This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário3
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-3C ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se
ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou
se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Pilha
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de
polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas
com pilhas antigas. Além disso, não misture tipos de pilhas, como alcalinas
com pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos de
pilhas do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento, incêndio ou
vazamento da solução contida nas pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar o
vazamento da solução que elas contêm.
• Mantenha as pilhas longe de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com a solução. Em caso de contato da
solução da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com
água e procure um médico. A solução da pilha é corrosiva e pode causar perda
de visão ou queimaduras por produtos químicos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
(4)-10 1/2
4PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 5
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o instrumento, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada.
• Utilize apenas a mesa especificado para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles
de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição
desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois
isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum
problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
As configurações do painel e alguns outros tipos de dados são perdidos quando
o instrumento é desligado. Salve os dados na Memória de Registro (página 80.)
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação
incorreta.
Salve os dados importantes em um dispositivo externo, como um computador.
Fazendo backup do mídia externa
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada,
recomendamos que você salve os dados importantes em dois mídias externas.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que a chave de alimentação esteja na posição "STANDBY", a eletricidade continuará sendo enviada para
o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
Lembre-se de jogar fora as pilhas de acordo com os regulamentos do seu país.
As ilustrações e as telas LCD contidas neste manual do proprietário são apenas para fins de instrução e podem ser diferentes no seu instrumento.
● Marcas comerciais
• Windows é marca registrada da Microsoft
®
Corporation.
• Os nomes de empresas e de produtos contidos neste Manual do Proprietário são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
(4)-10 2/2
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário5
Page 6
Aviso de direitos autorais
Consulte a seguir o título, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes à música pré-instalada neste teclado
eletrônico:
Título da Composição: Against All Odds
Nome do Compositor: Collins 0007403
Nome do Proprietário de Direitos Autorais: EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD
Todos os direitos reservados. Operações não autorizadas de cópia, radiodifusão e execução pública são estritamente
proibidas.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da
Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos
por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI,
dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito
pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta
conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio da sua otimização para o formato
adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os
dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é
estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Logotipos no Painel
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados
musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do
fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o
GM System Level.
XGlite
O "XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite.
Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados
originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
USB
USB (Universal Serial Bus) é a abreviação de Barramento Serial Universal e consiste em uma interface
serial para conexão de um computador com Dispositivos periféricos Ele permite a "troca a quente" (ou seja,
a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
Stereo Sampled Piano
O instrumento tem um Som Especial de Piano de Cauda Portátil, criado com a mais avançada tecnologia de
amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave Memory)
da Yamaha.
Touch Response
Esse recurso excepcionalmente natural, com uma prática chave liga/desliga no painel frontal, permite o
controle máximo expressivo do nível de vozes. Ele funciona em conjunto com o Dynamic Filter (Filtro
Dinâmico), que ajusta dinamicamente o timbre ou o tom de voz, de acordo com a intensidade da
reprodução, da mesma maneira que um verdadeiro instrumento musical!
STYLE FILE
O Style File Format é o formato de arquivo de estilo original da Yamaha, que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade, com base em uma ampla
variedade de tipos de acordes.
6PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 7
Parabéns e obrigado por adquirir
o Teclado Yamaha PSR-E403/YPT-400!
Leia este manual do proprietário com atenção antes de utilizar o instrumento,
para tirar proveito máximo de seus recursos.
Após a leitura do manual, guarde-o em um local seguro e de fácil acesso,
consultando-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou uma função.
Acessórios
O pacote PSR-E403/YPT-400 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Manual do Proprietário
• Estante para partitura
• CD-ROM de Acessórios
● Estante para partitura
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas,
como mostrado.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário7
Page 8
Recursos Especiais do PSR-E403/YPT-400
■ Criando Novos Sons Página 18
Com o ajuste de apenas dois botões, é possível adicionar a uma música graus
variados de distorção, "suavidade" ou outras características, para modificá-la
drástica ou sutilmente. Os parâmetros que podem ser atribuídos aos botões
incluem efeito, filtro e gerador de envelopes, entre outros. Você pode criar
novos sons em tempo real!
■ Função de Arpejo Página 14
Semelhante às funções de arpejo que acompanham alguns sintetizadores,
essa função cria arpejos (acordes quebrados) quando você simplesmente toca
as notas apropriadas no teclado. Uma grande variedade de arpejos pode ser
criada com mudanças no dedilhado ou no tipo de arpejo.
■ Performance assistant technology Página 23
Toque com o acompanhamento de uma música no teclado do instrumento e
mostre uma performance excepcional, mesmo tocando as notas erradas!
Basta tocar no teclado (por exemplo, alternadamente nas partes da mão
esquerda e da mão direita), e você se sentirá um profissional, desde que
acompanhe o mesmo ritmo da música.
■ Tocar Vários Sons de Instrumentos Página 28
É possível mudar o som do instrumento tocado no teclado para violino,
flauta, harpa ou qualquer uma das diversas variações de som. Você pode
mudar o tom de uma música composta para piano, por exemplo, utilizando
violino para tocá-la. Explore um novo universo de variedades musicais.
■ Tocar com Estilos Página 33
Que tal tocar com acompanhamento? Experimente os Estilos de
acompanhamento automático.
Estilos de acompanhamento são como uma banda completa de
acompanhamento musical e abrangem uma ampla variedade de estilos, desde
Waltz até 8 Beat e Euro Trance... e muito mais. Selecione um estilo que
corresponda à música que você deseja tocar ou tente novos estilos para
ampliar seus horizontes musicais.
PopBossa
092
8PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 9
Conteúdo
Aviso de direitos autorais............................................................ 6
Logotipos no Painel..................................................................... 6
• Utilize apenas pilhas de manganês ou alcalinas neste
instrumento. Outros tipos de pilhas (inclusive as recarregáveis)
poderão apresentar falhas repentinas quando o nível de carga
estiver baixo, o que possivelmente resultará na perda dos dados
na memória flash.
• Insira as pilhas na mesma direção, mantendo a polaridade correta
(como mostrado). A inserção incorreta das pilhas poderá causar
aquecimento, incêndio e/ou vazamento de produtos químicos
corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um conjunto
completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas novas e
antigas. Não utilize tipos diferentes de pilhas (por exemplo,
alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se o instrumento não for ser utilizado por um longo período,
remova as pilhas para evitar o possível vazamento de fluidos.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados para a
memória flash. Esse tipo de operação pode acabar rapidamente
com a carga das pilhas (inclusive das pilhas recarregáveis). Se a
carga das pilhas realmente terminar durante a transferência de
dados, tanto os dados em processo de transferência como os
dados já transferidos serão perdidos.
Realize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.
Requisitos de Alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda o uso de um
adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que pilhas,
pois não esgota recursos naturais.
■ Utilizando um Adaptador
de Alimentação CA
Verifique se a chave [STANDBY/ON] do
instrumento está na posição STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• APENAS utilize um Adaptador de alimentação CA Yamaha
PA-3C (ou outro adaptador especificamente recomendado
pela Yamaha) para ligar o instrumento à rede elétrica CA.
O uso de outros adaptadores pode resultar em danos
irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
Conecte o adaptador CA (PA-3C ou outro adaptador
especificamente recomendado pela Yamaha) à saída
da fonte de alimentação.
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
AVISOS
• Desconecte o Adaptador de Alimentação CA quando não
estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades
elétricas.
PA-3C
Tomada CA
■ Utilizando Pilhas
Abra a tampa do compartimento de pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade no interior do
compartimento.
Recoloque a tampa do compartimento, certificando-
se de encaixá-la firmemente no lugar.
OBSERVAÇÃO
• A conexão do adaptador de alimentação CA fornece energia
automaticamente a partir desse adaptador e substitui a carga das
pilhas, mesmo que elas estejam inseridas.
10 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer seis
pilhas "D" de 1,5 V R20P (LR20) ou equivalentes.
(Convém utilizar pilhas alcalinas.) Quando o nível de
carga das pilhas estiver muito baixo e afetar o
funcionamento do instrumento, certifique-se de trocar
todas as pilhas, seguindo as precauções listadas
abaixo.
Se necessário, salve todos os dados importantes do
Usuário (veja a página 56), já que as configurações
personalizadas do painel são perdidas quando as
pilhas são removidas.
AVISOS
Page 11
Faça todas as conexões necessárias a seguir ANTES de ligar o instrumento.
• Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY" (Espera),
um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
instrumento. Se você não pretende utilizar o instrumento por um
longo período, desconecte o adaptador de alimentação CA da
tomada CA e/ou remova as pilhas do instrumento.
• Nunca tente desligar o instrumento enquanto a mensagem
"WRITING!" (Gravando!) aparecer no visor. Caso contrário, isso
poderá danificar a memória flash e resultar na perda de dados.
Configuração
Conectando Fones de Ouvido (Saída PHONES/OUTPUT)
Os alto-falantes do PSR-E403/YPT-400 são desligados
automaticamente quando um plugue é inserido
nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT (Fones/saída) também
funciona como saída externa. É possível conectá-la a
um amplificador de teclado, um sistema estéreo, um
mixer, um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio
em nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento a esse dispositivo.
ADVERTÊNCIAS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo,
pois isso poderá causar fadiga auditiva e até problemas de
audição.
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos
dispositivos externos no menor nível possível antes de conectálos. A não-observação desses avisos pode resultar em choque
elétrico ou em danos ao equipamento. Além disso, certifique-se
de definir os volumes de todos os dispositivos no menor nível
possível e aumente gradualmente os controles de volume ao tocar
o instrumento, para determinar o nível de audição desejado.
Conectando a um Computador (Terminal USB)
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal
USB de um computador para poder transferir dados
de performance e arquivos de som entre ambos
(página 86). Para utilizar os recursos de transferência de
dados USB, faça o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER
(Liga/Desliga) no instrumento está na posição
OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo
USB para conectar o instrumento ao computador.
Depois de fazer as conexões, ligue o instrumento.
• Instale o driver USB MIDI no computador.
A instalação do driver USB MIDI está descrita na
página 94.
OBSERVAÇÃO
• Adquira um cabo USB de qualidade em uma loja de instrumentos
musicais, uma loja de informática ou uma loja de aparelhos
eletrodomésticos.
Ligando o Instrumento
Conectando um Pedal (Saída SUSTAIN)
A função Sustain (Prolongar) permite que você
prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento
pressionando um pedal. Conecte o pedal FC4 ou FC5 da
Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar o
recurso de prolongamento do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o instrumento, verifique se o plugue do pedal está
corretamente conectado à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal ao ligar o instrumento. Se você fizer isso, a
polaridade identificada do pedal será modificada e resultará na sua
operação inversa.
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume Principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] (Espera/Ligar) para
ligar o instrumento. Pressione novamente a chave
[STANDBY/ON] para desligá-lo.
Os dados de backup na memória flash são carregados no
instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados
de backup na memória flash, todas as configurações
serão restauradas para os padrões iniciais de fábrica
quando o instrumento for ligado.
A função de arpejo permite criar arpejos (acordes quebrados),
simplesmente tocando as notas necessárias no teclado. Por exemplo,
tocando as notas de uma tríade (a tônica, a terceira e a quinta), a
função de arpejo criará automaticamente uma grande variedade de
interessantes frases de tipos de arpejos. Modificando o tipo de arpejo e
as notas tocadas, é possível criar vários padrões e frases que podem
ser utilizados para composição de músicas e atuações.
Pressione o botão [ARPEGGIO ON/OFF] (Ativar/Desativar
Arpejo) para ativar a função de arpejo.
1
GrandPno
001
001
O ícone ARPEGGIO aparece quando
a função de arpejo está ativada.
● Vozes e a Função de Arpejo
Este instrumento permite selecionar várias vozes que podem ser tocadas
no teclado. Quando um número de voz entre 129 e 143 for selecionado,
a função de arpejo será automaticamente ajustada para que você possa
começar a tocar arpejos logo em seguida. Essa função será
automaticamente desativada quando outra voz for selecionada.
Se você quiser utilizar as vozes de 129 a 143 para performance normal,
sem a função de arpejo, pressione o botão [ARPEGGIO ON/OFF] para
desativar essa função após a seleção da voz.
● Vozes para as quais a função de arpejo é automaticamente ativada
N˚ da VozNome da VozN˚ da VozNome da Voz
129Synth Sequence137Piano Arpeggio
130Sawtooth Lead Arpeggio138Ballad Electric Piano
131Analog Sequence139Guitar Chord
132Chord Sequence140Guitar Arpeggio
133Sawtooth141Acid Synth
134Square Pulse142Arabic Loop
135Trance143Massive Percussion
136Synth Echo
OBSERVAÇÃO
• Veja "Tentar Tocar Várias Vozes
do Instrumento", na página 28.
14 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 15
Selecione um tipo de arpejo.
2
O tipo de arpejo mais adequado é automaticamente selecionado quando
você escolhe uma voz; mesmo assim, é muito fácil escolher qualquer
outro tipo.
ARP Type
Criar Arpejos
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
DownOct1
02
Mantenha pressionado o botão [ARPEGGIO ON/OFF] por mais de um
segundo, para exibir o nome do tipo de arpejo atual no visor. Gire o
mostrador para selecionar o tipo de arpejo desejado. Uma lista dos tipos
de arpejos disponíveis é apresentada na página 113.
Toque o teclado.
3
O som do arpejo produzido mudará de acordo com o número de notas
tocadas e com a área utilizada do teclado. Você pode salvar as
configurações do instrumento nesse momento e, em seguida, recuperálas sempre que quiser repetir sua performance (página 80), que também
pode ser gravada (página 52).
O tipo de arpejo atualmente
selecionado.
OBSERVAÇÃO
• Certifique-se de não pressionar
nenhuma das teclas do teclado
enquanto estiver ativando ou
desativando a função de arpejo.
A função de arpejo somente se aplica à voz principal (uma única voz em
todo o teclado) e à voz dupla (duas vozes em uníssono), não afetando
vozes divididas (ou seja, uma voz em cada área do teclado). Além disso,
ela não pode ser utilizada simultaneamente com a função de harmonia.
Quando terminar de tocar com a função de arpejo,
pressione o botão [ARPEGGIO ON/OFF] para desativá-la.
4
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 15
Page 16
Criar Arpejos
Criar uma Melodia Popular
Você pode tocar um estilo e especificar seus acordes com a mão esquerda, enquanto toca arpejos com a
mão direita, para criar interessantes estruturas e ambientes acústicos.
1 Selecione a voz do teclado (página 28).
Neste exemplo, como utilizaremos uma voz de piano de cauda, pressione o botão
[PORTABLE GRAND] (Piano de Cauda Portátil). Com esse conveniente método de
seleção de voz, basta pressionar um único botão para escolher instantaneamente uma voz.
2 Depois de ativar a função de arpejo, selecione um tipo de arpejo
(etapas 1 e 2 na página anterior).
Para este exemplo, selecione "02 DownOct1".
Esse processo conclui a preparação para o uso da função de arpejo.
3 Selecione o estilo que deseja tocar junto com a função de arpejo.
Um "estilo" é um padrão de acompanhamento automático.
Pressione o botão [STYLE] (Estilo) para exibir no visor o nome do estilo atualmente
selecionado. Gire o mostrador para selecionar o estilo desejado. Neste exemplo,
utilizaremos o estilo "001 8BtModrn" (Moderno com 8 Tempos).
OBSERVAÇÃO
• Consulte "Reproduzindo Estilos", na página 33.
8BtModrn
001
16 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 17
4 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] (Ativar/Desativar Acompanhamento)
para ativar a função de acompanhamento automático.
8BtModrn
001
Será exibido o ícone ACMP ON
(Acompanhamento Ativado).
Quando o acompanhamento automático está ativado, a área da mão esquerda do teclado
apenas é utilizada para especificar acordes de acompanhamento.
OBSERVAÇÃO
• Consulte "Quando o acompanhamento automático está ativado ...",
na página 34.
Criar Arpejos
5 Pressione o botão [START/STOP].
O acompanhamento rítmico será iniciado.
6 Comece a tocar.
CAmFG7sus4
Ouça com atenção o ritmo do estilo e, em seguida, toque as notas mostradas na partitura,
no início de um compasso. O estilo e o arpejo serão tocados ao mesmo tempo.
O acompanhamento será alterado na mesma proporção sempre que você tocar um novo
acorde com a mão esquerda. Naturalmente, o dedilhado com a mão direita também pode
variar para possibilitar mudanças interessantes.
Se você ainda não se sente confortável em tocar com a mão direita, utilize o recurso
"performance assistant technology", descrito na página 23. Quando esse recurso estiver
ativado, qualquer tecla tocada com a mão direita sempre produzirá notas apropriadas do
ponto de vista musical!
Ponto
de divisão
Sempre que você tocar um estilo e utilizar a área da mão direita, lembre-se de que a mão
esquerda apenas tocará à esquerda do ponto de divisão, enquanto a mão direita tocará
apenas à direita desse ponto. (página 30)
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 17
Page 18
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Criar Músicas Originais
Os dois botões de controle localizados na área inferior esquerda do
painel podem ser utilizados para adicionar variações à música que está
sendo tocada, convertendo-a em diversos estilos musicais. Os efeitos de
filtro e de gerador de envelopes, entre outros, podem ser atribuídos aos
dois botões de controle, conforme necessário. Nesta seção, explicaremos
como atribuir efeitos aos botões de controle e também apresentaremos
algumas dicas de uso.
Atribuir Efeitos aos Botões de Controle
Pressione repetidamente o botão [ASSIGN] (Atribuir) para selecionar em seqüência as cinco combinações
de efeitos disponíveis: z → x → c → v → b → z → ... etc. A combinação atualmente selecionada
aparece no visor.
GrandPno
001
Número/EfeitoBotão de Controle ABotão de Controle B
z FilterFilter CutoffFilter Resonance
x EffectReverb Send LevelChorus Send Level
c EGAttack TimeRelease Time
v Style FilterFilter CutoffFilter Resonance
b Style TempoTempo–No Effect–
Os efeitos de botão de controle que podem ser atribuídos estão pré-programados nos pares listados acima.
Não é possível atribuir combinações de efeitos diferentes.
z–c apenas afetam vozes principais e vozes duplas. Vozes divididas, bem como estilos e músicas,
não serão afetados.
v–b apenas afetam estilos.
001
18 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 19
z Filter
Efeitos de filtro dão forma a uma música, permitindo apenas a passagem de
uma faixa especificada de freqüências e/ou gerando um pico de ressonância
na freqüência de corte do filtro. Esses efeitos podem ser utilizados para
criar uma variedade de sons com características de sintetizador.
* Em alguns casos, efeitos de filtros podem causar distorção nas freqüências de graves.
Algumas dicas para o uso de efeitos de filtro estão disponíveis na
página 22.
Filter ResonanceFilter Cutoff
O Botão de Controle A ajusta a freqüência de corte do filtro e, portanto,
o tom agudo do som.
Criar Músicas Originais
Nível
Freqüência de Corte
Freqüência
As freqüências
nesta faixa são
transmitidas.
As freqüências
nesta faixa são
cortadas.
O Botão de Controle B ajusta a intensidade de ressonância aplicada à
freqüência de corte do filtro. O aumento da ressonância enfatiza as
freqüências no ponto de freqüência de corte e, portanto, intensifica o
efeito percebido do filtro.
Nível
Ressonância
Freqüência
x Effect
A reverberação reproduz o ambiente acústico de um clube ou uma sala de
concertos, enquanto o coro produz um efeito de "vários instrumentos".
Reverb Send
Level
O Botão de Controle A ajusta a profundidade do efeito de reverberação,
enquanto o Botão de Controle B ajusta a profundidade do efeito de coro.
Chorus Send
Level
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 19
Page 20
Criar Músicas Originais
c EG (Envelope Generator - Gerador de Envelope)
Os efeitos EG determinam como o nível do som varia com o tempo. Você
pode acelerar o ataque, para obter um som com mais percussão, ou pode
desacelerá-lo para, por exemplo, simular um som de violino. Outra
alternativa é aumentar ou reduzir o prolongamento de forma a adaptá-lo
à música da melhor forma possível.
Release TimeAttack Time
O Botão de Controle A ajusta "Attack Time" (Tempo de Ataque), que
corresponde ao tempo necessário até que o som atinja o nível máximo
quando uma tecla for tocada.
O Botão de Controle B ajusta "Release Time" (Tempo de Liberação), que
corresponde ao tempo necessário para a desativação do som depois de uma
tecla ser pressionada.
Nível
Nível de Prolongamento
ATTA C K
Tecla Tocada
DECAY
RELEASE
Tecla Solta
Tempo
v Style Filter
Filter ResonanceFilter Cutoff
Neste caso, os botões de controle aplicam os efeitos de filtro ao estilo que
está sendo tocado. Os Botões de Controle A e B têm as mesmas funções de
"z Filter", que estão descritas nas páginas anteriores.
b Style Tempo
–No Effect–Ritmo
O Botão de Controle A ajusta o ritmo do estilo e dos arpejos. O ritmo
aumentará se esse botão for girado em sentido horário, mas diminuirá se
for girado em sentido anti-horário. A posição central do botão de controle
estabelece o ritmo inicial padrão.
20 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 21
Utilizar os Botões de Controle
Selecione a voz que você deseja reproduzir no teclado.
1
SquareLd
097
O nome da voz atualmente selecionada aparecerá no visor quando o
botão [VOICE] (Voz) for pressionado. Utilize o mostrador para
selecionar a voz desejada.
Neste exemplo, como queremos utilizar uma voz do tipo Synth Lead,
selecione "97 SquareLd" (Direção de Ondas Quadradas).
Criar Músicas Originais
Pressione várias vezes o botão [ASSIGN], conforme
necessário, para selecionar "z FILTER" ("z" aparecerá
2
no visor).
Agora, o Botão de Controle A pode ser utilizado para ajustar a
freqüência de corte do filtro, enquanto o Botão de Controle B pode
ser utilizado para ajustar a ressonância.
Gire o Botão de Controle B até a posição máxima
(até a extremidade direita).
3
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
SquareLd
097
"z" aparece aqui.
Poderá haver distorção se o botão de controle for girado para a direita
enquanto o nível de volume estiver muito alto. Se isso acontecer,
diminua o volume.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 21
Page 22
Criar Músicas Originais
Toque com a mão direita enquanto opera o Botão de
Controle A com a mão esquerda.
