YAMAHA YPT-320, PSR-E323 User Manual [ru]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
Руководство пользователя
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
EnglishDeutschFrançaisEspañol
So verwenden Sie dieses Handbuch
Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-E323/YPT-320 die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 4-5 durchzulesen. Folgen Sie den im Abschnitt „Spielvorbereitungen“ beschriebenen Anweisungen, und probieren Sie dann die im „Quick Guide“ beschriebenen einfachen Bedienvorgänge aus. Der Abschnitt „Referenz“ enthält ausführliche Beschreibungen und Vorgehensweisen, um das Instrument bestmöglich einzusetzen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre leicht erreichbar an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Datenliste
Die Datenliste enthält Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden unter: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d’utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l’adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección "Instalación" y realice a continuación las operaciones de la sección "Guía rápida". La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
DE
FR
ES
RU
Русский
Page 2
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die ander nfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
2 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 3
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Mod­ells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anlei­tung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de facil­iter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(bottom)
ерийный номер данного продукта приведен на нижней части устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
омер модели
ерийный номер
(bottom)
Seriennr.
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conser­var este manual como registro permanente de su adqui­sición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till väggut­taget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er sluk­ket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
PSR-E323/YPT-320
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this appara­tus may not correspond with the coloured makings identify­ing the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
3
Page 4
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzkabel
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzkabel
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
4 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
(4)-13 1/2
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
•Verwenden Sie nur den Ständer Regal, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Page 5
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Einige Datentypen (Seite 41) werden automatisch als Sicherungsdaten (Backup)
im internen Speicher abgelegt und bleiben über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten.
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht ver wendet wird. Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
URHEBERRECHT
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeich­nungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Warenzeichen
•Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
•Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

Formate und Funktionen

GM System Level 1: „GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der
gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware­Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite:
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG­Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
Style-Datei: Das „Style File Format“ (SFF) vereinigt das gesamte Know-How von Yamaha zur
Begleitautomatik in einem vereinheitlichten Dateiformat.
Stereo Sampled Piano: Das Instrument besitzt eine spezielle Voice namens „Portable Grand Piano“ –
aufgenommen mit der neuesten Stereo-Sampling-Technologie, die mit dem fortschrittlichen Klangerzeugungssystem AWM (Advanced Wave memory) von Yamaha reproduziert wird.
Yamaha Education Suite 5:
Das Instrument ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Zusammenstellung von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Touch Response: Die außergewöhnlich natürliche Anschlagdynamik (Touch Response), ein- und ausschalt-
bar mit einem Schalter auf dem Bedienfeld, verleiht Ihnen enorme Ausdrucksmöglichkeiten beim Spiel aller Voices.

Mitgeliefertes Zubehör

Im Lieferumfang des PSR-E323/YPT-320 ist folgendes Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Notenablage
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Netzadapter (PA-3C oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich
in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
•Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen
des Anwender-Registrierungsformulars.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 5
Page 6
Einsatzmöglichkeiten des PSR-E323/YPT-320
Spielfunktionen
Voice wechseln >Seiten 12, 13
Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können auch die Klaviereinstellungen durch einen einfachen Tastendruck wiederherstellen.
Dem Klang Nachhall hinzufügen >Seite 43
Die Reverb-Effekte verleihen dem Sound einen warmen Raumklang, indem sie die komplexen Reflexionen realer Umgebungen wie z. B. eines Konzertsaals oder eines kleinen Clubs simulieren.
Zu den Styles spielen >Seite 18
Sie können unter 100 verschiedenen Styles (Begleitautomatik) wählen und zu diesen auf der Tastatur spielen. So erhalten Sie quasi eine komplette Hintergrund-Band, die ein breites Style-Spektrum umfasst: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und viele andere mehr.
Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank >Seite 36
Sie können unter 100 verschiedenen Styles (Begleitautomatik) wählen und zu diesen auf der Tastatur spielen. So erhalten Sie quasi eine komplette Hintergrund-Band, die ein breites Style-Spektrum umfasst: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und viele andere mehr.
Übungsfunktionen
Songs üben und einstudieren >Seiten 28, 31, 35
Die Preset-Songs können Sie mit den folgenden Lernfunktionen üben: „Keys to Success“ (Seite 28), „Listening, Timing, Waiting“ (Seite 31) und „Phrase Repeat“ (Seite 35). „Keys to Success“ hilft Ihnen, sich mit einem bestimmten Song vertraut zu machen, während Sie mit Hilfe von „Listening, Timing, Waiting“ lernen können, wie Sie die richtigen Noten im richtigen Timing spielen. Mit „Phrase Repeat“ schließlich können Sie eine bestimmte Phrase im Song wiederholt üben. Die Keys-to-Success­Funktion ist optimal für Kunden, die zum allerersten Mal auf einem Keyboard spielen.
Anhören
Die Songs anhören >Seite 16
Das Instrument enthält eine umfangreiche Palette von 102 vorprogrammierten (Preset-)Songs.
Aufnahme
Aufzeichnen Ihres Spiels >Seite 37
Sie können bis zu fünf eigene Performances als User-Songs aufzeichnen.
6 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 7
Inhalt
Formate und Funktionen...............................................5
Mitgeliefertes Zubehör ..................................................5
Spielvorbereitungen
Spielvorbereitungen 8
Leistungsbedarf.............................................................8
Audioverbindungen –
Kopfhörer und externe Geräte ..................................9
Anschließen eines Fußschalters................................... 9
Einschalten des Instruments.........................................9
Verwendung der Notenablage ......................................9
Entfernen der Schutzfolie..............................................9
Bedienelemente und Anschlüsse 10
Bedienfeld ..................................................................10
Rückseite ...................................................................10
Quick Guide
Ändern der Voices 12
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren..12
Spielen der Flügel-Voice (Portable Grand).................13
Verwendung des Metronoms......................................14
Spielen der Schlagzeug-Set-Voice (Drum Kit)............ 15
Abspielen von Songs 16
Einen bestimmten Song auswählen und anhören.......16
Mit Styles spielen 18
Zu den Styles spielen..................................................19
Das Tempo des Styles ändern....................................22
Pattern-Varianten (Sections).......................................23
Zur Song-Notenschrift Akkorde spielen ...................... 24
Akkorde.......................................................................25
Referenz
Voice-Einstellungen 42
Harmonieeffekt hinzufügen......................................... 42
Reverb (Halleffekt) hinzufügen ...................................43
Chorus (Choreffekt) hinzufügen.................................. 43
Hinzufügen von Panel Sustain (Ausklingeffekt).......... 44
Empfindlichkeit der Anschlagdynamik ........................ 44
Gleichzeitiges Spiel zweier
Voices – Dual.......................................................... 45
Mit der linken und der rechten Hand verschiedene
Voices spielen – Split.............................................. 46
Einstellen des Split-Punkts .........................................47
Einstellen der Voice-Lautstärke.................................. 47
Einstellen der Anzahl der Metronomschläge
pro Takt sowie der Länge jedes Schlags................ 48
Einstellen der Metronomlautstärke .............................48
Oktavlage....................................................................49
Transponierung...........................................................49
Stimmung....................................................................50
One-Touch-Einstellung............................................... 50
Song-Einstellungen 51
Stummschaltung......................................................... 51
A-B Repeat .................................................................51
Song-Lautstärke..........................................................52
Tap Start (Starten durch Einzählen) ........................... 52
Ändern der Melodie-Voice ..........................................52
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 53
Starten der Style-Wiedergabe.....................................53
Einstellen der Style-Lautstärke................................... 53
Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon.......... 54
Style-Dateien speichern.............................................. 55
Funktionseinstellungen 56
Eintrag auswählen und Wert ändern...........................56
Über MIDI 58
Was ist MIDI?..............................................................58
Übertragung von Spieldaten an und von einem
anderen Instrument................................................. 58
Übertragen von Daten zwischen dem PSR-E323/
YPT-320 und einem Computer ............................... 60
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen 26
Bedienung der Grundfunktionen.................................26
Display ........................................................................27
Song-Lernfunktionen (Song Lesson) 28
Keys to Success..........................................................28
Listening Timing Waiting (Zuhören, Timing, Warten)..31
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung)...................... 35
Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank 36
Aufzeichnen Ihres Spiels 37
Aufzeichnen auf einer bestimmten Spur.....................38
Initialisierung 41
Initialisierung ...............................................................41
Anhang
Fehlerbehebung............................................................63
Index ..............................................................................64
Voice-Liste.....................................................................66
Maximale Polyphonie ...............................................66
Drum-Kit-Liste...............................................................72
Style-Liste......................................................................75
Musikdatenbank-Liste..................................................76
Song-Übersicht.............................................................77
Liste der Effekttypen ....................................................79
Technische Daten.........................................................81
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 7
Page 8

Spielvorbereitungen

T
T
VORSICHT

Spielvorbereitungen

Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwendung eines Netzadapters
q Ve rgewissern Sie sich, dass das Instrument
ausgeschaltet ist (das hintergrundbeleuchtete Display ist ausgeschaltet).
w Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
e Stecken Sie den Netzadapter in eine
Wandsteckdose der korrekten Spannung.

Leistungsbedarf

WARNUNG
•Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen gleichwertigen von Yamaha empfohlenen). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
VORSICH
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
w
e
Netzadapter
Netzsteckdose
Batteriebetrieb
q Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Unterseite des Instruments.
w Legen Sie sechs neue Alkali-Batterien ein. Achten
Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole, die im Inneren des Batteriefachs dargestellt ist.
e Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Ve rgewissern Sie sich, dass der Deckel fest einrastet.
VORSICH
•Schließen Sie den Netzadapter nie an und ziehen Sie ihn nie ab, während sich Batterien im Instrument befinden und das Instrument eingeschaltet ist. Dadurch wird das Instrument ausgeschaltet, was während der Übertragung oder Aufnahme von Daten dazu führen kann, dass Daten, die übertragen werden oder sich am Zielort befinden, verloren gehen.
Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6 oder gleichwertige Batterien. (Es werden Alkali­Batterien empfohlen.) Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. Sobald dies geschieht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie vorher alle wichtigen User­Daten (siehe Seite 62), da die benutzerspezifischen Bedienfeldeinstellungen bei der Entnahme der Batterien verloren gehen.
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Alkali-Batterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich aufladbaren Batterien) kann es bei niedriger Batterielei­stung zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
•Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in der richtigen Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Ein­legen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/ oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
•Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien nebeneinander. Ver­wenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Manganbatterien).
•Falls das Instrument längere Zeit nicht verwendet wird, entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den Flash Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
8 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 9
Spielvorbereitungen
T
T
T
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Audioverbindungen –
Kopfhörer und externe Geräte
An der PHONES/OUTPUT-Buchse können Sie einen Kopfhörer, einen Keyboard-Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken.
Die internen Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die PHONES/OUTPUT-Buchse fungiert auch als externer Ausgang.
VORSICH
•Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
VORSICH
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie vor dem Anschließen externer Geräte die Lautstärke dieser Geräte ganz herunterregeln und die Geräte ausschalten. Nichtbeachtung dieser Vor sichtsmaßnahmen kann einen elektrischen Schlag und Schäden an den Geräten zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Einschalten des Instruments

Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem [STANDBY/ ON]-Schalter ein. Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem [MASTER VOLUME]­Regler den Lautstärkepegel ein. Durch erneutes Drücken des [STANDBY/ON]-Schalters wird das Instrument ausgeschaltet.
VORSICH
•Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn es ausgeschaltet ist. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen und/oder die Batterien aus dem Instrument zu entnehmen.

Verwendung der Notenablage

Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).

Anschließen eines Fußschalters

Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder FC5 von Yamaha an der SUSTAIN-Buchse an, und schalten Sie damit Sustain ein und aus.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird dessen Polarität – und Schaltfunktion – umgekehrt.

