Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
YPT-420 – Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Ö
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller
t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för
instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets
namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 102). Felaktig adapter
kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
ppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera
de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet.
Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart
stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna
därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Batteri
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med
manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från
samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage
av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.0
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier
tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal
kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även
undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapterPlacering
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en
längre tid, samt i samband med åskväder.
4YPT-420 – Bruksanvisning
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
(7)-1 1/2
AnslutningarHantering
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga
enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga
enheter innan du slår på eller av strömmen.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter [ ] har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”
använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna
på instrumentets panel eller mellan tangenterna.
•Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller
om det ringer i öronen.
. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
■ Hantering och underhåll
•
Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas och invändiga
komponenter kan skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Rengör instrumentet med en mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
■ Spara data
•
Panelinställningarna och vissa andra typer av data går förlorade när du stänger av strömmen till instrumentet. Spara informationen i Registration Memory (sidan 80).
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel en dator.
• Förhindra att data går förlorade på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två externa lagringsenheter.
Information
● Om den här bruksanvisningen
•De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
•Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
•Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Anteckna
serienumret nedan och förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe.
Serienumret kan användas för att underlätta identifiering vid en
eventuellt stöld eller andra problem.
Modell
Serienr
(bottom)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska
produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra
möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun,
ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav,
som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(7)-1 2/2
(weee_battery_eu)
YPT-420 – Bruksanvisning5
Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade melodin i denna
elektroniska keyboard:
Låttitel: Against All Odds
Kompositör: Collins 0007403
Upphovsrättsinnehavare: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har
licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDIfiler, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder.
DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för
annat än personlig användning.
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla mjuk- och
hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa
ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator.
Du bör emellertid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på
grund av att XGlite inte har lika många kontrollparametrar och effekter som XG.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. USB är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta en
dator till kringutrustning. USB möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning under tiden datorn
är i drift).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern
stereosamplingsteknik och använder Yamahas sofistikerade ljudgenereringssystem AWM (Advanced Wave
Memory).
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm omkopplare på
panelen som ger maximal kontroll över ljuden. Funktionen kan även användas tillsammans med Dynamic
Filter som dynamiskt justerar ljudets klangfärg efter kraften i ditt anslag, precis som ett riktigt instrument.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
6YPT-420 – Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamahas Digital Keyboard!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att du förvarar bruksanvisningen på en säker och lättåtkomlig plats när du har läst
den och gå tillbaka till den när du behöver mer information om en operation eller funktion.
Om dessa bruksanvisningar
Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
● Dokument
• Bruksanvisning (den här boken)
En översiktlig förklaring av det här instrumentet.
• Data List
I dokumentet finns information om exempelvis ljud, kompstilar och effekter.
● Online-material (går att hämta från webbsidan)
Följande instruktionsmaterial finns att hämta på Yamahas webbsida (Yamaha Manual Library) på Internet. Sök en
bruksanvisning genom att gå till Yamaha Manual Library och ange aktuell modellbeteckning (till exempel YPT-420)
i rutan Model Name.
MIDI-referensen består av MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-dataformat och implementeringstabell.
• MIDI Basics
Mer information om MIDI och hur du använder det finns i den här introduktionsboken.
Medföljande tillbehör
I förpackningen ingår följande komponenter. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Data List
• Notställ
• Accessory CD-ROM
● Notställ
Sätt fast notstället i
springorna enligt bilden.
• Nätadapter
*Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare för mer information.
• Formulär för användarregistrering
*Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i
användarregistreringsformuläret.
YPT-420 – Bruksanvisning7
Specialfunktioner
092
PopBossa
■ Skapa nya ljud sidan 18
Genom att justera två rattar kan du lägga till olika grader av distorsion,
klangfärgsskiftningar eller andra egenskaper till ett ljud om du vill ändra
ljudet subtilt eller kraftigt. De parametrar som kan tilldelas rattarna omfattar
effekt, filter, envelopgenerator m.m. Du kan skapa nya ljud i realtid!
