Yamaha YPT-420 User Manual [sv]

DIGITAL KEYBOARD
Bruksanvisning
SV
2 YPT-420 – Bruksanvisning
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
YPT-420 – Bruksanvisning 3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Ö
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 102). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
ppna inte
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Varning för fukt och väta
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Batteri
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.0
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/­märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
Om du upptäcker något onormalt
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter Placering
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
4 YPT-420 – Bruksanvisning
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
(7)-1 1/2
Anslutningar Hantering
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. När du använder en adapter [ ] har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”
använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna.
•Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
Hantering och underhåll
Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas och invändiga
komponenter kan skadas.
Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
Rengör instrumentet med en mjuk trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
Panelinställningarna och vissa andra typer av data går förlorade när du stänger av strömmen till instrumentet. Spara informationen i Registration Memory (sidan 80). Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel en dator.
Förhindra att data går förlorade på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två externa lagringsenheter.
Information
Om den här bruksanvisningen
•De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
•Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
•Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Anteckna serienumret nedan och förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Serienumret kan användas för att underlätta identifiering vid en eventuellt stöld eller andra problem.
Modell
Serienr
(bottom)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(7)-1 2/2
(weee_battery_eu)
YPT-420 – Bruksanvisning 5

Upphovsrättsmeddelande

Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade melodin i denna elektroniska keyboard:
Låttitel: Against All Odds Kompositör: Collins 0007403 Upphovsrättsinnehavare: EMI MUSIC PUBLISHING LTD AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI­filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för per­sonligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.

Panelloggor

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla mjuk- och hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att XGlite inte har lika många kontrollparametrar och effekter som XG.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. USB är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta en dator till kringutrustning. USB möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning under tiden datorn är i drift).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern stereosamplingsteknik och använder Yamahas sofistikerade ljudgenereringssystem AWM (Advanced Wave Memory).
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm omkopplare på panelen som ger maximal kontroll över ljuden. Funktionen kan även användas tillsammans med Dynamic Filter som dynamiskt justerar ljudets klangfärg efter kraften i ditt anslag, precis som ett riktigt instrument.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
6 YPT-420 – Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamahas Digital Keyboard!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att du förvarar bruksanvisningen på en säker och lättåtkomlig plats när du har läst
den och gå tillbaka till den när du behöver mer information om en operation eller funktion.

Om dessa bruksanvisningar

Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Dokument
• Bruksanvisning (den här boken)
En översiktlig förklaring av det här instrumentet.
• Data List
I dokumentet finns information om exempelvis ljud, kompstilar och effekter.
Online-material (går att hämta från webbsidan)
Följande instruktionsmaterial finns att hämta på Yamahas webbsida (Yamaha Manual Library) på Internet. Sök en bruksanvisning genom att gå till Yamaha Manual Library och ange aktuell modellbeteckning (till exempel YPT-420) i rutan Model Name.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• MIDI Reference (MIDI-referens)
MIDI-referensen består av MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-dataformat och implementeringstabell.
• MIDI Basics
Mer information om MIDI och hur du använder det finns i den här introduktionsboken.

Medföljande tillbehör

I förpackningen ingår följande komponenter. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Data List
• Notställ
• Accessory CD-ROM
Notställ
Sätt fast notstället i springorna enligt bilden.
• Nätadapter
*Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din
Yamaha-återförsäljare för mer information.
• Formulär för användarregistrering
*Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i
användarregistreringsformuläret.
YPT-420 – Bruksanvisning 7