Entfernen der Schutzfolie

Entfernen Sie die vor der Auslieferung im Werk angebrachte transparente Schutzfolie vom Display.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 9
Page 10

Bedienelemente und Anschlüsse

Bedienfeld

q [STANDBY/ON]-Schalter.......................................Seite 9
w [MASTER VOLUME]-Regler..................................Seite 9
e [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste........Seite 32
r [KEYS TO SUCCESS]-Taste................................Seite 28
t [PHRASE REPEAT]-Taste...................................Seite 35
Im Lernmodus
y PA RT-Tasten
[L] .........................................................................Seite 32
[R].........................................................................Seite 32
Im Aufnahmemodus
y [REC TRACK 2]-Taste..........................................Seite 39
[REC TRACK 1]-Taste..........................................Seite 39
u [METRONOME]-Taste..................................Seiten 14, 48
i [TEMPO/TAP]-Taste...............................Seiten 22, 52, 53
o [SONG]-Taste.......................................................Seite 16
!0 [VOICE]-Taste ......................................................Seite 12
!1 [STYLE]-Taste......................................................Seite 19
!2 Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [-/NO]..................Seite 26
!3 [FUNCTION]-Taste...............................................Seite 56
!4 [DEMO]-Taste.......................................................Seite 17
Bedienfeld
w
q
r
!5
t
e
!6
!7
!8
Im Song-Modus
!5 [A-B REPEAT]-Taste............................................Seite 51
!6 [REW]-Taste.........................................................Seite 17
!7 [FF]-Taste.............................................................Seite 17
!8 [PAUSE]-Taste .....................................................Seite 17
Im Style-Modus
!5 [ACMP ON/OFF]-Taste ........................................Seite 20
!6 [INTRO/ENDING/rit.]-Taste..................................Seite 23
!7 [MAIN/AUTO FILL]-Taste.....................................Seite 23
!8 [SYNC START]-Taste...................................Seiten 19, 53
!9 [START/STOP]-Taste ...........................................Seite 17
@0 [REC]-Taste..........................................................Seite 37
@1 [PORTABLE GRAND]-Taste................................Seite 13
@2 [MUSIC DATABASE]-Taste..................................Seite 36
@3 [REVERB]-Taste..................................................Seite 43
@4 [SPLIT]-Taste.......................................................Seite 46
@5 [DUAL]-Taste .......................................................Seite 45
@6 [HARMONY]-Taste...............................................Seite 42
@7 [TOUCH]-Taste.....................................................Seite 44
@8 Schlagzeug-Set ...................................................Seite 15

Rückseite

@9 MIDI IN/OUT-Buchsen .........................................Seite 58
#0 SUSTAIN-Buchse ..................................................Seite 9
#1 PHONES/OUTPUT-Buchse ...................................Seite 9
#2 DC IN 12V-Buchse.................................................Seite 8
10 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
@8
Page 11
Bedienelemente und Anschlüsse
u
y
!9 @0
Liste der Voices (Seite 67)
Display (Seite 27) Liste der Songs (Seite 77)
i
o
001
GrandPno
001
!0
!1
Rückseite
Liste der Styles (Seite 75)
!2
@2@1
@3 @4 @5 @6 @7
Musikdatenbank-Liste (page 76)
!4
!3
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 11
Page 12

Ändern der Voices

Quick Guide

Dieses Instrument ist mit einer Vielzahl realistischer, eingebauter Voices ausgestattet. Beim Einschalten wird automatisch die Flügel-Voice (Grand Piano) ausgewählt, aber Sie können leicht zu einer Gitarren-, Schlagzeug- oder einer beliebigen anderen Voice aus dem umfangreichen Klangspektrum wechseln.
Quick Guide
Flügel-Voice
12

Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren

1
12 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Voice-Nummer Voice-Name
001
GrandPno
001
Page 13
Ändern der Voices
2
3
Wählen Sie eine Voice aus.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die gewünschte Voice aus. Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 67.
084
Flute
Spielen Sie auf der Tastatur.
Probieren Sie verschiedene Voices aus, indem Sie sie auswählen und auf der Tastatur spielen.
Die hier gezeigte Voice wird zur Main Voice (Haupt-Voice) für das Instrument.
Quick Guide

Spielen der Flügel-Voice (Portable Grand)

Wenn Sie einfach eine Klavier-Voice spielen möchten, müssen Sie nur eine einzige Taste drücken.
Drücken Sie die Taste [PORTABLE GRAND].
Daraufhin wird automatisch die Voice „Grand Piano“ als Main Voice ausgewählt.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 13
Page 14
Ändern der Voices
• Sie können die Taktart einstellen (Seite 48).
Quick Guide
Metronom
Percussion- und Schlagzeugsymbole

Verwendung des Metronoms

Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), das sehr praktisch zum Üben ist.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten. Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie [METRONOME]-Taste noch einmal.
Wenn Sie das Tempo des Metronoms anpassen möchten, drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Tempo-Einstellung im Display aufzurufen, und drücken Sie dann [+], um das Tempo zu beschleunigen, oder [-], um es zu verlangsamen. Sie können das Tempo auch mit den Zifferntasten auf dem Bedienfeld einstellen.
14 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Aktueller Tempowert
070
Tempo
HINWEIS
Page 15

Spielen der Schlagzeug-Set-Voice (Drum Kit)

Wenn in Schritt 2 auf Seite 13 die Voice Nummer 109 (Drum Kit) ausgewählt wird, können Sie verschiedene Percussion-Klänge direkt auf der Tastatur spielen.
Um zu prüfen, welche Percussion-Klänge den einzelnen Tasten zugeordnet sind, wenn Sie die Voice Nummer 109 auswählen, schauen Sie auf die über den Tasten aufgedruckten Symbole. Sie können unter 12 vorprogrammierten Drum Kits (Voice-Nummern 109-121) wählen und diese spielen. Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der einzelnen Schlagzeug-Sets finden Sie in der Liste der Drum Kits auf Seite 72.
Ändern der Voices
Quick Guide
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 15
Page 16

Abspielen von Songs

• Um die Songs Nummer 001–003 auszuwählen, verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9], [+], [-].
Dieses Instrument verfügt über 102 integrierte Songs. Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Diese Songs können Sie sich anhören.
Quick Guide
132

Einen bestimmten Song auswählen und anhören

1
16 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Beim Einschalten des Instruments wird automatisch die Song-Nummer „004“ angewählt.
Die Songs sind in Kategorien eingeteilt. Näheres siehe Seite 77.
Song-Nummer Song-Name
004
Elise 1
-01
HINWEIS
Page 17
Abspielen von Songs
• Sie können Songs abspielen, die am Instrument aufgezeichnet oder von einem Computer übertragen wurden. Die Vorgehensweise zum Abspielen dieser Songs ist dieselbe wie bei den integrierten Songs.
• Songs können in jedem beliebigen Tempo gespielt werden – schnell oder langsam (Seite 22).
2
3
Wählen Sie einen Song aus.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den gewünschten Song aus. Beachten Sie hierzu die Liste der Songs auf Seite 77.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Die Song-Wiedergabe beginnt. Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der [START/STOP]­Taste anhalten.
HINWEIS
Quick Guide
HINWEIS
Zurück-/Vorspulen/Pause
[REW]-Taste ............. „Spult“ den Song zurück, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt
wird (während dieses Vorgangs ist nichts zu hören). Verringert die Taktnummer, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird.
[FF]-Taste .................. „Spult“ den Song vor, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird.
Erhöht die Taktnummer, wenn sie während der Wiedergabe gedrückt wird.
[PAUSE]-Taste .......... Stoppt die Wiedergabe vorübergehend. Drücken Sie diese Taste
nochmals, um die Wiedergabe ab dem Punkt fortzusetzen, an dem sie gestoppt wurde.
Verwendung der [DEMO]-Taste
Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die Songs Nr. 001, 002 und 003 nacheinander abzuspielen. Nach dem letzten Song wird die Wiedergabe mit Song Nr. 001 fortgesetzt. Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Drücken der [DEMO]-Taste anhalten.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 17
Page 18

Mit Styles spielen

Styles sind Rhythmus-/Begleitungsmuster (Patterns) und werden von der Begleitautomatik gespielt. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Hier lernen wir, wie man Styles mit Hilfe von Akkorden auswählt und spielt. Sie können, während Sie spielen,
Quick Guide
automatisch speziell erstellte Einleitungs- und Schlussteile sowie Variationen der Rhythmus- und Akkord-Patterns hinzufügen, um ein dynamischer und professioneller klingendes Spiel zu erreichen.
145263
Tastaturbereich der
automatischen
Begleitung
Versuchen Sie mit der linken Hand, Akkorde zu spielen.
18 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Split-Punkt
Spielen Sie mit der rechten Hand eine Melodie.
Bevor Sie zu spielen beginnen
Wählen Sie anhand von Schritt 2 auf Seite 12 die Voice „String Ensemble 1“ (Streicher-Ensemble) als Melodie-Voice aus.
Page 19

Zu den Styles spielen

• Sie können auch im Handel erhältliche „Style Files“ (Style-Dateien) in das Instrument laden. Laden Sie hierzu eine Style-Datei vom Computer, und speichern Sie die Style­Daten unter Style Nr. 107. (Lesen Sie dazu die Informationen zur Datenübertragung auf Seite 61 und zur Style­Speicherung auf Seite 55.) Wenn die Style-Datei noch nicht gespeichert wurde, erscheint bei Auswahl des Styles Nr. 107 der Eintrag „No Data“.
• Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 098–106) keine Rhythmusparts haben, wird kein Sound erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmuspart wiedergeben. Um diese Styles zu verwenden, schalten Sie die Begleitautomatik ein und spielen Sie auf der Tastatur, wie auf Seite 20 beschrieben (die Parts der Bass- und Akkordbegleitung erklingen).
Mit Styles spielen
1
2
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Nummer und Name des Styles werden angezeigt.
Style-Nummer Style-Name
001
8BtModrn
001
Wählen Sie einen Style aus.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den gewünschten Style aus. Beachten Sie die Style-Liste auf Seite 75.
018
LoveSong
HINWEIS
Quick Guide
HINWEIS
3
Aktivieren Sie die Synchronstartfunktion.
Drücken Sie die [SYNC START]-Taste.
018
LoveSong
001
Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 19
Page 20
Mit Styles spielen
•Wenn Sie bei ausgeschalteter Begleitautomatik die [START/STOP]-Taste drücken, starten nur die Rhythmus- (Percussion-) Parts.
4
Quick Guide
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste. Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste erneut, um die Begleitautomatik auszuschalten.
018
LoveSong
001
Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist...
Die Tasten links vom Split-Punkt (54; F#2) spielen nur Akkorde. Dieser Bereich wird als „Tastaturbereich der automatischen Begleitung“ bezeichnet.
Split-Punkt (Seite 47)
Tastaturbereich
der automatischen
Begleitung
HINWEIS
Erscheint bei eingeschalteter Begleitautomatik
5
Beginnen Sie, zur automatischen Begleitung auf der Tastatur zu spielen.
Die Style-Wiedergabe setzt ein, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen. Probieren Sie in diesem Fall zu Übungszwecken den Song „Aura Lee“ auf der nächsten Seite aus. Informationen zur Akkordeingabe finden Sie auf Seite 24.
Tastaturbereich
der automatischen
6
20 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Hören Sie zu spielen auf.
Die Wiedergabe stoppt, sobald Sie die [START/STOP]-Taste drücken.
Split-Punkt
Begleitung
Page 21
Empfohlener Style: 018 Love Song Empfohlene Voice: 047 String Ensemble
Zum Üben
– Aura Lee –
Mit Styles spielen
Komponist: G. Poulton
Quick Guide
G
A
CD
E
D
7
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 21
Page 22
Mit Styles spielen
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf das Vorgabetempo des Styles zurückzusetzen.

