5 [] (REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF]-Taste ............ Seiten 48, 34
304
12 YPT-420 – Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Anschlüsse
Musikdatenbankliste
(separate Daten-Liste)
!7
!6
#2 #3
Liste der Voice-Kategorien
(separate Daten-Liste)
!8 !9 @0 @1
@2
#5
Rückseite
#6 #7 #8 #9
@6 [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP]-Taste.................Seiten 78, 71
@7 [PAUSE]/
[SYNC START]-Taste ...............Seiten 40, 70
@8 [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste......Seiten 40, 71
#6 USB-Buchse............................ Seiten 11, 86
#7 SUSTAIN-Buchse ............................ Seite 11
#8 PHONES/OUTPUT-Buchse ............. Seite 11
#8 DC-IN-Buchse.................................. Seite 10
Rückseite
@9 [FF]/
[MAIN/AUTO FILL]-Taste.........Seiten 40, 71
#0 [START/STOP]-Taste .........Seiten 33, 40, 58
#1 [TEMPO/TAP]-Taste.........................Seite 27
#2 REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK),
[1], [2]-Tasten ...................................Seite 80
#3 SONG MEMORY
HINWEIS
• Nur die folgenden vier Tasten leuchten bei Auswahl auf. (Andere Tasten leuchten bei Auswahl nicht auf.)
!8 [SONG]-Taste !9 [EASY SONG ARRANGER]-Taste @0 [STYLE]-Taste @1 [VOICE]-Taste
[REC], [1]–[5], [A]-Tasten ................Seite 52
#4 PITCH-BEND-Rad............................Seite 66
305
#5 Schlaginstrumenten-Symbole .......Seite 32
YPT-420 – Bedienungsanleitung 13
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Erstellen von Arpeggios
Quick Guide
Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggios (gebrochene Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten anschlagen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte – und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener Arpeggio-Phrasen. Indem Sie den Arpeggio-Typ ändern und andere Noten spielen, können Sie eine Vielzahl von Patterns und Phrasen erzeugen, die sowohl für die Musikproduktion als auch für das Live-Spiel verwendet werden können.
Drücken Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste, um das Arpeggio einzuschalten.
1
GrandPno
001
001
Das ARPEGGIO-Symbol erscheint, wenn die Arpeggio-Funktion eingeschaltet ist.
Voices und die Arpeggio-Funktion
Auf diesem Instrument können Sie viele „Voices“ auswählen, die Sie auf der Tastatur spielen können. Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 129 und 143 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet, so dass Sie sofort mit dem Spielen von Arpeggios beginnen können. Sobald Sie eine andere Voice auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Voices 129–143 für das normale Spiel ohne Arpeggio­Funktion verwenden möchten, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/ OFF], um die Arpeggio-Funktion auszuschalten, nachdem Sie eine dieser Voices ausgewählt haben.
Voices, für die die Arpeggio-Funktion automatisch aktiv ist.
Voice-Nr. Name der Voice Voice-Nr. Name der Voice
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio 130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano 131 Analog Sequence 139 Guitar Chord 132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio 133 Sawtooth 141 Acid Synth 134 Square Pulse 142 Arabic Loop 135 Trance 143 Massive Percussion 136 Synth Echo
HINWEIS
• Siehe „Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments“ auf Seite 28.
14 YPT-420 – Bedienungsanleitung
306
Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus.
2
Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt, wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen anderen Arpeggio-Typ wählen.
ARP Type
Erstellen von Arpeggios
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Halten Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt, und der Name des aktuellen Arpeggio-Typs erscheint im Display. Drehen Sie das Datenrad, um den gewünschten Arpeggiotyp auszuwählen. Eine Liste der verfügbaren Arpeggio-Typen finden Sie in der separaten Daten-Liste.
Spielen Sie auf der Tastatur.
DownOct1
02
3
Der Klang des erzeugten Arpeggios ändert sich je nach der Anzahl der gespielten Noten und der Tastaturlage (Oktave). Sie können die Instrumenteneinstellungen jetzt speichern und später zu beliebiger Zeit abrufen, um Ihr Spiel zu wiederholen (Seite 80). Sie können Ihr Spiel auch aufnehmen (Seite 52).