4
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Se você selecionar uma voz de teclado diferente, os botões de controle
serão redefinidos, e as configurações ideais para a voz selecionada serão
automaticamente recuperadas. Da mesma forma, se o efeito "v STYLE
FILTER" estiver selecionado, esses botões de controle serão redefinidos
caso um estilo diferente seja selecionado. Se você criar uma
configuração original desejada, convém salvá-la na área "Registration
Memory" (Memória de Registro) (página 80), para poder recuperar as
mesmas configurações a qualquer momento. Também existe a opção de
gravar performances que utilizem músicas originais de sua própria
autoria (página 52).
O gráfico a seguir lista algumas maneiras interessantes de utilizar os
efeitos variados que podem ser atribuídos aos botões de controle.
Modificar as configurações dos botões de controle não faz com que o som
seja imediatamente alterado. Os efeitos recentemente atribuídos apenas
modificarão o som quando os botões de controle forem inicialmente
operados após a seleção do novo efeito.
● Alguma Sugestões para Uso dos Botões de Controle
Número/EfeitoTente o Seguinte
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
Selecione uma voz do tipo Synth Lead ou Synth Pad (página 106). Para aplicar alguns efeitos
psicodélicos e empolgantes dos anos 80, gire o Botão de Controle B até a máxima posição
superior e opere o Botão de Controle A enquanto estiver tocando.
Selecione uma voz que já pareça ter efeitos de reverberação e coro aplicados e gire os Botões
de Controle A e B até a posição inferior mínima, para ouvir o som "claro" dessa voz. Assim,
você poderá descobrir as configurações ideais dos Botões de Controle A e B para adicionar
mais impacto e peculiaridades a essa voz.
Selecione uma voz de piano, gire o Botão de Controle B até a posição superior máxima e gire
o Botão de Controle A até 45˚. Isso originará uma música de tom sublime em estilo de órgão.
O tempo de ataque é bem longo; portanto, toque as teclas e as mantenha pressionadas para
que a música inteira possa ser registrada. Isso é ideal para fragmentos musicais lentos.
Selecione o estilo 31, Euro Trance. Ative o recurso de acompanhamento e inicie a reprodução de
estilos (página 34). Gire o Botão de Controle B até 45˚ e o Botão de Controle A até 170˚. O som
geral do estilo ficará um pouco abafado, com percussões acentuadas para criar um impacto
rítmico consistente.
Reproduza um estilo e/ou um arpejo (página 14) e utilize o Botão de Controle A para ajustar
o ritmo.
22 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 23
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
O Jeito Simples de Tocar Piano
Este instrumento inclui o recurso "performance assistant technology", que
lhe permite tocar com acompanhamento musical e ainda ter a sensação de
ser um grande pianista, mesmo tocando as notas incorretas e cometendo
vários erros! De fato, você se sentirá um profissional tocando qualquer nota!
Portanto, mesmo sem saber tocar piano e interpretar uma nota musical,
você ainda poderá se divertir com a composição de músicas. Nunca é tarde
demais para começar a aprender!
Consulte a página 25 para obter mais informações sobre o recurso "performance assistant technology",
que o ajudará a tocar.
Tocar com as Duas Mãos
Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
(Ativar/Desativar Performance Assistant).
1
Esse botão ativará o recurso "performance assistant technology".
O ícone P.A.T. será exibido depois de "PERFORMANCE
ASSISTANT".
O ícone aparecerá quando o recurso
Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT
ON/OFF] para ativar ou desativar o recurso.
Selecione uma música.
2
Pressione o botão [SONG] (Música) para exibir o nome e o número da
música. Você pode utilizar o mostrador ou outros controles de seleção
para escolher uma música diferente.
Neste exemplo, tente selecionar "010 AveMaria".
"performance assistant technology" for ativado.
Nocturne
011
Nome da música
AveMaria
010
Número da música
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 23
A música exibida neste
local será reproduzida.
Page 24
O Jeito Simples de Tocar Piano
● O que é "Música"?
É claro que você conhece o significado comum da palavra; porém, no caso
deste instrumento, o termo "música" também se refere aos dados que
compõem uma obra musical. Você pode ouvir músicas, utilizá-las como
referência para lições e aplicá-las a uma grande variedade de outras funções
(página 39).
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música começará a tocar,
O padrão básico será repetido. Ouça os quatro compassos enquanto
memoriza esse padrão básico. Agora, chegou a sua vez de tocar a parte
do quinto compasso.
Ajusta o volume.
Toque no teclado.
4
Utilizando ambas as mãos, toque a partitura à esquerda junto com o
acompanhamento. Você pode tocar até mesmo as mesmas teclas
repetidamente: C (dó), E (mi), G (sol), C, E, G, C, E. O recurso
"performance assistant technology" garantirá que as notas soarão como
se estivessem sendo tocadas com base na partitura à direita. Continue
tocando para que esse recurso também possa continuar a corrigir as
notas que você tocar.
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução de
uma música a qualquer momento.
24 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 25
O Jeito Simples de Tocar Piano
Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
para desativar o recurso "performance assistant
5
technology".
A partitura completa de "Ave Maria" está disponível na página 102.
Utilize o Performance Assistant para Tocar como
um Músico Profissional!
Para começar, tente perceber o ritmo da música. Depois, com as
mãos afastadas, como mostra a ilustração, basta tocar o teclado
alternando entre a mão esquerda e a mão direita (qualquer nota
pode ser utilizada).
Você parece estar
tocando as notas
corretas!
Você terá resultados ainda
melhores se conseguir
coordenar o ritmo da mão
esquerda com o ritmo do
indicador de acordes no visor.
Então, que tal? Tocando em qualquer lugar, você conquistará
resultados aceitáveis graças ao recurso "performance assistant
technology"!
Agora, tente tocar os métodos ilustrados a seguir. Cada jeito
individual de tocar acaba gerando diferentes resultados.
● Toque com as mãos esquerda e direta,
seguindo a mesma duração – tipo 1.
Toque 3 notas ao mesmo
tempo com a mão direita.
● Toque com as mãos esquerda e direta,
seguindo a mesma duração – tipo 2.
Toque 1 nota por vez com a mão
direita (por exemplo: dedo indicador
→
dedo médio → dedo anular).
● Toque alternadamente com as
mãos esquerda e direita – tipo 3.
Toque 3 notas ao mesmo
tempo com a mão direita.
Quando ficar acostumado, tente tocar acordes com a mão esquerda
e uma melodia com a mão direita (ou qualquer outra combinação).
Para utilizar o recurso "performance assistant technology", é necessário tocar uma música que inclua dados
de acordes ou um estilo com acompanhamento automático ativado.
Se uma música incluir os dados necessários, os acordes serão mostrados no lado direito do visor (página 59).
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 25
Page 26
O Jeito Simples de Tocar Piano
Em seguida, tente tocar "Chopin Nocturne".
O procedimento é idêntico ao descrito para tocar
"Ave Maria", nas páginas 23–25. Selecione
1
"011 Nocturne".
Ouça os oito compassos e comece a tocar a partir do
nono compasso.
2
Nocturne
011
Toque as teclas mostradas na ilustração. Continue tocando F (fá), A (lá)
e C com a mão esquerda para manter as notas corretas à medida que a
música evolui. Quando você se acostumar a tocar na área da mão
esquerda, consulte "O Jeito Simples de Tocar Piano", na página 23,
e tente acrescentar a área da mão direita.
Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT ON/OFF]
para desativar o recurso "performance assistant
3
technology".
A partitura completa de "Nocturne" está disponível na página 104.
26 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 27
O Jeito Simples de Tocar Piano
Alterar o Ritmo da Música
Modifique o ritmo conforme necessário ao utilizar o recurso "performance assistant technology" ou em
outras situações nas quais você considera o ritmo da música muito rápido ou muito lento. Pressione o botão
[TEMPO/TAP] (Ritmo/Batida). O visor de andamento aparecerá, e você poderá utilizar o mostrador, os
botões [+] e [-] ou os botões numéricos de [0] a [9] de forma a definir o compasso em qualquer ponto entre
011 e 280 semínima por minuto.
Tempo
090
Valor de ritmo atual
Você pode retornar ao ritmo original pressionando os botões [+] e [-] ao mesmo tempo.
● Sobre o Visor de Tempo
As marcas de seta no visor de tempo piscam no devido tempo de acordo com a música ou o estilo.
Primeiro tempo de compassoTerceiro tempo
Segundo tempoQuarto tempo
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 27
Page 28
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Tentar Tocar Várias Vozes do Instrumento
Além de piano, órgão e outros instrumentos "padrão" de teclado, este
instrumento apresenta uma ampla variedade de vozes, incluindo
guitarra, baixo, instrumentos de corda, saxofone, trombeta, baterias e
instrumentos de percussão, efeitos de som e diversos sons musicais.
Selecionar e Reproduzir uma Voz — PRINCIPAL
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE].
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Nome da voz
GrandPno
001
Número da voz
Selecione a voz a ser reproduzida.
2
Gire o mostrador ao observar o nome exibido da voz. As vozes
disponíveis serão selecionadas e apresentadas em seqüência.
A voz selecionada aqui se tornará a voz principal.
Neste exemplo, selecione a voz "092 Flute".
Flute
092
Toque o teclado.
3
Exibido quando o modo Voz não
está disponível.
OBSERVAÇÃO
• A voz também poderá ser
selecionada com o uso dos
botões CATEGORY [ ] e [ ]
(Categoria) após a ativação do
botão [VOICE]. (página 58)
Selecione 092 Flute
f
r
Tente selecionar e reproduzir várias vozes.
28 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 29
Tentar Tocar Várias Vozes do Instrumento
Reproduzir Duas Vozes ao Mesmo Tempo — DUAL
Você poderá selecionar uma segunda voz que será reproduzida além da voz principal quando tocar o
teclado. Essa segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Ativar/Desativar
Dupla).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla.
Quando ativado, o ícone de voz dupla aparecerá no visor. A voz dupla
atualmente selecionada será acionada além da voz principal quando
você tocar o teclado.
OBSERVAÇÃO
• O recurso de voz dupla não
pode ser utilizado durante uma
aula de música (página 43).
Flute
092
Ícone de voz dupla
Pressione e segure o botão [DUAL ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
O item "D.VOICE" permanecerá no visor por alguns segundos e,
em seguida, será exibida a voz dupla atualmente selecionada.
D.Voice
Mantenha
pressionado por
mais de um
Selecione a voz dupla desejada.
3
Observe a voz dupla exibida e gire o mostrador até selecionar a voz a ser
utilizada. A voz selecionada aqui se tornará a voz dupla.
Neste exemplo, tente selecionar a voz "109 Vibraphone".
Marimba
110
OBSERVAÇÃO
• Você também pode selecionar
a exibição Dual Voice,
pressionando o botão
[FUNCTION] (Função) e
utilizando os botões
CATEGORY [ ] e [ ], para
selecionar o item "D.Voice".
A voz dupla atualmente
selecionada
f
r
Vibes
109
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 29
Page 30
Tentar Tocar Várias Vozes do Instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Tente selecionar e reproduzir uma faixa de vozes duplas.
Reproduzir Vozes Diferentes com a não esquerda e a direita — SPLIT
No modo de divisão, é possível reproduzir diferentes vozes com as mãos esquerda e direita do "ponto de
divisão" do teclado. A voz principal e a voz dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão,
enquanto a voz reproduzida à esquerda desse ponto é chamada de voz dividida. As configurações de ponto
de visão podem ser alteradas conforme necessário (página 72).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Ativar/Desativar
Divisão).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida.
Quando ela está ativada, o ícone de voz dividida aparece no visor.
A voz dividida atualmente selecionada será tocada à esquerda do ponto
de divisão do teclado.
Flute
092
Ícone de voz dividida
Pressione e segure o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
O item "S.VOICE" permanecerá no visor por alguns segundos e, em
seguida, será exibida a voz dividida atualmente selecionada.
S.Voice
OBSERVAÇÃO
• O recurso de voz dividida não
pode ser utilizado durante uma
aula de música (página 43).
OBSERVAÇÃO
• Você também pode selecionar
a exibição Split Voice,
pressionando o botão
[FUNCTION] e utilizando os
botões CATEGORY [ ] e [ ],
para selecionar o item "S.Voice".
f
r
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
30 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
FngrBass
042
A voz SPLIT atualmente
selecionada
Page 31
Selecione a voz dividida desejada.
3
Observe a voz dividida exibida e gire o mostrador até selecionar a voz a
ser utilizada. A voz selecionada se tornará a voz dividida com a qual
você tocará à esquerda do ponto de divisão do teclado. Neste exemplo,
tente selecionar a voz "033 Folk Guitar".
Folk Gtr
033
Toque o teclado.
4
Tentar Tocar Várias Vozes do Instrumento
Tente selecionar e reproduzir uma faixa de vozes divididas.
Tocar a Voz de Piano de Cauda
Se você apenas deseja tocar piano, basta pressionar um conveniente botão.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando o botão [PORTABLE
GRAND] for pressionado, todas
as configurações (exceto a
sensibilidade ao toque) ficarão
desativadas. A voz dupla e a
voz dividida também ficarão
desativadas e, portanto, apenas
a voz "Grand Piano" será
tocada no teclado inteiro.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 31
Page 32
Sons Divertidos
Este instrumento inclui vários conjuntos de percussão e efeitos sonoros
exclusivos que podem ser utilizados para entretenimento: risos, água corrente,
exibições aéreas de aviões a jato, efeitos assustadores e muito mais. Esses
sons podem ser perfeitos para melhorar os ânimos em uma festa.
Conjuntos de Percussão
Conjuntos de percussão são grupos de baterias e instrumentos de percussão. Quando você seleciona uma voz
principal de violino ou uma voz principal de outro instrumento comum, por exemplo, todas as teclas produzem
o som do mesmo violino, mas com diferentes timbres. Entretanto, se você selecionar um conjunto de percussão
como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma bateria ou instrumento de percussão diferente.
◆ Procedimento de Seleção de um Conjunto de Percussão ➔ (consulte as etapas 1
e 2, na página 28)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Utilize o mostrador para selecionar "117 Std.Kit1".
3 Teste cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e percussão!
Teste cada tecla e divirta-se com os sons de
bateria e percussão! Não se esqueça das teclas
pretas! Você ouvirá sons de triângulo, maracás,
bongôs, tambores; ou seja, uma imensa
variedade de sons de bateria e percussão. Para
obter detalhes sobre os instrumentos inclusos
nas vozes de conjuntos de percussão (números
de voz de 117 a 128), veja a "Lista de Conjuntos
de Percussão", na página 110.
Efeitos Sonoros
Os efeitos sonoros estão inclusos no grupo de vozes para conjunto de percussão (números de voz 127 e 128).
Quando uma dessas vozes for selecionada, você poderá reproduzir uma faixa de efeitos sonoros no teclado.
◆ Procedimento de Seleção de Efeitos Sonoros ➔ (consulte as etapas 1 e 2, na
página 28)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Utilize o mostrador para selecionar "128 SFX Kit2".
3 Teste cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
32 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Ao testar cada uma das várias teclas, você ouvirá um
som de submarino, toque de telefone, rangido de porta,
risos e muitos outros efeitos úteis. "127 SFX Kit1" inclui
sons de relâmpago, água corrente e latido de cães, entre
outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros
designados e, portanto, não emitirão sons.
Para obter detalhes sobre os instrumentos inclusos nas
vozes dos conjuntos SFX, veja "SFX Kit 1" e "SFX Kit
2", na "Lista de Conjuntos de Percussão" da página 110.
Page 33
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Reproduzindo Estilos
Este instrumento possui um recurso de acompanhamento automático
que cria uma trilha (ritmo + baixo + acordes) no estilo que você escolher,
para corresponder aos acordes tocados com a mão esquerda. É possível
selecionar um dos 155 estilos diferentes, que abrangem uma grande
variedade de gêneros musicais e indicações de compasso (veja a
página 112 para obter uma lista completa dos estilos disponíveis).
Nesta seção, aprenderemos a utilizar os recursos de acompanhamento
automático.
Selecionar um Ritmo de Estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte rítmica. É possível selecionar um dos diversos tipos rítmicos, que
incluem rock, blues, Euro trance e muito mais. Como ponto de partida, ouviremos apenas um ritmo básico.
A parte rítmica é reproduzida apenas com o uso de instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE] (Estilo).
1
O número e o nome do estilo aparecerão no visor.
Nome do Estilo
8BtModrn
001
Número do Estilo
Selecione um estilo.
2
Utilize o mostrador para selecionar o estilo desejado.
Uma lista de todos os estilos disponíveis é apresentada na página 112.
PopBossa
092
Pressione o botão [START/STOP].
3
O ritmo do estilo será iniciado.
Pressione novamente o botão [START/STOP] quando quiser
interromper uma reprodução.
Este ícone aparecerá quando um
número e nome de estilo for exibido.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131, e
143 a 155 não têm parte rítmica
e, portanto, nenhum ritmo será
reproduzido se esses números
forem utilizados no exemplo
anterior. Para esses estilos,
ative primeiro o
acompanhamento automático,
conforme descrito na página 34,
pressione o botão [START/
STOP] e, em seguida, as partes
de baixo e de acorde
começarão a ser reproduzidas
quando você tocar uma tecla à
esquerda do ponto de divisão
do teclado.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 33
Page 34
Reproduzindo Estilos
Tocar com um Estilo
Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior.
Aqui, aprenderemos a adicionar um acompanhamento de baixo e acorde ao ritmo básico de forma a criar
um acompanhamento sofisticado e completo com o qual você pode tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF].
O acompanhamento automático será desativado se esse botão for
pressionado pela segunda vez.
PopBossa
092
● Quando o acompanhamento automático está ativado ...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : F#2) se torna a
"região de acompanhamento automático", sendo apenas utilizada para
especificar os acordes de acompanhamento.
Ponto de divisão (54 : F#2)
Região de
acompanhamento
automático
Ative o início de sincronização.
3
Pressione o botão [SYNC START] (Iniciar Sincronização) para ativar a
função de início de sincronização.
Este ícone aparece quando o
acompanhamento automático
está ativado.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado
pode ser modificado conforme
necessário: consulte a
página 72.
PopBossa
Quando um início de sincronização estiver ativado, o acompanhamento
de baixo e acordes incluído em um estilo começará a ser reproduzido
assim que uma nota for tocada à esquerda do ponto de divisão do
teclado. Pressione novamente o botão para desativar a função de início
de sincronização.
34 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
092
Pisca quando o início de
sincronização está ativado.
Page 35
Toque um acorde com a mão esquerda para ativar o estilo.
4
Mesmo sem conhecer nenhum acorde de fato, você ainda pode
"tocá-los". Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única
nota como acorde. Tente tocar de uma a três notas ao mesmo tempo,
à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será alterado
de acordo com as notas tocadas com a mão esquerda.
Tente isto!
A página 36 inclui partituras para algumas progressões de acorde.
Esses exemplos o ajudarão a desenvolver uma percepção de quais
tipos de progressões de acordes parecem ter uma boa sonoridade
com os estilos.
Ponto de divisão
Reproduzindo Estilos
Região de
acompanhamento
automático
Toque vários acordes com a mão esquerda enquanto
reproduz uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região de
acompanhamento
automático
Quando terminar, pressione o botão [START/STOP] para
interromper a reprodução do estilo.
6
É possível habilitar o estilo de "seções" para diversificar ainda mais o
acompanhamento. Consulte "Variações de Padrão (Seções)", na
página 70.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 35
Page 36
Reproduzindo Estilos
Estilos São Mais Divertidos com Noções Básicas de Acordes
Acordes, criados com o toque de várias notas ao mesmo tempo, são a base de um acompanhamento
harmônico. Nesta seção, examinaremos seqüências de diferentes acordes tocados um após o outro;
ou seja, "seqüências de acordes”. Como cada acorde tem a sua própria "cor" exclusiva (mesmo sendo
diferentes dedilhados do mesmo acorde), os acordes que você escolhe para uso em suas progressões
de acordes exercem uma grande influência na percepção geral da música tocada.
Na página 34, você aprendeu a tocar acompanhamentos coloridos com o uso de estilos. Progressões de
acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes, e basta ter uma pequena noção
sobre acordes para você aperfeiçoar seus acompanhamentos e progredir até um nível mais avançado.
Nestas páginas, apresentaremos três progressões de acordes de fácil uso. Não se esqueça de treiná-las
com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo corresponderá à progressão de acordes
tocadas, criando efetivamente uma música inteira.
Toque as partituras com a mão esquerda.
Antes de tocá-las, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um Estilo", na página 34.
* As partituras aqui inclusas não são partituras de músicas padrão; em vez disso, são partituras simplificadas que
indicam quais notas devem ser tocadas para criar as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo Recomendado
031 Euro Trance
—"Dance Music" com acordes simples—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Esta é uma progressão de acordes simples, mas eficaz. Quando toda a partitura for tocada, até final,
o processo recomeçará do início. Quando estiver pronto para interromper a reprodução, pressione o
botão [INTRO/ENDING/rit.], fazendo com que a função de acompanhamento automático crie uma
finalização perfeita.
36 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 37
Reproduzindo Estilos
Estilo Recomendado
148 Piano Boogie
—"Boogie-woogie" com 3 acordes—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Essa progressão proporcionará acompanhamentos musicais harmônicos variados com apenas três
acordes. Quando você se acostumar com a progressão na partitura, tente trocar a ordem dos acordes!
Estilo Recomendado
091 Bossa Nova
—Bossa nova com acordes em estilo de jazz—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Essa progressão inclui alterações de jazz na cadência de 2 a 5 (II a V). Tente tocá-la várias vezes.
Quando estiver pronto, pare de tocar pressionando o botão [INTRO/ENDING/rit.].
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 37
Page 38
Reproduzindo Estilos
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
C1+2+5
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
●
Como tocar Acordes Padrão
[Exemplo para acordes em "C"]
* As notas entre parênteses ( ) não opcionais; os acordes
serão reconhecidos sem elas.