■ Arpeggiofunktion sidan 14
I likhet med de arpeggiofunktioner som finns i vissa synthesizers, skapar den
här funktionen automatiskt arpeggion (brutna ackord) när du spelar lämpliga
toner på klaviaturen. Du kan skapa flera olika arpeggion genom att ändra
fingersättning eller arpeggiotyp.
■ Performance Assistant-teknik sidan 23
Du kan spela med i en melodi på klaviaturen och på så sätt göra ett perfekt
framförande, även om du spelar fel toner. Den enda du behöver göra är att
spela på klaviaturen – växelvis inom vänster- och högerhandens omfång på
klaviaturen till exempel – och du kommer att låta som ett proffs så länge som
du spelar i takt med musiken.
■ Spela en rad olika instrumentljud sidan 28
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till
fiol, flöjt, harpa eller något annat instrument av en mängd olika instrumentljud. Du kan ändra stämningen i en låt som har skrivits för piano, till exempel
genom att spela med fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk
mångfald.
■ Spela med olika kompstilar sidan 33
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som
du får med det automatiska ackompanjemanget.
Kompstilarna ger ett ackompanjemang som motsvarar full orkestrering med
en mängd olika kompstilar från vals till 8-Beat till euro-trance och mycket
mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du har valt
att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska
horisonter.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det möjligt.
En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
Kontrollera att instrumentets [ ] [Standby/On]-
strömbrytare är inställd på Standby.
VARNING
•Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 102).
Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och
instrumentet.
Anslut nätadaptern till instrumentets nätuttag.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i
samband med åskväder.
Adapter
vägguttag
■ Använda batterier
Öppna locket till batterifacket som finns på
instrumentets undersida.
Sätt i sex nya batterier och var noga med att följa
märkningen på insidan av facket så att polerna vänds
åt rätt håll.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS!
• När du ansluter nätadaptern överförs automatiskt ström från adaptern
även om det finns batterier i instrumentet.
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex D
R20P (LR20) 1,5V-batterier eller motsvarande.
(Alkaliska batterier rekommenderas.) Byt alla batterier
enligt säkerhetsföreskrifterna nedan när batterierna
blir för svaga.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
användardata (se sidan 56), eftersom egna
panelinställningar går förlorade när batterierna tas
bort.
FÖRSIKTIGT
•Använd endast alkaliska batterier eller manganbatterier.
Strömtillförseln från andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara
batterier) kan minska mycket plötsligt när batterierna försvagas,
vilket kan medföra att data i flashminnet går förlorade.
•Var noga med att sätta i batterierna rättvänt med polerna åt samma
håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning
batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller
inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta
ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
•Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet.
Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas snabbt av en
sådan operation. Om batterierna tar slut under en dataöverföring
förloras både de data som håller på att överföras och de data som
för tillfället finns i mottagande enhet.
10 YPT-420 – Bruksanvisning
Ansluta och göra inställningar
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
De interna högtalarna stängs av automatiskt när du
sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en klaviaturförstärkare, stereoanläggning,
mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjenivå
och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ även in
volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Ansluta till en dator (USB-uttaget)
Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns
USB-uttag kan du föra över Song-filer och data från
framföranden mellan de två enheterna (sidan 86). Om
du vill använda dataöverföringsfunktionerna för USB
måste du göra följande:
•Kontrollera att strömbrytaren STANDBY/ON på
instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en
USB-kabel för att ansluta instrumentet till datorn.
När du har gjort anslutningarna kan du slå på
strömmen för instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB-MIDIdrivrutinen finns på sidan 94.
OBS!
• Köp en USB-kabel av god kvalitet i en musikaffär, datoraffär eller elaffär.
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
fotkontakt. Koppla en fotkontakt av typ Yamaha FC4
eller FC5 det här uttaget och använd den för att slå på
eller av Sustain-effekten.