Specialfunktioner

092
PopBossa
Skapa nya ljud sidan 18
Genom att justera två rattar kan du lägga till olika grader av distorsion, klangfärgsskiftningar eller andra egenskaper till ett ljud om du vill ändra ljudet subtilt eller kraftigt. De parametrar som kan tilldelas rattarna omfattar effekt, filter, envelopgenerator m.m. Du kan skapa nya ljud i realtid!
Arpeggiofunktion sidan 14
I likhet med de arpeggiofunktioner som finns i vissa synthesizers, skapar den här funktionen automatiskt arpeggion (brutna ackord) när du spelar lämpliga toner på klaviaturen. Du kan skapa flera olika arpeggion genom att ändra fingersättning eller arpeggiotyp.
Performance Assistant-teknik sidan 23
Du kan spela med i en melodi på klaviaturen och på så sätt göra ett perfekt framförande, även om du spelar fel toner. Den enda du behöver göra är att spela på klaviaturen – växelvis inom vänster- och högerhandens omfång på klaviaturen till exempel – och du kommer att låta som ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Spela en rad olika instrumentljud sidan 28
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol, flöjt, harpa eller något annat instrument av en mängd olika instrument­ljud. Du kan ändra stämningen i en låt som har skrivits för piano, till exempel genom att spela med fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med olika kompstilar sidan 33
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som du får med det automatiska ackompanjemanget. Kompstilarna ger ett ackompanjemang som motsvarar full orkestrering med en mängd olika kompstilar från vals till 8-Beat till euro-trance och mycket mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du har valt att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska horisonter.
8 YPT-420 – Bruksanvisning
Innehåll
Upphovsrättsmeddelande...................................................... 6
Panelloggor............................................................................ 6
Om dessa bruksanvisningar ..................................................7
Medföljande tillbehör.............................................................. 7
Specialfunktioner ...................................................................8
Ansluta och göra inställningar 10
Strömförsörjning................................................................... 10
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)..................... 11
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget) ............................ 11
Ansluta till en dator (USB-uttaget) .......................................11
Slå på strömmen.................................................................. 11
Panelkontroller och anslutningar 12
Frontpanelen........................................................................ 12
Baksidan .............................................................................. 13
Snabbguide
Skapa arpeggion 14
Skapa nya ljud 18
Tilldela effekter till rattarna................................................... 18
Använda rattarna .................................................................21
Det enkla sättet att spela piano 23
Spela med båda händerna................................................... 23
Ändra Song-tempot.............................................................. 27
Prova med att spela några olika instrument 28
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)..................... 28
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget.................................... 29
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT........ 30
Spela flygelljudet Grand Piano............................................. 31
Trumset 32
Välja och spela trumset........................................................ 32
Spela kompstilar (Style) 33
Välj en kompstilsrytm........................................................... 33
Spela ihop med en kompstil................................................. 34
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget ...........38
Använda melodier (Song) 39
Välja och lyssna på en Song................................................ 39
Snabbspolning framåt, bakåt och paus................................ 40
Typer av Song:er .................................................................42
Välj en Song för en lektion (Lesson) 43
Lektion 1 – Waiting ..............................................................43
Lektion 2 – Your Tempo....................................................... 46
Lektion 3 – Minus One......................................................... 47
Övning ger färdighet – repetera och lär dig .........................48
Spela med hjälp av musikdatabasen 49
Ändra kompstilen för en Song 50
Lyssna på demo-Song:en för Easy Song Arranger .............50
Använda Easy Song Arranger .............................................50
Spela in ditt eget framförande 52
Inställningar för spår ............................................................52
Inspelningsprocedur............................................................. 52
Song Clear – Radera User Song:er..................................... 55
Track Clear – Radera ett specifikt spår i en User Song....... 55
Referensdel
Lägga till effekter 60
Harmony ..............................................................................60
Lägg till efterklang (Reverb)................................................. 61
Lägg till chorus..................................................................... 62
Praktiska funktioner för framföranden 63
Metronomen......................................................................... 63
Ställa in antalet slag per takt, och notvärdet
för varje slag ...................................................................64
Justera metronomvolymen................................................... 64
Tap Start ..............................................................................65
Anslagskänslighet................................................................ 65
Pitch Bend ........................................................................... 66
Tonhöjdskontroller ...............................................................66
Kontrollera arpeggiovolymen med kraften i anslaget........... 67
One Touch Setting............................................................... 68
Justera Harmony-volymen................................................... 69
Välj en EQ-inställning för bäst ljud....................................... 69
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 70
Mönstervariation (Sektioner)................................................ 70
Justera Style-volymen.......................................................... 72
Ställa in splitpunkten............................................................ 72
Använd en kompstil med ackord, men utan rytm
(Stop Accompaniment) ...................................................73
Läs in Style-filer ...................................................................74
Grundläggande ackord ........................................................75
Slå upp ackord med Dictionary............................................ 77
Song-inställningar 78
Song-volym.......................................................................... 78
A-B-repetering...................................................................... 78
Tysta individuella Song-stämmor......................................... 79
Ändra ljudet för melodistämman ..........................................79
Memorera dina favoritpanelinställningar 80
Spara i Registration Memory ...............................................80
Ta fram ett Registration Memory .........................................81
Funktioner 82
Välja och ställa in funktioner ................................................82
Ansluta till en dator 85
Vad är MIDI?........................................................................ 85
Ansluta en dator................................................................... 86
Överföra framförandedata till och från en dator................... 87
Fjärrstyrning av MIDI-enheter ..............................................88
Initial Send ...........................................................................89
Överföra data mellan datorn och instrumentet..................... 89
Installationsguide för Accessory-CD-ROM 92
Viktig information om den medföljande CD-ROM-skivan..... 92
Innehåll på CD-ROM-skivan ................................................93
Systemkrav ..........................................................................94
Installation av programvara.................................................. 94
Bilaga
Felsökning.......................................................................... 99
Register............................................................................. 100
Specifikationer .................................................................102
Säkerhetskopiering och återställning 56
Säkerhetskopiering .............................................................. 56
Återställning ......................................................................... 56
Grundläggande hantering och displayer 57
Grundläggande hantering .................................................... 57
Display ................................................................................. 59
YPT-420 – Bruksanvisning 9

Ansluta och göra inställningar

Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.