Tocar Acordos com Acompanhamento Automático
Há duas maneiras de tocar acordos de acompanhamento automático:
● Acordes Simples
● Acordes Padrão
O instrumento reconhecerá automaticamente os diferentes tipos de acorde. Essa função se chama
"Multi Fingering" (Vários Dedilhados).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar a função de acompanhamento automático (página 34).
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (padrão: 54/F#2) torna-se a "faixa de acompanhamento".
Toque os acordes de acompanhamento nessa área do teclado.
Ponto de divisão (padrão: 54/F#2)
■Acordes Simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite tocar acordes facilmente na
faixa de acompanhamento do teclado, utilizando
um, dois ou três dedos.
C
Cm
C7
Cm7
• Para tocar um acorde maior
Pressione a nota tônica do acorde.
• Para tocar um acorde menor
Pressione a nota tônica junto com a
tecla preta mais próxima à sua esquerda.
• Para tocar um acorde em sétima
Pressione a nota tônica e a tecla branca
mais próxima à sua esquerda.
• Para tocar um acorde em
sétima menor
Pressione a nota tônica e as teclas
branca e preta mais próximas à sua
esquerda (três teclas ao todo).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
#
Faixa de
acompanhamento
Notas tônicas e as teclas correspondentes
■Acordes Padrão● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite criar um acompanhamento
tocando os acordes com o uso de dedilhados
comuns na faixa de acompanhamento do teclado.
38 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 39
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Utilizar Músicas
Neste instrumento, o temo "música" está relacionado aos dados que
compõem um obra musical. Você já pode começar a os recursos de
áudio para 30 músicas internas ou utilizá-las agora mesmo com
qualquer uma das várias funções oferecidas: o recurso "performance
assistant technology", lições e muito mais. Essas músicas estão
organizadas por categoria.
Nesta seção, aprenderemos a selecionar e reproduzir músicas e
descreveremos resumidamente as 30 músicas fornecidas.
Música
OuvirAulaGravação
Selecionar e Ouvir Músicas
Pressione o botão [SONG] (Música).
1
O nome e o número da música serão exibidos.
Utilize o mostrador para selecionar uma música diferente.
Nocturne
011
Selecione uma música.
2
Selecione uma música depois de consultar a lista de categorias de
músicas predefinidas, na página 41. Utilize o mostrador para selecionar
a música que você deseja ouvir.
ForElise
A música e o número atualmente
selecionados são exibidos
OBSERVAÇÃO
• Você também pode reproduzir
músicas que você mesmo
gravou (User Songs - Músicas
do Usuário) ou músicas que
foram transferidas ao
instrumento a partir de um
computador, como costuma
reproduzir as músicas internas.
012
A música exibida neste local
pode ser reproduzida
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 39
Page 40
Utilizar Músicas
001–030Músicas Internas (veja a próxima página)
031–035Músicas do Usuário (Músicas gravadas pelo usuário)
036–Músicas transferidas de um computador (páginas 89–91)
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música
selecionada.
É possível interromper a reprodução a qualquer momento, pressionando
novamente o botão [START/STOP].
Começo da música!
● Utilizar o botão [DEMO]
Pressione o botão [DEMO] para tocar as Músicas de 001 a 008 em
seqüência. A reprodução será repetida continuamente, começando pela
primeira (001).
Você pode selecionar uma música utilizando os botões [-] e [+] depois de
pressionar o botão [DEMO].
Também é possível interromper a reprodução a qualquer momento,
pressionando o botão [DEMO].
Avanço Rápido, Retorno Rápido e Pausa de Músicas
Esses controles são idênticos aos controles de transporte em um fita cassete ou um CD player, permitindo
operações de avanço rápido [FF], retorno [REW] e pausa [PAUSE] para a reprodução de uma música.
OBSERVAÇÃO
• Quando a faixa de repetição
de A-B estiver especificada, as
funções de retorno e avanço
rápidos apenas funcionarão
PAUSE
Pressione o botão
[PAUSA] para
interromper a
reprodução.
REW
Pressione o botão de
retorno rápido para
retornar rapidamente
a um ponto anterior
da música.
FF
Pressione o botão de
avanço rápido para
saltar rapidamente
para um ponto
posterior da música.
nessa faixa.
40 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 41
Utilizar Músicas
● Lista de Músicas
Estas 30 músicas incluem exemplos que comprovam a eficácia do recurso "easy song arranger" do
instrumento, de músicas especialmente criadas para uso com o recurso "performance assistant technology"
e muito mais. A coluna "Sugestões de Usos" inclui algumas idéias sobre como as músicas podem ser
utilizadas com mais eficiência.
CategoriaN˚NomeSugestões de Uso
CHORD
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
Piano Solo
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
1Phunk!As músicas nessa categoria foram criadas para
CHORD
2Synth Zone
CHORD
3Chillin
CHORD
4Grand Piano Demo
CHORD
5Sweet! TenorSax Demo
CHORD
6Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusUtilize essas músicas para testar alguns dos
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
13Maple Leaf Rag
14The Last Rose of Summer
CHORD
15Amazing Grace
CHORD
16Die Lorelei
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
CHORD
30SlowRock
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
que você tenha uma visão geral dos recursos
avançados deste instrumento. Elas são
excelentes para escuta ou para uso com o
recurso "performance assistant technology".
Essas músicas apresentam algumas das diversas
vozes úteis do instrumento e utilizam todas as
características de cada voz, podendo servir como
inspiração para as suas próprias composições.
recursos avançados do instrumento: número de
música 9 para o "easy song arranger" e as
músicas 10 e 11 para o recurso "performance
assistant technology".
Esses fragmentos de piano sem
acompanhamento são ideais para uso como
músicas em aulas.
Uma seleção de músicas de piano com
agrupamento que também são adequadas para
uso como músicas em aulas.
Quando você precisa praticar padrões de suporte
(acompanhamento), essas são as músicas mais
indicadas. Essa habilidade será necessária se
você for convidado para trocar com um banda.
Essas músicas permitem praticar áreas de
acompanhamento para cada uma das mãos, o
que pode ser a melhor forma de dominar essa
importante habilidade.
CHORD
: Inclui dados de acordes.
A seção "Song Book" do CD-ROM contém as partituras das músicas internas, com exceção das músicas de 1 a 11 e
da música 20, que está protegida por leis de direitos autorais. As partituras das músicas de 9 a 11 estão neste manual.
Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração ou para facilitar o aprendizado,
e podem não estar exatamente como as originais.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 41
Page 42
Utilizar Músicas
Tipos de Músicas
Os três tipos de músicas a seguir podem ser utilizados pelo PSR-E403/YPT-400.
● Músicas Predefinidas (30 músicas internas no instrumento) ....Números de música
de 001 a 030.
● Músicas do Usuário (gravações da sua performance) ................Números de músicas
de 031 a 035.
● Arquivos de Musica Externos (dados de músicas transferidos de um computador*)
.......................................................................................................... Números de música
a partir de 036.
* O CD-ROM de Acessórios inclui uma seleção de 70 músicas MIDI. Veja a página 90 para obter
instruções sobre como transferir as músicas ao instrumento.
O gráfico a seguir mostra o fluxo de processo básico do PSR-E403/YPT-400 para uso das músicas
predefinidas, das músicas do usuário e de arquivos de música externos, deste o armazenamento até
a reprodução.
Preferência pessoal
Locais de Armazenamento de
Músicas PSR-E403/YPT-400
Músicas Predefinidas
(001–030)
As 30 músicas
incorporadas ao
instrumento.
Músicas do Usuário
Armazenadas
na memória
flash interna.
Gravação
(página 52)
(031–035)
Computador
Arquivo de
música externo
Transferência
(página 90)
Memória Flash
(036–134)
Salvar ma
memória flash
interna.
Disponível.
Arquivos de música
externos podem ser
salvos na memória
flash (036–134).
OBSERVAÇÃO
• Diferentes áreas da memória
flash são utilizadas para
armazenar músicas do usuário
e arquivos de música externos
transferidos de um computador.
As músicas do usuário não
podem ser diretamente
transferidas para a área de
memória flash de arquivos de
música externos, e vive-versa.
42 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Reproduzir
Page 43
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Selecionar uma Música para sua Aula
Yamaha Education Suite
Você pode selecionar qualquer música desejada e utilizá-la em aulas para
as duas mãos, ou lições para a mão direita ou mão esquerda. Também é
possível utilizar músicas (apenas no formato SMF 0) transferidas por
download na Internet e salvas na memória flash. (páginas 89–91) Durante
a aula, você pode tocar da forma mais lenta que quiser, mesmo tocando as
notas incorretas. A velocidade de reprodução das músicas diminuirá até uma
valor que possa controlar. Nunca é tarde demais para começar a aprender!
Fluxo de Aulas:
Selecione uma música das categorias Piano Solo e Piano Ensemble!
Selecione a parte com
Selecione a
música que
deseja aprender.
a qual deseja trabalhar
(mão direita, mão
esquerda ou as
duas mãos).
Selecione a aula
1, 2 ou 3.
Aula - Iniciar!
Métodos de prática:
● Aula 1 ...................Aprender a tocar as notas corretas.
● Aula 2 ...................Aprender a tocar as notas certas na duração correta.
● Aula 3 ...................Aprender a tocar as notas certas na duração correta, junto com a música.
Aula 1 — Waiting
Nessa aula, tente tocar as notas corretas. Toque a nota indicada no visor. A música será interrompida até que
você toque a nota certa.
Selecione uma música para a aula.
1
Pressione o botão [SONG] e gire o mostrador para selecionar a música a
ser utilizada para a aula. A página 42 lista vários de tipos de músicas.
Neste exemplo, tente selecionar "012 ForElise".
ForElise
012
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 43
Page 44
Selecionar uma Música para sua Aula
Selecione a parte que deseja praticar.
2
Sempre que você pressionar o botão LESSON [L/R] (Lição E/D), as
partes serão selecionadas em seqüência: mão direita → mão esquerda →
duas mãos → mão direita ....
A parte atualmente selecionada aparece no visor.
Right
Left
BothHand
Inicie a Aula 1.
3
Pressione o botão LESSON [START] (Aula – Iniciar) para selecionar a
Aula 1. Sempre que esse botão for pressionado, os módulos da aula
serão selecionados em seqüência: Aula 1 → Aula 2 → Aula 3 →
Desativada → Aula 1 …. O modo atualmente selecionado aparece
no visor.
Waiting
r1
Aula para a mão direita
Aula para a mão esquerda
Aula para as duas mãos
(Aula 1)
YourTemp
r2
MinusOne
r3
ForElise
012
(Aula 2)
(Aula 3)
(A aula de música está desativada)
Iniciar lição!A reprodução da música começará logo depois que você selecionar a Aula 1.
44 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 45
Selecionar uma Música para sua Aula
Toque a nota indicada no visor. Quando a nota correta for tocada, a nota
seguinte que você deverá tocar será exibida. A música será interrompida
até que você toque a nota certa.
Waiting
007
r1
Aula para a
mão esquerda
Pare o modo de Aula.
4
Você pode interromper o modo de Aula a qualquer tempo pressionando
o botão [START/STOP].
Depois de assimilar todo o conteúdo da Aula 1, vá para a Aula 2.
Após a visualização do visor de avaliação, a aula começará do início.
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Após a reprodução total da música da aula, seu progresso e
sua performance serão avaliados em 4 níveis: OK, Good,
Very Good ou Excellent. "Excellent!" é a avaliação mais alta.
OBSERVAÇÃO
• O recurso de avaliação pode
ser desativado por meio do item
Grau de FUNÇÃO (página 84).
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 45
Page 46
Selecionar uma Música para sua Aula
Aula 2 — Your Tempo
Aprender a tocar as notas certas na duração correta. O tempo de reprodução das músicas será variado para
corresponder à sua velocidade de atualização. A velocidade da música diminuirá quando as notas incorretas
forem tocadas e, portanto, você aprenderá em seu próprio ritmo.
Selecione a música e a parte a serem praticadas (etapas 1
e 2, nas páginas 43, 44).
1
Inicie a Aula 2.
2
Sempre que o botão LESSON [START] for pressionado, os modos de
aula serão selecionados em seqüência: Aula 1 → Aula 2 → Aula 3 →
Desativada → Aula 1 ...
YourTemp
r2
Toque a nota indicada no visor. Tente tocar as notas na duração correta.
O tempo aumentará progressivamente à medida que você aprender a
tocar as notas certas na duração correta, até atingir o tempo original
da música.
Aula para a
mão esquerda
Pare o modo de Aula.
3
Você pode interromper o modo de Aula a qualquer tempo pressionando
o botão [START/STOP].
Aula para a
mão direita
(No caso de aula para a mão direita)
Nesse caso, "r2" indica que a aula 2
com a mão direita foi selecionada.
Iniciar lição!A reprodução da música começará logo depois que você selecionar a Aula 2.
Depois de assimilar todo o conteúdo da Aula 2, vá para a Aula 3.
46 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 47
Selecionar uma Música para sua Aula
Aula 3 — Minus One
Nesta lição, você poderá aperfeiçoar suas técnicas.
A música será tocada no tempo normal, com exceção da parte que você optou por tocar. Toque enquanto
ouve a música.
Selecione a música e a parte a serem praticadas (etapas 1
e 2, nas páginas 43, 44).
1
Inicie a Aula 3.
2
Sempre que o botão LESSON [START] for pressionado, os modos de
aula serão selecionados em seqüência: Aula 1 → Aula 2 → Aula 3 →
Desativada → Aula 1 ...
MinusOne
r3
Toque a nota indicada no visor.
Aula para a
mão esquerda
Pare o modo de Aula.
3
Você pode interromper o modo de Aula a qualquer tempo pressionando
o botão [START/STOP].
Aula para a
mão direita
(No caso de aula para a mão direita)
Nesse caso, "r3" indica que a aula 3
com a mão direita foi selecionada.
Iniciar lição!A reprodução da música começará logo depois que você selecionar a Aula 3.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 47
Page 48
Selecionar uma Música para sua Aula
A Prática Faz a Perfeição — Repetir e Aprender
Utilize esse recurso quando quiser recomeçar a partir de um ponto em que você cometeu um erro ou para
praticar repetidamente uma seção que considerou difícil.
Pressione o botão [] (REPETIR E APRENDER)
durante uma aula.
O local da música recuará quatro compassos a partir do ponto em que o
botão foi pressionado, e a reprodução começará após uma contagem.
A reprodução continuará até o ponto em que o botão [] (REPETIR E
APRENDER) foi pressionado e, em seguida, recuará quatro compassos,
começando após uma contagem. Como esse processo será repetido,
basta pressionar esse mesmo botão [], se você cometer um erro,
para praticar essa novamente até concluí-la com êxito.
OBSERVAÇÃO
• É possível alterar o número de
compassos retornados pela
função Repetir e Aprender,
pressionando um botão
numérico de [1] a [9] durante a
repetição de uma reprodução.
e Recuar 4 compassos e repetir a reprodução
Direção de reprodução
da música
Ops!
Um erro!
q
w
Pressione
imediatamente
48 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 49
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Tocar com o Uso do Banco de Dados de Músicas
Se você deseja reproduzir uma música em seu estilo de formato
preferencial, mas não sabe como selecionar a melhor voz e o melhor
estilo para o tipo de música que deseja tocar, basta selecionar o estilo
apropriado no Banco de Dados de Músicas. As configurações do painel
serão automaticamente ajustadas de acordo com a combinação ideal de
sons e estilos!
Pressione o botão [MUSIC DATABASE] (Banco de Dados
de Músicas).
1
AlvFever
001
Um nome de Banco de Dados de Música aparecerá no visor.
Selecione um Banco de Dados de Músicas.
2
Consultando a lista no painel ou a Lista do Banco de Dados de Músicas,
na página 114 do manual, utilize o mostrador para selecionar um banco
de dados de músicas. Selecione uma que corresponda à imagem da
música que você pretende tocar.
Neste exemplo, selecione "124 DayOfW&R".
DayOfW&R
124
Toque os acordes com a mão esquerda e a melodia com a
mão direita.
3
O estilo de jazz será ativado quando você tocar um acorde com a não
esquerda à esquerda do ponto de divisão (página 30). Consulte a
página 38 para obter informações sobre como tocar acordes.
Ponto de
Divisão
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 49
Page 50
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Alterar o Estilo de uma Música
Além do estilo padrão de cada música, você pode selecionar qualquer
outro estilo para reproduzir a música com o recurso Easy Song
Arranger. Isso significa que é possível tocar uma música em estilo
romântico, por exemplo, utilizando outros estilos como bossa nova
e hip-hop, entre outros. É possível criar disposições totalmente
diferentes alterando o estilo de reprodução de uma música.
Também é possível alterar a voz de melodia e a voz de teclado
da música para uma completa mudança de imagem.
Ouvir a DEMO de Música para o Easy Song Arranger
A composição "Hallelujah Chorus", nas músicas predefinidas, permite testar o recurso Easy Song Arranger.
E, para fazer esse teste, você mesmo irá tocá-la.
Pressione o botão [SONG] e utilize o mostrador para
selecionar "009 Hallelujah Chorus". Pressione o botão
[START/STOP] para tocá-la.
Durante a progressão da música, você apenas verá alterações de estilo,
enquanto a música permanecerá inalterada.
Lembre-se de que também é possível aproveitar o Easy Song Arranger
com qualquer outra música que inclua dados de acorde.
Utilizar o Easy Song Arranger
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER].
1
O nome e o número da música serão exibidos. Utilize o mostrador para
selecionar uma música diferente.
Halleluj
Halleluj
009
009
Selecione uma Música.
2
Utilize o mostrador para selecionar a música que você deseja organizar.
50 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
O número e o nome da música
atualmente selecionada são exibidos.
Page 51
Ouça a música.
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música.
3
Avance até a etapa seguinte enquanto a musica está tocando.
Começo da música!
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER].
O nome e o número do estilo serão exibidos. Utilize o mostrador para
4
selecionar um estilo diferente.
PopShf 1
Alterar o Estilo de uma Música
OBSERVAÇÃO
• Se os números de música 010,
011 e de 020 a 030 forem
reproduzidos enquanto o Easy
Song Arranger é utilizado, o
áudio das faixas de melodias
será automaticamente
desativado e nenhuma melodia
será ouvida. Para ouvir as
faixas de medias, pressione os
botões de [3] a [5] em SONG
MEMORY (Memória de
Músicas).
015
Selecione um estilo.
Gire o mostrador e escolha diferentes estilos para avaliação com a
5
mesma música escolhida. Ao selecionar diferentes estilos, você
perceberá que a música continuará a mesma e que apenas os estilos
mudarão. Depois de selecionar um estilo adequado, avance para a etapa
seguinte enquanto a música ainda estiver tocando (se ela tiver sido
interrompida, reinicie-a pressionando o botão [START/STOP]).
Selecione uma voz desejada para reprodução como
melodia sonora.
6
Pressione o botão [VOICE]. O nome e o número da voz atualmente
selecionada serão exibidos. Utilize o mostrador para selecionar uma
voz diferente.
GrandPno
001
O número e o nome do estilo
atualmente selecionado são exibidos.
OBSERVAÇÃO
• Como o Easy Song Arranger
utiliza dados de música, não é
possível especificar acordes na
faixa de acompanhamento do
teclado. O botão [ACMP ON/
OFF] não funcionará.
• Se a indicação de compasso
do som e do estilo forem
diferentes, a indicação de
compasso da música será
utilizada.
O número e o nome da voz
atualmente selecionada são exibidos.
Altere a voz de melodia da música.
Pressione e segure o botão [VOICE] por mais de um segundo. Após a
7
exibição do texto SONG MELODY VOICE (Voz de Melodia Musical)
no visor, a voz selecionada na etapa 6 se tornará a voz de melodia
da música.
SONG MEL
Mantenha pressionado por mais de um segundo
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 51
Page 52
á
R
p
a
i
u
G
i
d
o
Gravar sua Própria Performance
Você pode gravar até 5 de suas próprias performances e salvá-las
como músicas do usuário de 031 a 035. A música gravada poderá ser
reproduzida no instrumento.
■ Dados Graváveis
Ao todo, você pode gravar até 6 faixas: 5 faixas de melodia e 1 faixa de estilo
(acorde).
Cada uma dessas faixas pode ser gravada individualmente.
● Faixa de Melodia [1]–[5] ... Grava as partes de melodias.
● Faixa de Estilo [A]............. Grava a parte de acordes.
Configuração de Pastas
OBSERVAÇÃO
• Será possível gravar até
10.000 notas se a gravação for
feita exclusivamente nas faixas
de melodia. Será possível
gravar até 5.500 mudanças de
acorde se a gravação for feita
exclusivamente na faixa
de melodia.
Para registrar a sua própria performance, utilize primeiro os botões SONG MEMORY [1]–[5] e [A] para
especificar as faixas nas quais você deseja gravar. A faixa utilizada para gravação determina a parte que será
reproduzida posteriormente.
Melodia
Faixa1Faixa2Faixa3Faixa4Faixa5Faixa
Melodia para
mão direita
Melodia para
mão esquerda
As partes exibidas por cada faixa quando
a música de um usuário é produzida.
Outros dados
de performance
Acordes
Especificar
faixa(s) e
gravar
A
Estilo
• Faixa [1]—Será reproduzida como a parte de
melodia para mão direita (MELODY R)
• Faixa [2]—Será reproduzida como a parte de
melodia para mão esquerda (MELODY L)
• Faixas [3]–[5]—Serão reproduzidas como "outros"
dados de performance.
• Faixa [A]—Será reproduzida como a parte de Estilo
(acompanhamento automático).
OBSERVAÇÃO
• A Diferença entre MELODY R e MELODY L …
Músicas são uma combinação de melodia e estilo de
acompanhamento automático. Em geral, "melodia"
corresponde à mão direita; mas, neste instrumento, partes
de "melodias" são fornecidas para ambas as mãos.
MELODY R é a parte melódica tocada pela mão direita,
enquanto MELODY L é a parte melódica tocada pela mão
esquerda.
Procedimento de Gravação
Pressione o botão [SONG] e utilize o mostrador para
selecionar o número de músicas do usuário (031–035) no
1
qual você deseja gravar.
User 1
031
52 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Gire o mostrador para selecionar um
número de música entre 031 e 035.
Page 53
Selecione uma ou mais faixas a serem gravadas e
confirme a seleção no visor.