OBS!
•Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget
innan du slår på strömmen.
•Trampa inte ner fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det
ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den
omvända.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]kontrollen åt vänster och tryck sedan på [ ]strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen.
Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) en gång till
för att stänga av strömmen.
Backup-data i flashminnet läses in på instrumentet när
strömmen är påslagen. Om det inte finns några backupdata i flashminnet återställs alla instrumentinställningar
till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen
slås på.
FÖRSIKTIGT
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-
strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby”. Var noga med
att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna
när du inte använder instrumentet under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig att stänga av strömmen när meddelandet
”WRITING!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada flashminnet och medföra att data går förlorade.
YPT-420 – Bruksanvisning 11
Panelkontroller och anslutningar
Frontpanelen
Lista över Songkategorier (melodier)
(sidan 41)
Lista över Style-kategorier
(kompstilar)
(separat dokument Data List)
Display
(sidan 59)
@3@4
#4
Frontpanelen
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) ..... sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ... sidan 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-knapp................ sidan 65
r [HARMONY ON/OFF]-knapp.......... sidan 60
t [DUAL ON/OFF]-knapp................... sidan 29
y [SPLIT ON/OFF]-knapp .................. sidan 30
u [DEMO]-knapp ................................ sidan 40
i LESSON [START]-knapp................ sidan 44
o LESSON [L/R]-knapp ..................... sidan 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-knapp......... sidan 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-knapp.......... sidan 23
!2 [FUNCTION]-knapp ........................ sidan 82
#9 DC IN-uttag ......................................sidan 10
OBS!
• Endast följande fyra knappar tänds när de väljs. (Övriga knappar tänds
inte när de väljs.)
!8 [SONG]-knappen
!9 [EASY SONG ARRANGER]-knappen
@0 [STYLE]-knappen
@1 [VOICE]-knappen
YPT-420 – Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e
Skapa arpeggion
Snabbguide
Med arpeggiofunktionen kan du skapa arpeggion (brutna ackord) genom
att helt enkelt spela de önskade tonerna på tangenterna. Om du till
exempel spelar en treklang – grundtonen, tersen och kvinten – skapar
arpeggiofunktionen automatiskt olika intressanta arpeggiofraser. Genom
att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar, är det möjligt att skapa en
stor mängd olika mönster och fraser som kan användas till
musikproduktion och framföranden.
Tryck på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] för att aktivera
arpeggiofunktionen.
1
GrandPno
001
001
ARPEGGIO-ikonen visas när
arpeggiofunktionen är aktiverad.
● Ljud och arpeggiofunktionen
Med det här instrumentet kan du välja en mängd olika ljud som du kan
spela på klaviaturen. När du väljer ett ljud mellan 129 och 143, kommer
arpeggiofunktionen automatiskt att aktiveras så att du genast kan börja
spela arpeggion. Arpeggiofunktionen inaktiveras automatiskt när du
väljer ett annat ljud.
Om du vill använda ljuden 129-143 för normalt spel utan
arpeggiofunktion, trycker du på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] efter
det att du har valt ljud.
● Ljud som har automatisk aktivering av arpeggiofunktionen.
LjudnummerLjudnamnLjudnummerLjudnamn
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
OBS!
• Se ”Prova med att spela några
olika instrument” på sidan 28.
14 YPT-420 – Bruksanvisning
Välj en arpeggiotyp.
2
Den typ av arpeggio som passar bäst väljs automatiskt när du väljer ett
ljud, men du kan enkelt byta till en annan.
ARP Type
Skapa arpeggion
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Håll knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nedtryckt under mer än en
sekund, så visas namnet på den aktuella arpeggiotypen på displayen.
Vrid på dataratten för att välja önskad arpeggiotyp. En lista med
tillgängliga arpeggiotyper finns i det separata dokumentet Data List.
Spela på klaviaturen.