Momentan ausgewählter Arpeggio-Typ
HINWEIS
• Achten Sie darauf, keine Tastaturtasten anzuschlagen, während Sie die Arpeggio­Funktion ein- oder ausschalten.
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und die Dual Voice, nicht aber auf die Split Voice. Die Arpeggio-Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Harmony-Funktion verwendet werden.
Wenn Sie Ihr Spiel mit der Arpeggio-Funktion beendet haben, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF],
4
um die Funktion auszuschalten.
307
YPT-420 – Bedienungsanleitung 15
Erstellen von Arpeggios
Erstellen eines Pop-Songs
Sie können einen Style abspielen und mit Ihrer linken Hand die Akkorde des Styles festlegen, während Sie mit Ihrer rechten Hand Arpeggios spielen, um interessante Klangstrukturen und Hintergründe zu erzeugen.
1 Wählen Sie die Tastatur-Voice aus (Seite 28).
Für dieses Beispiel werden wir einen Flügel verwenden, drücken Sie also die Taste [PORTABLE GRAND]. Durch diese bequeme Voice-Auswahlmethode können Sie eine Voice mit einem einzigen Tastendruck abrufen.
2 Nachdem Sie die Arpeggio-Funktion eingeschaltet haben, wählen Sie
einen Arpeggio-Typ (Schritte 1 und 2 auf der vorhergehenden Seite).
Wählen Sie jetzt zum Beispiel „02DownOct1“ aus. Damit sind die Vorbereitungen zur Verwendung der Arpeggio-Funktion abgeschlossen.
3 Wählen Sie den Style aus, den Sie mit der Arpeggio-Funktion verwenden
möchten.
Ein „Style“ ist ein Pattern einer automatischen Begleitung. Wenn Sie die [STYLE]-Taste drücken, erscheint der Name des aktuell ausgewählten Styles im Display. Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie den gewünschten Style aus. Für dieses Beispiel verwenden wir den Style „001 8BtModrn“ (8 Beat Modern).
8BtModrn
001
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wiedergabe von Styles“ auf Seite 33.
16 YPT-420 – Bedienungsanleitung
308
4
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten
8BtModrn
001
Es erscheint das Symbol ACMP ON.
Wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist, dient der linke Tastaturbereich ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde.
HINWEIS
• Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…“ auf Seite 34.
5 Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Die Rhythmusbegleitung startet.
Erstellen von Arpeggios
.
6 Beginnen Sie zu spielen.
CAm FG7sus4
Hören Sie sich den Rhythmus des Styles genau an, und spielen Sie dann am Taktanfang die in den Noten gezeigten Tasten. Die Style- und Arpeggio-Wiedergabe beginnt gemeinsam. Die Begleitung ändert sich entsprechend jedes Mal, wenn Sie in der linken Hand einen neuen Akkord spielen. Natürlich können Sie mit den Griffen der rechten Hand interessante Änderungen erzeugen. Wenn Sie noch nicht so gut mit der rechten Hand spielen können, können Sie den Spielassistenten verwenden, wie auf Seite 23 beschrieben. Wenn der Spielassistent eingeschaltet ist, bewirkt das Spiel in der rechten Hand immer musikalisch „richtige“ Noten!
Split-Punkt
Immer dann, wenn Sie einen Style sowie Tasten in der rechten Hand spielen, achten Sie darauf, dass Ihre linke Hand immer links des Split-Punktes und Ihre rechte Hand immer rechts des Split-Punktes spielt. (Seite 30)
309
YPT-420 – Bedienungsanleitung 17
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Eigene Sounds erstellen
Die beiden Regler unten links auf dem Bedienfeld können verwendet werden, um Variationen der gespielten Voices (Sounds) zu erzeugen, um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern. Es können Filter-, Hüllkurven- und andere Effekte den beiden Reglern wie gewünscht zugewiesen werden. In diesem Abschnitt beschreiben wir, wie Effekte den Reglern zugewiesen werden, und wir geben einige Tipps für deren Gebrauch.