Das Tempo des Styles ändern

Styles können in jedem beliebigen Tempo wiedergegeben werden – schnell oder langsam.
Quick Guide
12
1
2
22 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Drücken Sie, nachdem Sie einen Style ausgewählt haben, die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Tempoeinstellung aufzurufen.
Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] das Tempo ein.
Aktueller Tempowert
070
Tempo
HINWEIS
Page 23
Mit Styles spielen

Pattern-Varianten (Sections)

Das Instrument bietet ein breites Spektrum von „Style-Sections“ (Patterns), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, damit es zu dem gespielten Song passt.
Intro
Dies ist der Einleitungsteil des Songs.
Intro hinzufügen
Durch Drücken der [INTRO/ ENDING/rit.]-Taste vor Beginn der Style-Wiedergabe wird automatisch eine kurze Einleitung hinzugefügt, bevor der eigentliche (Main-) Rhythmus startet. Nach Beendigung des Intros geht die Style-Wiedergabe über zum Hauptteil.
Main (Section)
Dies ist der Hauptteil des Songs.
Ending (Schlussteil)
Dies ist der Schlussteil des Songs.
Fill-In
Dies ist der Übergang zwischen Main-Patterns.
Main-Patterns umschalten
Das Grund-Pattern hat zwei Varianten (A und B). Diese werden bei jedem Drücken der [MAIN/AUTO FILL]-Taste abwechselnd ausgewählt. Das Haupt-Begleit-Pattern wird abgespielt und wiederholt sich zeitlich unbegrenzt, bis die Taste für eine andere Section gedrückt wird.
Fill-In hinzufügen
Ein Fill-in-Pattern (Füllteil) wird automatisch hinzugefügt, bevor zu Section A und B gewechselt wird.
Quick Guide
Ending hinzufügen
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste, um die Wiedergabe des Schlussteils zu starten. Die Wiedergabe stoppt, nachdem die Ending-Section ganz durchgelaufen ist.
Wenn Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste ein zweites Mal drücken (während die Ending-Section läuft), wird der Schlussteil ritardando ausgeführt (das Tempo wird allmählich langsamer).
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 23
Page 24
Mit Styles spielen

Zur Song-Notenschrift Akkorde spielen

Nachstehend sehen Sie ein Beispiel für eine Melodie-Notenzeile mit Akkordangaben.
Quick Guide
Akkord
Spielen Sie mit der rechten Hand die in dem Notensystem dargestellte Melodie und mit der linken Hand Akkorde. Suchen Sie auf der nächsten Seite die entsprechenden Akkorde heraus und spielen Sie sie wie dort abgebildet.
Akkorde
Melodie
Akkordbezeichnungen
An der Akkordbezeichnung können Sie erkennen, um was für eine Art von Akkord es sich handelt und aus welchen Noten er besteht. Wenn Sie sich mit der Grundstruktur von Akkorden vertraut machen, werden Sie bald schon in der Lage sein, Akkorde einfach anhand der über der Notenschrift angezeigten Bezeichnungen nachzuspielen.
Cm
Cm
Grundton
Große Terz Kleine Terz
Im obigen Beispiel wird die untere Note des Dreiklangs als „Grundton“ bezeichnet. Dies ist der zentrale Ton, auf dem die anderen Töne des Akkords aufbauen. Großbuchstaben (einschließlich Vorzeichen) im linken Teil der Akkordbezeichnung zeigen den Grundton an. Die Akkordbezeichnung setzt sich aus Grundton und Akkordtyp wie beispielsweise Dur oder Moll usw. zusammen.
Akkordtyp
24 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 25
Mit Styles spielen
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7

Akkorde

Diese Tabelle enthält einige gebräuchliche Akkorde für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
kennzeichnet den Grundton.
Dur Moll Dominant-
C
Cm
Septakkord
C
7
Moll-Septakkord Dur-Akkord mit
großer Septime
CM
7
Quick Guide
D Dm
E Em
F Fm
G Gm
A Am
B Bm
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Die Umkehrung der Akkorde 7sus4 und m7(11) werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• sus2-Akkorde werden nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
Einfache Akkorde
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger verwenden.
Für Grundton „C“
C
• So spielen Sie einen Dur-Akkord
Drücken Sie den Grundton () des Akkords.
Cm C
• So spielen Sie einen Moll-Akkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon.
7
• So spielen Sie einen Dominantsept-Akkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 25
Cm
7
So spielen Sie einen Moll-
Septakkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon (also drei Tasten gleichzeitig).
Page 26

Referenz

Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen

Bedienung der Grundfunktionen

Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen: Voice, Song oder Style.
3
Starten Sie eine Funktion.
Display (Seite 27)
001
1
GrandPno
001
Wählen Sie eine Grundfunktion.
2
Wählen Sie einen Eintrag oder einen Wert.
Drücken Sie die [SONG]-Taste, um zu den SONG-Funktionen (oberhalb der Tasten aufgedruckt) zu gelangen, und drücken Sie die [STYLE]-Taste, um zu den STYLE-Funktionen (unterhalb aufgedruckt) zu gelangen.
Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit diesem Symbol können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt gehalten wird. Halten Sie diese Taste
gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
Zifferntasten [0] – [9]
Die Zifferntasten können verwendet werden, um die Nummer eines Songs, eines Styles oder einer Voice oder einen Parameterwert direkt einzugeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.
Beispiel: Auswahl der Voice 002, Bright Piano.
Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [2].
Tasten [+], [-]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [-], um den Wert um 1 zu verringern. Drücken und halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.
Kurz drücken zum Verringern.
Kurz drücken zum Erhöhen.
26 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 27
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen

Display

Das Haupt-Display (englisch: „Main“) zeigt sämtliche aktuelle Einstellungen für Song, Style und Voice an. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen.
KEYS TO SUCCESS
Erscheint, wenn die Keys-to-Success­Funktion eingeschaltet ist (Seite 28).
SONG/VOICE/STYLE
Geben den Funktionsmodus des Instruments an.
Notenschrift
Zeigt Melodie und Akkordno­ten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) aktiv ist, oder die Noten von Akkorden, die Sie bei Ver­wendung der Dictionary­Funktion angeben. Bei allen anderen Gelegenheiten wer­den die Noten angezeigt, die Sie auf der Tastatur spielen.
HINWEIS
• Noten, die ober- oder unterhalb des Systems stehen würden, erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave) im Notenbild.
• Bei einigen speziellen Akkorden werden u. U. nicht alle Noten im Notenschriftbereich des Displays angezeigt. Dies liegt am begrenzten Platz für die Darstellung im Display.
PHRASE REPEAT
Erscheint, wenn die Phrase-Repeat­Funktion eingeschaltet ist (Seite 35).
Bestandene Schritte
Song
✩ ✩✩ ✩✩✩
Die Anzahl der Sterne richtet sich nach der Anzahl der bestandenen Schritte.
Schritt
001
TOUCH RESPONSE
Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) eingeschaltet ist (Seite 44).
REVERB
Erscheint, wenn die Reverb-Funktion eingeschaltet ist (Seite 43).
ACMP ON
Erscheint, wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist.
SPLIT
Erscheint, wenn die Split­Funktion eingeschaltet ist (Seite 46).
DUAL
Erscheint, wenn die Dual­Funktion eingeschaltet ist (Seite 45).
HARMONY
Erscheint, wenn die Harmony-Funktion eingeschaltet ist (Seite 42).
GrandPno
003
Akkordanzeige
Zeigt den Namen des momentan wiedergegebenen Akkords oder den Namen des Akkords an, der auf der Tastatur gespielt wird.
MEASURE (Takt)
Zeigt während der Wiedergabe eines Songs die aktuelle Taktnummer an.
Tastaturdarstellung
Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song­Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkords an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionary-Funktion verwenden.
003
Das Song-/Aufnahmespur-Display
Informationen über die Song-/ Aufnahmespuren werden hier dargestellt. (Siehe Seiten 37 und 51.)
Leuchtet: Die Spur enthält Daten Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet
oder enthält keine Daten
Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt
Taktschlaganzeige (Beat)
Zeigt den Taktschlag des aktuellen Styles oder Songs durch blinkende Pfeile an.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 27
Page 28
• Die Songs Nr. 001 bis 003 können nicht mit der Lesson-Funktion verwendet werden. Wenn Sie einen dieser Songs auswählen, erscheint „NoLesson“ im Display.
• Die Gesamtanzahl der Schritte (Steps) ist für jeden Song unterschiedlich.
• Der zu übende Part variiert entsprechend der Steps.

Song-Lernfunktionen (Song Lesson)

Die Preset-Songs können Sie mit den folgenden Lernfunktionen üben: „Keys to Success“, „Listening, Timing, Waiting“ und „Phrase Repeat“. Mit „Keys to Success“ können Sie einen Song einüben, während „Listening, Timing, Waiting“ Ihnen hilft, zunächst das richtige Timing zu beherrschen und dann die richtigen Noten zu spielen. Mit „Phrase Repeat“ können Sie eine bestimmte Phrase im Song auswählen und wiederholt üben. Wenn Sie zum allerersten Mal auf einem Keyboard spielen, wird empfohlen, mit „Keys to Success“ zu beginnen.

Keys to Success

Im Modus „Keys to Success“ können Sie einzelne Phrasen („Steps“) eines Songs üben, wodurch Sie den Song erlernen, indem Sie die einzelnen Phrasen getrennt üben. Immer dann, wenn Sie einen bestimmten Step abgeschlossen haben, wird Ihre Bewertung im Display angezeigt. Wenn Sie einen Step abgeschlossen haben (mit einer Bewertung von 60 oder besser) können Sie automatisch mit dem nächsten Step fortfahren. Alle Preset-Songs außer 001–003 können in diesem Modus verwendet werden, besonders die Songs der Kategorie „LEARN TO PLAY“ (004–019).
1
Wählen Sie einen Song für Ihre Lektion aus.
Für dieses Beispiel werden wir den Song „006 Twinkle Twinkle Little Star(Basic)“ aus der Kategorie „LEARN TO PLAY“ auswählen. Anweisungen zum Auswählen eines Songs finden Sie auf Seite 16.
006
Twinkle1
2
Schalten Sie „Keys to Success“ ein.
Wenn Sie die Taste [KEYS TO SUCCESS] drücken, wird die Funktion Keys to Success eingeschaltet, und es wird automatisch ein Step des Songs zum Üben ausgewählt. Die momentan ausgewählte Step­Nummer und die Lesson-Parts werden im Display angezeigt.
Erscheint, wenn Keys to Success eingeschaltet ist.
Nummer des aktuellen Steps
Lr
Lesson-Part r :Lektion für die rechte Hand
L :Lektion für die linke Hand Lr:Lektion für beide Hände
Step01
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Sie können die Noten im Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) mitlesen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Website aus: http://music.yamaha.com/registration/
28
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 29
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
In einigen Steps wird der Einsatz möglicherweise etwas langsamer als normal abgespielt, da vor dem Step ein Ritardando bzw. eine Fermate eingefügt wird
.
• Sie können die angegebene Phrase in einem der Lesson­Modi „1 Listening“, „2 Timing“ oder „3 Waiting“ üben, die auf Seite 31 beschrieben sind.
In diesen Lernmodi mit der Keys-to-Success-Funktion ist es allerdings nicht möglich, einen Step zu bestehen
. Wenn Sie diese Lesson-Modi ausschalten möchten, drücken Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] mehrere Male, um sie auszuschalten („Step number“ (Schrittnummer) erscheint im Display).
Excellen
068
001
•Wenn der angegebene Part für beide Hände gedacht ist, können Sie den Step nicht bestehen, ohne auch mit beiden Händen zu spielen, selbst wenn Sie mit einer Hand gut gespielt haben. Es erscheint nur eine Meldung wie „L-part is Nice“ (linker Part gut gespielt) im Display.
•Wenn Sie während einer Lektion einen anderen Song auswählen möchten, drücken Sie die Taste [SONG], um den Namen des momentan ausgewählten Songs im Display aufzurufen (wird
drei
Sekunden lang angezeigt), und wählen Sie mit den Tasten [+]/[-] oder den Zifferntasten, während der Song-Name angezeigt wird, einen beliebigen Song aus. Wenn Sie den neuen Song ausgewählt haben, wird für die Lesson automatisch der Step dieses Songs mit der niedrigsten Nummer ausgewählt, den Sie noch nicht bestanden hatten.
3 Starten Sie die Lektion.
Drücken Sie zum Starten der Lektion die Taste [START/STOP]. Step 01 des Songs startet nach dem Einzählen automatisch, und im Display erscheinen die zugehörigen Noten.
Lr
Step01
001
Sie können auf der Tastatur spielen, sobald der Einzähler vergangen ist. Die Marken im Notenbild und auf der Tastaturdarstellung im Display zeigen die Noten an, die gespielt werden sollten.
Jedes Mal, wenn Sie einen Step ganz durchgeübt haben, wird Ihr Spiel bewertet, und Ihre Bewertung (von 0–100) erscheint im Display.
Wird angezeigt, wenn Sie den Step absolviert haben.
HINWEIS
HINWEIS
Bewertung 0–59
Bewertung 60–100
Sie können mit den [+]/[-]-Tasten auch einen beliebigen anderen Step auswählen.
Alle Songs haben einen letzten Step, der darin besteht, den ganzen Song (den Sie in Schritt 1 für die Lesson ausgewählt hatten) durchzuspielen. Wenn Sie alle Steps bestanden haben, wird der Keys-to-Success-Modus automatisch ausgeschaltet, und die Wiedergabe stoppt.
4 Stoppen Sie die Lektion.
Sie können die Lektion jederzeit mit der Taste [KEYS TO SUCCESS] stoppen.
Führen Sie denselben Step erneut aus. Derselbe Step beginnt automatisch.
Sie haben bestanden! Der nächste Step beginnt automatisch.
006
Twinkle1
001
HINWEIS
HINWEIS
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 29
Page 30
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
• Während der Song- oder Step-Wiedergabe können Sie keine Einträge löschen. Falls gerade ein Song oder Step wiedergegeben wird, stoppen Sie zunächst die Wiedergabe.
•Wenn ein aufgenommener Song gelöscht wird, wird der Bestanden-Status aller Steps ebenfalls gelöscht.
Aufrufen und Aufheben des Bestanden-Status
Eingeben
Der Bestanden-Status wird automatisch aufgerufen und erscheint im Display, wenn der Step oder Song ausgewählt wird. Sie können sofort erkennen, ob Sie den ausgewählten Step oder Song bestanden haben oder nicht.
Wenn Step ausgewählt ist
Lr
Step01
001
: Bestanden
Keine Information: Noch nicht bestanden
Wenn Song ausgewählt ist
006
✩✩: Einer oder mehrere Steps wurden zusätzlich zum letzten
: Nur der letzte Step wurde bestanden ✩✩: Alle Steps außer dem letzten wurden bestanden ✩✩✩: Alle Steps bestanden
Löschen
Sie können bestehende Bewertungseinträge (Bestanden/Nicht bestanden) löschen. Wählen Sie den gewünschten Song oder Step aus, dessen Bestanden-Status gelöscht werden soll, und halten Sie die Taste [KEYS TO SUCCESS] länger als drei Sekunden lang fest. Nachdem der Bestanden­Status gelöscht wurde, erscheint die Meldung „Cleared“ (Gelöscht) im Display. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, erscheinen keine Informationen beim Auswählen eines Songs oder Steps.
Länger als drei Sekunden gedrückt halten
30 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Twinkle1
001
Step noch nicht bestanden
HINWEIS
HINWEIS
Cleared
Page 31
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
• User-Songs können nicht für die Lektion verwendet werden.