DownOct1
02
3
Ljudet som produceras av arpeggiot ändras beroende på det antal toner
du spelar och var på klaviaturen du spelar. Du kan spara instrumentets
inställningar som de ser ut i det här läget och hämta upp dem igen när
som helst om du vill upprepa det du spelar (sidan 80). Du kan även spela
in ditt framförande (sidan 52).
Aktuell arpeggiotyp
OBS!
• Se till att du inte trycker ned
någon tangent när du aktiverar
eller inaktiverar
arpeggiofunktionen.
Arpeggiofunktionen fungerar bara på huvudljuden och ljud i Dual-läget.
Split-ljud påverkas inte. Arpeggiofunktionen kan inte användas
samtidigt som Harmony-funktionen.
När du inte vill använda arpeggiofunktionen längre,
inaktiverar du den med knappen [ARPEGGIO ON/OFF].
4
YPT-420 – Bruksanvisning 15
Skapa arpeggion
Skapa en popmelodi
Du kan spela en kompstil och bestämma kompstilsackorden med vänster hand samtidigt som du spelar
arpeggion med höger hand för att skapa intressanta ljudstrukturer och bakgrundsljud.
1 Välj ljud (sidan 28).
I det här exemplet kommer vi att använda ett flygelljud. Tryck på knappen [PORTABLE
GRAND]. Med den här praktiska metoden kan du välja ett nytt ljud med en enda
knapptryckning.
2 När du har aktiverat arpeggiofunktionen, väljer du en arpeggiotyp
(steg 1 och 2 på förra sidan).
Välj ”02 DownOct1” för det här exemplet.
Det avslutar förberedelserna för att använda arpeggiofunktionen.
3 Välj den kompstil du vill spela i tillsammans med arpeggiofunktionen.
En ”kompstil” är ett automatiskt ackompanjemangsmönster.
Tryck på knappen [STYLE] och namnet på den aktuella kompstilen visas på skärmen.
Vrid på ratten för att välja önskad kompstil. I det här exemplet kommer vi att använda
kompstilen ”001 8BtModrn” (8 Beat Modern).
OBS!
• Se ”Spela kompstilar (Style)” på sidan 33.
8BtModrn
001
16 YPT-420 – Bruksanvisning
4 Tr yck på knappen [ACMP ON/OFF] för att aktivera det automatiska
ackompanjemanget.
8BtModrn
001
Ikonen ACMP ON visas.
När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad, används den vänstra delen av klaviaturen
bara för att ange ackompanjemangsackord.
OBS!
• Se ”När ackompanjemangsautomatiken är på…” på sidan 34.
5 Tr yck på knappen [START/STOP].
Rytmackompanjemanget startar.
Skapa arpeggion
6 Börja spela.
CAmFG7sus4
Lyssna noga på rytmen i kompstilen och spela noterna som visas i notskriften i början
av en takt. Kompstilen och arpeggiot börjar spelas tillsammans.
Varje gång du spelar ett nytt ackord med vänsterhanden ändras kompet. Du kan så klart
även ändra högerhandens fingersättning för att åstadkomma intressanta förändringar.
Om du inte känner dig tillräckligt bekant med högerhandsspel ännu, kan du använda
Performance Assistant Technology-funktionen som beskrivs på sidan 23.
När Performance Assistant Technology-funktionen är aktiverad spelas alltid
rätt toner upp, oavsett vilka toner du spelar med högerhanden!
Splitpunkt
Spela bara på vänster sida om splitpunkten med vänsterhanden när du spelar en kompstil
tillsammans med en stämma med högerhanden. (sidan 30)
YPT-420 – Bruksanvisning 17
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e
Skapa nya ljud
De två rattarna som sitter i den nedre vänstra delen av panelen kan
användas för att variera ljudet som spelas och omvandla det
musikaliskt på en mängd olika sätt. Filter, envelopgenerator och andra
effekter kan tilldelas de två rattarna som du vill ha dem. I det här
avsnittet ska vi förklara hur effekterna kan tilldelas rattarna och ge
några tips för hur de kan användas.