2
◆ Gravar uma Faixa de Melodia junto com a Faixa de
Acompanhamento
Pressione o botão de faixa de melodia, de [1] a [5], no qual você deseja
gravar, e, ao mesmo tempo, mantenha o botão [REC] pressionado.
Em seguida, pressione o botão [A] enquanto segura o botão [REC].
As faixas selecionadas piscarão no visor.
User 1
rEC
Pressione e segure
Gravar sua Própria Performance
AVISOS
• Se você gravar em uma faixa
que contenha dados prégravados, esses dados serão
sobrescritos e perdidos.
OBSERVAÇÃO
• O acompanhamento de estilo é
automaticamente ativado com a
seleção da faixa de estilo [A]
para gravação.
• O acompanhamento de estilo
não poderá ser ativado ou
desativado enquanto a
gravação estiver em
001
andamento.
• Se você utilizar m voz dividida
para gravação, as notas
tocadas à esquerda do ponto de
divisão não serão gravadas.
◆ Gravar uma Faixa de Melodia
Pressione o botão de faixa de melodia, de [1] a [5], no qual você deseja
gravar, e, ao mesmo tempo, mantenha o botão [REC] pressionado.
As faixas selecionadas piscarão no visor.
User 1
rEC
Para cancelar a gravação de uma faixa selecionada, pressione
novamente o botão de faixa. O acompanhamento de estilo não
poderá ser ativado ou desativado enquanto a gravação estiver
em andamento.
A gravação começará quando você tocar o teclado.
3
Também é possível iniciar a reprodução. Para isso, pressione o botão
[START/STOP].
O compasso atual será indicado no visor durante a gravação.
User 1
rEC
Gravação - Iniciar.
001
003
OBSERVAÇÃO
• Se o acompanhamento de
estilo estiver ativado e a faixa
[A] ainda não tiver sido gravada,
a faixa de estilo [A] será
automaticamente selecionada
para registro quando nenhuma
faixa de melodia estiver
selecionada. Se você apenas
quiser gravar uma faixa de
melodia, desative a faixa
de estilo [A].
OBSERVAÇÃO
• Se a memória ficar cheia
durante a gravação, será
exibida uma mensagem de
aviso, e a gravação será
automaticamente parada.
Utilize a função de limpeza de
músicas ou faixas (página 55)
para excluir dados não
desejados e para liberar espaço
para a gravação. Em seguida,
faça uma nova gravação.
Pare a gravação pressionando o botão [START/STOP]
ou [REC].
4
ou
Compasso atual
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 53
Page 54
Gravar sua Própria Performance
Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] enquanto grava a
faixa de estilo, um padrão de finalização apropriado será reproduzido, e
a reprodução será interrompida. Quando a gravação for interrompida, o
número de compasso atual retornará a 001, e os números de faixa
registrados no visor ficarão iluminados.
● Para Gravar Outras Faixas
Repita as etapas de 2 a 4 para gravar qualquer faixa restante.
Com a seleção de uma faixa não gravada (botões SONG MEMORY
[1]–[5], [A]), você poderá gravar a nova faixa enquanto ouve as já gravadas
(as faixas de reprodução aparecerão no visor). Também é possível desativar
o áudio de faixas já gravadas (que, nesse caso, não aparecerão no visor)
durante a gravação de novas faixas.
● Para Regravar uma Faixa
Basta selecionar a faixa a ser regravada para gravação no modo normal.
O novo material substituirá os dados anteriores.
Durante a gravação...
5
◆ Para Reproduzir uma Música do Usuário
Músicas do usuário são reproduzidas como músicas comuns
(página 39).
1 Pressione o botão [SONG].
2 O número/nome da música atual serão exibidos. Utilize o
mostrador para selecionar a música do usuário (de 031 a 035)
que você deseja reproduzir.
3 Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
● Limitações de Gravação de Dados
• A voz dividida não pode ser gravada.
• Os seguintes dados são gravados no início da faixa.
Alterações feitas durante a música não serão gravados.
reverb type, chorus type, time signature, style number, style volume,
tempo
54 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 55
Gravar sua Própria Performance
Song Clear (Limpeza de Músicas) — Excluir Músicas do Usuário
Essa função apaga uma música inteira do usuário (todas as faixas).
Pressione o botão [SONG] e selecione a música do
usuário (031–035) que deseja apagar.
1
Pressione e segure o botão SONG MEMORY [1] por mais de
um segundo e, ao mesmo tempo, mantenha a botão SONG
2
MEMORY [A] pressionado.
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Pressione o botão [+].
3
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
Você pode cancelar a operação de limpeza pressionando o botão [-].
Pressione o botão [+] para apagar a música.
4
A mensagem de limpeza em andamento aparecerá rapidamente no visor
enquanto a música estiver sendo apagada.
Pressione e segure
OBSERVAÇÃO
• Se você apenas deseja apagar
uma faixa específica da música
de um usuário, utilize a função
"Track Clear" (Limpeza
de Faixas).
ClrUser1
YES
OBSERVAÇÃO
• Para executar a função Song
Clear, pressione o botão [+].
Pressione [-] para cancelar a
operação Song Clear.
Track Clear — Exclusão de uma Faixa Específica de uma Música do Usuário
Essa função permite excluir uma faixa especificada de uma música do usuário.
Pressione o botão [SONG] e selecione a música do
usuário (031–035) que deseja apagar.
1
Pressione e segure por mais de um segundo o botão de
faixa SONG MEMORY ([1]–[5], [A]) correspondente à faixa
2
que você deseja apagar.
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
ClrTr1
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Pressione o botão [+].
3
Uma mensagem de confirmação aparecerá no visor.
Você pode cancelar a operação de limpeza pressionando o botão [-].
Pressione o botão [+] para apagar a faixa.
4
A mensagem de limpeza em andamento aparecerá rapidamente no visor
enquanto a faixa estiver sendo apagada.
YES
OBSERVAÇÃO
• Para executar a função Track
Clear, pressione o botão [+].
Pressione [-] para cancelar a
operação Track Clear.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 55
Page 56
Backup e Inicialização
Backup
As configurações a seguir sempre são mantidas e copiadas para backup, mesmo quando o instrumento não
está ligado.
Para inicializar essas configurações, use a operação Initialize (Inicializar), explicada a seguir.
● Parâmetros de Backup
• Músicas do Usuário
• Arquivos de Estilo
• Resposta a toque ativada ou desativada
• Memória de Registro
• Configurações de FUNÇÕES: Tuning (Sintonia), Split Point (Ponto de Divisão),
Touch Sensitivity (Sensibilidade ao Toque), Style
Volume (Volume do Estilo), Song Volume (Volume da
Música), Metronome Volume (Volume do metrônomo),
Grade (Graduação), Demo Cancel (Cancelar DEMO),
Master EQ type (Tipo de EQ Principal), Arpeggio Type
(Tipo de Arpejo)
Inicialização
Essa função apaga todos os dados armazenados na memória flash do instrumento e restaura as
configurações padrão iniciais. Estes são os procedimentos de inicialização fornecidos:
Para apagar os dados salvos em backup na memória flash interna
(configuração de usuários do painel, memória de registro, músicas de usuários
e arquivo de estilo), ligue o instrumento pressionando a chave [STANDBY/
ON] enquanto mantém pressionada a tecla branca de nota mais alta do teclado.
Os dados salvos em backup serão apagados e os valores padrão, restaurados.
Para apagar os dados de músicas transferidos de um computador para a
memória flash interna, ligue o instrumento pressionando a chave [STANDBY/
ON] e, ao mesmo tempo, segurando a tecla branca de nota mais alta e as três
teclas pretas de nota mais alta.
AVISOS
• Ao executar a operação
"Flash Clear" (Limpeza de
Flash), os dados de músicas
que você adquiriu, ou dos
quais fez o download,
também serão apagados.
Lembre-se de salvar os dados
que deseja manter no
computador.
56 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 57
Operação Básica e Exibições
Operação Básica
O controle geral do PSR-E403/YPT-400 está fundamentado nas seguintes operações simples.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
2 Utilizar o mostrador para selecionar um item ou valor.
3 Iniciar uma função.
3 Iniciar uma função.2 Selecionar um item ou valor.1 Selecionar uma função básica.
Visor (página 59)
● Ajuste de Volume
Ajusta o volume da música ouvida com os altofalantes do instrumento ou com um par de fones de
ouvido conectados à saída PHONES (para Telefone).
Gire no sentido
anti-horário para
diminuir o volume.
Gire no sentido
horário para
aumentar o volume.
GrandPno
001
001
Símbolo "Press & Hold" ("Pressionar e Segurar")
O símbolo "", que aparece ao lado de
alguns botões, indica que o botão pode ficar
pressionado por mais de um segundo para
chamar uma função relacionada. Isso oferece
acesso direto e conveniente a várias funções.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
Selecione uma música que você deseja ouvir ou utilizar para uma aula.
Selecione um estilo de acompanhamento automático.
Selecione a voz a ser reproduzida no teclado.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 57
Page 58
Operação Básica e Exibições
2 Utilizar o mostrador para selecionar um item ou valor.
Quando uma função básica for selecionada, o item correspondente a essa função será exibido. Assim,
você poderá utilizar o mostrador ou os botões numéricos de [0] a [9] para selecionar o item desejado.
e o número da música, da voz
e do estilo atualmente
selecionados. Ela também indica
o nome e o valor/configuração
atual de outras funções.
● Mostrador
Gire o mostrador em sentido horário,
para aumentar o valor do item
selecionado, ou em sentido anti-horário
para diminuir seu valor. Gore o
mostrador sem parar de forma a
aumentar ou diminuir seu valor
continuamente.
● Botões [+] e [-]
Pressione rapidamente o botão [+]
ou o botão [-] para aumentar ou
diminuir o valor em 1. Como
alternativa, pressione rapidamente
um desses botões para continuar a
aumentar ou diminuir o valor na
direção correspondente.
● Botões numéricos de [0] a [9]
Os botões numéricos podem ser utilizados para inserir
diretamente um número de música ou um valor de parâmetro.
É possível omitir centenas ou dezenas de dígitos "0" (veja a seguir).
Exemplo: O número de música
"003" pode ser inserido de
três maneiras.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
("003" aparecerá no visor
depois de algum tempo)
• [3]
("003" aparecerá no visor
depois de algum tempo)
DiminuirAumentar
Pressione
rapidamente
para diminuir.
Pressione os botões numéricos
[0], [0], [3].
Pressione
rapidamente
para aumentar.
● Botões CATEGORY [] e []
Ao selecionar uma música, um estilo ou
uma voz, você pode utilizar esses botões
para ir ao primeiro item da categoria
anterior ou seguinte.
Os botões CATEGORY [] e [] são
úteis para a seleção de itens
categorizados, como no exemplo a seguir.
Exemplo: VOICE SELECT (Seleção de Voz)
f
f
r
r
Ir para o
primeiro
item da
categoria
anterior ou
seguinte.
SweetFlt
090
A primeira voz na categoria
selecionada é selecionada.
Em um visor no qual uma categoria aparece, será fácil fazer a
seleção se você utilizar primeiro os botões CATEGORY [] e
[] para escolher a categoria que inclua o item desejado. Em
r
seguida, utilize o mostrador ou os botões [+] e [-] para selecionar
o item, o que poderá ser bastante prático quando for necessário
selecionar uma das grandes variedades de voz.
Na maioria dos procedimentos descritos neste manual do
proprietário, o mostrador é recomendado para simplificar a
seleção, por ser o método mais fácil e intuitivo. Entretanto,
observe que a maioria dos itens ou valores que pode ser
selecionada com o uso do mostrador também pode ser
selecionada com os botões [+] e [-].
f
3 Iniciar uma função.
Este é o botão [START/STOP].
Pressione o botão [START/STOP] após o botão [SONG] ou [STYLE],
para iniciar a reprodução da música ou do estilo selecionado (ritmo).
58 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 59
Operação Básica e Exibições
Itens do Visor
O visor mostra todas as configurações básicas atuais: música, estilo, voz.
Ele também inclui vários indicadores que exibem o status de ativado/desativado de funções variadas.
Notação
Mostra a melodia e as notas de
acorde de uma música quando a
função Song Lesson está em uso,
ou as notas de acordes que você
mesmo especificou quando a
função "Dictionary" (Dicionário)
está em uso. Em outras situações,
as notas que você toca no teclado
são exibidas.
OBSERVAÇÃO
• Qualquer uma das notas abaixo ou acima da equipe do
grupo é indicada por "8va" na notação.
• Para algumas acordes específicos, nem todas as notas
podem aparecer na seção de notação do visor. Isso é
devido ao espaço limitado do visor.
TOUCH (Toque)
Indica que a resposta ao Toque
está ativada. (veja a página 65)
HARMONY (Harmonia)
Indica que o recurso Harmony
está ativado. (veja a página 60)
BEAT number and MEASURE
(Número do Tempo e Compasso)
Indica o número de tempos em um
compasso durante a função de
metrômono. Indica o compasso atual
durante a reprodução de uma música
ou um estilo e do valor de Andamento atualmente
definido para a música ou o estilo. (veja a página 27)
001
Chord Display (Visor de Acordes)
Indica o nome do acorde que está
sendo reproduzido ou o nome do
acorde que está tocado no teclado.
Song Track Display (Visor de Faixas de Música)
Mostra informações relacionadas às faixas de música.
(veja a páginas 52, 79)
GrandPno
001
001
DUAL
Indica que o recurso Dual
Voice (Voz Dupla) está
ativado. (veja a página 29)
SPLIT
Indica que o recurso Split
Voice (Voz Dividida) está
ativado. (veja a página 30)
ARPEGGIO
Indica que o recurso Arpeggio
(Arpejo) está ativado.
(veja a página 14)
Performance assistant technology
Indica que o recurso
"performance assistant
technology" está ativado.
(consulte a
página 23)
ACMP ON
Indica que o recurso
Accompaniment
(Acompanhamento) está
ativado. (veja a página 34)
SYNC STOP
Indica que o recurso SYNC
STOP (Fim da Sincronização)
está ativado. (veja a página 71)
Visor de Tempos
Identifica o tempo do estilo ou da
música atual com setas que piscam.
(veja a página 27)
Knob Assign Display
(Visor de Atribuição de Botões de Controle)
Esse visor permite fazer a
confirmação visual dos parâmetros
atribuídos aos botões de controle.
(veja a página 18)
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 59
Page 60
• As notas harmônicas podem ser adicionadas somente à voz
principal, e não à voz dupla ou à voz dividida.
• As teclas à esquerda de Split Point no teclado não produzem notas
harmônicas quando o acompanhamento automático está ativado
(ACMP ON aceso).
OBSERVAÇÃO
Referência
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Adicionar Efeitos
Harmonia
Esse recurso adiciona notas harmônicas à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY ON/OFF]
1
(Ativar/Desativar Harmonia) para ativar
a função de harmonia.
Para desativá-la, pressione novamente
esse botão.
Quando a harmonia
for ativada, o ícone
correspondente
aparecerá no visor.
Quando você pressiona o botão [HARMONY
ON/OFF] para ativar esse recurso, o tipo
apropriado de harmonia para a voz principal é
automaticamente selecionado.
Pressione e segure o botão [HARMONY
2
ON/OFF] por mais de um segundo para
exibir o item "Harmony Type" (Tipo de
Harmonia).
"HarmType" permanecerá no visor por alguns
segundos, e o tipo de harmonia atualmente
selecionado será exibido. Utilize o mostrador
para selecionar um tipo de harmonia diferente.
Utilize o mostrador para selecionar um
3
tipo de harmonia.
Consulte o tópico Lista de Tipos de Efeitos, na
página 117, para obter informações sobre os
tipos de harmonia disponíveis. Tente tocar o
teclado com a função de harmonia. O efeito e a
operação de cada tipo de harmonia são
diferentes. Para obter detalhes, consulte a seção
a seguir, "Como verificar cada Tipo de
Harmonia", e a Lista de Tipos de Efeitos, na
próxima página, bem como a lista de tipos de
harmonia, para obter mais detalhes.
HarmType
Mantenha
pressionado por
mais de um
segundo.
O tipo de harmonia atualmente selecionado
● Como verificar cada Tipo de Harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 05
Pressione as teclas com a mão direita enquanto toca acordes na
faixa de acompanhamento automático do teclado, quando o recurso
de acompanhamento automático estiver ativado (página 34).
• Tipo de harmonia de 06 a 12 (Trill)
Mantenha duas teclas pressionadas.
Trio
02
• Tipo de harmonia de 13 a 19 (Tremolo)
Mantenha as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 20 a 26 (Echo)
Mantenha as teclas pressionadas.
Você pode ajustar Harmony Volume (Volume da
Harmonia) em Configurações de Funções (página 69).
60 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 61
Adicionar Efeitos
03
Hall3
Tipo de reverberação selecionado
Adicionar Reverberação
A reverberação permite tocar com atmosfera semelhante a uma sofisticada sala de concertos. Quando você
seleciona um estilo ou uma música, o tipo de reverberação ideal para a voz utilizada é automaticamente
selecionado. Se quiser selecionar um tipo de reverberação diferente, utilize o procedimento descrito
a seguir.
Pressione o botão [FUNCTION]
1
(Função).
StyleVol
100
Utilize os botões CATEGORY [
2
para selecionar o item "Reverb Type"
(Tipo de Reverberação).
"Reverb" permanecerá no visor por alguns
segundos, e o tipo de reverberação atualmente
selecionado será exibido.
] e []
f
r
Utilize o mostrador para selecionar um
3
tipo de reverberação.
Você pode verificar o efeito do tipo de
reverberação selecionada tocando o teclado.
Consulte o tópico "Lista de Tipos de Efeitos",
na página 117, para obter informações sobre os
tipos de reverberação disponíveis.
Reverb
Hall2
02
O tipo de reverberação atualmente selecionado
● Ajustar Reverb Send Level (Nível de
Difusão de Reverberação)
É possível fazer o ajuste individual da intensidade
de reverberação aplicada à voz principal, à voz
dupla e à voz dividida. (Veja a página 83.)
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 61
Page 62
Adicionar Efeitos
2
Chorus2
Tipo de coro selecionado
Adicionar Coro
O efeito de coro cria um som denso semelhante a várias vozes reproduzidas em uníssono. Quando você
seleciona um estilo ou uma música, o tipo de coro ideal para a voz utilizada é automaticamente selecionado.
Se quiser selecionar um tipo de coro diferente, utilize o procedimento descrito a seguir.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões
2
para selecionar o item "Chorus Type"
(Tipo de Coro).
"Chorus" permanecerá no visor por alguns
segundos, e o tipo de coro atualmente
selecionado será exibido.
CATEGORY [
Chorus
] e []
f
r
Utilize o mostrador para selecionar um
3
tipo de coro.
Você pode verificar o efeito do tipo de coro
selecionado tocando o teclado.
Consulte a "Lista de Tipos de Efeitos", na
página 117, para obter informações sobre os
tipos de coro disponíveis.
● Ajustar o Chorus Send Level (Nível de
Difusão de Coro)
É possível fazer o ajuste individual da intensidade
de coro aplicada à voz principal, à voz dupla e à
voz dividida. (Veja a página 83).
Chorus1
1
O tipo de coro atualmente selecionado
62 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 63
ê
090
Tempo
Configuração de Tempo Atual
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Recursos Práticos de Performance
O Metrônomo
O instrumento inclui um metrônomo com velocidade e tempo ajustáveis.
Utilize-o para definir o andamento mais confortável para você.
■Iniciar o metrônomo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Ligue o metrônomo e inicie-o
pressionando o botão [METRONOME
ON/OFF] (Ativar/Desativar Metrônomo).
Para desativar o metrônomo, pressione
novamente o botão [METRONOME ON/OFF].
GrandPno
1
001
■Ajustar o Metrônomo
Andamento
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para
1
ativar a configuração de andamento.
Utilize o mostrador para selecionar um
2
andamento de 11 a 280.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1
Indica o número de tempos
no compasso
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 63
Page 64
Recursos Práticos de Performance
• A indicação de compasso do metrônomo será sincronizada de
acordo com um estilo ou uma música que esteja em execução no
momento e, por isso, esses parâmetros não podem ser alterados
durante a execução.
OBSERVAÇÃO
04
TimesigD
A duração de um tempo.
Definir o Número de Tempos por Compasso e a Duração de Cada Tempo
Neste exemplo, configuraremos uma indicação de compasso de 5/8.
Pressione e segure o botão
1
[METRONOME ON/OFF] por mais de um
segundo, para selecionar a função
"TimesigN" (Número de Tempos por
Compasso).
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo.
TimesigN
04
Número de tempos por compasso.
Utilize o mostrador para selecionar o
2
número de tempos por escala.
Um toque de sino será ouvido no primeiro
tempo de cada compasso e um clique será
ativado para os outros tempos. Todos os tempos
simplesmente emitirão um clique, sem toques
de sino no início de cada compasso, se esse
parâmetro for definido como "00".
A faixa disponível varia de 0 a 60. Neste
exemplo, selecione 5.
Pressione os botões CATEGORY []
3
e [], conforme necessário, para
r
selecionar a função "TimesigD"
(Duração do Tempo).
A duração do tempo atualmente selecionada
será exibida.
Utilize o mostrador para selecionar a
4
duração do tempo.
Selecione a duração necessária de cada tempo:
2, 4, 8 ou 16 (mínima, semínima, colcheia ou
semibreve). Neste exemplo, selecione 8.
f
Ajustar o Volume do Metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Metronome
Volume" (Volume do Metrônomo).
MtrVol
100
64 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
f
Volume do
Metrônomo
r
Utilize o mostrador para definir o
3
volume do metrônomo, conforme
necessário.
Page 65
Recursos Práticos de Performance
• A configuração inicial de sensibilidade de toque padrão é "2".
OBSERVAÇÃO
Tap Start (Início da Batida)
Você pode incluir um contador para marcar o andamento desejado para início da reprodução. Basta tocar no
botão [TEMPO/TAP], em qualquer andamento (4 vezes para indicações de compasso em 4; 3 vezes para
indicações de compasso em 3), para iniciar a reprodução do estilo/música selecionado com base no
andamento ritmado.
Sensibilidade de Resposta ao Toque
Quando a resposta ao toque estiver ativada, você poderá ajustar em três etapas a sensibilidade do teclado a
uma dinâmica.