Listening Timing Waiting (Zuhören, Timing, Warten)

Sie können jeden beliebigen Song auswählen und als Übungslektion (englisch: „Lesson“) für die linke, die rechte oder beide Hände verwenden. Mit der Song-Lesson-Funktion können Sie das Spielen von Songs in drei einfachen Schritten erlernen. Mit der Lesson-Funktion können auch Songs verwendet werden, die von einem Computer an den Flash-Speicher übertragen wurden (nur SMF-Format 0; siehe Seite 60). Die Vo r gehensweise zur Übertragung von Songs ist auf Seite 61 beschrieben.
Die Lesson-Modi:
1 Listening ................. Hören Sie sich den ausgewählten Song an, und prägen Sie sich seine Melodie
oder seinen Rhythmus ein.
2 Timing..................... Lernen Sie, die Noten in der richtigen zeitlichen Abfolge zum Song zu spielen.
3 Waiting.................... Lernen Sie, die richtigen Noten zu spielen.
1 Wählen Sie den gewünschten Song für Ihre Lektion aus.
Anweisungen zum Auswählen eines Songs finden Sie auf 16. Wenn Sie einen Song auswählen möchten, den Sie von einem Computer übertragen haben, wählen Sie einen der Songs ab Song-Nummer 108 aus.
097
Chevaler
Das Instrument enthält 102 integrierte Songs. Einige Songs (wie nachstehend dargestellt) sind als Übungen für die rechte Hand gedacht und können nicht für Lektionen für die linke oder für beide Hände benutzt werden.
Songs, die für Übungen mit der rechten Hand gedacht sind
Song-Nummern: 020–050, 071–076, 079
HINWEIS
001
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 31
Page 32
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
• Bei von einem Computer übertragenen Songs erscheint die Anzeige „No LPart“ nicht, auch wenn der Song keinen Part für die linke Hand enthält.
•Wenn die Melodie-Voice des Songs geändert wird, verlagert sich je nach ausgewählter Voice möglicherweise die im Display gezeigte Tastenposition (in Oktaven).
2 Wählen Sie den Part, den Sie üben möchten.
Drücken Sie die Taste [R], wenn Sie den Part der rechten Hand üben möchten, die Taste [L], wenn Sie den Part der linken Hand üben möchten, oder gleichzeitig Taste [R] und [L], um mit beiden Händen zu üben. Der ausgewählte Part wird angezeigt.
Lektion für die
linke Hand
Lektion für die
rechte Hand
Left Right
Lektion für beide Hände
BothHand
Wenn Sie in einem der Songs zum Üben der rechten Hand, die keine Daten für den linken Part enthalten, den linken Part auswählen, wird im Display die Meldung „No LPart“ angezeigt. Diese Songs können nicht für Übungen für die linke oder für beide Hände verwendet werden.
No LPart
3 Wählen Sie den Lesson-Modus aus.
Mit jedem Druck auf die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] werden die Lesson-Modi nacheinander ausgewählt: 1 Listening ➝ 2 Timing ➝ 3 Waiting Aus 1 Listening ... usw. Der momentan ausgewählte Lesson-Modus wird im Display angezeigt. Wählen Sie für dieses Beispiel „1 Listening“.
HINWEIS
HINWEIS
32 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
r1
LISTEN
r2
TIMING
r3
WAITING
097
Chevaler
1 Listening
2 Timing
3 Waiting
Aus
Page 33
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
• Während der Lektionen können Sie keine Dual oder Split Voice verwenden.
• Der Split-Punkt ist fest eingestellt und kann nicht geändert werden. Bei den Akkordlektionen für die linke Hand ist er auf 59 bzw. H2 eingestellt, bei den Akkordlektionen für die rechte Hand auf 54 bzw. F
#
2.
4 Starten Sie die Lektion.
Die Song-Wiedergabe startet automatisch, sobald Sie den Lesson­Modus auswählen, und im Display werden die zugehörigen Noten angezeigt.
1 Listening
In diesem Modus brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Es erklingen die Vorbildmelodie bzw. die Vorbildakkorde (anders ausgedrückt: das Musikmaterial, das Sie erlernen möchten) des von Ihnen ausgewählten Parts. Hören Sie genau auf die Melodie und prägen Sie sie sich gut ein.
Lesson „2 Timing“ beginnt, sobald Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken.
HINWEIS
r1
LISTEN
004
Die Notenschrift und die Tastenpositionen der Vorbildmelodie werden im Display angezeigt.
2 Timing
In diesem Modus müssen Sie versuchen, die Noten in der richtigen zeitlichen Abfolge (im richtigen Timing) zu spielen. Konzentrieren Sie sich einfach darauf, die Noten synchron zur rhythmischen Begleitung zu spielen. Es erklingen die richtigen Noten, auch wenn Sie falsche Töne spielen, solange Sie im richtigen Rhythmus spielen. Spielen Sie die im Display angezeigten Noten.
In diesem Modus müssen Sie versuchen, die richtigen Noten zu spielen. Die Noten, die Sie spielen sollten, erscheinen im Notensystem und auf der Tastatur im Display. Die Song-Wiedergabe wartet, bis Sie die richtige Note spielen.
r2
TIMING
004
Lesson „3 Waiting“ beginnt, sobald Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken.
r3
WAITING
004
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 33
Page 34
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
Sie können den Lesson-Modus auswählen, indem Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken.
5 Beenden Sie den Lesson-Modus.
Sie können den Lesson-Modus jederzeit beenden, indem Sie die Taste [START/STOP] drücken.
Benotung
Wenn der Übungs-Song in Lesson-Modus 2 Timing oder 3 Waiting komplett durchgespielt wurde, wird Ihr Spiel in eine von vier Gruppen eingestuft: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good!“ (Sehr gut!) und „Excellent!“ (Hervorragend!).
OK Good Very0Good! Excellent!
34 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 35
Song-Lernfunktionen (Song Lesson)
•Wenn Sie die Phrase­Repeat-Funktion einschalten möchten, stellen Sie bitte sicher, dass „Keys to Success“ ausgeschaltet ist, da Phrase Repeat nicht zusammen mit Keys to Success möglich ist.
• Um den Song umzuschalten, schalten Sie zunächst Phrase Repeat aus, und wählen Sie dann den Song aus.
•Wenn Sie die Phrase­Repeat-Funktion mit den Lesson-Modi „1 Listening“, „2 Timing“ oder „3 Waiting“ verwenden möchten, stehen die Bewertungsfunktionen dieser Lesson-Modi nicht zur Verfügung. Wenn Sie diese Lesson-Modi ausschalten möchten, drücken Sie die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] mehrere Male, um sie auszuschalten („Phrase number“ (Phrasennummer) erscheint im Display).
•Wenn Sie nur Punkt A angeben, wird der Bereich von Punkt A bis zum Ende des Songs wiederholt.

Phrase Repeat (Phrasenwiederholung)

Mit dieser Funktion können Sie schwierige Phrasen in Wiederholung üben, indem Sie eine Phrase auswählen, die dann mehrmals abgespielt wird. Sie können auch einen der Parts stummschalten und den jeweils anderen wiederholt üben. Sie können die angegebene Phrase auch in einem der Lesson­Modi „1 Listening“, „2 Timing“ oder „3 Waiting“ üben, die auf Seite 31 beschrieben sind.
Phrasenmarkierung
Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt
Starten Sie den Song und drücken Sie die Taste [PHRASE REPEAT] bei der Phrase, die Sie wiederholen möchten. Die entsprechende Phrasennummer erscheint im Display, und nach einem Einzähler beginnt die Wiedergabe. Verwenden Sie die Tasten [+] oder [-], um eine Phrasennummer im Song auszuwählen, und stoppen Sie die wiederholte Wiedergabe mit der [PHRASE REPEAT]-Taste. Daraufhin wird der Phrase-Repeat-Modus aufgehoben, und die normale Song-Wiedergabe wird fortgesetzt.
Erscheint, wenn die Phrase-Repeat-Funktion eingeschaltet ist
HINWEIS
HINWEIS
Ändern des wiedergegebenen Bereichs
Sie können einen erweiterten Bereich für die Wiederholung angeben (auch über mehrere Phrasen), indem Sie mit der Taste [A-B REPEAT] eine Anfangsphrase (Punkt A) und eine Endphrase (Punkt B) angeben. Sie können dies bei laufender oder gestoppter Wiedergabe tun.
Drücken Sie die Taste [A-B REPEAT] am Anfang der Phrase des Bereichs, den Sie wiederholen möchten (Punkt A), verwenden Sie die Tasten [+]/[-] zur Auswahl der nachfolgenden Phrasen, die Sie dem zu wiederholenden Bereich hinzufügen möchten, und drücken Sie dann die Taste [A-B REPEAT] ein weiteres Mal. Dadurch wird die letzte ausgewählte Phrase als Endphrase (Punkt B) für die Phrase-Repeat-Wiedergabe ausgewählt. Im Display erscheint „REPEAT“, und der auf diese Weise angegebene Song­Bereich zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt. (Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, drücken Sie die Taste [START/STOP] zum Starten.)
Mit der Taste [PHRASE REPEAT] können Sie die A-B­Wiederholungswiedergabe stoppen. „REPEAT“ erscheint im Display, und es wird die momentan ausgewählte Phrase wiederholt abgespielt.
p03
REPEAT
Phrasennummer
HINWEIS
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 35
Page 36

Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank

Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige „Style“ für die gewünschte Musikrichtung ist …: Wählen Sie einfach den gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt!
1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
001
AlvFever
Im Display erscheint der Name einer Musikdatenbank.
2 Wählen Sie eine Musikdatenbank aus.
Während Sie in der auf dem Bedienfeld aufgedruckten Kategorienliste der Musikdatenbank nachschauen, wählen Sie eine Musikdatenbank aus, die dem Stil des gewünschten Songs entspricht. Wählen Sie z. B. einen der Songs aus der Kategorie „SWING&JAZZ“ (047–056) aus, wenn Sie Jazz spielen möchten.
051
MoonLit
3 Spielen Sie mit der linken Hand die Akkorde und mit der
rechten die Melodie.
Der Jazz-Style wird wiedergegeben, wenn Sie mit der linken Hand einen Akkord links vom Split-Punkt spielen (Seite 47). Informationen über das Spielen von Akkorden finden Sie auf Seite 25.
Split-Punkt
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten.
36 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 37