Tilldela effekter till rattarna
Tryck ned knappen [ASSIGN] upprepade gånger för att stegvis gå igenom och välja någon av de fem
effektkombinationer som finns att välja på: z→x→c→v→b→z→ ... etc. Den aktuella
kombinationen visas på skärmen.
GrandPno
001
Nummer/effektRatt ARatt B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempoIngen effekt
De effekter som kan tilldelas rattarna är förprogrammerade i par enligt listan ovan.
Det går inte att tilldela dem andra effektkombinationer.
z–c påverkar bara huvudljuden och ljuden i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Kompstilar och
melodier påverkas inte.
v–b påverkar bara kompstilar.
001
18 YPT-420 – Bruksanvisning
z Filter
Filtereffekter formar ljudet genom att bara låta ett speciellt frekvensområde
passera och/eller genom att producera en resonanstopp vid filtrets
brytfrekvens. Filtereffekter kan användas för att skapa en mängd olika
synthesizer-liknande ljud.
* Filtereffekter kan ibland skapa distorsion i ljuden i basregistret.
Några tips på hur du använder filtereffekter finns på sidan 22.
Filterresonans (Filter Resonance)Brytfrekvens för filter (Filter Cutoff)
Ratt A justerar filtrets brytfrekvens och därmed ljudets klangfärg.
Nivå
Brytfrekvens
Skapa nya ljud
Frekvens
Frekvenser inom det här
området släpps igenom.
Frekvenser inom det här
området släpps inte igenom.
Ratt B justerar mängden resonans som läggs på vid filtrets brytfrekvens.
När du ökar resonansen, betonas frekvenserna som ligger runt
brytfrekvensen och förstärker därmed filtrets effekt.
Nivå
Resonans
Frekvens
x Effekt
Efterklang används för att efterlikna ljudet i en konsertsal eller klubb,
medan choruseffekten ger en känsla av flera samtidiga instrument.
Efterklangsnivå
(Reverb Send Level)
Chorusnivå
(Chorus Send Level)
Ratt A används för att justera mängden efterklang och ratt B justerar
choruseffektens djup.
YPT-420 – Bruksanvisning 19
Skapa nya ljud
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekten bestämmer hur ljudnivån ändras över tiden.
Du kan göra attacken kortare för att åstadkomma ett perkussivt ljud eller
förlänga den för att exempelvis skapa ett violinlikt ljud. Du kan också
förlänga eller förkorta sostenutoeffekten så att det passar musiken.
Ratt A justerar attacktiden (den tid det tar för ljudet att nå sin maximala
ljudnivå när du spelar på en tangent).
Ratt B justerar utklingningstiden (den tid det tar för ljudet att klinga ut och
tystna efter det att en tangent har släppts).
Nivå
Utklingningsnivå
ATTA C K
Tangent spelas
DECAY
RELEASE
Tangenten släpps
Tid
v Kompstilsfilter
Filterresonans (Filter Resonance)Brytfrekvens för filter (Filter Cutoff)
I det här fallet används rattarna för att tillämpa filtret på den kompstil som
spelas. Ratt A och ratt B har samma funktioner som för ”z Filter” som
beskrivs på föregående sida.
b Kompstilstempo
–Ingen effekt–Tempo
Ratt A justerar kompstilens och arpeggiots tempo. Om ratten vrids medurs
ökas tempot, vrids den moturs sänks tempot. I rattens mittläge får melodin
sitt ursprungliga tempo.
20 YPT-420 – Bruksanvisning
Använda rattarna
Välj det ljud du vill spela på klaviaturen.
1
SquareLd
097
Namnet på det valda ljudet visas på displayen när du trycker på
[VOICE]-knappen. Använd dataratten för att välja önskat ljud.