Zuweisen von Effekten zu den Reglern
Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um nacheinander die fünf möglichen Effektkombinationen auszuwählen: z x c v b z ... usw. Die momentan ausgewählte Kombination wird im Display angezeigt.
GrandPno
001
Nummer/Effekt Regler A Regler B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance
x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level
c EG Attack Time Release Time
v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance
b Style Tempo Tempo –No Effect–
Die zuweisbaren Effekte der Regler sind in den oben aufgeführten Paaren vorprogrammiert. Es ist nicht möglich, andere Effektkombinationen auszuwählen.
zc betreffen nur die Main Voice und die Dual Voice. Die Split Voice wird dadurch nicht beeinflusst. Styles und Songs werden dadurch ebenfalls nicht verändert. vb betrifft nur Styles.
001
18 YPT-420 – Bedienungsanleitung
310
z Filter
Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter Frequenzbereich durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
* Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich verursachen.
Einige Hinweise zum Einsatz der Filter-Effekte sind auf Seite 22 gegeben.
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
Regler A stellt die Grenzfrequenz des Filters (Cutoff) und damit die „Klanghelligkeit“ (den Höhenanteil des Klangs) ein.
Pegel
Grenzfrequenz
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Eigene Sounds erstellen
Frequenz
Nur Frequenzen in diesem Bereich werden durchgelassen.
Frequenzen in diesem Bereich werden ausgefiltert.
Regler B stellt die Stärke der Resonanz ein, die bei der Grenzfrequenz des Filters auftritt. Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben, wodurch das Filter deutlicher in Erscheinung tritt.
Pegel
Resonanz
Frequenz
x Effekt
Reverb reproduziert die akustische Umgebung eines Konzertsaals oder eines Clubs, während Chorus einen Überlagerungseffekt mit dem Eindruck einer „Vervielfältigung“ der Instrumente erzeugt.
Reverb Send Level
(Reverb-Send-Pegel)
Chorus Send Level
(Chorus-Send-Pegel)
311
Regler A stellt den Anteil des Reverb-Effekts ein, und Regler B stellt den Anteil des Chorus-Effekts ein.
YPT-420 – Bedienungsanleitung 19
Eigene Sounds erstellen
c EG (Envelope Generator bzw. Hüllkurvengenerator)
Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack) schneller einstellen, so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer, z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Oder Sie ändern das Sustain (Dauer/Pegel der gehaltenen Note), so dass dieses optimal zur Musik passt.
Attack Time
(Attack-Zeit)
Regler A stellt die Attack-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht, um nach dem Tastenanschlag den maximalen Pegel zu erreichen). Regler B stellt die Release-Zeit ein (die Zeit, die der Klang braucht, um nach dem Loslassen der Taste bis zur völligen Ruhe auszuklingen).
Pegel
Release Time
(Release-Zeit)
Sustain-Pegel
ATTA C K
Taste angeschlagen
DECAY
Taste losgelassen
RELEASE
Zeit
v Style Filter
Filter Cutoff
(Filter-Grenzfrequenz)
In diesem Fall wenden die Regler den Filter-Effekt auf den gespielten Style an. Regler A und Regler B haben die gleiche Funktion wie bei „z Filter“, beschrieben auf der vorhergehenden Seite.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
b Style Tempo
Tempo
–No Effect
(Kein Effekt)–
Regler A stellt das Tempo des Styles und des Arpeggios ein. Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich das Tempo, gegen den Uhrzeigersinn wird das Tempo verringert. In der mittleren Position gilt das anfänglich voreingestellte Tempo.
20 YPT-420 – Bedienungsanleitung
312
Verwenden der Regler
Wählen Sie die Voice, die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
1
SquareLd
097
Wenn Sie die [VOICE]-Taste drücken, erscheint der Name der momentan ausgewählten Voice im Display. Benutzen Sie das Datenrad, um die Voice auszuwählen. Für dieses Beispiel wählen wir eine Synth-Lead-Voice, wählen Sie also „97 SquareLd“ (Lead-Sound mit Rechteck-Wellenform).
Eigene Sounds erstellen
Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste so oft wie nötig, um „z FILTER“ auszuwählen („z“ erscheint im Display).