Pressione o botão [TOUCH ON/OFF]
1
(Ativar/Desativar Toque) para ativar a
resposta ao toque.
O ícone de resposta ao toque aparecerá no visor
quando esse recurso estiver ativado
(página 59).
GrandPno
001
Ícone de resposta ao toque
Pressione e segure o botão [TOUCH
2
ON/OFF] por mais de um segundo para
exibir o item "Touch Sensitivity"
(Sensibilidade ao Toque).
"TouchSns" permanecerá no visor por alguns
segundos, e a sensibilidade ao toque
atualmente selecionado será exibida.
Utilize o mostrador em resposta à
3
dinâmica do teclado, para selecionar
uma configuração de sensibilidade ao
toque entre 1 e 3. Valores mais altos
podem provocar variações maiores
(e mais variadas) de volume em
resposta à dinâmica do teclado;
ou seja,. maior sensibilidade.
TouchSns
Mantenha pressionado
por mais de um segundo.
Medium
Sensibilidade ao Toque
2
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 65
Page 66
Recursos Práticos de Performance
000
Tuning
• A altura de vozes de Conjuntos de Percussão não pode
ser alterada.
OBSERVAÇÃO
Pitch Bend
O botão de rolagem para "Pitch Bend" pode ser utilizado para acrescentar pequenas variações nas notas
tocadas no teclado. Gire esse botão para cima, para aumentar a altura, ou gire-o para baixo para diminuir a
altura. Se você utilizar esse recurso com uma voz, por exemplo, com a voz de guitarra "040 Overdriven",
poderá criar efeitos extraordinários e realistas de cordas esticadas ("bending").
Pitch Controls (Controles de Altura)
◆ Grandes Variações de Altura (Transpose
- Transposição)
A altura geral do instrumento pode ser elevada ou
diminuída em, no máximo, 1 oitava em acréscimos
de semitons.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Transpose"
(Transposição).
Transpos
00
f
r
◆ Pequenas Variações de Altura (Tuning -
Sintonia)
A sintonia geral do instrumento pode ser ajustada
em no máximo 100 centésimos, com acréscimos de
1 centésimo (100 centésimos equivalem a
1 semitom).
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Tuning"
(Sintonia).
f
r
Utilize o mostrador para definir o valor
3
de transposição entre -12 e +12,
conforme necessário.
OBSERVAÇÃO
• A altura de vozes de Conjuntos de Percussão não pode
ser alterada.
66 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Utilize o mostrador para definir o valor
3
de sintonia entre -100 e +100, conforme
necessário.
Page 67
Recursos Práticos de Performance
Controlar o Volume de Arpejos com a Dinâmica do Teclado
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY []
2
e [] conforme necessário para
r
selecionar a função "ARP Velo"
(Velocidade do Arpejo).
Essa função permanecerá no por alguns
segundos e, em seguida, a configuração de
velocidade de arpejo atualmente selecionada
será exibida.
f
Utilize o mostrador para selecionar
3
"2 Thru".
Quando o item "1 Original" for selecionado,
o volume do arpejo será sempre o mesmo,
independentemente das mudanças de
velocidade no teclado.
ARP Velo
Original
1
A velocidade de arpejo
atualmente selecionada.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 67
Page 68
Recursos Práticos de Performance
One Touch Setting
Em alguns casos, pode ser difícil selecionar a voz ideal para tocar uma música ou um estilo. O recurso
"One Touch Setting" seleciona automaticamente a voz mais adequada quando você escolhe um estilo ou
uma música. Basta selecionar o número de voz "000" para ativar esse recurso.
Selecione o valor de voz "000" (etapas 1
1
e 2, na página 28).
SweetSpr
000
Utilize o mostrador para selecionar o número de voz 000.
Selecione e toque qualquer música
2
(etapas de 1 a 3, na página 39).
Toque o teclado e memorize o som
3
da voz.
Utilize o mostrador para modificar
4
músicas e, em seguida, toque o teclado
para ouvir a voz.
Você provavelmente ouvirá uma voz de teclado
diferente da reproduzida na etapa 3. Pressione
o botão [VOICE] depois de modificar as
músicas para verificar o nome da voz em uso.
Se você tiver interrompido a reprodução em
um certo ponto durante esse procedimento,
pressione o botão [START/STOP] e reinicie
a reprodução.
68 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 69
Ajustar Harmony Volume (Volume da Harmonia)
1
Speakerl
MasterEQ
O tipo de EQ principal
atualmente selecionado.
Recursos Práticos de Performance
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Harmony
Volume" (Volume da Harmonia).
f
r
Utilize o mostrador para definir o
3
volume da harmonia entre 000 e 127.
HarmVol
080
Selecionar uma Definição de EQ para Melhorar o Som
Existem cinco configurações diferentes no equalizador principal (EQ) para que você possa fazer o melhor
ajuste de som possível enquanto utiliza diferentes sistemas de reprodução: os alto-falantes internos do
instrumento, os fontes de ouvido ou um sistema externo de alto-falante.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função atualmente selecionada aparecerá
no visor.
Pressione os botões CATEGORY []
2
e [], conforme necessário, para
r
selecionar a função "MasterEQ"
(Tipo de EQ Principal).
Essa função permanecerá no visor por alguns
segundos e, em seguida, o tipo de EQ
atualmente selecionado será exibido.
f
Utilize o mostrador para selecionar a
3
configuração do ED Principal.
Existem cinco configurações disponíveis: 1–5.
As configurações 1 e 2 são ideais para escuta
com alto-falantes internos do instrumento, a
configuração 3, para fones de ouvido e as
configurações 4 e 5, para escuta com altofalantes externos.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 69
Page 70
ê
As setas de tempo
piscarão quando o modo
de espera do início da
sincronização for ativado
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
A operação básica do recurso de estilo (acompanhamento automático) está descrita
na página 33 do Guia Rápido.
Estas são algumas outras maneiras de reproduzir estilos, realizar procedimentos de
ajuste de volume e descobrir como tocar acordes com o uso de estilos, entre outros.
Variações de Padrão (Seções)
O PSR-E403/YPT-400 apresenta várias "seções" de estilo que permitem diversificar a disposição do
acompanhamento de forma a correspondê-lo à música que está sendo tocada.
Main A/BIntro
Auto fillEnding
● Seção INTRO
É utilizada para o início da música. Quando a introdução interrompe a reprodução, o acompanhamento alterna
para a seção MAIN (Principal). A duração da introdução (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
● Seção MAIN
É utilizada para reproduzir a parte principal da música. Um padrão de acompanhamento principal é reproduzido
indefinidamente até que outro botão de seção seja pressionado. Existem duas variações de padrão básico (A e B) e
o som de reprodução do Estilo muda harmonicamente com base nos acordos tocados com a mão esquerda.
● Seção Fill-in
Ela é automaticamente chamada antes da alteração entre a seção A ou B.
● Seção ENDING
É utilizada para a finalização da música. Quando a finalização é concluída, o acompanhamento automático pára
automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
Pressione o botão [STYLE] e escolha
1
um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início de sincronização.
ativar a função de acompanhamento
automático.
É exibido quando o
Acompanhamento
Automático está
ativado.
70 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
● Início Sincronizado
Quando o modo de espera de início sincronizado
estiver ativado, a reprodução do estilo começa
assim que você tocar um acorde na faixa de
acompanhamento do teclado. É possível desativar
esse modo pressionando novamente o botão
[SYNC START].
Page 71
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
ENDING
É exibido quando a
função de parada
sincronizada é ativada.
O estilo continuará a ser
reproduzido enquanto você
estiver tocas as teclas
A reprodução de estilos
apenas terminará quando
as teclas forem soltas
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL]
4
(Principal/Autopreenchimento).
MAIN A
O nome da seção selecionada —
MAIN A ou MAIN B — será exibida
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
5
INTRO≥A
Você já está pronto para trocar a introdução.
Ao tocar um acorde com a mão
6
esquerda, a introdução do estilo
selecionado será iniciada.
Neste exemplo, toque um acorde C maior
(como mostra abaixo). Para obter informações
sobre como tocar acordes, consulte "Tocar
Acordos com Acompanhamento Automático",
na página 38.
Ponto de divisão
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
8
Isso alterna para a seção de finalização.
Quando a finalização estiver concluída,
o acompanhamento automático irá parar
automaticamente. Você pode fazer com que
a finalização diminua gradualmente (efeito
ritardando), pressionando o botão [INTRO/
ENDING/rit.] durante a reprodução da
finalização.
● Término Sincronizado
Quando essa função for selecionada, o
acompanhamento apenas será reproduzido
enquanto você estiver tocando acordes na faixa de
acompanhamento do teclado. A reprodução de
estilos apenas terminará quando as teclas forem
soltas. Para ativar a função, pressione o botão
[SYNC STOP] (Parar Sincronização).
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
7
Quando processo de preenchimento for
concluído, a seção A/B principal será
suavemente iniciada.
Faixa de
acompanhamento
FILL A≥B
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 71
Page 72
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
100
StyleVol
Ponto de divisão (54 : F#2)
Voz Principal
Voz dividida
• Quando você altera o ponto de divisão, também altera sua faixa de
acompanhamento automático.
• A faixa dividida não pode ser alterada durante uma aula muito longa.
OBSERVAÇÃO
• Você também pode acessar o item Split Point, pressionando o botão
[FUNCTION] e utilizando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para
localizar esse item (página 82).
OBSERVAÇÃO
Ajustar o Volume do Estilo
Pressione o botão [STYLE] para ativar a
respectiva função.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Definir o Ponto de Divisão
Utilize os botões CATEGORY [] e [],
2
para selecionar o item "Style Volume"
(Volume do Estilo).
Utilize o mostrador para definir o
3
volume do estilo entre 000 e 127.
f
r
O ponto de divisão padrão inicial é a tecla número 54 (tecla F#2); mas, você pode alterá-lo para outra tecla,
utilizando o procedimento descrito a seguir.
Pressione o botão [STYLE].
1
Pressione e segure o botão [ACMP ON/
2
OFF] por mais de um segundo para
exibir o item "Split Point" (Ponto de
Divisão).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Utilize o mostrador para definir o ponto
3
de divisão como qualquer tecla entre
000 e 127.
SplitPnt
054
f
r
Ponto de Divisão
72 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 73
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
Tocar um Estilo com Acordes, mas sem Ritmo (Parar Acompanhamento)
Quando o acompanhamento automático estiver ativado (exibindo o ícone ACMP ON) e o Início
Sincronizado está desativado, você poderá tocar acordes na faixa de acompanhamento da mão esquerda do
teclado, enquanto este estiver parado, e os acordes de acompanhamento ainda serão ouvidos. É possível
utilizar esse processo, chamado de "Stop Accompaniment" (Acompanhamento de Parada), e qualquer outro
tipo de dedilhado de acorde reconhecido pelo instrumento (página 38).
Pressione o botão [STYLE] para ativar a
função de estilo e pressione o botão
[ACMP ON/OFF] para ativar o
acompanhamento automático.
PopBossa
092
É exibido quando o acompanhamento
automático está ativado
Faixa de
acompanhamento
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 73
Page 74
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
Carregar Arquivos de Estilo
Este instrumento inclui 155 estilos internos, permitindo ainda a transferência de outros estilos contidos no
CD-ROM e na Internet (apenas se estiverem com o sufixo ".sty"), que podem ser carregados no número de
estilo 156 e utilizados como estilos internos.
Para utilizar o a função de carregamento de arquivo de estilos, o arquivo em questão já deve ter sido
transferido do computador para o instrumento. O procedimento de transferência de arquivos de um
computador para o instrumento está descrito na página 89 ("Transferir Dados entre o Computador e o
Instrumento").
O procedimento a seguir carrega um arquivo de estilo que já foi transferido de um computador para o
instrumento, no número de estilo 156.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função atualmente selecionada aparecerá
no visor.
Pressione os botões CATEGORY []
2
e [] conforme necessário para
r
selecionar o a função "Sff Load"
(Carregamento de Arquivo de Estilos).
f
Execute a operação de carregamento.
3
Com o nome do arquivo de estilo apresentado
no visor, pressione o botão numérico [0].
Será exibida uma mensagem de
4
confirmação sobre a operação de
carregamento. Pressione o botão
[+/YES] para carregar esse arquivo.
Sff Load
Depois de cerca de 2 segundos, o nome de um
arquivo de estilo carregável aparecerá no visor.
Se vários arquivos desse tipo tiverem sido
transferidos ao instrumento, utilize o mostrador
ou os botões [+] e [-] para selecionar os outros
arquivos em seqüência.
74 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 75
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
Noções Básicas sobre Acordes
Um "acorde" é formado por duas ou mais notas tocadas
simultaneamente.
O tipo mais básico de acorde é a "tríade", formada por três notas:
as graduações tônica, terceira e quinta da escala correspondente.
Por exemplo, a tríade C (dó) maiores, é formada pelas notas C
(a tônica), E (mi – a terceira nota da escala em C) e G (a quinta nota
da estala em C maior).
Na tríade apresentada anteriormente, a menor nota é a "tônica" do
acorde (que consiste na "posição inicial" do acorde, com o uso de outras notas de acorde para os menores
resultados de notas em "inversões"). A tônica é o som central do acorde, que suporta e pode ser combinado
a outras notas de acorde.
A distância (intervalo) entre as notas adjacentes de uma tríade na posição tônica é uma terceira maior
ou menor.
Terceira maior (quatro semitons)Terceira maior (quatro semitons)
3a
Tônica
3a
O menor intervalo da tríade na posição tônica (entre a tônica e a terceira) determina se essa tríade é um
acorde maior ou menor e podemos mover a nota mais alta para cima ou para baixo em um semitom para
gerar dois acordes adicionais, como mostra a seguir.
Acorde maior
3a menor
CMCmCaugCdim
3a maior
Acorde menorAcorde aumentadoAcorde diminuto
3a maior
3a menor
3a maior
3a maior
3a menor
3a menor
As características básicas do som do acorde permanecerão inalteradas, mesmo se alterarmos a ordem das
notas para criar diferentes inversões. Acordes sucessivos em uma progressão de acordes podem ser
uniformemente conectados, por exemplo, escolhendo as inversões apropriadas, ou arranjos ("voicings")
de acordes.
● Interpretar Nomes de Acordes
Nomes de acordes indicam tudo o que você precisa saber sobre cada acorde
(exceto pela inversão/sonorização). Um nome de acorde informa imediatamente
qual é a tônica, se é um acorde maior, menor ou diminuto, se requer uma sétima
maior ou diminuta, quais são as alterações ou tensões utilizadas.
● Alguns Tipos de Acordes (São apenas alguns dos tipos "padrão" de acorde reconhecidos pelo PSR-E403/YPT-400.)
a
4
suspensa7
Csus4C7Cm7CM7
a
7 a menor7 a maior
Cm
TônicaTipo de acorde
5 a justa4 a justa7 a diminutaAcorde maior7 a diminutaAcorde menor7 a maiorAcorde maior
a
, 4 a suspensa7 a menor, 5 a diminuta7 a, 5 a diminuta7 a menor/maior
7
CmM7
7 a maior Acorde menor5 a diminuta 7 a acorde5 a diminuta Acorde em 7 a menor 7 a diminuta Acorde em 4 a suspensa
C7
(b5)
(b5)
Cm7
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 75
C7sus4
Page 76
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
CM7
(
#11
)
Csus4
Caug
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(11)
CmM7
(b5)
(13)
C7
C7b5
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as
notas entre parênteses forem omitidas.
• Algumas vezes, o acompanhamento automático não é alterado quando
os acordes relacionados são tocados em seqüência (por exemplo,
alguns acordes menores seguidos do acorde em sétima menor).
• Os dedilhados de duas notas criarão um acorde com base no acorde
tocado anteriormente.
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Sétima com décima terceira [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
Sétima e nona sustenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
Sétima e quinta diminuta [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7
Sétima aumentada [7aug]1 - 3 - #5 - b7C7aug
Sétima e quarta suspensa [7sus4]1 - 4 - (5) - b7C7sus4
Um mais dois mais cinco [1+2+5]1 - 2 - 5C *
* Esses acordes não aparecem na função Dictionary.
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
CM7aug
Cm
Cm7
(9)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
)
(
9
C7
(
#11
C7
(#9)
C7
C7aug
C7sus4
C1+2+5
(9)
(9)
*
CM7
(9)
*
(#11)
CM7
*
b5
*
(9)
(9)
(11)
*
(9)
*
b5
C7
(b9)
)
)
C7
(b13)
(9)
(#11)
(13)
(#9)
b5
*
OBSERVAÇÃO
• As notas entre parênteses podem ser omitidas.
• Tocar as mesmas duas notas principais nas oitavas adjacentes gera um
acompanhamento somente com base na tônica.
• Uma quinta justa (1+5) gera um acompanhamento com base na tônica
e na quinta, que pode ser utilizado com acordes maiores e menores.
• Os dedilhados dos acordes listados estão todos na posição "tônica",
mas outras inversões podem ser utilizadas, com as seguintes
exceções: m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
76 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 77
Funções de Estilo (Acompanhamento automático)
001
Dict.
Notação do acorde
Nome do acorde (tônica e tipo)
Notas individuais do acorde (teclado)
• Sobre os acordes maiores: os acordes maiores simples são
geralmente indicados somente pelo nome da tônica. Por exemplo,
"C" corresponde a C maior. Entretanto, ao especificar acordes
maiores neste manual, certifique-se de selecionar "M" (maior)
após a tônica.
OBSERVAÇÃO
Procurar Acordes no Dicionário de Acordes
A função Dicionário é basicamente um "livro de acordes" integrado que mostra as notas individuais dos
acordes. Ele é ideal quando você conhece o nome de um determinado acorde e deseja aprender a tocá-lo
rapidamente.
Pressione e segure o botão LESSON
1
[START] (Aula – Começar) por mais de
um segundo.
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Dict.
Como exemplo, aprenderemos a tocar
2
um acorde GM7 (G maior com sétima).
Pressione a tecla "G" (sol) na seção do
teclado com a indicação "ROOT" (raiz).
(Não é emitido nenhum som.) A tônica
definida é aparece no visor.
Pressione a tecla "M7" (sétima maior)
3
na seção do teclado com a indicação
"CHORD TYPE". (Não é emitido nenhum
som.) As notas que você deve tocar
para obter o acorde especificado
(tônica e tipo de acorde) são exibidas
no visor, tanto em notação como em
diagrama de teclado.
Dict.
001
Para acessar possíveis inversões do acorde,
pressione os botões [+]/[-].
Tente tocar um acorde na seção
4
de acompanhamento automático,
observando as indicações no visor.
Quando você tocar corretamente um
acorde, um som de sino indicará um
sinal de sucesso e o nome do acorde
piscará no visor.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 77
Page 78
ê
• O volume da música pode ser ajustado durante a seleção de
uma música.
OBSERVAÇÃO
• Os pontos inicial e final da repetição podem ser especificados em
acréscimos de um compasso.
• O número de compasso atual é indicado no visor durante a
reprodução.
• Se quiser que o ponto inicial "A" esteja no início da música,
pressione o botão [A-B REPEAT] antes de começar a reprodução
da música.
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Configurações de Músicas
Song Volume
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Song Volume"
(Volume da Música).
SongVol
100
Volume da música
f
r
Utilize o mostrador para definir o
3
volume da música entre 000 e 127.
A-B Repeat
É possível especificar uma seção de música, em
que "A" é o ponto de origem "B", o ponto final.
AB
Reproduza a música (página 39) e
1
pressione o botão [A-B REPEAT] no
início da seção que você deseja repetir
(ponto "A").
Pressione novamente o botão [A-B
2
REPEAT] no final da seção que você
deseja repetir (ponto "B").
A seção A-B especificada da música
3
passará a tocar repetidamente.
Você pode interromper a repetição da
reprodução, pressionando o botão [A-B
REPEAT].
78 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 79
Desativar o Áudio de Partes de Músicas Independentes
Número de faixa ativado —A faixa será tocada
Número de faixa desativado — A faixa está
sem áudio ou não contém dados
SONG MEL
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo
Cada "trilha" de música toca uma parte diferente
(melodia, percussão, acompanhamento, etc). Você
pode desativar o áudio de fixas individuais e tocar a
parte sem áudio no teclado ou simplesmente
desativar as faixas além das que você deseja ouvir.
Utilize os botões SONG MEMORY [1]–[5] e [A]
para ativar ou desativar a áudio das faixas
correspondentes. O número da faixa no visor
desaparecerá quando essa faixa estiver sem áudio.
Consulte a página 52 para obter informações sobre
configuração de faixas de música.
Configurações de Músicas
Alterar a Voz da Melodia
Você pode alterar a voz da melodia de uma música para qualquer outra voz de sua preferência.
Pressione o botão [VOICE] por mais de
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a voz da melodia de uma música do usuário.
Selecione a música e toque-a.
1
Gire o mostrador para selecionar a voz
2
desejada depois de pressionar o
botão [VOICE].
Strings
050
3
um segundo.
A mensagem "SONG MELODY VOICE"
(Voz da Melodia de Música) aparece no
visor por alguns segundos, indicando
que a voz selecionada na etapa 2 foi
substituída pela voz da melodia original
da música.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 79
Page 80
ê
Writing!
• Se você selecionar um número de memória de registro que já
contém dados, os dados anteriores serão excluídos e substituídos
pelos novos dados.
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Memorizar as Configurações Preferenciais do Painel
Este instrumento possui um recurso "Registration Memory" (Memória de Registros)
que permite salvar as configurações preferenciais para rápido acesso sempre que
necessário. É possível salvar até 16 configurações completas (8 bancos de duas
configurações cada).
8 Bancos
Até 16 predefinições
(8 bancos de duas cada )
Memória 1
Memória 2
Salvar em Registration Memory
podem ser memorizadas.
Defina os controles do painel conforme
1
necessário; por exemplo, selecionando
uma voz e um estilo de
acompanhamento, entre outros.
Pressione o botão [●] (MEMORY/
2
BANK). Um número de banco aparecerá
no visor quando o botão for solto.
Bank
1
Número do banco
Utilize o mostrador ou os botões
3
numéricos de [1] a [8] para selecionar
um número de banco de 1 a 8.