Strömförsörjning

Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det möjligt. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
Kontrollera att instrumentets [ ] [Standby/On]-
strömbrytare är inställd på Standby.
VARNING
•Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 102). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
Anslut nätadaptern till instrumentets nätuttag.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i samband med åskväder.
Adapter
vägguttag
Använda batterier
Öppna locket till batterifacket som finns på
instrumentets undersida.
Sätt i sex nya batterier och var noga med att följa
märkningen på insidan av facket så att polerna vänds åt rätt håll.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS!
• När du ansluter nätadaptern överförs automatiskt ström från adaptern även om det finns batterier i instrumentet.
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex D R20P (LR20) 1,5V-batterier eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas.) Byt alla batterier enligt säkerhetsföreskrifterna nedan när batterierna blir för svaga. Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga användardata (se sidan 56), eftersom egna panelinställningar går förlorade när batterierna tas bort.
FÖRSIKTIGT
•Använd endast alkaliska batterier eller manganbatterier. Strömtillförseln från andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan minska mycket plötsligt när batterierna försvagas, vilket kan medföra att data i flashminnet går förlorade.
•Var noga med att sätta i batterierna rättvänt med polerna åt samma håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
•Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas snabbt av en sådan operation. Om batterierna tar slut under en dataöverföring förloras både de data som håller på att överföras och de data som för tillfället finns i mottagande enhet.
10 YPT-420 – Bruksanvisning
Ansluta och göra inställningar
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

De interna högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT­uttaget till en klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjenivå och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ även in volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.

Ansluta till en dator (USB-uttaget)

Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns USB-uttag kan du föra över Song-filer och data från framföranden mellan de två enheterna (sidan 86). Om du vill använda dataöverföringsfunktionerna för USB måste du göra följande:
•Kontrollera att strömbrytaren STANDBY/ON på instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en USB-kabel för att ansluta instrumentet till datorn. När du har gjort anslutningarna kan du slå på strömmen för instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB-MIDI­drivrutinen finns på sidan 94.
OBS!
• Köp en USB-kabel av god kvalitet i en musikaffär, datoraffär eller elaffär.

Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. Koppla en fotkontakt av typ Yamaha FC4 eller FC5 det här uttaget och använd den för att slå på eller av Sustain-effekten.
OBS!
•Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan du slår på strömmen.
•Trampa inte ner fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.

Slå på strömmen

Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]­kontrollen åt vänster och tryck sedan på [ ]­strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen. Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) en gång till för att stänga av strömmen.
Backup-data i flashminnet läses in på instrumentet när strömmen är påslagen. Om det inte finns några backup­data i flashminnet återställs alla instrumentinställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-
strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby”. Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna när du inte använder instrumentet under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig att stänga av strömmen när meddelandet ”WRITING!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada flash­minnet och medföra att data går förlorade.
YPT-420 – Bruksanvisning 11

Panelkontroller och anslutningar

Frontpanelen

Lista över Song­kategorier (melodier)
(sidan 41)
Lista över Style-kategorier (kompstilar)
(separat dokument Data List)
Display (sidan 59)
@3 @4
#4
Frontpanelen
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) ..... sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ... sidan 11, 24
e [TOUCH ON/OFF]-knapp................ sidan 65
r [HARMONY ON/OFF]-knapp.......... sidan 60
t [DUAL ON/OFF]-knapp................... sidan 29
y [SPLIT ON/OFF]-knapp .................. sidan 30
u [DEMO]-knapp ................................ sidan 40
i LESSON [START]-knapp................ sidan 44
o LESSON [L/R]-knapp ..................... sidan 44
!0 [ARPEGGIO ON/OFF]-knapp......... sidan 14
!1 [PERFORMANCE
ASSISTANT ON/OFF]-knapp.......... sidan 23
!2 [FUNCTION]-knapp ........................ sidan 82
!3 [MUSIC DATABASE]-knapp ........... sidan 49
qwe
@5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
u
r
i o !0
t y
!1
[METRONOME ON/OFF]-knapp
!4
!2 !3
!4 !5
.......sidan 63
!5 [PORTABLE GRAND]-knapp ..........sidan 31
!6 Dataratt ......................................sidan 58, 82
!7 CATEGORY [ ] och [ ]-
f
r
knapparna..................................sidan 58, 82
!8 [SONG]-knapp .................................sidan 39
!9 [EASY SONG ARRANGER]-
knapp ...............................................sidan 50
@0 [STYLE]-knapp ................................sidan 33
@1 [VOICE]-knapp.................................sidan 28
@2 Sifferknappar [0]–[9],
[+] och [-]-knappar ....................sidan 58, 82
@3 [ASSIGN]-knapp..............................sidan 18
@4 [A] och [B]-rattar .............................sidan 21
@5 [] (REPEAT & LEARN)/
[ACMP ON/OFF]-knapp.............sidan 48, 34
GrandPno
001
001
12 YPT-420 – Bruksanvisning
Panelkontroller och anslutningar
Music Database-lista
(separat dokument Data List)
!7
!6
#2 #3
Lista över ljudkategorier
(separat dokument Data List)
!8 !9 @0 @1
@2
#5