I det här exemplet vill vi använda ett ljud i ”synth-lead”-stil, så vi väljer
ljudet ”97 SquareLd” (Square-wave Lead).
Tryck på knappen [ASSIGN] så många gånger som det
behövs för att välja ”z FILTER” (”z” visas på displayen).
2
Skapa nya ljud
SquareLd
097
Ratt A kan nu användas till att ställa in filtrets brytfrekvens och ratt B till
att justera resonansen.
Vrid ratt B till sitt maxvärde (längst till höger).
3
Brytfrekvens för filter
(Filter Cutoff)
Om du vrider ratten åt höger när ljudnivån är hög, kan distorsion uppstå.
Skruva ned volymen om det händer.
Filterresonans
(Filter Resonance)
”z” visas här.
YPT-420 – Bruksanvisning 21
Skapa nya ljud
Spela med höger hand samtidigt som du justerar ratt A
med vänster hand.
4
Brytfrekvens
för filter
(Filter Cutoff)
Filterresonans
(Filter
Resonance)
Om du väljer ett annat ljud, kommer rattarna att återställas och de bästa
inställningarna för det valda ljudet kommer automatiskt att tillämpas.
Om ”v STYLE FILTER” väljs, kommer rattarna på samma sätt att
återställas om en annan kompstil väljs. Om du har gjort en ny inställning
som du tycker om, kan det vara en bra idé att spara den i instrumentets
Registration Memory (sidan 80) så att du kan använda samma
inställning igen. Du kan även spela in framföranden med de egna ljud du
har skapat (sidan 52).
I tabellen nedan finns flera intressanta sätt att använda de olika
effekterna som kan tilldelas rattarna.
Ljudet ändras inte omedelbart när rattarna vrids. Effekter som just har
tilldelats förändrar bara ljudet när rattarnas inställning ändras efter att en ny
effekt har valts.
● Några idéer för hur rattarna kan användas
Nummer/effektProva det här
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPOSpela en kompstil och/eller ett arpeggio (sidan 14) och använd ratt A för att justera tempot.
Välj ett solosyntljud eller en syntmatta (se det separata dokumentet Data List för lista över ljud).
Vrid ratt B till sitt maxläge och vrid ratt A medan du spelar, så får ljudet en flytande rymdlik
1980-talseffekt.
Välj ett ljud som låter som att det redan har efterklangs- och choruseffekt och vrid ratt A och ratt B
till sitt lägsta läge, så får du höra hur ljudet låter i sin opåverkade form. Sedan kan du vrida upp
ratt A och ratt B för att få ett ljud som är extra kraftfull och rikt.
Välj ett pianoljud och vrid ratt B till sitt maxläge och ratt A ungefär till klockan 3. Då får du ett
majestätiskt orgellikt ljud. Attacktiden är ganska lång, och ljudet når sin fulla styrka först när du
håller tangenterna nedtryckta. Idealiskt för långsamma stycken.
Välj kompstil 31, Euro Trance. Aktivera ackompanjemanget och starta uppspelningen av kompet
(sidan 34). Vrid ratt B till ungefär klockan 3 och ratt A till ungefär klockan 8. Det övergripande
ljudet i kompstilen blir en aning dämpat, medan trummorna betonas för en stadig rytmkänsla.
22 YPT-420 – Bruksanvisning
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e
Det enkla sättet att spela piano
Det här instrumentet har en uppspelningshjälp, Performance Assistant,
som hjälper dig att spela med i en Song och att låta som en stor pianist
(även om du skulle göra en massa misstag)! Faktum är att du kan spela
vilka toner som helst och fortfarande låta bra!
Så även om du inte kan spela piano eller läsa noter kan du ha kul! Det är
aldrig för sent att börja lära sig!
Mer information om hur du använder Performance Assistant-funktionen finns på sidan 25.
Spela med båda händerna
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Detta aktiverar Performance Assistant-funktionen.
Performance Assistant-ikonen visas efter ”PERFORMANCE
ASSISTANT”.