Pressione o botão REGIST MEMORY [1]
4
ou [2] enquanto mantém o botão [●]
(MEMORY/BANK) pressionado para
armazenar as configurações atais do
painel na memória de registro
especificada.
AVISOS
• Não desligue o instrumento ao salvar as configurações na
memória do registro; caso contrário, os dados poderão se
perder ou ficar danificados.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível salvar dados na memória de registro durante a
reprodução de uma música.
80 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 81
Recuperar Registration Memory
Pressione o botão [●] (MEMORY/
1
BANK). Um número de banco aparecerá
no visor quando o botão for solto.
Bank
1
Número do banco
Utilize o mostrador ou os botões
2
numéricos de [1] a [8] para selecionar
o bando a ser recuperado.
Memorizar as Configurações Preferenciais do Painel
● Configurações que Podem ser Salvas em
Registration Memory
• Configurações de estilo*
Número do estilo Ativação/Desativação do
Acompanhamento Automático, Ponto de
Divisão, Configurações de estilo (MAIN A/B),
Style Volume, Tempo
• Configurações de voz
Configuração de Voz Principal (Número da voz,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Attack
Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter
Resonance, Chorus Send Level), Configurações
de Voz Dupla (Dual ON/OFF, Número da voz,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level, Attack Time, Release Time,
Filter Cutoff, Filter Resonance), Configurações
de Voz Dividida (Split ON/OFF, Número da voz,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level)
• Configurações de efeitos
Reverb Type, Chorus Type
• Configurações de arpejo
Arpeggio Type, Arpeggio ON/OFF
• Configurações de harmonia
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
• Outras configurações
Transpose, Pitch Bend Range, Knob Assign
Pressione o botão REGIST MEMORY,
3
[1] ou [2], que contenha as
configurações a serem recuperadas.
O número recuperado de REGIST
MEMORY aparecerá no visor por alguns
segundos. Os controles do painel serão
imediatamente definidos de acordo.
REGIST 1
1
* As configurações de estilo não estão disponíveis para
Registration Memory quando recursos de Música são
utilizados.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 81
Page 82
ê
Entrada
numérica direta.
• Aumentar o valor em 1.
•ON
• Executar
• Reduzir o valor em 1.
• OFF
• Cancelar
Pressione ao mesmo tempo para
recuperar a configuração padrão.
r
n
e
c
f
e
R
i
a
As Funções
As "Funções" fornecem acesso a vários parâmetros detalhados do instrumento
referentes à afinação, à definição do ponto de divisão e ao ajuste das vozes
e dos efeitos. Observe a lista de funções, começando pela página oposta.
Existem 54 parâmetros de função ao todo.
Ao localizar uma função que deseja configurar, basta selecionar seu respectivo nome
para exibição (mostrado à direita do nome da função na lista) e faça ajustes conforme
necessário.
Selecionar e Definir Funções
Localize a função a ser definida na lista
1
que começa na página 83.
Pressione o botão [FUNCTION].
2
StyleVol
100
Selecione uma função.
3
Pressione os botões CATEGORY [] e []
conforme necessário até que o nome para
exibição da função apareça no visor.
f
r
Utilize o mostrador, os botões [+] e [-]
4
ou os botões numéricos de [0] a [9]
para definir a função selecionada
conforme necessário.
Os botões [+] e [-] são utilizados para fazer
configurações do tipo ON/OFF: [+] = ON,
[-] = OFF.
Em alguns casos, o botão [+] iniciará a
execução da função selecionada, enquanto o
botão [-] cancelará essa seleção.
82 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Transpos
00
A função selecionada.
As configurações das funções serão
armazenadas na memória logo que forem
alteradas. Para restaurar todos as configurações
padrão de fábrica, realize o procedimento
"Backup Clear (Limpeza de Backup)", descrito
na seção "Inicialização" da página 56.
Page 83
● Lista de Configurações de Funções
As Funções
ConfiguraçãoTítulo do Item
Volume do EstiloStyleVol000–127Determina o volume do Estilo.
Volume da MúsicaSongVol000–127Determina o volume da Música.
TransposiçãoTranspos-12–12Determina a altura do instrumento em acréscimos de semitons.
SintoniaTuning-100–100Define a altura do som do instrumento em acréscimos de 1 centésimo.
Faixa de Curva de AlturaPBRange01–12Define a faixa de curva de altura em acréscimos de semitons.
Ponto de DivisãoSplitPnt
Sensibilidade ao ToqueTouchSns
Volume da Voz PrincipalM.Volume000–127Determina o volume da voz Principal.
Oitava da Voz PrincipalM.Octave-2–+2Determina a faixa de oitavas da voz Principal.
Deslocamento
da Voz Principal
Nível de Reverberação
da Voz Principal
Nível de Dispersão de
Coro da Voz Principal
Tempo de Ataque
da Voz Principal
Tempo de Liberação
da Voz Principal
Corte de Filtro
da Voz Principal
Ressonância de Filtro
da Voz Principal
Voz DuplaD.Voice001–504Seleciona a voz Dupla.
Volume da Voz DuplaD.Volume000–127Determina o volume da voz Dupla.
Oitava da Voz DuplaD.Octave-2–+2Determina a faixa de oitavas da voz Dupla.
Deslocamento
da Voz Dupla
Nível de Reverberação
da Voz Dupla
Nível de Coro
da Voz Dupla
Tempo de Ataque
da Voz Dupla
Tempo de Liberação
da Voz Dupla
Corte de Filtro
da Voz Dupla
Ressonância de Filtro
da Voz Dupla
Voz DivididaS.Voice001–504Seleciona a voz Dividida.
Volume da Voz DivididaS.Volume000–127Determina o volume da voz Dividida.
Oitava da Voz DivididaS.Octave-2–+2Determina a faixa de oitavas da voz Dividida.
M.Pan
M.Reverb000–127
M.Chorus000–127Determina o quanto do sinal da voz Principal é enviado ao efeito de Coro.
M.Attack000–127Define o tempo de ataque da voz Principal.
M.Releas000–127Define o tempo de liberação da voz Principal.
M.Cutoff000–127Define a freqüência de corte de filtro da voz Principal.
M.Reso.000–127Define a ressonância de filtro da voz Principal.
D.Pan
D.Reverb000–127
D.Chorus000–127Determina o quanto do sinal da voz Dupla é enviado ao efeito de Coro.
D.Attack000–127Define o tempo de ataque da voz Dupla.
D.Releas000–127Define o tempo de liberação da voz Dupla.
D.Cutoff000–127Define a freqüência de corte de filtro da voz Dupla.
D.Reso.000–127Define a ressonância de filtro da voz Dupla.
Faixa/
Configurações
000–127
(C-2–G8)
1 (Suave),
2 (Média),
3 (Intensa)
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
Descrição
Determina a tecla mais alta para a voz Dividida e define o "Ponto" de
Divisão; ou seja, a nota que separa a voz Dividida (inferior) e a voz
Principal (superior). As configurações de Ponto de Divisão e do Ponto de
Divisão do Acompanhamento são definidas automaticamente com o
mesmo valor.
Quando a função Resposta ao Toque está ativada, ela determina a
sensibilidade desse recurso.
Determina a posição de deslocamento da voz Principal na imagem
estéreo. O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente à
esquerda, enquanto o valor "127" faz com i o som seja deslocado
totalmente à direita.
Determina o quanto do sinal da voz Principal é enviado ao efeito de
Reverberação.
Determina a posição de deslocamento da voz Dupla na imagem estéreo.
O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente à esquerda,
enquanto o valor "127" faz com i o som seja deslocado totalmente à
direita.
Determina o quanto do sinal da voz Dupla é enviado ao efeito de
Reverberação.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 83
Page 84
As Funções
ConfiguraçãoTítulo do Item
Deslocamento
da Voz Dividida
Nível de Reverberação
da Voz Dividida
Nível de Coro
da Voz dividida
Tipo de ReverberaçãoReverb01–10
Tipo de CoroChorus01–05
Tipo de EQ PrincipalMasterEQ
Tipo de HarmoniaHarmType01–26Determina o tipo de Harmonia. (Veja a lista na página 117)
Volume da HarmoniaHarmVol000–127Determina o volume do efeito de Harmonia.
Tipo de ArpejoARP Type01–50Determina o tipo de Arpejo. (Veja a lista na página 14)
Velocidade do ArpejoARP Velo
Carregamento de
Arquivos de Estilos
Modo para PC PC modePC1/PC2/OFF
Local Ativado/Desativado LocalON/OFF
Relógio ExternoExtClockON/OFF
Sem TecladoKbdOutON/OFF
Sem EstiloStyleOutON/OFF
Sem MúsicaSongOutON/OFF
Envio InicialInitSendYES/NO
Numerador de Indicação
de Compasso
Denominador de
Indicação de Compasso
Volume do MetrônomoMtrVol000–127Determina o volume do Metrônomo.
Faixa da Aula (Direita)R-Part
Faixa de Aula (Esquerda) L-Part
GraduaçãoGrade ON/OFFDetermina se a função de Graduação está ativada ou desativada.
Cancelar DemonstraçãoD-CancelON/OFF
S.Pan
S.Reverb000–127
S.Chorus000–127Determina o quanto do sinal da voz Dividida é enviado ao efeito de Coro.
Sff Load001–nnnCarrega um arquivo de Estilos.
TimesigN00–60Determina a indicação de compasso do Metrônomo.
TimesigD
Faixa/
Configurações
000 (esquerda)–
64 (centro)–
127 (direita)
Speaker1,
Speaker2,
Headphone,
Line Out1,
Line Out1,
1 (Original),
2 (Thru)
Mínima,
Semínima,
Colcheia,
Semicolcheia
GuideTrack
1–16
GuideTrack
1–16
Descrição
Determina a posição de deslocamento da voz Dividida na imagem
estéreo. O valor "0" faz com que o som seja deslocado totalmente à
esquerda, enquanto o valor "127" faz com i o som seja deslocado
totalmente à direita.
Determina o quanto do sinal da voz Dividida é enviado ao efeito de
Reverberação.
Determina o tipo de Reverberação ou sua desativação (10). (Veja a lista
na página 117)
Determina o tipo de Coro ou sua desativação (05). (Veja a lista na
página 117)
Define o equalizador aplicado à saída de alto-falante para obter o som
ideal em diferentes situações de escura.
Define o modo de velocidade para reprodução de arpejos.
Otimiza as configurações MIDI quando o instrumento está conectado a
um computador (página 88).
Determina se o teclado do instrumento controla (ON) ou não (OFF) o
gerador interno de tons. (página 87)
Determina se o instrumento é sincronizado com o relógio interno (OFF)
ou com um relógio externo (ON). (página 87)
Determina se os dados de performance pelo teclado do instrumento são
transmitidos (ON) ou não (OFF).
Determina se os dados de Estilo são transmitidos (ON) ou não (OFF) via
USB durante a reprodução de Estilos.
Determina se os dados de Músicas são transmitidos (ON) ou não (OFF)
via USB durante a reprodução de Músicas.
Permite que você envie os dados de configuração do painel para um
computador. Pressione [+] para enviar ou [-] para cancelar.
Define a duração de cada tempo do metrônomo.
Determina o número da faixa de guia para aula com a mão direita. Essa
configuração só se aplica a músicas no formato SMF 0, transferidas de
um computador.
Determina o número da faixa de guia para aula com a mão esquerda.
Essa configuração só se aplica a músicas no formato SMF 0, transferidas
de um computador.
Determina se a função cancelar Demonstração está ativada ou não. Se
essa configuração estiver definida como ON, a Música de Demonstração
não será reproduzida, mesmo que o botão [DEMO] seja pressionado.
* Todas essas configurações podem ser facilmente redefinidas para os valores padrão iniciais quando os botões [+] e [-] são pressionados ao
mesmo tempo. (A única exceção é o Envio Inicial, que é uma operação e não uma configuração.)
84 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 85
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Conectar-se a um Computador
Quase todos os instrumentos musicais eletrônicos mais modernos (principalmente
sintetizadores, seqüenciadores e dispositivos relacionados a músicas para
computador) utilizam o padrão mundial MIDI, que permite o envio e o recebimento de
dados de configurações e performance nesses dispositivos. Como seria de esperar,
este instrumento permite salvar ou enviar informações de performance do teclado
como dados MIDI, além de músicas, estilos e configurações do painel.
A capacidade do MIDI no que diz respeito a performances ao vivo e criação/produção
de músicas é enorme. Basta conectar este instrumento a um computador e transmitir
esses dados MIDI. Nesta seção, você aprenderá as noções básicas do MIDI e suas
funções específicas que estão inclusas neste instrumento.
O que é MIDI?
Certamente, você já ouviu os termos "instrumento
acústico" e "instrumento digital". Hoje em dia,
essas são as duas principais categorias de
instrumentos. Vamos considerar um piano de cauda
e um violão clássico como instrumentos acústicos
representativos. É fácil compreendê-los. Com o
piano, você toca uma tecla e um martelo interno
bate em algumas cordas e reproduz uma nota. Com
o violão, você dedilha diretamente uma corda e o
som da nota é emitido. Mas, como um instrumento
digital consegue reproduzir uma nota?
● Produção de notas por um violão acústico
Dedilhe uma corda e o
corpo ressoa o som.
● Produção de notas por um instrumento digital
LR
Nota de
amostra
Com base nas informações sobre a reprodução provenientes do
teclado, uma nota de amostra armazenada no gerador de tons é
tocada por meio dos alto-falantes.
Gerador de Tons
(Circuito Elétrico)
Tocando o teclado
Nota de
amostra
Como mostra a ilustração acima, em um
instrumento eletrônico, a nota de amostra (nota
gravada anteriormente), armazenada na seção
geradora de tons (circuito eletrônico), é tocada com
base nas informações recebidas do teclado. Assim,
que informações fornecidas pelo teclado se tornam
a base da produção de notas?
Por exemplo, digamos que você toque uma nota
semínima "C" utilizando o som de piano do
instrumento. Ao contrário dos instrumentos
acústicos que geram uma nota ressonada, o
instrumento eletrônico gera informações
fornecidas pelo teclado, como "com que voz",
"com que tecla", "com que intensidade", "quando
foi pressionada" e "quando foi liberada". Em
seguida, cada informação é transformada em um
valor numérico e enviada para o gerador de tons.
Com esses números como base, o gerador de tons
reproduz a nota de amostra armazenada.
Exemplo de informações do teclado
Número da voz (com que voz)1 (piano de cauda)
Número da nota (com que tecla)60 (C3)
Nota ativada (quando foi
pressionada) e nota desativada
(quando foi liberada)
Velocidade (com que intensidade)120 (forte)
Duração expressa
numericamente
(nota semínima)
A performance do teclado e todas as operações do
painel deste instrumento são processadas como
dados MIDI. As músicas, o acompanhamento
automático (estilos) e as músicas do Usuário
também são formadas por dados MIDI.
O MIDI é a abreviação de Musical Instrument
Digital Interface (Interface digital de instrumento
musical) e permite que diferentes dispositivos e
instrumentos musicais se comuniquem
instantaneamente entre si via dados digitais.
O padrão MIDI é utilizado em nível mundial e foi
projetado para transmitir dados de desempenho
entre instrumentos musicais eletrônicos (ou
computadores). Devido ao MIDI, você pode
controlar um instrumentop a partir de outro e
transmitir dados de performance entre eles,
ultrapassando ainda mais seus níveis de potencial
criativo e performance.
As mensagens MIDI podem ser divididas em
dois grupos: mensagens de canal e mensagens
de sistema.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 85
Page 86
Conectar-se a um Computador
• O aplicativo Musicsoft Downloader pode não ser capaz de acessar o
instrumento nos seguintes casos:
• Durante a reprodução de um estilo.
• Durante a reprodução de uma música.
OBSERVAÇÃO
● Mensagens de Canal
Este instrumento é capaz de controlar 16 canais
MIDI ao mesmo tempo; ou seja, ele pode
reproduzir até 16 instrumentos diferentes ao
mesmo tempo. As mensagens de canal transmitem
informações como Note ON/OFF (Nota ativada/
desativada), Program Change, para cada um dos
● Mensagens do Sistema
São os dados utilizados em comum por todo o
sistema MIDI. As mensagens de sistema incluem
Exclusive Messages (Mensagens exclusivas), que
transmitem dados exclusivos de cada fabricante de
instrumento, e Realtime Messages (Mensagens em
tempo real), que controlam o dispositivo MIDI.
16 canais.
Nome da
Mensagem
Note ON/OFF
Program Change
Control Change
Configuração do Painel/
Operação do Instrumento
Dados de performance do teclado (contém
dados sobre número e velocidade de notas)
Seleção de instrumento (incluindo seleção
de banco MSB/LSB, se necessário)
Configurações do instrumento (volume,
deslocamento, etc.)
Nome da
Mensagem
Exclusive MessageConfigurações de reverberação/coro, etc.
Realtime Messages Operação iniciar/parar
Configuração do Painel/
Operação do Instrumento
Conectar-se a um PC
As funções a seguir ficam disponíveis quando este instrumento está conectado a um computador.
● Dados de performance podem ser transferidos entre o instrumento e o computador (página 87).
● Arquivos podem ser transferidos entre o instrumento e o computador (página 89).
Este é o procedimento de conexão:
Instale o driver USB MIDI no computador.
1
Esse driver está incluso no CD-ROM do produto.
A instalação do driver USB MIDI está descrita na
página 92.
Conecte o terminal USB do computador ao
2
terminal USB do instrumento utilizando um
cabo USB padrão (vendido
separadamente).
O CD-ROM fornecido também inclui o aplicativo
Musicsoft Downloader, que permite transferir
arquivos de som a partir do computador para a
memória flash do instrumento. Para obter
instruções sobre como instalar o Musicsoft
Downloader e transferir arquivos de som,
veja a página 90.
■ USB - Precauções
Siga estas precauções ao conectar o instrumento a
um computador com o uso de um cabo USB.
Se isso não for feito, o instrumento e/ou o
computador poderão travar (congelar),
possivelmente causando danos ou perdas de dados.
Se o instrumento ou o computador ficar travado,
desligue os dois dispositivos e ligue-os novamente.
Em seguida, reinicie o computador.
AVISOS
• Reative o computador do modo de espera/suspensão/hibernação
antes de conectar o cabo USB.
• Conecte o cabo USB ao instrumento e ao computador antes de
ligar o instrumento.
• Verifique estes pontos antes de ligar ou desligar o instrumento e
antes de conectar ou desconectar o cabo USB.
• Encerre todos os aplicativos.
• Verifique se nenhuma transferência de dados está em
andamento (dados são transferidos sempre que você toca o
teclado ou reproduz uma música).
• Espere pelo menos 6 segundos entre o processo de ligar e
desligar o aparelho e entre o processo de conectar e desconectar
o cabo USB.
• Conecte o instrumento diretamente ao computador utilizando
apenas um cabo USB. Não utilize um hub USB.
PSR-E403/YPT-400
Cabo USB
86 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 87
Conectar-se a um Computador
Transferir Dados de Performance entre um Computador
Quando o instrumento é conectado a um computador, seus dados de performance podem ser utilizados no
computador, enquanto os dados de performance do computador podem ser executados no instrumento.
● Quando o instrumento está conectado ao computador,
ele transmite/recebe dados de performance.
Estas configurações estão relacionadas à transmissão e ao recebimento de dados de performance.
Item
LocalON/OFF
External ClockON/OFF
Keyboard OutON/OFF
Style OutON/OFF
Song OutON/OFF
AVISOS
• Se o instrumento não estiver emitindo nenhum som, essa pode
ser a causa mais possível.
AVISOS
• Se o relógio externo estiver definido como ON e não houver sinal
de relógio vindo do dispositivo externo, as funções de música,
estilo e metrônomo não funcionarão.
Faixa/
Configurações
Descrição
O controle local determina se as notas tocadas no instrumento são emitidas ou não pelo sistema
gerador de tons internos: esse gerador está ativo quando o controle local está ativado, ficando inativo
quando esse controle é desativado.
Essas configurações determinam se o instrumento está sincronizado com seu próprio relógio interno
(OFF) ou com um sinal de relógio de um dispositivo externo (ON).
Essas configurações determinam se os dados de reprodução pelo teclado do instrumento são
transmitidos (ON) ou não (OFF).
Essas configurações determinam se os dados de estilo são transmitidos (ON) ou não (OFF) durante a
reprodução de estilos.
Essas configurações determinam se os dados de músicas são transmitidos (ON) ou não (OFF)
durante a reprodução de músicas.
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
f
r
para selecionar o item cujo valor você
deseja alterar.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize o mostrador para selecionar ON
3
ou OFF.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 87
Page 88
Conectar-se a um Computador
oFF
PC mode
• Quando a configuração PC2 estiver selecionada, não será possível
utilizar os recursos do instrumento para estilo, música, demonstração,
gravação de músicas e aulas.
OBSERVAÇÃO
• Você também pode acessar o item Modo PC, pressionando o botão
[FUNCTION] e utilizando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para
localizar esse item (página 82).
OBSERVAÇÃO
■Modo PC ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Várias configurações MIDI devem ser feitas para a
transferência de dados de performance entre o
computador e o instrumento. O item de Modo PC
pode fazer facilmente várias configurações em uma
operação. Estas configurações estão disponíveis:
PC1, PC2 e OFF.
Essa configuração não é necessária durante a
transferência de músicas ou o backup de arquivos
entre o computador e o instrumento.
* Defina o modo PC para PC2 quando usar o Digital Music
Notebook.
PC1PC2*OFF
LocalOFFOFFON
External ClockONOFFOFF
Song OutOFFOFFOFF
Style OutOFFOFFOFF
Keyboard OutOFFONON
Pressione e segure o botão [DEMO] por
1
mais de um segundo para exibir o item
"PC Mode".
Utilize o mostrador para selecionar
2
PC1, PC2 ou OFF.
f
r
Controle remoto de Dispositivos MIDI
Você também pode utilizar o instrumento como controle remoto para o aplicativo Digital Music Notebook
no computador (via conexão USB), controlando as funções de reprodução, interrupção e transmissão a
partir do painel.
■Teclas do controle remoto ● ● ● ● ●
Para utilizar as funções de controle remoto,
pressione simultaneamente as duas teclas
localizadas na parte mais inferior do teclado
(C1 e C#1) e pressione a tecla apropriada
(como mostra a seguir).