Baksidan

@6 [A-B REPEAT]/
[SYNC STOP]-knapp ................ sidan 78, 71
@7 [PAUSE]/
[SYNC START]-knapp .............. sidan 40, 70
@8 [REW]/
[INTRO/ENDING/rit.]-knapp........sidan 40, 71
@9 [FF]/
[MAIN/AUTO FILL]-knapp ........ sidan 40, 71
#0 [START/STOP]-knapp......... sidan 33, 40, 58
#1 [TEMPO/TAP]-knapp ...................... sidan 27
#2 REGIST MEMORY
[] (MEMORY/BANK),
[1], [2]-knappar ............................... sidan 80
#3 SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]-knappar............. sidan 52
#4 PITCH BEND-hjul............................ sidan 66
#5 Trumsetikoner................................. sidan 32
#6 #7 #8 #9
Baksidan
#6 USB-uttag ..................................sidan 11, 86
#7 SUSTAIN-uttag ................................sidan 11
#8 PHONES/OUTPUT-uttag .................sidan 11
#9 DC IN-uttag ......................................sidan 10
OBS!
• Endast följande fyra knappar tänds när de väljs. (Övriga knappar tänds inte när de väljs.)
!8 [SONG]-knappen !9 [EASY SONG ARRANGER]-knappen @0 [STYLE]-knappen @1 [VOICE]-knappen
YPT-420 – Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Skapa arpeggion