Aufzeichnen Ihres Spiels

• In den fünf User-Songs können insgesamt etwa
10.000 Noten oder
5.500 Akkordwechsel aufgezeichnet werden.
•Wenn die Taste [REC] einmal gedrückt wurde, kann die Begleitung nicht mehr ein- oder ausgeschaltet werden.
•Wenn alle User-Songs (Song-Nummern 103–107) aufgezeichnete Daten enthalten, wird automatisch Song Nr. 103 ausgewählt. In diesem Fall löschen Sie mit der Aufnahme alle bestehenden Daten in Song Nr. 103. Achten Sie also darauf, kein Material zu löschen, das Sie noch benötigen!
Sie können bis zu fünf eigene Performances als User-Songs aufzeichnen (User 1–5: Song­Nummern 103–107). Betrachten Sie jeden User-Song als eine Art Korb oder Schublade, wo Sie Ihre Aufnahmen aufbewahren können. Denken Sie daran, dass Sie zusammen mit Ihrem Spiel auch einen Style (mit Akkordwechseln) aufnehmen können.
1 Drücken Sie die [REC]-Taste.
HINWEIS
rEC
User 1
001
HINWEIS
Es wird die niedrigste zur Aufnahme verfügbare User-Song-Nummer (Song-Nummern 103–107) angezeigt, die noch keine Aufnahme enthält. Um den aufzunehmenden Song auszuwählen, wählen Sie die gewünschte Song-Nummer mit den Tasten [+] und [-] aus.
Blinkt
Nachdem Sie den gewünschten User-Song für die Aufnahme ausgewählt haben, können Sie außerdem einen aufzunehmenden Style auswählen. Drücken Sie hierzu bei eingeschalteter ACMP-Anzeige die Taste [STYLE], und wählen Sie die Style-Nummer aus.
Sie können dem Aufnahmemodus ausschalten, indem Sie erneut die [REC]-Taste drücken ( und hören auf zu blinken).
2 Starten Sie die Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Wenn Sie bei aktivierter Begleitautomatik Tasten links vom Split­Punkt anschlagen, erklingt der Style und wird zusammen mit Ihrem Spiel aufgenommen. Wenn die Begleitautomatik ausgeschaltet ist, wird nur Ihr Spiel auf der Tastatur aufgezeichnet.
VORSICHT
Split-Punkt
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 37
Page 38
Aufzeichnen Ihres Spiels
•Schalten Sie das Instrument niemals aus, wenn im Display die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
T
• Benutzen Sie Musicsoft Downloader, um die User­Songs auf einem Computer zu sichern (Seite 60).
•Wenn Sie gemäß der Schritte auf der vorigen Seite aufnehmen, wird Ihr Spiel auf Spur 1 aufgezeichnet und der Style (falls Sie einen Style spielen) auf Spur 2.
• Den Reverb-Anteil, den Metronomklick sowie die Tr ansponierungs- und Stimmungseinstellungen (Transpose, Tuning) können Sie nicht aufnehmen.
• Die nachstehenden Einstellungen und Tasten können nicht geändert werden, bzw. wenn sie während der Aufnahme geändert werden, lassen sich die neuen Einstellungen nicht aufzeichnen.
ACMP ON/OFF, Split-Punkt, Reverb-Typ, Chorus-Typ, Harmony-Typ, Taste [FUNCTION], Taste [PORTABLE GRAND].
3 Beenden Sie die Aufnahme.
Wenn Sie die Taste [START/STOP] drücken, wird die Aufnahme beendet, und die Daten werden in den User-Song geschrieben. (Es erscheint die Meldung „Writing!“.)
Um Ihr neu aufgenommenes Spiel wiederzugeben, drücken Sie die Taste [START/STOP].
Wenn Ihre Aufnahme einen Style enthalten soll, schalten Sie die Begleitautomatik ein (siehe Schritt 4 auf Seite 20), und nehmen Sie dann gemäß den Anweisungen Ihr Spiel auf.
(Die Taste „ACMP ON“ leuchtet.)
Wenn Sie nur Ihr Spiel aufnehmen möchten, schalten Sie die Begleitautomatik aus, und nehmen Sie Ihr Spiel mit den üblichen Schritten auf.
(Die Taste „ACMP ON“ leuchtet nicht.)

Aufzeichnen auf einer bestimmten Spur

Die User-Songs sind in zwei Spuren gegliedert: Spur 1 Spur 2. Sie können angeben, auf welcher Spur Sie aufnehmen möchten.
VORSICH
HINWEIS
Über die Spuraufzeichnung
Wenn Sie vor der Aufnahme eine Spur ausgewählt haben, wird die Spur überschrieben (auf der Spur vorhandene Daten werden gelöscht und durch die neue Aufzeichnung ersetzt).
Daten, die auf Spur 2
aufgenommen werden können
Style-Wiedergabe* (einschließlich Akkordwechsel) oder Ihr Spiel auf der Tastatur
* Wenn Sie einen
Style spielen
Auf Spur 1 kann nur Ihr Spiel auf der Tastatur aufgezeichnet werden. Auf Spur 2 kann entweder ein Style oder Ihr Spiel aufgenommen werden, wodurch wie unten dargestellt ein User-Song entsteht.
38 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
User-Song User-Song
Spur 2
Style
Ihr Spiel auf der
Tastatur
User-Song
Spur 1
Daten, die auf Spur 1
aufgenommen werden können
Nur Ihr Spiel auf der Tastatur
Aufzeichnung auf der angegebenen Spur
Spur 2
Ihr Spiel auf der
Tastatur
Ihr Spiel auf der
Tastatur
HINWEIS
HINWEIS
Spur 1
Page 39
Festlegen der Aufnahmespur
Aufzeichnen Ihres Spiels
1 Schalten Sie ACMP (die Begleitautomatik) ein oder aus,
je nachdem, was Sie aufnehmen möchten.
Wenn Sie eine Style-Wiedergabe aufnehmen möchten, schalten Sie ACMP ein. Wenn Sie nur Ihr Spiel auf der Tastatur aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP aus.
2 Geben Sie die Spur an, auf der Sie aufnehmen möchten.
Geben Sie Spur 2 an, wenn Sie einen Style aufnehmen möchten. Wenn Sie Ihr Spiel aufnehmen möchten, können Sie eine beliebige Spur angeben.
Aufzeichnung auf Spur 1
Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt, und drücken Sie dann die Taste [REC TRACK 1].
rEC
User 1
001
Gleichzeitig drücken
Aufzeichnung auf Spur 2
Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt, und drücken Sie dann die Taste [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
HINWEIS
• Denken Sie daran, dass sowohl Spur 1 wie auch Spur 2 mit neuen Daten überschrieben werden, wenn Sie aufnehmen, ohne die Spuren anzugeben.
• Das Blinken sowohl von „L“ als auch von „R“ zeigt an, dass Sie Spur 1 angegeben haben, als die Begleitautomatik eingeschaltet war. Wenn Sie Ihr Spiel aufnehmen möchten, drücken Sie die Taste [TRACK 2], so dass „L“ aufhört zu blinken. Wenn Sie einen Style aufnehmen möchten, drücken Sie die Taste [REC], um die Aufnahme abzubrechen, und beginnen Sie das Verfahren von vorn.
Blinkt, wenn Spur 1 zur Aufnahme ausgewählt ist.
Blinkt, wenn Spur 2 zur Aufnahme aus gewählt ist.
Gleichzeitig drücken
Leuchtet, wenn bereits aufgenommene Daten vorhanden sind. Erlischt, wenn keine aufgezeichneten Daten vorhanden sind, oder wenn Mute (Stummschaltung) aktiv ist (Seite 51), so dass keine Wiedergabe der Spur erfolgt.
3 Drücken Sie die Tasten [+], [-], um den aufzuzeichnenden
User-Song auszuwählen.
rEC
User 3
Wenn Sie auf Spur 2 eine Style-Wiedergabe aufnehmen möchten, drücken Sie die Taste [STYLE], und wählen Sie den gewünschten Style aus.
4 Aufnahmestart.
Führen Sie Schritte 2 und 3 auf Seiten 37–38 durch. Wenn Sie bei aktivierter Begleitautomatik Tasten links vom Split­Punkt anschlagen, erklingt der Style und wird aufgenommen. Nur Ihr Spiel wird aufgezeichnet, wenn Sie bei ausgeschalteter Begleitautomatik auf der Tastatur (beliebige Tasten) spielen.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 39
HINWEIS
•Wenn Sie nur den Rhythmus­Part (Schlagzeug/Percussion) aufnehmen möchten, drücken Sie die [START/STOP]-Taste, so dass nur der Rhythmus läuft, und fügen Sie dann Section­Umschaltungen mit den Tasten [INTRO/ENDING/rit.] oder [MAIN/AUTO FILL] ein.
• Sie können eine neue Spur aufnehmen, während Sie sich eine bereits aufgezeichnete Spur anhören (die Spuranzeige erscheint). Außerdem können Sie aufgezeichnete Spuren stummschalten (die Spur verschwindet), während Sie eine neue Spur aufnehmen. Drücken Sie hierzu die gewünschte Spurtaste.
Page 40
Aufzeichnen Ihres Spiels
• Es ist nicht möglich, eine bestimmte Spur aus einem User-Song zu löschen.
Löschen von User-Songs
Löschen eines kompletten User-Songs.
1 Drücken Sie die Taste [SONG], und wählen Sie mit
den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den zu löschenden User-Song aus. [-].
103
User 1
2 Drücken und halten Sie die Taste [REC] mindestens eine
Sekunde lang.
Es erscheint das Display zum Löschen von Songs.
HINWEIS
YES
ClrUser1
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Sie können den Löschvorgang durch Drücken der Taste [-/NO] abbrechen.
3 Drücken Sie die Taste [+/YES].
Im Display erscheint eine Abfrage zur Bestätigung.
YES
Sure?
Sie können den Löschvorgang durch Drücken der Taste [-/NO] abbrechen.
4 Drücken Sie die Taste [+/YES], um den Song zu löschen.
Während der Song gelöscht wird, wird die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt.
40 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Writing!
Page 41

Initialisierung

•Wenn Sie die Initialisierungsfunktion ausführen, werden die Sicherungsparameter gelöscht.
T
•Wenn Sie die Dateien löschen, werden auch Song- und Style-Daten gelöscht, die Sie käuflich erworben oder heruntergeladen haben. Denken Sie daran, Ihre wichtigen Daten zu speichern, indem Sie sie mit Hilfe von Musicsoft Downloader auf einen Computer übertragen (Seite 62).
T

Initialisierung

Diese Funktion löscht alle im Flash-Speicher des Instruments abgelegten Daten und stellt die Werksvoreinstellungen wieder her. Die folgenden Initialisierungsfunktionen werden unterstützt.
Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ON] ein, während Sie die höchste weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Die gespeicherten Daten werden gelöscht, und die vorgegebenen Werte werden wiederhergestellt.
Die Initialisierung löscht keine Dateien, die vom Computer übertragen wurden. Wenn Sie die Dateien löschen möchten, lesen Sie „Löschen von Dateien“ weiter unten.
VORSICH
Parameter, die beim Backup gesichert werden:
• User-Songs
• Style Nr. 107
• Anschlagdynamik ein/aus
• Bestanden-Status für Song und Step
• Folgende Funktionseinstellungen: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity,
Wenngleich die obigen Einstellungen immer gesichert werden und auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten bleiben, werden sie durch die Initialisierung allesamt gelöscht. Sie können die Einstellungen als Backup-Datei auf Ihrem Computer sichern, wenn Sie die Anwendung Musicsoft Downloader (MSD) verwenden. Siehe hierzu den Abschnitt „Übertragung einer Backup-Datei (Sicherungskopie) vom PSR-E323/YPT-320 an einen Computer“ auf Seite 62.
Löschen von Dateien
Um Song- und Style-Daten zu löschen, die von einem Computer an den internen Flash-Speicher übertragen wurden, schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [STANDBY/ON] ein, während Sie die höchste weiße Taste und die drei höchsten schwarzen Tasten auf der Tastatur gedrückt halten.
Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain
VORSICH
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 41
Page 42

Voice-Einstellungen

HINWEIS

Harmonieeffekt hinzufügen

Mit dieser Funktion können Sie der Main Voice Harmonienoten sowie einen Tremolo- oder Echoeffekt hinzufügen.
1 Schalten Sie mit der Taste [HARMONY]
den Harmonieeffekt ein. Wenn Sie keine Harmonienoten hinzufügen möchten, drücken Sie erneut die Taste [HARMONY], um den Harmonieeffekt auszuschalten.
3 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] den gewünschten Harmony-Typ aus. Sehen Sie hierzu in der Liste der Harmony­Effekttypen auf Seite 79 nach. Versuchen Sie, mit eingeschalteter Harmoniefunktion auf der Tastatur zu spielen. Wirkung und Funktionsweise der einzelnen Harmony-Typen sind unterschiedlich. Einzelheiten hierzu finden Sie im nachfolgenden Abschnitt „So erzeugen Sie die einzelnen Harmony-Typen“ sowie in der Liste der Harmony-Typen.
So erzeugen Sie die einzelnen Harmony­Typen
• Harmony-Typen 01–05
ndPno
Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist.
HINWEIS
•Wenn Sie die Taste [HARMONY] drücken, um diese Funktion einzuschalten, wird automatisch der passende Harmony-Typ für die momentan ausgewählte Main Voice aufgerufen.
2 Drücken und halten Sie die [HARMONY]-
Taste mindestens eine Sekunde lang. Im Display erscheint einige Sekunden lang „HarmType“, gefolgt vom Harmony-Typ.
Aktuell ausgewählter Harmony-Typ
02
Trio
HINWEIS
• Zum Display mit den Einstellungen für den Harmony-Typ gelangen Sie auch, indem Sie mehrmals die Taste [FUNCTION] drücken.
• Harmony wird ausgeschaltet, wenn das Akkordlexikon (Chord Dictionary) benutzt wird.
Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik (Seite 20) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
• Harmony-Typen 06–12 (Triller)
Halten Sie zwei Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 13–19 (Tremolo)
Halten Sie diese Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 20–26 (Echo)
Halten Sie diese Tasten gedrückt.
Die Harmonielautstärke können Sie in den Funktionseinstellungen (Seite 56) regulieren.
• Harmonienoten können nur zur Main Voice hinzugefügt werden, nicht zur Dual oder Split Voice.
• Die Tasten links vom Split-Punkt der Tastatur erzeugen keine Harmonienoten, wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist (ACMP ON leuchtet).
42 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 43
Voice-Einstellungen