C#1
C1
E5: Metrônomo ON/OFF
C6: Avanço rápido
B5: Iniciar
A5: Parar
G5: Retroceder
F5: Início (move para o início
da música)
OBSERVAÇÃO
• O controle remoto dos dispositivos MIDI funcionarão
independentemente do modo PC2.
88 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 89
Conectar-se a um Computador
Envio Inicial
Essa função permite enviar os dados de configuração do painel a um computador. Antes de gravar dados de
performance a um aplicativo seqüenciador em execução no computador, convém enviar e gravar os dados
de configuração do painel antes dos dados de performance reais.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Utilize os botões CATEGORY [] e []
2
para selecionar o item "Initial Send".
f
r
Pressione [+/YES] para enviar ou [-/NO]
3
para cancelar.
Transferir Dados entre o Computador e o Instrumento
As músicas MIDI que residem em um computador,
bem como as 70 músicas MIDI e os 5 arquivos de
estilos fornecidos no CD-ROM, também podem ser
transferidos ao instrumento. Os arquivos de backup
também podem ser transferidos do instrumento ao
computador e vice-versa. Músicas e estilos
transferidos ao instrumento podem ser utilizados
com as aulas do instrument e outras funções.
Para transferir músicas entre o computador e o
instrumento, será necessário instalar no computador
o aplicativo Musicsoft Downloader e o Driver USB
MIDI, que acompanham o CD-ROM de Acessórios.
Consulte o Guia de Instalação do CD-ROM de
Acessórios, na página 92, para obter os detalhes
da instalação.
● Dados que podem ser transferidos de um
computador para este instrumento.
• Capacidade de Música (máx.): Memory Flash
para 99 músicas
(Música 036–)
• Capacidade de Dados: Memory Flash de 373 KB
• Formato de Dados: Formato SMF 0,
arquivo de estilos
(extensão: .sty),
Arquivo de Backup
(06PK61.BUP)
● O que é SMF (Arquivo MIDI Padrão)?
O formato SMF (Standard MIDI File) é um dos
mais comuns e compatíveis formatos de seqüência
usados para armazenar dados em seqüência.
Existem duas variações: O Formato 0 e o
Formato 1. Vários dispositivos MIDI são
compatíveis com o Formato SMF 0 e a maioria dos
dados de seqüência MIDI disponíveis no mercado
é fornecida nesse mesmo formato.
■Com o Musicsoft Downloader,
Você Pode
● Transferir músicas MIDI transferidas por
download da Internet ou criadas no computador.
A transferência pode ser feita a partir do
computador para a memória flash do
instrumento.
⇒ consulte o procedimento descrito na
página 90.
O procedimento de transferência das músicas
inclusas no CD-ROM de Acessórios do
computador ao instrumento é especificado
como exemplo.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 89
Page 90
Conectar-se a um Computador
q Clique na unidade de CD-ROM
w Clique duas vezes na pasta "SongData"
e clique em um arquivo de música.
e Clique em "Open"
(Abrir)
q Clique em "Electronic Musical Instruments"
(Instrumentos Musicais Eletrônicos) e em
"Flash memory" (Memória Flash).
● Arquivos de backup podem ser transferidos do
instrumento ao computador e vice-versa.
⇒ consulte o procedimento descrito na
página 91.
Utilize o aplicativo Musicsoft Downloader com o
Internet Explorer 5.5 ou versão mais recente.
■
Utilizar o Musicsoft Downloader
Para transferir músicas do
CD-ROM de Acessórios à
memória flash do instrumento
OBSERVAÇÃO
• Se uma música ou um estilo estiver sendo reproduzido, interrompa-o
antes de continuar.
Instale o Musicsoft Downloader e o
1
driver USB MIDI no computador e, em
seguida, conecte o computador e o
instrumento (página 94).
● ● ●
Uma cópia do arquivo de músicas MIDI
6
selecionado aparecerá em "List of files
stored temporarily" (Lista de arquivos
armazenamentos temporariamente), na
topo da janela.
A mídia de memória também será exibida na
parte inferior da janela, para especificar o
destino da transferência. Clique em "Electronic
Musical Instruments" (Instrumentos Musicais
Eletrônicos) e em "Flash memory"
(Memória Flash).
Insira o CD-ROM incluso na unidade de
2
CD-ROM.
Uma janela inicial aparecerá automaticamente.
Clique duas vezes no ícone de atalho
3
do Musicsoft Downloader, criado na
área de trabalho.
Isso iniciará o aplicativo Musicsoft
Downloader e ativará a janela principal.
OBSERVAÇÃO
• O instrumento não poderá ser operado enquanto o Musicsoft
Downloader estiver em execução.
Clique no botão "Add File" (Adicionar
4
Arquivo), o que exibirá uma janela com
o mesmo nome.
Clique no botão à direita de "Look in"
5
(Procurar em) e selecione a unidade
de CD-ROM no menu suspenso que é
exibido. Clique duas vezes na pasta
"SongData" dessa janela. Selecione
o arquivo a ser transferido ao
instrumento e clique em "Open" (Abrir).
Depois de selecionar o arquivo em "List
7
of files stored temporarily", clique no
botão [Move] para baixo, o que exibirá
uma mensagem de confirmação. Clique
em [OK] para transferir a música de
"List of files stored temporarily" para a
memória do instrumento.
90 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 91
Conectar-se a um Computador
• Dados de músicas predefinidas não podem ser transmitidos a partir
do instrumento.
OBSERVAÇÃO
Feche a janela para encerrar o
8
Musicsoft Downloader.
OBSERVAÇÃO
• Encerre o Musicsoft Downloader para reproduzir as músicas
transferidas do computador.
Para reproduzir uma música armazenada
9
na memória flash, pressione o botão
[SONG].
Utilize o mostrador para selecionar a
música a ser tocada e pressione o botão
[START/STOP] para iniciar a reprodução.
Arquivos de estilo (com extensão ".STY")
podem ser transferidos à memória Flash com o
mesmo procedimento descrito anteriormente.
Os arquivos de estilos transferidos à Memória
Flash podem ser carregados no número de
estilo 156 e reproduzidos em seguida
(página 74).
AVISOS
• Não desconecte o cabo USB durante uma transferência de
dados. Não só haverá erro na transmissão dos dados, mas a
operação da memória de mídia poderá se tornar instável e seu
conteúdo ser apagado completamente quando o instrumento
for ligado ou desligado.
AVISOS
• Dados armazenados podem ser perdidos devido a falhas no
equipamento ou a uma operação incorreta. Por motivos de
segurança, convém manter uma cópia de todos os dados
importantes armazenada no computador.
• Convém usar um adaptador de energia em vez de pilhas ao
transferir dados. Os dados podem ser corrompidos se as
baterias descarregarem durante a transferência.
■
Transferir um arquivo de backup
do instrumento ao computador
● ●
É possível utilizar o Musicsoft Downloader para
transferir ao computador "Arquivos de Backup"
contendo dados de backup (página 56), inclusive as
cinco Músicas do Usuário armazenadas no
instrumento. Se você clicar em "Electronic Musical
Instruments", na tela do Musicsoft Downloader, e
selecionar "System Drive" (Unidade do Sistema),
um arquivo nomeado "06PK61.BUP" aparecerá no
canto inferior direito da tela do Musicsoft
Downloader. Este é o arquivo de backup. Para
obter detalhes sobre como transferir um arquivo de
backup usando o aplicativo Musicsoft Downloader,
consulte a ajuda On-line no aplicativo.
AVISOS
• Os dados de backup, incluindo as cinco músicas de usuário,
são transmitidos/recebidos como um único arquivo. Como
conseqüência, todo os dados de backup serão substituídos em
cada operação de transmissão ou recepção. Lembre-se disso
ao transferir dados.
AVISOS
• Não renomeie o arquivo de backup no computador. Se o fizer,
ele não será reconhecido ao ser transferido para o instrumento.
● Para Utilizar Músicas transferidas em Aulas...
Para utilizar músicas (somente formato SMF 0)
transferidas do computador em aulas, é necessário
especificar que canais devem ser reproduzidos como
a parte da mão esquerda e a parte da mão direita.
1 Pressione o botão [SONG] e selecione a música
(036–), localizada na memória flash, para a qual
você deseja definir a faixa de orientação.
2 Pressione o botão [FUNCTION].
3 Utilize os botões CATEGORY [] e [] para
selecionar o item "R-Part" ou "L-Part".
4 Utilize o mostrador para selecionar o canal a ser
reproduzido como a área especificada para a
mão direita ou esquerda.
Recomendamos que você selecione o canal 1 para
a parte da mão direita e o canal 2 para a da mão
esquerda.
f
r
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 91
Page 92
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
OBSERVAÇÕES ESPECIAIS
Este CD-ROM é protegido contra cópias. A Yamaha não fornece declarações ou garantias quanto a problemas
ocorridos durante tentativas de copiar o CD-ROM ou o software. Ela não poderá ser responsabilizada pelos
resultados das tentativas de copiar os dados.
• Os direitos autorais do software e deste manual do proprietário são exclusivos da Yamaha Corporation.
• O uso do software e deste manual é regido pelo contrato de licença que o comprador aceita integralmente ao romper
o lacre do pacote de software. (Leia atentamente o Contrato de Licenciamento de Software no final deste manual
antes de instalar o aplicativo.)
• A cópia do software ou a reprodução deste manual, no todo ou em parte, por qualquer meio, são expressamente
proibidas sem o consentimento por escrito do fabricante.
• A Yamaha não fornece declarações ou garantias quanto ao uso do software e da documentação. Ela não poderá ser
responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
• Este disco é um CD-ROM. Não tente reproduzi-lo em um aparelho de CD de áudio. Essa ação poderá causar danos
irreparáveis ao aparelho.
• Futuras atualizações do aplicativo e do software de sistema, bem como quaisquer alterações nas especificações e
funções, serão divulgadas separadamente.
• As imagens do visor mostradas neste manual do proprietário foram criadas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação às exibidas no computador.
Avisos Importantes sobre o CD-ROM
● Tipo de Dados
Este CD-ROM inclui um software de aplicativo. Consulte a página 94 para obter instruções de instalação do
software.
AVISOS
• Não tente reproduzir este CD-ROM em um aparelho de CD de
áudio. O alto volume pode causar problemas de audição ou pode
danificar o aparelho de CD e os alto-falantes.
● Sistema Operacional (OS)
Os aplicativos neste CD-ROM foram fornecidos em versões para sistemas operacionais Windows.
92 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 93
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
Conteúdo do CD-ROM
q
e
wr
Nome da pastaAplicativo / Nome dos DadosConteúdo
MSD_Musicsoft Downloader
q
DMN_FlashDemo Demo de Flash
w
DMN_DemoSong Música Demo
SongBookLivro de Músicas
e
Driver USB MIDI
r
USBdrv2k
SongData70 músicas MIDI
StyleData5 arquivos de estilos
Para visualizar partituras em PDF, instale o Adobe Reader no computador.
Para fazer o download do Reader, visite este URL: http://www.adobe.com/
(Windows 98/Me)
Driver USB MIDI
(Windows 2000/XP)
Esse aplicativo pode ser usado para o download de dados de músicas MIDI a
partir da Internet e para a transferência desses dados do computador para a
memória do instrumento.
O Digital Music Notebook é um conteúdo educativo que permite ouvir música e
aprender ao mesmo tempo.
O software demonstrativo com animações apresenta todos os recursos do
Digital Music Notebook.
Teste as funções do Digital Music Notebook com uma demonstração de
música. Será necessário fazer o download e a instalação do Digital Music
Notebook no computador antes de utilizar essa música.
Inclui dados de partituras para as 30 músicas internas do instrumento e 70
músicas MIDI que acompanham o CD-ROM. As exceções são as músicas de
1 a 11 e a música 20, que estão protegidas por direitos autorais. As partituras
das músicas de 9 a 11 estão neste manual, a partir da página 100.
Esse software de driver é necessário para conectar dispositivos MIDI ao
computador via USB.
Essas músicas podem ser transferidas ao instrumento e reproduzidas ou
utilizadas com suas funções.
Esses estilos podem ser transferidos ao instrumento e reproduzidos ou
utilizados com suas funções.
■Utilizar o CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Leia o Acordo de Licença de Software, na
página 98, antes de abrir o pacote do CD-ROM.
Verifique os requisitos do sistema para
1
ter certeza de que o software será
executado no computador.
Insira o CD-ROM incluso na unidade de
2
CD-ROM.
A janela inicial aparecerá automaticamente.
Instale o driver USB MIDI no
3
computador.
Consulte "Instalar o Driver USB MIDI", na
página 94, para obter instruções de instalação
e configuração.
Conecte o instrumento ao computador.
4
O procedimento de conexão está descrito na
página 86.
Instale o software.
5
Musicsoft Downloader:
Veja a página 96.
Inicie o software.
6
Para conhecer melhor as operações do software,
consulte a ajuda on-line incluída nesse software.
Consulte "Solução de problemas", na página 97 em
caso de dúvidas sobre a instalação da unidade.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 93
Page 94
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
Driver
Cabo
USB
Dispositivo MIDI
Computador
Software
de
seqüência
Requisitos do Sistema
Aplicativo/DadosSOCPUMemóriaUnidade de DiscoTela
Musicsoft Downloader
Driver USB para
Windows 98/Me
Driver USB para
Windows 2000/XP
Digital Music Notebook
Digital Music Notebook
(Requisitos para
reprodução de conteúdo
com vídeo incluso.)
Windows 98SE/Me/2000/
XP Home Edition/
XP Professional
Windows 98/Me
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
Windows® XP
Professional Edition,
SP1a ou posterior
Windows® XP Home
Edition, SP1a ou
posterior
Windows 2000
Professional, SP4 ou
posterior
Família de processadores
Intel® Pentium®/Celeron®
de 233 MHz ou mais
Família de processadores
Intel
de 166 MHz ou mais
Família de processadores
Intel
de 400 MHz ou mais
(pelo menos 1 GHz é
recomendado)
Família de processadores
Intel
de 1GHz ou mais
(pelo menos 1,4 GHz é
recomendado)
®
Pentium®/Celeron®
®
Pentium®/Celeron®
®
Pentium®/Celeron®
64 MB ou mais
(256 MB ou mais
é recomendado)
32 MB ou mais
(64 MB ou mais é
recomendado)
128 MB ou mais
(256 MB ou mais
é recomendado)
256 MB ou mais
pelo menos 128 MB
de espaço livre (um
mínimo de 512 MB
de espaço livre é
recomendado)
pelo menos 2 MB
de espaço livre
pelo menos 50 MB
de espaço livre
800 x 600
HighColor
(16 bits)
—
1024 x 768
HighColor
(16 bits)
Instalação do Software
● Desinstalar (Remover o Software)
O software instalado pode ser removido do
computador desta forma:
No menu Iniciar do Windows, selecione Iniciar →
Configurações → Painel de controle → Adicionar
ou remover aplicativos → Instalar e Desinstalar.
Selecione o item a ser removido e clique em
[Adicionar ou Remover]. Siga as instruções na tela
para remover o software selecionado.
OBSERVAÇÃO
• Os nomes reais dos itens de menu e dos botões dependerão da
versão do SO em uso.
■
Instalar o Driver USB MIDI
● ● ● ● ● ●
Para poder se comunicar e utilizar dispositivos
MIDI conectados ao computador, o software de
driver adequado deve estar corretamente instalado
no computador.
O driver USB MIDI permite que software de
seqüência e aplicativos semelhantes no
computador transmitam e recebam dados MIDO
entre dispositivos MIDI via cabo USB.
• Instalação do Windows 98/Me ➔ página 95.
• Instalação do Windows 2000 ➔ página 95.
• Instalação do Windows XP ➔ página 96.
94 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Verifique o nome da unidade de CD-ROM que será
usado (D:, E:, Q: etc.) O nome da unidade aparece
ao lado do ícone de CD-ROM na pasta "Meu
Computador". O diretório raiz dessa unidade será
D:\ , E:\ ou Q:\ , respectivamente.
Page 95
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
• Se o painel do Assistente informar que o software que está prestes
a ser instalado não contém uma assinatura digital da Microsoft,
clique em [Sim].
OBSERVAÇÃO
• Se o sistema solicitar a inserção do CD-ROM do Windows durante
a detecção dos drivers, aponte para a pasta "USBdrv2k_"
(ex: D:\USBdrv2k_) e continue a instalação.
OBSERVAÇÃO
Instalar o driver no Windows 98/Me
Inicie o computador.
1
Insira o CD-ROM incluso na unidade de
2
CD-ROM. Uma janela inicial aparecerá
automaticamente.
Em primeiro lugar, verifique se a chave
3
POWER (Liga/Desliga) no instrumento está
na posição OFF (Desligada) e, em seguida,
utilize um cabo USB para conectar o
terminal USB do computador ao conector
USB do instrumento. Quando o
instrumento for ligado, o computador
exibirá automaticamente o "Assistente de
Novo Hardware".
Caso contrário, consulte a seção
"Troubleshooting", no "Guia de Instalação
do CD-ROM de Acessórios" do Manual
do Proprietário.
Para usuários do Windows Me, marque o botão de
rádio à esquerda de "Procurar automaticamente o
melhor driver (recomendado)" e clique em
[Avançar]. O sistema iniciará automaticamente a
pesquisa e a instalação do driver. Continue até a
Etapa 8. Se o sistema não detectar o driver,
selecione "Especificar o local do driver (avançado)",
especifique o diretório raiz da unidade de CD-ROM
para instalar o driver e clique em [Avançar].
Execute a instalação seguindo as instruções na tela e
continue até a Etapa 8.
OBSERVAÇÃO
• Se estiver usando o Windows Me, ignore as Etapas de 4 a 7.
Instalar o driver no Windows 2000
Inicie o computador e use a conta de
1
"Administrador" para efetuar login
no Windows.
Selecione [Meu Computador] ➔ [Painel
2
de Controle] ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔
[Assinatura de Driver] ➔ [Verificação de
Assinatura de Arquivo], marque o botão
de rádio à esquerda de "Ignorar—Instalar
todos os arquivos, independentemente
da assinatura" e clique em [OK].
Insira o CD-ROM incluso na unidade de
3
CD-ROM. Uma janela inicial aparecerá
automaticamente.
Em primeiro lugar, verifique se a chave
4
POWER (Liga/Desliga) no dispositivo MIDI
está na posição OFF (Desligada) e, em
seguida, utilize um cabo USB para conectar
o dispositivo ao computador. Depois de
fazer as conexões, ligue o dispositivo MIDI.
O sistema inicia automaticamente o
Assistente para Adicionar Novo Hardware.
Caso contrário, consulte a seção "Troubleshooting",
no "Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios"
do Manual do Proprietário.
Clique em [Avançar]. (Alguns computadores podem
demorar um pouco para exibir a janela do
Assistente.)
Marque o botão de rádio para "Procurar um
5
driver adequado para meu dispositivo
[recomendado]" e clique em [Avançar].
Clique em [Avançar].
4
Uma janela permite a seleção do método de
pesquisa.
Marque o botão de rádio à esquerda de
5
"Procurar o melhor driver para o dispositivo.
(recomendado)". Clique em [Avançar].
Uma janela permite selecionar um local de
instalação do driver.
Marque a caixa "Especificar um local"
6
e clique em "Procurar". Em seguida,
especifique o diretório raiz da unidade de
CD-ROM e continue a instalação. (A letra
da unidade de CD-ROM poderá variar
dependendo da configuração do computador.
Quando o sistema detectar o driver no
7
CD-ROM e estiver pronto para instalação,
será exibida uma mensagem na tela.
Verifique se "YAMAHA USB MIDI Driver" está
listado e clique em [Avançar]. O sistema
iniciará a instalação.
Quando a instalação estiver concluída,
8
uma mensagem será exibida. Clique
em [Concluir].
O driver já está instalado.
OBSERVAÇÃO
• Alguns computadores podem levar cerca de dez segundos para
exibir essa tela a após a conclusão da instalação.
Marque a caixa de seleção "Unidades de
6
CD-ROM", desmarque todas as outras
caixas e clique em [Avançar].
Desmarque "Instalar um dos outros
7
drivers" e clique em [Avançar].
Quando a instalação estiver concluída,
8
o Assistente indicará a conclusão do
assistente para Adicionar novo Hardware.
Clique em [Concluir]. (Alguns computadores
podem demorar um pouco para exibir a janela
do Assistente.)
Reinicie o computador.
9
A instalação do driver USB MIDI está concluída.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 95
Page 96
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
• Será necessário efetuar login com privilégios de administrador
(raiz) para instalar o Musicsoft Downloader em um computador
que executa o Windows 2000 ou XP.
• Será necessário efetuar login com privilégios de administrador
(raiz) para instalar o Digital Music Notebook em um computador
que executa o Windows 2000 ou XP.
IMPORTANTE
• Ao instalar o Digital Music Notebook, verifique se o Internet
Explorer 6.0 (com SP1) ou versão mais recente está instalado
no computador.
IMPORTANTE
• Um pagamento por cartão de crédito será necessário para a
compra de conteúdo do Digital Music Notebook. O processamento
de cartões pode não ser possível em algumas áreas. Por isso,
consulte as autoridade locais para verificar se o seu cartão pode
ser usado.
IMPORTANTE
• O uso do DMN (Digital Music Notebook) está regulado pelo ACORDO
DE LICENÇA DA SIBELIUS SCORCH, com o qual o comprador
concorda integralmente ao usar esse aplicativo. Leia atentamente o
ACORDO no final deste manual antes de usar o aplicativo.
OBSERVAÇÃO
• Se essa janela não aparecer automaticamente, clique duas vezes
na pasta "Meu Computador" para abri-la. Clique com o botão direito
no ícone de CD-ROM e selecione "Abrir" no menu suspenso. Clique
duas vezes em "Start.exe" e continue até a etapa 2 a seguir.
OBSERVAÇÃO
• Apenas o Musicsoft Downloader pode ser usado para transferir
arquivos entre o instrumento e o computador. Nenhum outro
aplicativo de transferência de arquivos pode ser usado.
IMPORTANTE
Instalar o driver no Windows XP
Inicie o computador e use a conta de
1
"Administrador" para efetuar login no
Windows.