Snabbguide

Med arpeggiofunktionen kan du skapa arpeggion (brutna ackord) genom att helt enkelt spela de önskade tonerna på tangenterna. Om du till exempel spelar en treklang – grundtonen, tersen och kvinten – skapar arpeggiofunktionen automatiskt olika intressanta arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar, är det möjligt att skapa en stor mängd olika mönster och fraser som kan användas till musikproduktion och framföranden.
Tryck på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] för att aktivera arpeggiofunktionen.
1
GrandPno
001
001
ARPEGGIO-ikonen visas när arpeggiofunktionen är aktiverad.
Ljud och arpeggiofunktionen
Med det här instrumentet kan du välja en mängd olika ljud som du kan spela på klaviaturen. När du väljer ett ljud mellan 129 och 143, kommer arpeggiofunktionen automatiskt att aktiveras så att du genast kan börja spela arpeggion. Arpeggiofunktionen inaktiveras automatiskt när du väljer ett annat ljud.
Om du vill använda ljuden 129-143 för normalt spel utan arpeggiofunktion, trycker du på knappen [ARPEGGIO ON/OFF] efter det att du har valt ljud.
Ljud som har automatisk aktivering av arpeggiofunktionen.
Ljudnummer Ljudnamn Ljudnummer Ljudnamn
129 Synth Sequence 137 Piano Arpeggio 130 Sawtooth Lead Arpeggio 138 Ballad Electric Piano 131 Analog Sequence 139 Guitar Chord 132 Chord Sequence 140 Guitar Arpeggio 133 Sawtooth 141 Acid Synth 134 Square Pulse 142 Arabic Loop 135 Trance 143 Massive Percussion 136 Synth Echo
OBS!
• Se ”Prova med att spela några olika instrument” på sidan 28.
14 YPT-420 – Bruksanvisning
Välj en arpeggiotyp.
2
Den typ av arpeggio som passar bäst väljs automatiskt när du väljer ett ljud, men du kan enkelt byta till en annan.
ARP Type
Skapa arpeggion
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
Håll knappen [ARPEGGIO ON/OFF] nedtryckt under mer än en sekund, så visas namnet på den aktuella arpeggiotypen på displayen. Vrid på dataratten för att välja önskad arpeggiotyp. En lista med tillgängliga arpeggiotyper finns i det separata dokumentet Data List.
Spela på klaviaturen.
DownOct1
02
3
Ljudet som produceras av arpeggiot ändras beroende på det antal toner du spelar och var på klaviaturen du spelar. Du kan spara instrumentets inställningar som de ser ut i det här läget och hämta upp dem igen när som helst om du vill upprepa det du spelar (sidan 80). Du kan även spela in ditt framförande (sidan 52).
Aktuell arpeggiotyp
OBS!
• Se till att du inte trycker ned någon tangent när du aktiverar eller inaktiverar arpeggiofunktionen.
Arpeggiofunktionen fungerar bara på huvudljuden och ljud i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Arpeggiofunktionen kan inte användas samtidigt som Harmony-funktionen.
När du inte vill använda arpeggiofunktionen längre, inaktiverar du den med knappen [ARPEGGIO ON/OFF].
4
YPT-420 – Bruksanvisning 15
Skapa arpeggion
Skapa en popmelodi
Du kan spela en kompstil och bestämma kompstilsackorden med vänster hand samtidigt som du spelar arpeggion med höger hand för att skapa intressanta ljudstrukturer och bakgrundsljud.
1 Välj ljud (sidan 28).
I det här exemplet kommer vi att använda ett flygelljud. Tryck på knappen [PORTABLE GRAND]. Med den här praktiska metoden kan du välja ett nytt ljud med en enda knapptryckning.
2 När du har aktiverat arpeggiofunktionen, väljer du en arpeggiotyp
(steg 1 och 2 på förra sidan).
Välj ”02 DownOct1” för det här exemplet. Det avslutar förberedelserna för att använda arpeggiofunktionen.
3 Välj den kompstil du vill spela i tillsammans med arpeggiofunktionen.
En ”kompstil” är ett automatiskt ackompanjemangsmönster. Tryck på knappen [STYLE] och namnet på den aktuella kompstilen visas på skärmen. Vrid på ratten för att välja önskad kompstil. I det här exemplet kommer vi att använda kompstilen ”001 8BtModrn” (8 Beat Modern).
OBS!
• Se ”Spela kompstilar (Style)” på sidan 33.
8BtModrn
001
16 YPT-420 – Bruksanvisning
4 Tr yck på knappen [ACMP ON/OFF] för att aktivera det automatiska
ackompanjemanget.
8BtModrn
001
Ikonen ACMP ON visas.
När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad, används den vänstra delen av klaviaturen bara för att ange ackompanjemangsackord.
OBS!
• Se ”När ackompanjemangsautomatiken är på…” på sidan 34.
5 Tr yck på knappen [START/STOP].
Rytmackompanjemanget startar.
Skapa arpeggion
6 Börja spela.
CAm FG7sus4
Lyssna noga på rytmen i kompstilen och spela noterna som visas i notskriften i början av en takt. Kompstilen och arpeggiot börjar spelas tillsammans. Varje gång du spelar ett nytt ackord med vänsterhanden ändras kompet. Du kan så klart även ändra högerhandens fingersättning för att åstadkomma intressanta förändringar. Om du inte känner dig tillräckligt bekant med högerhandsspel ännu, kan du använda Performance Assistant Technology-funktionen som beskrivs på sidan 23. När Performance Assistant Technology-funktionen är aktiverad spelas alltid rätt toner upp, oavsett vilka toner du spelar med högerhanden!
Splitpunkt
Spela bara på vänster sida om splitpunkten med vänsterhanden när du spelar en kompstil tillsammans med en stämma med högerhanden. (sidan 30)
YPT-420 – Bruksanvisning 17
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Skapa nya ljud

De två rattarna som sitter i den nedre vänstra delen av panelen kan användas för att variera ljudet som spelas och omvandla det musikaliskt på en mängd olika sätt. Filter, envelopgenerator och andra effekter kan tilldelas de två rattarna som du vill ha dem. I det här avsnittet ska vi förklara hur effekterna kan tilldelas rattarna och ge några tips för hur de kan användas.