Reverb (Halleffekt) hinzufügen

Der Reverb-Effekt verleiht dem Klang, den Sie auf der Tastatur spielen, die akustische Atmosphäre eines Raumes oder eines Konzertsaals.
Hinzufügen eines Reverb-Effekts
Drücken Sie die [REVERB]-Taste, um den Hall einzuschalten. Die Hallfunktion ist normalerweise eingeschaltet. Sie können den Klang des ausgewählten Reverb-Typs prüfen, indem Sie auf der Tastatur spielen. Um Reverb auszuschalten, drücken Sie erneut die [REVERB]-Taste.
ndPno
Erscheint, wenn Reverb eingeschaltet ist.
Wählen Sie einen Reverb-Typ aus
Wenn Sie einen Song oder Style auswählen, wird automatisch immer der ideale Reverb-Typ ausgewählt, aber Sie können einen beliebigen verfügbaren Reverb-Typ auswählen.
1 Drücken und halten Sie die [REVERB]-
Taste mindestens eine Sekunde lang. Im Display erscheint einige Sekunden lang „REVERB“, gefolgt vom Reverb-Typ.
02
Hall2

Chorus (Choreffekt) hinzufügen

Dieser Effekt lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Wenn Sie eine Voice auswählen, wird automatisch immer der am besten geeignete Chorus-Typ ausgewählt, aber Sie können jeden beliebigen verfügbaren Typ auswählen.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „Chorus“ erscheint. Im Display erscheint einige Sekunden lang „Chorus“, gefolgt vom Chorus-Typ.
1
Chorus1
Aktuell ausgewählter Chorus-Typ
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] den gewünschten Chorus-Typ aus. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Liste der Chorus-Effekttypen auf Seite 80. Den Anteil des Chorus-Effekts können Sie für die Main, Dual und Split Voice unabhängig voneinander in den Funktionseinstellungen regulieren (Seite 56).
Aktuell ausgewählter Reverb-Typ
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] den gewünschten Reverb-Typ aus. Näheres hierzu finden Sie in der Liste der Reverb-Effekttypen auf Seite 80. Den Anteil des Reverb-Effekts können Sie in den Funktionseinstellungen regulieren (Seite 56).
HINWEIS
• Zum Display zum Einstellen des Reverb-Typs gelangen Sie auch, indem Sie mehrmals die Taste [FUNCTION] drücken.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 43
Page 44
Voice-Einstellungen
HINWEIS

Hinzufügen von Panel Sustain (Ausklingeffekt)

Diese Funktion fügt den Tastatur-Voices einen fest eingestellten Sustain-Effekt (Ausklingeffekt) hinzu.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis der Funktionseintrag „Sustain“ erscheint.
oFF
Sustain
Aktuelle Einstellung.
2 Drücken Sie die [+]-Taste, um Panel Sustain
einzuschalten. Wenn Panel Sustain eingeschaltet ist, wird den Noten, die Sie auf der Tastatur spielen, ein Ausklingeffekt hinzugefügt. Zum Ausschalten drücken Sie die [-]-Taste.
on
Sustain
Empfindlichkeit der Anschlagdynamik
Anschlagdynamik
ndPno
Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) eingeschaltet ist.
Drücken Sie die Taste [TOUCH], um die Anschlagdynamik (Touch Response) einzuschal­ten. Wenn Touch Response eingeschaltet ist, können Sie die Lautstärke von Noten steuern, je nachdem, wie stark Sie die Tasten anschlagen. Normalerweise ist Touch Response eingeschal­tet. Drücken Sie erneut die Taste [TOUCH ON/ OFF], um die Touch Response wieder auszu­schalten. Wenn Touch Response ausgeschaltet ist, bleibt die Lautstärke der Noten immer gleich, egal wie stark Sie die Tasten anschlagen.
Ein
HINWEIS
• Informationen zur Anwendung des Ausklingeffekts mit dem als Zubehör erhältlichen Fußschalter finden Sie im Abschnitt „Anschließen eines Fußschalters“ auf Seite 9.
44 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
• Die Touch-Response-Funktion kann bei einigen Voices (wie z.B. den Orgel-Voices) nicht verwendet werden, auch wenn das entsprechende Symbol im Display erscheint.
Einstellen der Anschlagempfindlichkeit
Wenn die Anschlagdynamik eingeschaltet ist, können Sie in drei Stufen einstellen, wie emp­findlich das Instrument auf die Dynamik des Tastaturanschlags reagieren soll. Höhere Werte erzeugen größere (leichtere) Lautstärkeänderun­gen als Reaktion auf die Anschlagstärke – bewir­ken also eine höhere Empfindlichkeit.
1 Drücken und halten Sie die [TOUCH]-Taste
mindestens eine Sekunde lang. Im Display erscheint einige Sekunden lang „TouchSns“, gefolgt vom aktuellen Wert für die Anschlagempfindlichkeit.
2
Medium
Aktuell ausgewählte Anschlagempfindlichkeit
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] eine Einstellung für die Anschlag­empfindlichkeit zwischen 1 und 3 aus.
Page 45
Voice-Einstellungen
HINWEIS
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – Dual
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zu der auf der vorigen Seite ausgewählten „Main Voice“ (Haupt-Voice) erklingen soll. Diese zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Spielen Sie die Dual Voice
Drücken Sie die Taste [DUAL], um die Dual­Funktion einzuschalten. Bei aktivierter Dual-Funktion können Sie eine Dual Voice in einem Layer mit der Main Voice spielen. Um die Dual Voice auszuschalten und nur die Main Voice zu spielen, drücken Sie erneut die Taste [DUAL].
Auswählen einer Dual Voice
Wenn Sie Dual einschalten, wird stets automatisch die am besten geeignete Dual Voice ausgewählt, aber Sie können jede beliebige der verfügbaren Dual Voices auswählen.
1 Drücken Sie die [DUAL]-Taste und halten
Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Im Display ist einige Sekunden lang „D. Voice“ zu sehen; danach erscheint die Dual Voice.
Aktuell ausgewählte Dual Voice
102
Marimba
001
• Zum Display mit den Einstellungen für die Dual Voice gelangen Sie auch, indem Sie mehrmals die Taste [FUNCTION] drücken und dann eine Dual Voice auswählen.
2 Wählen Sie eine Dual Voice aus.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die gewünschte Dual Voice aus. Sehen Sie sich hierzu die Voice-Liste auf Seite 67 an.
te
Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 45
Page 46
Voice-Einstellungen
HINWEIS
Mit der linken und der rechten Hand verschiedene Voices spielen – Split
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) der Tastatur verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird.
Split-Punkt
Split Voice
Spielen Sie die Split Voice
Drücken Sie die Taste [SPLIT], um die Split­Funktion einzuschalten. Bei aktivierter Split-Funktion können Sie links vom Split-Punkt eine Split Voice spielen. Wenn Sie keine Split Voice spielen möchten, drücken Sie erneut die Taste [SPLIT], um Split auszuschalten.
Main Voice und Dual Voice
Auswählen einer Split Voice
Mit den folgenden Bedienungsvorgängen können Sie eine andere Split Voice auswählen.
1 Drücken Sie die [SPLIT]-Taste und halten
Sie sie mindestens eine Sekunde lang gedrückt. Im Display ist einige Sekunden lang „S. Voice“ zu sehen; danach erscheint die Split Voice.
Die momentan ausgewählte Split Voice
039
FngrBass
001
• Zum Display mit den Einstellungen für die Split Voice gelangen Sie auch, indem Sie mehrmals die Taste [FUNCTION] drücken und dann eine Split Voice auswählen.
2 Wählen Sie eine Split Voice aus.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die gewünschte Split Voice aus. Sehen Sie sich hierzu die Voice-Liste auf Seite 67 an.
ir
HINWEIS
• Sie können die Einstellung des Split-Punkts wie gewünscht ändern (Seite 47).
46 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist.
Page 47
Voice-Einstellungen
HINWEIS

Einstellen des Split-Punkts

Der Split-Punkt kann nach Wunsch eingestellt werden.
Split-Punkt – Standardeinstellung: 54 (F#2)
36 48 60 72 84 96
Der Split-Punkt (Teilungspunkt) ist werksseitig auf die Taste Nr. 54 eingestellt (Taste F#2), aber Sie können ihn auch auf eine andere Taste legen. Wenn Sie den Split-Punkt ändern, ändert sich auch der Bereich der Begleitautomatik.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „SplitPnt“ erscheint.
Aktuell ausgewählter Split-Punkt
054
SplitPnt
Split-Punkt

Einstellen der Voice-Lautstärke

Die Voice-Lautstärke kann unabhängig für die Voices Main, Dual und Split eingestellt werden.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis der entsprechende Funktionseintrag für die Voice-Lautstärke erscheint.
Wählen Sie „M.Volume“ für die Lautstärke der Main Voice, „D.Volume“ für die Lautstärke der Dual Voice oder „S.Volume“ für die Lautstärke der Split Voice.
100
M.Volume
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] die Voice-Lautstärke ein.
001
Split-Punkt
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] den Split-Punkt ein.
HINWEIS
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (54 bzw. F zurückzusetzen.
#
2)
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung zurückzusetzen. Die Vorgabeeinstellung hängt von der jeweiligen Voice ab.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 47
Page 48
Voice-Einstellungen

Einstellen der Anzahl der Metronomschläge pro Takt sowie der Länge jedes Schlags

In diesem Beispiel werden wir einen 3/4-Takt einstellen.
1 Drücken und halten Sie die
[METRONOME]-Taste länger als eine Sekunde, bis im Display die Anzeige „TimeSigN“ zum Einstellen der Schlaganzahl pro Takt erscheint.
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Geben Sie die Anzahl der Taktschläge pro Takt an.
004
TimeSigN
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] die Anzahl der Schläge pro Takt aus. Beim ersten Schlag jedes Taktes erklingt ein Glockenklang, bei allen anderen ein Metronom-„Klick“. Auf allen Schlägen erscheint ein einfacher Klick (ohne Glockenklang am Taktanfang), wenn Sie diesen Parameter auf „00“ einstellen. Der einstellbare Wertebereich reicht von 0 bis 60. Wählen Sie 3 für dieses Beispiel.

Einstellen der Metronomlautstärke

1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „MetroVol“ erscheint.
100
MetroVol
Metronomlautstärke
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] die Metronomlautstärke ein.
HINWEIS
• Das Metronom-Taktmaß synchronisiert zu einem laufenden Style oder Song, diese Parameter können also bei laufender Style- oder Song-Wiedergabe nicht verändert werden.
3
Drücken Sie mehrmals die Taste [FUNCTION], um die Funktion „TimeSigD“ für die Schlaglänge auszuwählen.
Die momentan ausgewählte Schlaglänge wird angezeigt.
004
TimeSigD
Die Länge eines Schlages.
4 Benutzen Sie die Tasten [+] und [-], um die
Schlaglänge zu ändern. Wählen Sie die erforderliche Länge für jeden Schlag aus: 2, 4, 8 oder 16 (Halbe, Viertel, Achtel, Sechzehntel). In diesem Beispiel wählen Sie die 4.
48 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 49
Voice-Einstellungen
HINWEIS

Oktavlage

Die Tonhöhe einer Note kann für die Voices Main, Dual und Split nach oben und unten in Oktavschritten verschoben werden.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis der Funktionseintrag für die Oktavlage der Voice erscheint.
Wählen Sie „M. Octave“ für die Oktavlage der Main Voice, „D. Octave“ für die Oktavlage der Dual Voice, „S. Octave“ für die Oktavlage der Split Voice.
0
M.Octave
Aktueller Oktaven-Wert
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] die Oktavlage ein.
HINWEIS
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (0) zurückzusetzen.