2
Nun kann Regler A verwendet werden, um die Filter-Grenzfrequenz zu ändern, und mit Regler B können Sie die Resonanz einstellen.
Drehen Sie Regler B auf Maximalstellung (ganz nach rechts).
3
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, während die Lautstärke auf einen hohen Wert gestellt ist, können Verzerrungen auftreten. Verringern Sie in solch einem Fall die Lautstärke.
Filter Resonance
(Filterresonanz)
SquareLd
097
z“ erscheint hier.
313
YPT-420 – Bedienungsanleitung 21
Eigene Sounds erstellen
Spielen Sie mit der rechten Hand, während Sie Regler A mit der linken Hand einstellen.
4
Filter Cutoff (Filter-
Grenzfrequenz)
Filter Resonance
(Filterresonanz)
Wenn Sie eine andere Tastatur-Voice auswählen, werden die Regler zurückgesetzt und automatisch die optimalen Einstellungen für die ausgewählte Voice abgerufen. Wenn der „v STYLE FILTER“-Effekt ausgewählt wird, werden die Regler ebenfalls zurückgesetzt, wenn ein anderer Style ausgewählt wird. Wenn Ihnen eine Ihrer eigenen Einstellungen gefällt, können Sie diese im Registration Memory (Einstellungsspeicher) des Instruments ablegen (Seite 80), so dass Sie diese jederzeit später wieder abrufen können. Außerdem können Sie Ihr Spiel mit den selbst erzeugten Sounds aufnehmen (Seite 52).
Die folgende Tabelle listet einige Interessante Methoden auf, wie Sie die verschiedenen Effekte der beiden Regler A und B einsetzen können.
Durch Änderung der Reglereinstellungen wird der Klang nicht sofort verändert. Neu zugewiesene Effekte ändern den Sound nur dann, wenn die Regler nach Auswahl des neuen Effekts jeweils mindestens einmal bewegt wurden.
Einige Ideen zum Einsatz der Regler
Nummer/Effekt Probieren Sie dieses:
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
22 YPT-420 – Bedienungsanleitung
Wählen Sie eine synthesizerartige Lead- oder Pad-Voice aus (siehe die Liste der Voices in der separaten Daten-Liste). Drehen Sie Regler B ganz auf un bedienen Sie während des Spielens Regler A, um die typischen „spacigen“, fließenden 80er-Jahre-Effekte zu erzeugen.
Wählen Sie eine Voice aus, die bereits so klingt, als ob dieser Hall- und Chorus-Effekte beigemischt sind, und drehen Sie Regler A und B ganz herunter (nach links), um den direkten Klang der Voice zu hören. Sie können nun Regler A und B wieder aufdrehen, um die Voice voller und größer klingen zu lassen.
Wählen Sie eine Voice mit einem Klavierklang, und drehen Sie Regler B ganz auf und Regler A auf ungefähr 3-Uhr-Position (ca. dreiviertel aufgedreht). Dadurch erhalten Sie nun einen majestätischen, orgelartigen Sound. Die Attack-Zeit ist ziemlich lang, halten Sie also die Tasten gedrückt und warten Sie, bis der Klang sich voll entfaltet hat. Ideal für langsame Stücke.
Wählen Sie Style 31, Euro Trance. Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die Style-Wiedergabe (Seite 34). Stellen Sie Regler B auf etwa 3 Uhr, und Regler A auf etwa 8 Uhr. Der Gesamtklang des Styles ist jetzt ein wenig abgedämpft, während das Schlagzeug für einen soliden rhythmischen Eindruck betont ist.
Starten Sie einen Style und/oder ein Arpeggio (Seite 14), und verwenden Sie Regler A, um das Tempo einzustellen.
314
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Dieses Instrument enthält einen Spielassistenten-Technik, mit der Sie zu einem Song spielen und wie ein großartiger Pianist erscheinen können (auch wenn Sie vielleicht viele Fehler machen)! Kurzum: Sie können beliebige Noten spielen und trotzdem gut klingen! Auch wenn Sie also eigentlich nicht Klavier spielen und keine Note lesen können, haben Sie Spaß an Ihrer Musik. Zum Lernen ist es nie zu spät!