Tilldela effekter till rattarna

Tryck ned knappen [ASSIGN] upprepade gånger för att stegvis gå igenom och välja någon av de fem effektkombinationer som finns att välja på: z x c v b z ... etc. Den aktuella kombinationen visas på skärmen.
GrandPno
001
Nummer/effekt Ratt A Ratt B
z Filter Filter Cutoff Filter Resonance x Effect Reverb Send Level Chorus Send Level c EG Attack Time Release Time v Style Filter Filter Cutoff Filter Resonance b Style Tempo Tempo Ingen effekt
De effekter som kan tilldelas rattarna är förprogrammerade i par enligt listan ovan. Det går inte att tilldela dem andra effektkombinationer.
zc påverkar bara huvudljuden och ljuden i Dual-läget. Split-ljud påverkas inte. Kompstilar och melodier påverkas inte. vb påverkar bara kompstilar.
001
18 YPT-420 – Bruksanvisning
z Filter
Filtereffekter formar ljudet genom att bara låta ett speciellt frekvensområde passera och/eller genom att producera en resonanstopp vid filtrets brytfrekvens. Filtereffekter kan användas för att skapa en mängd olika synthesizer-liknande ljud.
* Filtereffekter kan ibland skapa distorsion i ljuden i basregistret.
Några tips på hur du använder filtereffekter finns på sidan 22.
Filterresonans (Filter Resonance)Brytfrekvens för filter (Filter Cutoff)
Ratt A justerar filtrets brytfrekvens och därmed ljudets klangfärg.
Nivå
Brytfrekvens
Skapa nya ljud
Frekvens
Frekvenser inom det här området släpps igenom.
Frekvenser inom det här området släpps inte igenom.
Ratt B justerar mängden resonans som läggs på vid filtrets brytfrekvens. När du ökar resonansen, betonas frekvenserna som ligger runt brytfrekvensen och förstärker därmed filtrets effekt.
Nivå
Resonans
Frekvens
x Effekt
Efterklang används för att efterlikna ljudet i en konsertsal eller klubb, medan choruseffekten ger en känsla av flera samtidiga instrument.
Efterklangsnivå
(Reverb Send Level)
Chorusnivå
(Chorus Send Level)
Ratt A används för att justera mängden efterklang och ratt B justerar choruseffektens djup.
YPT-420 – Bruksanvisning 19
Skapa nya ljud
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekten bestämmer hur ljudnivån ändras över tiden. Du kan göra attacken kortare för att åstadkomma ett perkussivt ljud eller förlänga den för att exempelvis skapa ett violinlikt ljud. Du kan också förlänga eller förkorta sostenutoeffekten så att det passar musiken.
Utklingningstid (Release Time)Attacktid (Attack Time)
Ratt A justerar attacktiden (den tid det tar för ljudet att nå sin maximala ljudnivå när du spelar på en tangent). Ratt B justerar utklingningstiden (den tid det tar för ljudet att klinga ut och tystna efter det att en tangent har släppts).
Nivå
Utklingningsnivå
ATTA C K
Tangent spelas
DECAY
RELEASE
Tangenten släpps
Tid
v Kompstilsfilter
Filterresonans (Filter Resonance)Brytfrekvens för filter (Filter Cutoff)
I det här fallet används rattarna för att tillämpa filtret på den kompstil som spelas. Ratt A och ratt B har samma funktioner som för ”z Filter” som beskrivs på föregående sida.
b Kompstilstempo
–Ingen effekt–Tempo
Ratt A justerar kompstilens och arpeggiots tempo. Om ratten vrids medurs ökas tempot, vrids den moturs sänks tempot. I rattens mittläge får melodin sitt ursprungliga tempo.
20 YPT-420 – Bruksanvisning

Använda rattarna

Välj det ljud du vill spela på klaviaturen.
1
SquareLd
097
Namnet på det valda ljudet visas på displayen när du trycker på [VOICE]-knappen. Använd dataratten för att välja önskat ljud. I det här exemplet vill vi använda ett ljud i ”synth-lead”-stil, så vi väljer ljudet ”97 SquareLd” (Square-wave Lead).
Tryck på knappen [ASSIGN] så många gånger som det behövs för att välja ”z FILTER” (”z” visas på displayen).
2
Skapa nya ljud
SquareLd
097
Ratt A kan nu användas till att ställa in filtrets brytfrekvens och ratt B till att justera resonansen.
Vrid ratt B till sitt maxvärde (längst till höger).
3
Brytfrekvens för filter
(Filter Cutoff)
Om du vrider ratten åt höger när ljudnivån är hög, kan distorsion uppstå. Skruva ned volymen om det händer.
Filterresonans
(Filter Resonance)
z” visas här.
YPT-420 – Bruksanvisning 21
Skapa nya ljud
Spela med höger hand samtidigt som du justerar ratt A med vänster hand.
4
Brytfrekvens
för filter
(Filter Cutoff)
Filterresonans
(Filter
Resonance)
Om du väljer ett annat ljud, kommer rattarna att återställas och de bästa inställningarna för det valda ljudet kommer automatiskt att tillämpas. Om ”v STYLE FILTER” väljs, kommer rattarna på samma sätt att återställas om en annan kompstil väljs. Om du har gjort en ny inställning som du tycker om, kan det vara en bra idé att spara den i instrumentets Registration Memory (sidan 80) så att du kan använda samma inställning igen. Du kan även spela in framföranden med de egna ljud du har skapat (sidan 52).
I tabellen nedan finns flera intressanta sätt att använda de olika effekterna som kan tilldelas rattarna.
Ljudet ändras inte omedelbart när rattarna vrids. Effekter som just har tilldelats förändrar bara ljudet när rattarnas inställning ändras efter att en ny effekt har valts.
Några idéer för hur rattarna kan användas
Nummer/effekt Prova det här
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Spela en kompstil och/eller ett arpeggio (sidan 14) och använd ratt A för att justera tempot.
Välj ett solosyntljud eller en syntmatta (se det separata dokumentet Data List för lista över ljud). Vrid ratt B till sitt maxläge och vrid ratt A medan du spelar, så får ljudet en flytande rymdlik 1980-talseffekt.
Välj ett ljud som låter som att det redan har efterklangs- och choruseffekt och vrid ratt A och ratt B till sitt lägsta läge, så får du höra hur ljudet låter i sin opåverkade form. Sedan kan du vrida upp ratt A och ratt B för att få ett ljud som är extra kraftfull och rikt.
Välj ett pianoljud och vrid ratt B till sitt maxläge och ratt A ungefär till klockan 3. Då får du ett majestätiskt orgellikt ljud. Attacktiden är ganska lång, och ljudet når sin fulla styrka först när du håller tangenterna nedtryckta. Idealiskt för långsamma stycken.
Välj kompstil 31, Euro Trance. Aktivera ackompanjemanget och starta uppspelningen av kompet (sidan 34). Vrid ratt B till ungefär klockan 3 och ratt A till ungefär klockan 8. Det övergripande ljudet i kompstilen blir en aning dämpat, medan trummorna betonas för en stadig rytmkänsla.
22 YPT-420 – Bruksanvisning
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Det enkla sättet att spela piano