Ikonen visas när Performance Assistant
Tr yck på knappen [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller
inaktivera funktionen.
Välj en Song.
2
Tryck på [SONG]-knappen – Song-nummer och –namn visas. Du kan
använda dataratten eller något av de andra sätten för att välja en annan
melodi.
Prova med att välja ”010 AveMaria”.
är aktiverad.
Nocturne
011
Song-namn
AveMaria
010
Song-nummer
Song:en som visas här är
den som spelas upp.
YPT-420 – Bruksanvisning 23
Det enkla sättet att spela piano
● Vad är en Song?
Naturligtvis vet du vad ordet normalt sett betyder, men när det gäller det här
instrumentet betyder en Song även de data som bygger upp ett musikstycke.
Du kan lyssna på Song:er, använda dem till lektioner eller en mängd andra
funktioner (sidan 39).
Tryck på knappen [START/STOP]
3
Uppspelningen av Song:en påbörjas.
Grundmönstret repeteras. Lyssna på fyra takter medan du lägger mönstret
på minnet. Det är din tur att spela stämman från och med takt fem.
Spela på klaviaturen.
4
Justerar volymen.
Före
Spela noterna till vänster och ackompanjemanget med båda händerna.
Du kan till och med spela samma toner flera gånger: C, E, G, C, E, G, C,
E. Performance Assistant-funktionen ser till att tonerna låter som om de
spelades efter noterna till höger. Fortsätt spela, Performance Assistant
fortsätter att ”rätta” tonerna du spelar.
Du kan avsluta uppspelningen av Song:en när som helst genom att
trycka på knappen [START/STOP].
24 YPT-420 – Bruksanvisning
Efter
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
för att aktivera eller inaktivera Performance Assistant-
5
funktionen.
De fullständiga noterna till Ave Maria finns i det separata dokumentet
Data List.
Använd Performance Assistant för att spela som
ett proffs!
Börja med att känna efter vilken rytm Song:en har. Håll sedan
händerna så som visas i illustrationen och spela på klaviaturen med
höger och vänster hand (det går bra med vilka toner som helst).
Det låter som om
du spelar rätt toner!
Det enkla sättet att spela piano
Resultatet blir ännu bättre
om du anpassar rytmen i
din vänstra hand till rytmen
som visas på ackordindikatorn på displayen.
Hur låter det? Resultatet blir bra oavsett vilka toner du spelar tack
vare Performance Assistant!
Prova sedan de tre spelmetoderna som visas här nedan. Olika sätt
att spela ger olika resultat.
● Spela med vänster och höger
hand i samma takt – typ 1.
Spela tre toner samtidigt
med högerhanden.
● Spela med vänster och höger
hand i samma takt – typ 2.
Spela en ton i taget med högerhanden
(exempelvis: pekfingret
ringfingret).
→
långfingret →
● Spela omväxlande med vänster
och höger hand – typ 3.
Spela tre toner samtidigt
med högerhanden.
När du fått en känsla för hur det går till, kan du försöka spela ackord
med vänsterhanden och en melodi med högerhanden ... eller någon
annan kombination.
Om du vill använda Performance Assistant-funktionen, måste du spela en Song som innehåller ackordsdata
eller en kompstil med ackompanjemangsautomatik.
Om en Song innehåller de data som behövs, visas ackorden till höger på displayen (sidan 59).
YPT-420 – Bruksanvisning 25
Det enkla sättet att spela piano
Prova nu att spela Chopins ”Nocturne”.
Proceduren är densamma som beskrivs för att spela ”Ave
Maria” på sidorna 23-25. Välj ”011 Nocturne”.
1
Lyssna på åtta takter och börja sedan spela från och med
takt nio.