Lesen Sie auf Seite 25 für weitere Informationen zur Verwendung der Spielassistenten-Technik, um sich beim Spiel unterstützen zu lassen.
Spiel mit beiden Händen
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Dadurch schalten Sie den Spielassistenten ein. Zunächst wird „PERFORMANCE ASSISTANT“ angezeigt, dann erscheint das P.A.T.-Symbol.
Dieses Symbol erscheint, wenn der
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Assistenten die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
Wählen Sie einen Song aus.
2
Drücken Sie die [SONG]-Taste; Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Nun können Sie mit dem Datenrad oder anderen Auswahlelementen einen anderen Song auswählen. Wählen Sie für dieses Beispiel den Style „010 AveMaria“ aus.
Spielassistent eingeschaltet ist.
Nocturne
011
Song-Name
AveMaria
010
Song-Nummer
Der hier abgebildete Song wird abgespielt.
315
YPT-420 – Bedienungsanleitung 23
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Was ist ein „Song“?
Gegenüber der normalen Bedeutung des neudeutschen Begriffs Song (Lied, Gesangsstück) bezeichnet bei diesem Instrument der Begriff „Song“ die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich die Songs anhören, sie für die Üungslektionen (Lessons) verwenden und sie zusammen mit einer Reihe weitere Funktionen einsetzen (Seite 39).
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
3
Die Song-Wiedergabe beginnt. Es wiederholt sich das Grund-Pattern. Hören Sie vier Takte lang zu, und prägen Sie sich das Grund-Pattern ein. Mit dem fünften Takt können Sie beginnen den Part zu spielen.
Stellt die Lautstärke ein.
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Vorher
Spielen Sie mit beiden Händen die Noten links zusammen mit der Begleitung. Sie können auch immer wieder die gleichen Tasten anschlagen: C, E, G, C, E, G, C, E. Der Spielassistent stellt sicher, dass die Noten so gespielt werden, als ob sie entsprechend den Noten rechts angeschlagen wurden. Spielen Sie weiter, der Spielassistent „korrigiert“ weiterhin die Noten, die Sie spielen.
Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit mit der Taste [START/STOP] stoppen.
Nachher
24 YPT-420 – Bedienungsanleitung
316
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
5
Die vollständigen Noten des Ave Maria finden Sie in der separaten Daten-Liste.
Nutzen Sie den Spielassistenten und spielen Sie wie ein Profi!
Erspüren Sie zunächst den Rhythmus des Songs. Breiten Sie dann Ihre Hände aus, wie in der Abbildung gezeigt, und spielen Sie dann abwechselnd mit der linken und der rechten Hand auf der Tastatur (völlig willkürliche Noten).
Es klingt so, als ob Sie die richtigen Noten spielen!
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Sie erhalten noch bessere Ergebnisse, wenn der Rhythmus Ihrer linken Hand mit dem Rhythmus der Akkordanzeige im Display übereinstimmt.
Und, wie klingt es? Dank der Spielassistent-Technik erhalten Sie akzeptable Ergebnisse, egal wo oder was Sie spielen!
Als Nächstes probieren Sie die drei folgend illustrierten Methoden aus. Verschiedene Arten zu spielen bewirken verschiedene Ergebnisse.
Gleichzeitiges Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 1.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand 3 Noten gleichzeitig.
Gleichzeitiges Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 2.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand nacheinander einzelne Noten (zum Beispiel: Zeigefinger
Mittelfinger → Ringfinger).
Abwechselndes Spiel mit der linken und rechten Hand – Typ 3.
Spielen Sie mit Ihrer rechten Hand 3 Noten gleichzeitig.
Sobald Sie ein Gefühl dafür bekommen haben, versuchen Sie, mit Ihrer linken Hand Akkorde zu spielen und mit der rechten Hand eine Melodie … oder eine beliebige Kombination davon.
Um den Spielassistenten zu verwenden, müssen Sie einen Song abspielen, der Akkorddaten enthält, oder einen Style bei eingeschalteter Begleitautomatik. Wenn ein Song die erforderlichen Daten enthält, werden die Akkorde rechts im Display angezeigt (Seite 59).