Det här instrumentet har en uppspelningshjälp, Performance Assistant, som hjälper dig att spela med i en Song och att låta som en stor pianist (även om du skulle göra en massa misstag)! Faktum är att du kan spela vilka toner som helst och fortfarande låta bra! Så även om du inte kan spela piano eller läsa noter kan du ha kul! Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Mer information om hur du använder Performance Assistant-funktionen finns på sidan 25.

Spela med båda händerna

Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF].
1
Detta aktiverar Performance Assistant-funktionen. Performance Assistant-ikonen visas efter ”PERFORMANCE ASSISTANT”.
Ikonen visas när Performance Assistant
Tr yck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller inaktivera funktionen.
Välj en Song.
2
Tryck på [SONG]-knappen – Song-nummer och –namn visas. Du kan använda dataratten eller något av de andra sätten för att välja en annan melodi. Prova med att välja ”010 AveMaria”.
är aktiverad.
Nocturne
011
Song-namn
AveMaria
010
Song-nummer
Song:en som visas här är den som spelas upp.
YPT-420 – Bruksanvisning 23
Det enkla sättet att spela piano
Vad är en Song?
Naturligtvis vet du vad ordet normalt sett betyder, men när det gäller det här instrumentet betyder en Song även de data som bygger upp ett musikstycke. Du kan lyssna på Song:er, använda dem till lektioner eller en mängd andra funktioner (sidan 39).
Tryck på knappen [START/STOP]
3
Uppspelningen av Song:en påbörjas. Grundmönstret repeteras. Lyssna på fyra takter medan du lägger mönstret på minnet. Det är din tur att spela stämman från och med takt fem.
Spela på klaviaturen.
4
Justerar volymen.
Före
Spela noterna till vänster och ackompanjemanget med båda händerna. Du kan till och med spela samma toner flera gånger: C, E, G, C, E, G, C, E. Performance Assistant-funktionen ser till att tonerna låter som om de spelades efter noterna till höger. Fortsätt spela, Performance Assistant fortsätter att ”rätta” tonerna du spelar.
Du kan avsluta uppspelningen av Song:en när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
24 YPT-420 – Bruksanvisning
Efter
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att aktivera eller inaktivera Performance Assistant-
5
funktionen.
De fullständiga noterna till Ave Maria finns i det separata dokumentet Data List.
Använd Performance Assistant för att spela som ett proffs!
Börja med att känna efter vilken rytm Song:en har. Håll sedan händerna så som visas i illustrationen och spela på klaviaturen med höger och vänster hand (det går bra med vilka toner som helst).
Det låter som om du spelar rätt toner!
Det enkla sättet att spela piano
Resultatet blir ännu bättre om du anpassar rytmen i din vänstra hand till rytmen som visas på ackord­indikatorn på displayen.
Hur låter det? Resultatet blir bra oavsett vilka toner du spelar tack vare Performance Assistant!
Prova sedan de tre spelmetoderna som visas här nedan. Olika sätt att spela ger olika resultat.
Spela med vänster och höger hand i samma takt – typ 1.
Spela tre toner samtidigt med högerhanden.
Spela med vänster och höger hand i samma takt – typ 2.
Spela en ton i taget med högerhanden (exempelvis: pekfingret ringfingret).
långfingret →
Spela omväxlande med vänster och höger hand – typ 3.
Spela tre toner samtidigt med högerhanden.
När du fått en känsla för hur det går till, kan du försöka spela ackord med vänsterhanden och en melodi med högerhanden ... eller någon annan kombination.
Om du vill använda Performance Assistant-funktionen, måste du spela en Song som innehåller ackordsdata eller en kompstil med ackompanjemangsautomatik. Om en Song innehåller de data som behövs, visas ackorden till höger på displayen (sidan 59).
YPT-420 – Bruksanvisning 25
Det enkla sättet att spela piano
Prova nu att spela Chopins ”Nocturne”.
Proceduren är densamma som beskrivs för att spela ”Ave Maria” på sidorna 23-25. Välj ”011 Nocturne”.
1
Lyssna på åtta takter och börja sedan spela från och med takt nio.
2
Spela de toner som visas i bilden. Fortsätt att spela F, A och C med vänsterhanden. De rätta tonerna kommer att ljuda allt eftersom Song­uppspelningen fortskrider. När du har vant dig vid att spela vänsterhandens stämma kan du läsa ”Det enkla sättet att spela piano” på sidan 23 om hur man lägger till en stämma för högerhanden.
Nocturne
011
Tryck på knappen [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF] för att inaktivera Performance Assistant.
3
De fullständiga noterna till Nocturne finns i det separata dokumentet Data List.
26 YPT-420 – Bruksanvisning
Det enkla sättet att spela piano