Transponierung

Die Transponierungsfunktion des Instruments ermöglicht es Ihnen, die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtonintervallen nach oben oder unten zu transponieren. Dies erleichtert das Spielen in schwierigen Tonarten sowie das Anpassen der Tonhöhe der Tastatur an den Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente. Wenn Sie den Transponierungswert beispielsweise auf „5“ einstellen, wird beim Anschlagen der Taste C der Ton F erzeugt. So können Sie einen Song in C-Dur spielen, und das Instrument transponiert ihn automatisch nach F-Dur.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „Transpos“ erscheint.
000
Transpos
Aktueller Transpositionswert
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] die Transposition auf den gewünschten Wert zwischen –12 und +12 ein.
• Die Tonhöhe der Drum-Kit-Voices (Voice-Nummern 109-121) kann nicht geändert werden.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (00) zurückzusetzen.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 49
Page 50
Voice-Einstellungen

Stimmung

Sie können die Tonhöhe des gesamten Instruments feinstimmen. Die Gesamtstimmung des Instruments kann in 1-Cent-Schritten (100 Cents = 1 Halbton) um bis zu 100 Cents nach oben oder nach unten verschoben werden.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „Tuning“ erscheint.
000
Tuning
Aktueller Stimmungswert
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+]
und [-] die Stimmung auf den gewünschten Wert zwischen –100 und +100 ein.
HINWEIS
• Die Tonhöhe der Drum-Kit-Voices (Voice-Nummern 109-121) kann nicht geändert werden.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (000) zurückzusetzen.

One-Touch-Einstellung

Das Auswählen der ideal zu einem Song oder Style passenden Voice kann manchmal schwierig sein. Mit der One-Touch-Einstellung wird automatisch die am besten geeignete Voice aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song auswählen. Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste, und wählen
Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] die Voice-Nummer „000“.
000
SprnoSax
Erscheint, wenn die One-Touch-Funktion eingeschaltet ist.
Dadurch wird die One-Touch-Funktion eingeschaltet. Sobald Sie eine andere Voice­Nummer auswählen, wird die One-Touch­Funktion ausgeschaltet.
50 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 51

Song-Einstellungen

HINWEIS
HINWEIS

Stummschaltung

Der Song besteht aus mehreren Spuren. Sie können Spur 1 oder Spur 2 während der Song-Wiedergabe stummschalten. Sie können die Parts für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, um den jeweiligen Part auf dem Instrument anzuhören (den eingeschalteten Part) oder zu üben (den ausgeschalteten Part).
• Spur 1 können Sie stummschalten, indem Sie während der Song-Wiedergabe die Taste [REC TRACK 1] drücken.
• Spur 2 oder die Style-Spur können Sie stummschalten, indem Sie während der Song-Wiedergabe die Taste [REC TRACK 2] drücken.
Sie können die Stummschaltung aufheben, indem Sie die entsprechende Spurtaste [TRACK 1] oder [TRACK 2] während der Song­Wiedergabe erneut drücken oder indem Sie einen beliebigen anderen Song auswählen.

A-B Repeat

Mit dieser Funktion können Sie einen Song­Bereich für die wiederholte Wiedergabe auswählen – wobei „A“ der Startpunkt und „B“ der Endpunkt ist.
AB
Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt
1 Starten Sie den Song und drücken Sie
die Taste [A-B REPEAT] am Anfang des Bereichs, der wiederholt werden soll (dem Punkt „A“), und drücken Sie dann die Taste [A-B REPEAT] ein zweites Mal am Ende des zu wiederholenden Bereichs (dem Punkt „B“). Der auf diese Weise angegebene Song­Bereich zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt.
Durch Drücken einer der Spurtasten [TRACK 1] oder [TRACK 2] wird die entsprechende Spur während der Song-Wiedergabe stummgeschaltet.
020
FrereJac
010
Leuchtet – die Spur enthält Daten.
Leuchtet nicht – die Spur ist leer oder enthält keine Daten.
A-b
REPEAT
• Start- und Endpunkt für die Wiederholung können in ganzen Taktschritten angegeben werden.
• Sie können die Funktion „A-B Repeat“ auch einstellen, wenn der Song angehalten wurde. Wählen Sie dazu einfach mit Hilfe der [REW]-Taste und der [FF]-Taste die gewünschten Takte aus, drücken Sie an jedem der beiden Punkte die Taste [A-B REPEAT], und starten Sie anschließend die Wiedergabe.
•Wenn Sie möchten, dass sich der Star tpunkt „A“ direkt am Song­Anfang befindet, drücken Sie die Taste [A-B REPEAT], bevor Sie die Song-Wiedergabe starten.
Sie können die wiederholte Wiedergabe anhalten, indem Sie die Taste [A-B REPEAT] drücken. Im Display erscheint die Anzeige „OFF REPEAT“. Daraufhin wird der Wieder­holungsmodus von A bis B aufgehoben und die normale Song-Wiedergabe fortgesetzt.
• Die Wiederholungsfunktion von A bi s B wird aufgehoben, wenn Sie einen anderen Song oder einen anderen Style­Modus auswählen.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 51
Page 52
Song-Einstellungen
HINWEIS

Song-Lautstärke

Mit diesem Verfahren können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der Song­Wiedergabe und den von Ihnen auf der Tastatur gespielten Noten einstellen, indem Sie die Lautstärke des wiedergegebenen Klanges ändern.
1 Drücken Sie die Taste [SONG].
2 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „SongVol“ erscheint.
Aktuelle Song-Lautstärke
100
SongVol
3 Stellen Sie die Song-Lautstärke mit den
Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] ein.
HINWEIS
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (100) zurückzusetzen.

Tap Start (Starten durch Einzählen)

Ändern der Melodie-Voice

Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede andere gewünschte Voice umschalten.
• Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht geändert werden.
1 Wählen Sie den Song aus und starten Sie
ihn. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Abspielen von Songs“ auf Seite 16.
2 Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
[+], [-] die gewünschte Voice aus.
004
HnkyTonk
001
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, erklingt die ausgewählte Voice. Wenn ein Song während dieses Vorgangs bis zum Ende gespielt wurde und anhält, drücken Sie die Taste [START/STOP], um erneut die Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] das Tempo ein. Sie können das Tempo nach Auswählen eines Songs einstellen, indem Sie es einfach mit der Taste [TEMPO/TAP] in der gewünschten Geschwindigkeit einzählen – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern. Während der Song-Wiedergabe können Sie das Tempo ändern, indem Sie die Taste [TEMPO/ TAP] genau zweimal drücken.
52 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
3 Drücken und halten Sie die [VOICE]-Taste
mindestens eine Sekunde lang. Im Display erscheint „SONG MELODY VOICE“ (Melodie-Voice des Songs). Dadurch wird angezeigt, dass die ursprüngliche Melodie-Voice des Songs durch die in Schritt ersetzt wurde.
2 ausgewählte Voice
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Page 53

Style-Funktionen (Begleitautomatik)

HINWEIS
Einzählstart

Starten der Style-Wiedergabe

Mit den folgenden beiden Methoden kann die Style-Wiedergabe gestartet werden. Auf jeden Fall müssen Sie die Taste [ACMP ON/OFF] drücken, um die automatische Begleitung einzuschalten, bevor Sie die eigentliche Style-Wiedergabe starten.
Synchronstart (Akkordstart)
Drücken Sie die Taste [SYNC START]. Die Beat-Pfeile beginnen zu blinken und zeigen an, dass der Bereitschaftsmodus der Synchronstartfunktion eingeschaltet ist. Der Bass und die Akkorde beginnen zu spielen, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen.
Sie können die Wiedergabe mit einem Vorzähler in beliebigem Tempo starten. Tippen Sie einfach auf die Taste [TEMPO/TAP] in beliebigem Tempo – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern –, und der gewählte Style beginnt mit dem eingegebenen Tempo zu laufen. Der Bass und die Akkorde beginnen zu spielen, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen.

Einstellen der Style-Lautstärke

001
8BtModrn
001
Synchronstartbereitschaft
Tastaturbereich
der Begleitung
Der Style startet, sobald Sie einen Akkord spielen.
Der Bereitschaftsmodus für den Synchronstart (Standby) wird aufgehoben, sobald die Style­Wiedergabe startet.
Mit diesem Verfahren können Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der Style­Wiedergabe und den von Ihnen auf der Tastatur gespielten Noten einstellen, indem Sie die Lautstärke der Style-Wiedergabe ändern.
1 Drücken Sie die Taste [STYLE]. 2 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis „StyleVol“ erscheint.
Aktuelle Style-Lautstärkeeinstellung
100
StyleVol
3 Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9], [+],
[-] die Style-Lautstärke ein.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung (100) zurückzusetzen.
HINWEIS
•Wenn Sie die Taste [SYNC START] während der Style­Wiedergabe drücken, stoppt die Wiedergabe sofort, und der Bereitschaftsmodus für die Synchronstartfunktion wird eingeschaltet (die Beat-Pfeile blinken).
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 53
Page 54
Style-Funktionen (Begleitautomatik)
HINWEIS

Nachschlagen von Akkorden im Akkordlexikon

Bei der Dictionary-Funktion handelt es sich um ein eingebautes „Akkordlexikon“, das Ihnen die einzelnen Noten (Töne) von Akkorden zeigt. Dies ist eine große Hilfe, wenn Sie die Griffe bestimmter Akkorde schnell erlernen möchten.
1 Drücken und halten Sie die [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING]-Taste länger als eine Sekunde fest. „Dict.“ erscheint im Display.
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Dict.
2 Angenommen, Sie möchten wissen, wie der
Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird. Schlagen Sie im mit „ROOT “ (Grundton) beschrifteten Tastaturbereich die Note „G“ an. (Der Ton wird nicht wiedergegeben.) Der festgelegte Grundton wird im Display angezeigt.
>
Tasten für das
Akkordtyplexikon
Tasten für das
Grundtonlexikon
3 Schlagen Sie im mit „CHORD TYPE
>
(Akkordart) beschrifteten Tastaturbereich die Taste mit der Beschriftung „M7“ (Dur mit großer Septime) an. (Der Ton wird nicht wiedergegeben.) Die Noten, die Sie für den angegebenen Akkord (Grundton und Akkordart) spielen müssen, werden im Display dargestellt, und zwar sowohl in der Notenschrift als auch im Tastaturschaubild.
Notenschrift des Akkords
001
Dict.
001
Name des Akkords (Grundton und Typ)
Einzelne Noten des Akkords (auf der Klaviatur)
Mit den Tasten [+]/[-] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
001
Dict.
54 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
001
• Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet. Beispielsweise bezieht sich die Angabe „C“ in einer Partitur auf einen C-Dur-Akkord. Um den Griff für einen Dur-Akkord nachzuschlagen, drücken Sie den Grundton und dann die Akkordtyptaste M.
• Diese Akkorde werden nicht in der Chord-Dictionary-Funktion angezeigt: 6(9), M7(9), M7( mM7(9), mM7
b
5, 7b5, sus2
#
11), b5, M7b5, M7aug, m7(11),
4 Greifen Sie doch einmal im Tastaturbereich
der Begleitautomatik einen Akkord, während Sie die Anzeige beobachten. Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben.
Page 55
Style-Funktionen (Begleitautomatik)

Style-Dateien speichern

Dieses Instrument bietet 106 interne Styles (Stilarten), aber Sie können weitere Styles, unter anderem diejenigen, die im Internet erhältlich sind (nur Styles mit der Erweiterung „.sty“), unter Style-Nummer 107 speichern und genau wie die internen Styles verwenden.
Damit die Speicherfunktion für eine Style-Datei genutzt werden kann, muss die Datei bereits vom Computer an das Instrument übertragen worden sein. Die Vorgehensweise für die Übertragung von Dateien von einem Computer zum Instru­ment ist auf Seite 60 beschrieben („Übertragen von Daten zwischen dem PSR-E323/YPT-320 und einem Computer“). Mit den folgenden Schritten speichern Sie eine vom Computer an das Instrument übertragene Style-Datei unter der Style-Nummer 107.
1 Drücken Sie die Taste [FUNCTION] so oft
wie nötig, um die Style-Speicherfunktion aufzurufen: „StyleReg“.
3 Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung
für den Speichervorgang. Drücken Sie die Taste [+/YES], um die Datei letztgültig zu speichern.
StyleReg
Nach etwa 2 Sekunden erscheint der Name einer speicherbaren Style-Datei im Display. Wenn mehrere ladbare Style-Dateien an das Instrument übertragen wurden, können Sie diese mit oder den [+]/[-]-Tasten der Reihe nach auswählen.
2 Führen Sie den Speichervorgang aus.
Drücken Sie die Zifferntaste [0], während die zu speichernde Style-Datei im Display angezeigt wird.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 55
Page 56

Funktionseinstellungen

HINWEIS
Mit der Taste [FUNCTION] gelangen Sie zu einer Vielzahl von Funktionseinträgen, mit denen Sie den Klang einstellen oder verbessern sowie Einstellungen für den Anschluss externer Geräte vornehmen können.