317
YPT-420 – Bedienungsanleitung 25
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Spielen Sie als Nächstes das Chopin Nocturne.
Die Vorgehensweise ist die gleiche, wie für das Spiel des Ave Maria auf Seiten 23–25 beschrieben.
1
Wählen Sie „011 Nocturne“.
Hören Sie sich acht Takte an, und beginnen Sie im neunten Takt zu spielen.
2
Spielen Sie die in der Abbildung gezeigten Noten. Spielen Sie weiter F, A und C mit Ihrer linken Hand, und die richtigen Noten erklingen, während das Stück fortschreitet. Wenn Sie den Part der linken Hand gut spielen können, lesen Sie „Die leichte Art, Klavier zu spielen“ auf Seite 23 und versuchen Sie, auch den Part für die rechte Hand zu spielen.
Nocturne
011
Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF], um den Spielassistenten auszuschalten.
3
Die vollständigen Noten des Nocturne finden Sie in der separaten Daten-Liste.
26 YPT-420 – Bedienungsanleitung
318
Die leichte Art, Klavier zu spielen
Ändern des Song-Tempos
Wenn Sie den Spielassistenten benutzen, oder in Situationen bei denen das Songtempo zu schnell oder zu langsam für Sie ist, können Sie das Tempo wie gewünscht ändern. Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP]. Die Tempoanzeige erscheint, und Sie können mit dem Datenrad, den Tasten [+] und [-] oder den Zifferntasten [0] bis [9] ein Tempo zwischen 011 und 280 Viertelschlägen pro Minute einstellen.
Tempo
090
Aktueller Tempowert
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [+] und [-] können Sie zum Originaltempo zurückkehren.
Die Schlaganzeige (Beat)
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im Rhythmus des Songs bzw. Styles.
Erster Schlag (Beat) des Taktes Dritter Schlag
Zweiter Schlag Vierter Schlag
319
YPT-420 – Bedienungsanleitung 27
G
k
u
c
i
i
u
Q
d
e
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion, Sound-Effekte … eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Name
GrandPno
001
Voice-Nummer
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „092 Flute“ (Querflöte).
Flute
092
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Erscheint bei aktiviertem Voice-Modus.
HINWEIS
• Sie können die Voice auch mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] auswählen,
f
nachdem Sie die Taste [VOICE] gedrückt haben. (Seite 58)
Wählen Sie 092 Flute
r
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
28 YPT-420 – Bedienungsanleitung
320
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF].
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Dual-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Die Dual-Voice kann nicht während einer Song-Lektion („Lesson“; Seite 43) gespielt werden.
Flute
092
Dual-Voice-Symbol
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF] und halten Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „D.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Dual Voice angezeigt.
D.Voice
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „109 Vibraphone“ aus.
Marimba
110
HINWEIS
• Sie erreichen das Dual-Voice­Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] den Eintrag
f
„D.Voice“ auswählen.
Die momentan ausgewählte Dual Voice
r
Vibes
109
321
YPT-420 – Bedienungsanleitung 29
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts wie gewünscht ändern (Seite 72).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT ON/OFF].
1
Mit der Taste [SPLIT ON/OFF] können Sie die Split Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Split-Voice-Symbol im Display. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt auf der Tastatur.
Flute
092
Split-Voice-Symbol
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] mindestens eine Sekunde lang fest.
2
Im Display erscheint ein paar Sekunden lang „S.VOICE“; danach wird die momentan ausgewählte Split Voice angezeigt.
S.Voice
HINWEIS
• Die Split-Voice-Funktion kann nicht während einer Song­Lektion („Lesson“; Seite 43) verwendet werden.
HINWEIS
• Sie erreichen das Split-Voice­Display auch, wenn Sie die Taste [FUNCTION] drücken und mithilfe der CATEGORY-Tasten [] und [ ] den Eintrag
f
„S.Voice“ auswählen.
r
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt
30 YPT-420 – Bedienungsanleitung
FngrBass
042
Die momentan ausgewählte Split Voice
322
Loading...
+ 76 hidden pages