Ändra Song-tempot

Du kan ändra tempot för en Song när du använder Performance Assistant eller om tempot i en Song är för snabbt eller för långsamt för dig. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Tempot visas på skärmen och du kan använda dataratten, [+]- och [-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till [9] för att justera tempot från 011 till 280 slag i minuten.
Tempo
090
Aktuellt tempovärde
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att samtidigt trycka på knapparna [+] och [-].
Om taktslagsdisplayen
Pilarna på taktslagsdisplayen blinkar i takt med Song:en eller kompstilen.
Första slaget i takten Tredje slaget
Andra slaget Fjärde slaget
YPT-420 – Bruksanvisning 27
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Prova med att spela några olika instrument

Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument innehåller det här instrumentet en mängd olika ljud, exempelvis gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor och rytminstrument, ljudeffekter … ett stort antal olika ljud.
Välj och spela ett ljud – HUVUDLJUD (MAIN)
Så här väljer du det huvudljud som du kommer att spela med på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Ljudets nummer och namn visas.
Ljudnamn
GrandPno
001
Ljudnummer
Välj vilket ljud du vill spela med.
2
Vrid på dataratten medan du tittar på vilket ljudnamn som visas på displayen. De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning. Ljudet som du väljer här blir huvudljudet. Välj ”092 Flute” till det här exemplet.
Flute
092
Spela på klaviaturen.
3
Visas när Voice-läget är aktiverat.
OBS!
• Du kan också välja ljud genom att använda knapparna CATEGORY [ ] och [ ] efter att du har tryckt på knappen [VOICE]. (sidan 58)
Välj 092 Flute
f
r
Prova att välja och spela några olika ljud.
28 YPT-420 – Bruksanvisning
Prova med att spela några olika instrument
Spela två ljud samtidigt – Dual-läget
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [DUAL ON/OFF] slår på och av Dual-ljudet. När Dual-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella Dual­ljudet ljuder samtidigt som huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Dual-ljudet kan inte användas i samband med en Song-lektion (sidan 43).
Flute
092
Ikonen för Dual-ljudet.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt i mer än en sekund.
2
”D.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella Dual-ljudet.
D.Voice
OBS!
• Du kan också välja displayen som visar Dual-läget genom att trycka på knappen [FUNCTION] och därefter använda knapparna CATEGORY [ ] och [ för att välja alternativet
r
”D.Voice”.
f
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
Marimba
110
Välj önskat Dual-ljud.
3
Titta på displayen samtidigt som du vrider på dataratten tills du hittar det Dual-ljud du vill ha. Ljudet som du väljer här blir Dual-ljudet. Prova med att välja ”109 Vibraphone” tills det här exemplet.
Vibes
109
Aktuellt Dual-ljud.
YPT-420 – Bruksanvisning 29
Prova med att spela några olika instrument
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 72).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Knappen [SPLIT ON/OFF] aktiverar och inaktiverar Split-läget. När Split-ljudet är aktiverat visas ikonen på displayen. Det aktuella Split-ljudet hörs till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Flute
092
Ikonen för Split-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt i mer än en sekund.
2
”S.VOICE” visas på displayen i några sekunder, sedan visas det aktuella Split-ljudet.
S.Voice
OBS!
• Split-ljud kan inte användas i samband med en Song-lektion (sidan 43).
OBS!
• Du kan också välja displayen som visar Split-ljuden genom att trycka på knappen [FUNCTION] och därefter använda knapparna CATEGORY [ ] och [ ] för att välja ”S.Voice”.
r
f
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
30 YPT-420 – Bruksanvisning
FngrBass
042
Aktuellt Split-ljud
Loading...
+ 78 hidden pages