2
Spela de toner som visas i bilden. Fortsätt att spela F, A och C med
vänsterhanden. De rätta tonerna kommer att ljuda allt eftersom Songuppspelningen fortskrider. När du har vant dig vid att spela
vänsterhandens stämma kan du läsa ”Det enkla sättet att spela piano”
på sidan 23 om hur man lägger till en stämma för högerhanden.
Nocturne
011
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
för att inaktivera Performance Assistant.
3
De fullständiga noterna till Nocturne finns i det separata dokumentet
Data List.
26 YPT-420 – Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano
Ändra Song-tempot
Du kan ändra tempot för en Song när du använder Performance Assistant eller om tempot i en Song är för
snabbt eller för långsamt för dig. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Tempot visas på skärmen och du kan
använda dataratten, [+]- och [-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till [9] för att justera tempot från 011
till 280 slag i minuten.
Tempo
090
Aktuellt tempovärde
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att samtidigt trycka på knapparna [+] och [-].
● Om taktslagsdisplayen
Pilarna på taktslagsdisplayen blinkar i takt med Song:en eller kompstilen.
Första slaget i taktenTredje slaget
Andra slagetFjärde slaget
YPT-420 – Bruksanvisning 27
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e
Prova med att spela några olika instrument
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument innehåller
det här instrumentet en mängd olika ljud, exempelvis gitarr, bas,
stråkar, saxofon, trumpet, trummor och rytminstrument, ljudeffekter …
ett stort antal olika ljud.
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)
Så här väljer du det huvudljud som du kommer att spela med på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Ljudets nummer och namn visas.
Ljudnamn
GrandPno
001
Ljudnummer
Välj vilket ljud du vill spela med.
2
Vrid på dataratten medan du tittar på vilket ljudnamn som visas på
displayen. De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning.
Ljudet som du väljer här blir huvudljudet.
Välj ”092 Flute” till det här exemplet.
Flute
092
Spela på klaviaturen.
3
Visas när Voice-läget är
aktiverat.
OBS!
• Du kan också välja ljud genom
att använda knapparna
CATEGORY [ ] och [ ] efter
att du har tryckt på knappen
[VOICE]. (sidan 58)
Välj 092 Flute
f
r
Prova att välja och spela några olika ljud.
28 YPT-420 – Bruksanvisning
Prova med att spela några olika instrument
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud
kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] slår på och av Dual-ljudet.
När Dual-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella Dualljudet ljuder samtidigt som huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Dual-ljudet kan inte användas i
samband med en Song-lektion
(sidan 43).
Flute
092
Ikonen för Dual-ljudet.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt
i mer än en sekund.
2
”D.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det
aktuella Dual-ljudet.
D.Voice
OBS!
• Du kan också välja displayen
som visar Dual-läget genom att
trycka på knappen [FUNCTION]
och därefter använda
knapparna CATEGORY [ ]
och [ för att välja alternativet
r
”D.Voice”.
f
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Marimba
110
Välj önskat Dual-ljud.
3
Titta på displayen samtidigt som du vrider på dataratten tills du hittar
det Dual-ljud du vill ha. Ljudet som du väljer här blir Dual-ljudet.
Prova med att välja ”109 Vibraphone” tills det här exemplet.
Vibes
109
Aktuellt Dual-ljud.
YPT-420 – Bruksanvisning 29
Prova med att spela några olika instrument
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om
splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 72).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] aktiverar och inaktiverar Split-läget.
När Split-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella
Split-ljudet hörs till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Flute
092
Ikonen för Split-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt i
mer än en sekund.
2
”S.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella
Split-ljudet.
S.Voice
OBS!
• Split-ljud kan inte användas i
samband med en Song-lektion
(sidan 43).
OBS!
• Du kan också välja displayen
som visar Split-ljuden genom att
trycka på knappen [FUNCTION]
och därefter använda
knapparna CATEGORY [ ]
och [ ] för att välja ”S.Voice”.
r
f
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
30 YPT-420 – Bruksanvisning
FngrBass
042
Aktuellt Split-ljud
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.