Selecione [Iniciar] ➔ [Painel de Controle]. Se
2
o painel de controle aparecer como "Escolha
uma categoria", clique em "Mudar para o
modo de exibição clássico", no canto
superior esquerdo da janela. Todos os
painéis de controle e ícones serão exibidos.
Vá para [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Opções
3
de Assinatura de Driver] e marque o botão
de rádio à esquerda de "Ignorar". Clique
em [OK].
Clique em [OK] para fechar Propriedades
4
do Sistema e clique em "X", no canto
superior direito da janela, para fechar
o Painel de Controle.
Insira o CD-ROM incluso na unidade de
5
CD-ROM. Uma janela inicial aparecerá
automaticamente.
Em primeiro lugar, verifique se a chave
6
POWER (Liga/Desliga) no dispositivo MIDI
está na posição OFF (Desligada) e, em
seguida, utilize um cabo USB para conectar
o dispositivo ao computador. Depois de
fazer as conexões, ligue o dispositivo MIDI.
O sistema inicia automaticamente o
Assistente para Adicionar Novo Hardware.
Caso contrário, consulte a seção
"Troubleshooting", no "Guia de Instalação
do CD-ROM de Acessórios" do Manual do
Proprietário. Se o sistema exibir "Novo
Hardware Encontrado" no canto inferior
direito, aguarde a exibição da janela do
Assistente. (Alguns computadores podem
demorar um pouco para exibir a janela.)
Se a janela do Assistente não solicitar que você
especifique se deseja se conectar ao Windows
Update, marque o botão de rádio para "Não desta
vez" e clique em [Avançar].
Marque o botão de rádio para "Instalar o
7
software automaticamente (recomendado)"
e clique em [Avançar].
OBSERVAÇÃO
• Se, durante a instalação, o sistema exibir "...não passou no teste do
logotipo do Windows que verifica sua compatibilidade com o
Windows XP", clique em [Continuar Mesmo Assim].
Quando a instalação estiver concluída,
8
o Assistente indicará a conclusão do
assistente para Adicionar novo Hardware.
Clique em [Concluir]. (Alguns computadores podem
demorar um pouco para exibir a janela do Assistente.)
Reinicie o computador.
9
Se o sistema exibir "Novo Hardware Encontrado" no
canto inferior direito, aguarde a exibição da janela do
Assistente. (Alguns computadores podem demorar
um pouco para exibir a janela do Assistente.)
A instalação do driver USB MIDI está concluída.
96 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
■Instalando os Aplicativos
Musicsoft Downloader e Digital
Music Notebook
Insira o CD-ROM de Acessórios na unidade
1
de CD-ROM do computador. Uma janela
inicial será automaticamente exibida,
mostrando os aplicativos de software.
Clique em [Musicsoft Downloader] ou
2
[Digital Music Notebook].
Clique no botão [Instalar] do Musicsoft
3
Downloader ou no botão [Digital Music
Notebook Download] do Digital Music
Notebook. Siga as instruções na tela para
instalar os softwares.
Para conhecer as instruções de operação do Digital
Music Notebook, veja o menu Ajuda: inicie
o aplicativo Digital Music Notebook e clique
em "Ajuda".
Para conhecer as instruções de operação do
Musicsoft Downloader, veja o menu Ajuda: inicie
o aplicativo Musicsoft Downloader e clique
em "Ajuda".
* Para obter a versão mais recente do Musicsoft
Downloader, visite este URL.
http://music.yamaha.com/download/
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Page 97
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
■Solução de problemas
Não é possível instalar o driver.Ao controlar o instrumento a partir do
• O cabo USB foi conectado corretamente?
Verifique a conexão do cabo USB. Desconecte o
cabo USB e reconecte-o.
• A função USB está ativada no computador?
Quando o instrumento for conectado ao
computador pela primeira vez, se o "Assistente
para Novo Hardware" não aparecer, significa que
a função USB no computador pode estar
computador via USB, o instrumento
não opera corretamente ou nenhum
som é ouvido.
• Você instalou o driver? (página 94)
• O cabo USB foi conectado corretamente?
• As configurações de volume do instrumento,
do dispositivo de reprodução e do programa
de aplicativo estão nos níveis adequados?
desativada. Siga estas etapas.
• Você selecionou uma porta adequada no
1 Selecione [Painel de Controle] ➔ [Sistema]
➔ [Gerenciador de Dispositivos] (para o
Windows 98/Me) ou selecione [Painel de
Controle]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔
[Gerenciador de Dispositivos] (para o
Windows 2000/XP).
* Modo de exibição clássico apenas no Windows XP.
software de seqüência?
• Você está usando o driver USB MIDI mais
recente? O driver mais recente pode ser
transferido por download no seguinte site
da Web:
http://music.yamaha.com/download/
2 Verifique se nenhuma marca "!" ou "x"
aparece ao lado de "Universal serial bus
controller" ou "USB Root Hub". Se uma
dessas marcas for exibida, significa que
o controlador USB está desativado.
• Existe um dispositivo desconhecido registrado?
Se a instalação falhar, o instrumento será
marcado como "Dispositivo desconhecido" e não
poderá instalar o driver. Exclua o "Dispositivo
desconhecido" seguindo estas etapas.
1 Selecione [Painel de Controle] ➔ [Sistema]
➔ [Gerenciador de Dispositivos] (para o
Windows 98/Me) ou selecione [Painel de
Controle]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔
[Gerenciador de Dispositivos] (para o
Windows 2000/XP).
* Modo de exibição clássico apenas no Windows XP.
2 Procure "Outros dispositivos" no menu
"Exibir dispositivos por tipo".
A resposta de reprodução está
atrasada.
• O computador atende aos requisitos do
sistema?
• Existe outro aplicativo ou driver de dispositivo
em execução?
Não é possível suspender ou reiniciar
o computador corretamente.
• Não suspenda o computador enquanto o
aplicativo de MIDI estiver em execução.
Se você estiver usando o Windows 2000,
talvez não seja possível suspender/reiniciar
normalmente, dependendo do ambiente específico
(USB Host Controller, etc.). Mesmo assim, basta
desconectar e conectar o cabo USB para poder
utilizar novamente as funções do instrumento.
3 Se você encontrar "Outros dispositivos",
clique duas vezes para estender a árvore e
procure "Dispositivo desconhecido". Se
esse indicador aparecer, selecione-o e
clique no botão [Remover].
4 Remova o cabo USB do instrumento e
conecte-o novamente.
5 Reinstale o driver.
• Usuários do Windows 98/Me
..................................veja a página 95
• Usuários do Windows 2000
..................................veja a página 95
• Usuários do Windows XP
..................................veja a página 96
Como posso excluir ou reinstalar
o driver?
[Windows Me/98]
1 No caso de o instrumento ter sido
reconhecido corretamente, clique duas
vezes em "Sistema" , no Painel de
Controle, para abrir a janela Sistema.
2 Clique duas vezes na guia "Gerenciador
de Dispositivos", selecione "YAMAHA
USB MIDI Driver" e exclua-o.
3 Utilize o prompt do MS-DOS ou o Explorer
para excluir os três arquivos a seguir.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 97
Page 98
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios
OBSERVAÇÃO
• Para excluí-los utilizando o Explorer, selecione "Opções de
Pasta", no menu Ferramentas (Exibir), e selecione "Mostrar
todos os arquivos" (e pastas).
• \WINDOWS\INF\OTHER\1037.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Desconecte o cabo USB.
5 Reinicie o computador.
6 Reinstale o driver.
ATENÇÃO
CONTRATO DE LICENCIAMENTO DE SOFTWARE
LEIA ESTE CONTRATO DE LICENCIAMENTO DE SOFTWARE ("CONTRATO") CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR ESTE SOFTWARE.
VOCÊ TEM PERMISSÃO PARA USAR ESTE SOFTWARE APENAS DE
ACORDO COM OS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. ESTE
CONTRATO É ESTABELECIDO ENTRE VOCÊ (COMO PESSOA FÍSICA
OU JURÍDICA) E A YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
AO ROMPER O SELO DESTE PACOTE, VOCÊ CONCORDA EM SUBMETER-SE AOS TERMOS DESTA LICENÇA. CASO NÃO ESTEJA DE
ACORDO COM OS TERMOS, NÃO INSTALE, COPIE NEM DE OUTRA
FORMA UTILIZE ESTE SOFTWARE.
1. CONCESSÃO DE LICENÇA E DIREITOS AUTORAIS
A Yamaha concede a você o direito de usar uma cópia do(s) programa(s) de software e os dos dados ("SOFTWARE") que acompanham este Contrato. O termo
SOFTWARE abrange todas as atualizações do software e dos dados que o
acompanham. O SOFTWARE é propriedade da Yamaha e/ou do(s) licenciante(s) da Yamaha, estando protegido pelas leis de direitos autorais relevantes e
por todas as disposições de tratados aplicáveis. Embora seja concedido a você o
direito de reivindicar a propriedade dos dados criados com o uso do SOFTWARE, o SOFTWARE continuará protegido pelos direitos autorais relevantes.
• É permitido usar o SOFTWARE em um único computador.
• É permitido fazer uma cópia do SOFTWARE em formato de leitura por
máquina apenas com finalidades de backup e se o SOFTWARE estiver em
uma mídia em que seja permitido fazer cópia de backup. Na cópia de backup,
você deve reproduzir o aviso de direitos autorais da Yamaha e qualquer outro
aviso de propriedade que esteja na versão original do SOFTWARE.
• É permitido transferir permanentemente seus diretos em relação ao SOF-
TWARE a terceiros, desde que você não mantenha nenhuma cópia e que o
destinatário leia os termos deste Contrato e concorde com eles.
2. RESTRIÇÕES
• Não é permitido realizar engenharia reversa, desmontagem, descompilação
ou de alguma forma extrair um código-fonte do SOFTWARE por meio de
qualquer método.
• Não é permitido reproduzir, modificar, alterar, alugar, arrendar, revender ou
distribuir o SOFTWARE em parte ou no todo, nem criar trabalhos derivados
do SOFTWARE.
• Não é permitido transmitir eletronicamente o SOFTWARE de um computador
para outro ou compartilhar o SOFTWARE em rede com outros computadores.
• Não é permitido usar o SOFTWARE para distribuir dados ilegais ou dados
que violem diretivas públicas.
• Não é permitido iniciar serviços com base no uso do SOFTWARE sem per-
missão da Yamaha Corporation.
Dados protegidos por direitos autorais, inclusive, sem limitação a, dados MIDI
de músicas, obtidos por meio do SOFTWARE, estão sujeitos às restrições a
seguir, que você deve observar.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não podem ser usados para
quaisquer fins comerciais sem permissão do proprietário dos direitos autorais.
• Os dados recebidos por meio do software não podem ser duplicados, transferidos, distribuídos, reproduzidos ou executados para ouvintes em público sem a
permissão do proprietário dos direitos autorais.
• Não é permitido remover a criptografia dos dados recebidos por meio do SOFTWARE, nem modificar a marca d'água eletrônica sem permissão do proprietário dos direitos autorais.
3. RESCISÃO
Este Contrato entra em vigor no dia do recebimento do SOFTWARE e permanece em vigor até sua rescisão. Em caso de violação de qualquer lei de direitos
autorais ou disposição deste Contrato, o Contrato será rescindido automática e
imediatamente sem notificação pela Yamaha. Em caso de tal rescisão, você
deverá destruir imediatamente o SOFTWARE licenciado, todos os documentos escritos que o acompanham e todas as suas cópias.
4. GARANTIA LIMITADA DE MÍDIA
Quanto a SOFTWARE vendido em mídia concreta, a Yamaha garante que a mídia
concreta em que o software SOFTWARE é gravado será livre de defeitos em materiais ou mão-de-obra em uso normal por um período de quatorze (14) dias a partir
da data do recebimento, conforme comprovado por meio de uma cópia do recibo.
A responsabilidade integral da Yamaha e seu recurso exclusivo será a substituição
de qualquer mídia devolvida para a Yamaha ou um revendedor autorizado da
Yamaha dentro de 14 dias com uma cópia do recibo. A Yamaha não é responsável
por substituir mídia danificada em caso de acidente, inabilidade no uso ou má utilização. SUJEITANDO-SE ÀS PERMISSÕES LEGAIS, A YAMAHA SE ISENTA
EXPRESSAMENTE DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS EM RELAÇÃO A MÍDIA CONCRETA, INCLUSIVE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO.
5. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM RELAÇÃO A SOFTWARE
Você reconhece expressamente que e concorda com o fato de que o uso do
SOFTWARE será feito a seu próprio risco. O SOFTWARE e a documentação
relacionada são fornecidos "no estado em que se encontram" e sem nenhuma
garantia de qualquer tipo. NÃO OBSTANTE QUALQUER OUTRA DISPOSIÇÃO DESTE CONTRATO, A YAMAHA SE ISENTA EXPRESSAMENTE
DE TODAS AS GARANTIAS EM RELAÇÃO AO SOFTWARE, EXPRESSAS E IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS SEM LIMITAÇÃO A, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO E NÃO-VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE TERCEIROS. ESPECIFICAMENTE, MAS SEM LIMITAÇÃO AO ANTERIORMENTE
EXPRESSO, A YAMAHA NÃO GARANTE QUE ESTE SOFTWARE
ATENDERÁ A SUAS NECESSIDADES, QUE O FUNCIONAMENTO DO
SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERRO, NEM QUE
DEFEITOS DO SOFTWARE SERÃO CORRIGIDOS.
6. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A RESPONSABILIDADE INTEGRAL DA YAMAHA NESTE CONTRATO
SERÁ PERMITIR O USO DO SOFTWARE DE ACORDO COM OS TERMOS
AQUI EXPRESSOS. EM HIPÓTESE ALGUMA A YAMAHA TERÁ RESPONSABILIDADE, PERANTE VOCÊ OU QUALQUER OUTRA PESSOA,
POR DANOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO A, QUAISQUER DANOS
DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS, DESPESAS, LUCROS CESSANTES, PERDA DE DADOS OU QUAISQUER
OUTROS DANOS PROVENIENTES DO USO, MAU-USO OU DA INCAPACIDADE DE USO DO SOFTWARE, MESMO QUE A YAMAHA OU UM
REVENDEDOR AUTORIZADO DA YAMAHA TENHA SIDO ADVERTIDO
SOBRE A POSSIBILIDADE DESSES DANOS. Em hipótese alguma a responsabilidade total da Yamaha por todos os danos, perdas e causas de ação (seja em
contrato, falha ou de outra forma) excederá o valor pago pelo SOFTWARE.
7. SOFTWARE DE TERCEIROS
Dados e software de terceiros ("SOFTWARE DE TERCEIROS") podem ser anexados ao SOFTWARE. Se a Yamaha identificar quaisquer dados e software como
SOFTWARE DE TERCEIROS nos materiais escritos ou nos dados eletrônicos
que acompanham o Software, você deverá reconhecer o fato e concordar em submeter-se às disposições de qualquer Contrato fornecido com o SOFTWARE DE
TERCEIROS, assim como reconhecer que o fornecedor do SOFTWARE DE
TERCEIROS é responsável por qualquer garantia ou responsabilidade relacionada ao ou advinda do SOFTWARE DE TERCEIROS. A Yamaha não se responsabiliza de nenhuma forma pelo SOFTWARE DE TERCEIROS ou por seu uso.
• A Yamaha não fornece garantias expressas em relação ao SOFTWARE DE
TERCEIROS. ALÉM DISSO, A YAMAHA SE ISENTA EXPRESSAMENTE DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS
SEM LIMITAÇÃO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, assim como
relativas ao SOFTWARE DE TERCEIROS.
• A Yamaha não fornecerá a você nenhum serviço ou manutenção relativa ao
SOFTWARE DE TERCEIROS.
• A Yamaha não terá responsabilidade, perante você ou qualquer outra pessoa,
por danos, incluindo, sem limitação a, quaisquer danos diretos, indiretos,
incidentais ou conseqüenciais, despesas, lucros cessantes, perda de dados ou
outros danos provenientes do uso, mau-uso ou da incapacidade de usar o
SOFTWARE DE TERCEIROS.
8. GERAL
Este Contrato será interpretado de acordo com e regido pelas leis do Japão sem
referência a seu conflito de princípios da lei. Qualquer controvérsia ou processo deverá ser julgado no foro do distrito de Tóquio, no Japão. Se, por qualquer motivo, um foro de jurisdição competente considerar qualquer parte deste
Contrato ilegal, inválido ou ineficaz, o restante deste contrato deverá continuar
com força e efeito total.
9. INTEGRIDADE DO CONTRATO
Este Contrato constitui o contrato integral entre as partes relativamente ao uso
do SOFTWARE, e todos os materiais escritos que o acompanham substituem
quaisquer contratos e entendimentos anteriores ou concomitantes, escritos ou
orais, em relação ao assunto deste Contrato. Nenhuma alteração ou revisão
deste Contrato terá efeito a menos que seja feita por escrito e assinada por um
representante da Yamaha totalmente autorizado.
98 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Page 99
Apêndice
Solução de Problemas
ProblemaPossível Causa e Solução
Quando o instrumento é ligado ou desligado,
um barulho de estalo é temporariamente ouvido.
Ao utilizar um celular, um ruído é produzido.
Não há som, mesmo quando o teclado está sendo
tocado ou quando uma música ou um estilo está sendo
reproduzido.
As teclas na área para a mão direita do teclado não
emitem som.
• O volume está muito baixo.
• A qualidade do som é ruim.
• O ritmo é interrompido inesperadamente ou não é
reproduzido.
• Os dados gravados de músicas etc. não são
reproduzidos corretamente.
• O visor de cristal líquido escurece repentinamente,
e todas as configurações do painel são redefinidas.
A reprodução do estilo ou da música não ocorre quando
o botão [START/STOP] é pressionado.
O estilo não tem uma sonoridade apropriada.
Nenhum acompanhamento rítmico é reproduzido
quando o botão [START/STOP] é pressionado após a
seleção do número de estilo 131 ou de um estilo entre
143 e 155 (Pianista).
Nem todas as vozes parecem estar funcionando ou o
som parece estar mais curto.
Algumas notas não são emitidas durante a reprodução
simultânea de várias notas no teclado ou algumas
notas não serão emitidas durante a reprodução de
arpejos.
O pedal (para prolongamento) parece produzir o efeito
oposto. Por exemplo, quando o pedal é pressionado, o
som é encurtado e, quando ele é solto, o som é
prolongado.
O som da voz varia em cada nota.
As notas incorretas são emitidas quando o teclado
é tocado.
O indicador ACMP ON não é exibido quando o botão
[ACMP ON/OFF] é pressionado.
Não há harmonia sonora.
Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
O uso de um celular próximo ao instrumento pode causar interferências.
Para evitar isso, desligue o celular ou utilize-o longe do instrumento.
Verifique se não há nada conectado à saída PHONES/OUTPUT no painel
traseiro. Nenhum som é emitido quando fones de ouvido estão conectados
a essa saída.
Verifique se o controle local está ativado ou desativado. (Veja a página 87.)
Quando a função Dictionary (Dicionário) (página 77) é utilizada, as teclas na
área para a mão direita são utilizadas apenas para inserir o tipo e a tônica
do acorde.
As pilhas estão com pouca carga ou descarregadas. Substitua todas as seis
pilhas por novas ou utilize o adaptador CA opcional.
A função External Clock (Relógio Externo) está definida como ON (Ativada)?
Certifique-se de que a função External Clock esteja definida como OFF
(Desativada); consulte "External Clock", na página 87.
Certifique-se de que a função Style Volume (Volume do Estilo) (página 83) esteja
definida no nível apropriado.
O ponto de divisão está definido em uma tecla adequada aos acordes que você
está tocando? Defina o ponto de divisão em uma tecla adequada (página 72).
O indicador "ACMP ON" é exibido no visor? Caso contrário, pressione o botão
[ACMP ON/OFF] para exibi-lo.
Não se trata de um defeito. O número de estilo 131 e os números de estilo de
143 a 155 (Pianista) não possuem partes rítmicas e, por isso, nenhum ritmo será
reproduzido. As outras partes serão reproduzidas assim que você tocar um
acorde na faixa de acompanhamento do teclado, se a reprodução de estilos
estiver ativada.
O instrumento é polifônico para um máximo de 32 notas. Se a voz dupla ou a
voz dividida estiver sendo utilizada e um estilo ou uma música for reproduzido ao
mesmo tempo, alguns sons/notas poderão ser omitidos (ou "roubados") do
acompanhamento ou da música.
Você ultrapassou o limite de 32 notas simultâneas, que corresponde à polifonia
máxima (o número máximo de notas que podem ser tocadas ao mesmo tempo)
do instrumento. O instrumento tocará normalmente, desde que no máximo
32 notas sejam tocadas ao mesmo tempo, tanto no teclado e por meio de
qualquer função de reprodução automática.
A polaridade do pedal está invertida. Antes de ligar o instrumento, verifique se
o plugue do pedal está corretamente conectado à saída SUSTAIN.
Isso é normal. O método de geração de sons AWM utiliza várias gravações
(amostras) de um instrumento no teclado; portanto, o som real da voz pode
parecer um pouco diferente dependendo da nota.
Talvez o recurso performance assistant technology esteja ativado.
Pressione o botão [PERFORMANCE ASSISTANT] (Assistente de Performance)
para desativá-lo.
O botão [STYLE] está iluminado? Sempre pressione primeiro o botão [STYLE]
quando for utilizar uma função relacionada a estilos.
Os efeitos de harmonia (01 a 26) apresentam comportamentos diferentes
dependendo do tipo de cada um. Os tipos de 01 a 05 funcionam quando a
reprodução de estilos está ativada, quando os acordes são tocados na faixa de
acompanhamento do teclado e quando uma melodia é tocada na parte para a
mão direita. Os tipos de 06 a 26 funcionarão com ou sem a reprodução de
estilos ativada. Para os tipos de 06 a 12, é necessário tocar duas notas ao
mesmo tempo.
PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário 99
Page 100
Partituras
Esta demonstração é um exemplo de como o Easy Song Arranger pode ser utilizado para modificar estilos
em uma composição musical.
Song No.9qqqq =123
(Function Demo for Easy Song Arranger)
Hallelujah Chorus
100 PSR-E403/YPT-400 Manual do Proprietário
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.