Eintrag auswählen und Wert ändern

Es gibt 34 verschiedene Funktionseinträge, die eingestellt werden können.
1 Drücken Sie mehrmals die Taste
[FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag erscheint.
Bei jedem Drücken der [FUNCTION]-Taste wird der nachfolgende der 34 Funktions­einträge angezeigt. Beschreibungen und Display-Beispiele finden Sie in der Liste der Funktionseinstellungen auf Seiten 56–57.
100
StyleVol
Wert Funktionseintrag
2 Stellen Sie mit den Zifferntasten
[0]–[9], [+], [-] den Wert ein.
Für Ein-/Aus-Einstellungen oder die PC-Moduseinstellung verwenden Sie die Tasten [+]/[-].
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+] und [-], um den numerischen Wert sofort auf die Vorgabeeinstellung zurückzusetzen.
Liste der Funktionseinstellungen
Menüpunkt Anzeige Bereich/
Style Volume (Style-Lautstärke)
Song Volume (Song-Lautstärke)
Tr anspose (Transponierung) Tuning (Stimmung) Split Point (Split-Punkt)
Touch Sensitivity (Anschlagempfindlichkeit)
Style Register (Style-Speicherung)
Main Voice Volume (Lautstärke der Haupt-Voice)
Main Voice Octave (Oktavlage der Haupt-Voice)
Main Voice Chorus Send Level (Chorus-Ausspielpegel der Main Voice)
StyleVol 000–127 Bestimmt die Lautstärke des Styles.
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
TouchSns
StyleReg
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
56 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Einstellungen
000–127 Legt die Lautstärke des Songs fest.
-12–00–12 Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten.
-100–000–100 Stellt die Tonhöhe des Instruments in 1-Cent-Schritten ein. 000–127
(C-2–G8)
1 (weich) 2 (mittel) 3 (hart)
001–nnn Wählen und speichern Sie eine Style-Datei aus den vom
000–127 Legt die Lautstärke der Haupt-Voice fest.
-2–0–2 Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Main Voice.
000–127 Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice, der dem Chorus-
Bestimmt den Split-Punkt auf der Tastatur (die höchste Taste der Split Voice) und teilt die Tastatur dadurch in zwei Bereiche auf: einen linken (unteren) für die Split Voice und einen rechten (oberen) für die Main Voice. „Split Point“ und „Accompaniment Split Point“ (Tastaturbereich für die Begleitung) werden automatisch auf den gleichen Wert eingestellt.
Wenn die Anschlagdynamik eingeschaltet ist, wird hier deren Empfindlichkeit eingestellt.
Computer geladenen Flash-Dateien.
Effekt zugeführt wird.
Beschreibung
Page 57
Funktionseinstellungen
Menüpunkt Anzeige Bereich/
Dual Voice Dual Voice Volume
(Lautstärke der Dual Voice) Dual Voice Octave
(Oktavlage der Dual Voice) Dual Voice Chorus Send Level
(Chorus-Ausspielpegel der Dual Voice)
Split Voice Split Voice Volume
(Lautstärke der Split-Voice) Split Voice Octave
(Oktavlage der Split-Voice) Split Voice Chorus Send Level
(Chorus-Ausspielpegel der Split Voice)
Reverb Type (Halltyp)
Reverb Level (Hallpegel)
Chorus Type (Chorus-Typ)
Panel Sustain (Ausklingeffekt)
Harmony Type (Harmonietyp)
Harmony Volume (Harmony-Lautstärke)
PC Mode (PC-Modus)
Local On/Off (Lokalsteuerung Ein/Aus)
External Clock (Externer Taktgeber)
Initial Setup Send (Anfangsdatenübertragung)
Time Signature Numerator (Taktmaßzähler)
Time Signature Denominator (Taktmaßnenner)
Metronome Volume (Metronomlautstärke)
Lesson Track (R) (Lektionsspur rechts)
Lesson Track (L) (Lektionsspur links)
Demo Cancel (Demo-Song unterdrücken)
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC0mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSigN
TimeSigD
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
Einstellungen
001–482 Wählt die Dual Voice aus. 000–127 Legt die Lautstärke der Dual-Voice fest.
-2–0–2 Bestimmt die Oktavlage (d. h. die Tonhöhe auf der Tastatur) der
000–127 Bestimmt den Anteil des Signals der Dual Voice, der dem Chorus-
001–482 Hiermit wird die Split Voice ausgewählt. 000–127 Bestimmt die Lautstärke der Split-Voice.
-2–0–2 Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Split Voice.
000–127 Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem Chorus-
01–10 Bestimmt den Reverb-Typ, wobei Reverb auch ausgeschaltet
000–127 Bestimmt den Anteil des Signals der Voice, der dem Reverb-Effekt
1–5 Bestimmt den Chorus-Typ, wobei Chorus auch ausgeschaltet
ON/OFF Bestimmt, ob auf die Main/Dual/Split Voice immer der
01–26 Bestimmt den Harmony-Typ.
000–127 Bestimmt die Lautstärke des Harmonieeffekts, wenn einer der
OFF/PC1/PC2 Optimiert die MIDI-Einstellungen, wenn Sie das Instrument an
ON/OFF Bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen
ON/OFF Bestimmt, ob das Instrument zu seiner internen Clock (OFF) oder
YES/NO Hiermit können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an
00–60 Bestimmt das Metronom-Taktmaß.
Halbe, Viertel, Achtel, Sechzehntel
000–127 Bestimmt die Lautstärke des Metronoms.
01–16 Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der rechten
01–16 Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der linken
ON/OFF Hier können Sie die Funktion „Demo Cancel“ ein- und
Dual Voice.
Effekt zugeführt wird.
Effekt zugeführt wird.
werden kann (10). Beachten Sie hierzu die Liste der Reverb-Typen auf Seite 80.
zugeführt wird.
werden kann (05). Lesen Sie hierzu die Liste der Chorus-Effekttypen auf Seite 80.
Ausklingeffekt angewendet werden soll. Panel Sustain wird bei Einstellung ON kontinuierlich, bei OFF nicht angewendet.
Lesen Sie hierzu die Liste der Harmony-Effekttypen auf Seite 79.
Harmony-Typen 1–5 ausgewählt ist.
einen Computer anschließen (Seite 59).
Klangerzeuger steuert (ON) oder nicht (OFF).
zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert.
einen Computer senden. Drücken Sie die Taste [+], um die Daten zu senden.
Bestimmt die Länge jedes Metronomschlags.
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Siehe hierzu den Abschnitt „Gesendete Songs für Lektionen verwenden“ auf Seite 62.
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Siehe hierzu den Abschnitt „Gesendete Songs für Lektionen verwenden“ auf Seite 62.
ausschalten. Wenn eingeschaltet (ON), läuft der Demo-Song auch dann nicht, wenn die [DEMO]-Taste gedrückt wird.
Beschreibung
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 57
Page 58

Über MIDI

T
HINWEIS
Das Instrument ist mit eine MIDI-Buchsen zur Verbindung mit anderen MIDI-Instrumenten und MIDI-Geräten ausgestattet, um die Musikfunktionalität zu erweitern.

Was ist MIDI?

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) ist eine weltweit genormte Schnittstelle zur Kommunikation zwischen elektronischen Musikinstrumenten und Musikgeräten. Durch die Verbindung von MIDI-kompatiblen Geräten über ein MIDI-Kabel können Sie verschiedene Spiel- und Einstellungsdaten zwischen den Geräten übertragen und deren Leistungs- und Produktionspotenzial erheblich erweitern.
VORSICH
•Schalten Sie sämtliche Geräte aus, bevor Sie das PSR­E323/YPT-320 an externe Geräte anschließen. Schalten Sie dann zuerst das PSR-E323/YPT-320 und danach die angeschlossenen externen Geräte ein. Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
HINWEIS
• Für die Verbindung mit MIDI-Geräten müssen besondere MIDI-Kabel verwendet werden (gesondert erhältlich). Sie können die Kabel in Musikgeschäften usw. erwerben.

Übertragung von Spieldaten an und von einem anderen Instrument

Durch den Anschluss des PSR-E323/YPT-320 an andere MIDI-Geräte oder einen Computer können die Spieldaten des Instruments auf diesen anderen MIDI-Geräten bzw. dem Computer verwendet werden. Außerdem können die Spieldaten anderer MIDI-Geräte und des Computers vom PSR-E323/YPT-320 empfangen und wiedergegeben werden.
Für die MIDI-Verbindung zwischen
YPT-320
und einem Computer mit USB-Schnitt­stelle benötigen Sie das UX16 von Yamaha oder ein vergleichbares USB-MIDI-Interface.
Erwerben Sie im Musikfachhandel oder einem Computer- oder Elektrofachgeschäft in jedem Fall eine UX16 von Yamaha bzw. eine ähnlich hochwertige USB-MIDI-Schnittstelle. Wenn Sie das UX16 verwenden, installieren Sie bitte den mit dem Interface gelieferten Treiber auf Ihrem Computer.
• Daten von Preset-Songs können nicht mit der Funktion Song Out vom Instrument übertragen werden.
PSR-E323/
Wenn das Instrument an andere MIDI-Geräte angeschlossen ist, sendet/empfängt es Spieldaten.
PSR-E323/
YPT-320
Wenn das Instrument an einen Computer angeschlossen ist, sendet/empfängt es Spieldaten.
PSR-E323/
YPT-320
58 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN MIDI OUT
(Rückseite)
MIDI IN
MIDI OUT
Ein USB-MIDI-Interface
(wie z.B. Yamaha UX16)
MIDI-Gerät
USB
Page 59
MIDI-Einstellungen
HINWEIS
HINWEIS
Diese Einstellungen sollten Sie vornehmen, wenn Sie Spieldaten an ein angeschlossenes MIDI-Gerät oder einen Computer senden oder von ihm empfangen.
Über MIDI
•Wenn External Clock eingeschaltet ist und kein Taktsignal von einem externen Gerät empfangen wird, arbeiten die Funktionen Song, Style und Metronom nicht.
Einstellungen der Lokalsteuerung
Die Lokalsteuerung (Local Control) legt fest, ob am Instrument gespielte Noten von seinem eigenen internen Klangerzeugungssystem wie­dergegeben werden. Der interne Klangerzeuger ist aktiv, wenn Local Control eingeschaltet ist, und inaktiv, wenn es ausgeschaltet ist.
• On
Dies ist die normale Einstellung, bei die interne Klangerzeugung die Noten, die auf der Tastatur des Instruments gespielt werden, erklingen lässt. Daten, die über die MIDI-Buchse des Instruments empfangen werden, werden ebenfalls vom internen Klangerzeuger wiedergegeben.
• Off
Bei dieser Einstellung produziert das Instrument selbst keinen Sound (Tastaturspiel, Harmonie- oder Style-Wiedergabe), die Spieldaten werden nur über die MIDI-Buchse übertragen. Daten, die über die MIDI-Buchse des Instruments empfangen werden, werden ebenfalls vom internen Klangerzeuger wiedergegeben.
Sie können Local Control in den Funktionseinstellungen einstellen (Seite 56).
HINWEIS
•Wenn Sie aus dem Instrument keinen Ton herausbekommen, ist dies der wahrscheinlichste Grund dafür. Das Spielen auf der Tastatur erzeugt keinen Ton, wenn Local Control auf OFF (Aus) gestellt ist.
Taktgebereinstellungen (External Clock)
Diese Einstellungen bestimmen, ob das Instrument zu seinem eigenen internen Taktgeber (OFF) oder zum Clock-Signal eines externen Geräts (ON) synchronisiert.
PC-Modus
Die PC-Einstellungen konfigurieren sofort alle wichtigen MIDI-Einstellungen um (wie nachstehend gezeigt). Folgende Einstellungen sind wählbar: PC1, PC2 und OFF.
• Song Out, Style Out und Keyboard Out können nur über die PC-Einstellung geändert werden. Sie können nicht einzeln eingestellt werden.
• User-Songs können mit Song Out verwendet werden.
Tabelle der PC-Einstellungen
PC1 PC2* OFF (Aus)
LOCAL Aus Aus Ein EXTERNAL CLOCK Ein Aus Aus SONG OUT** Aus Aus Ein STYLE OUT*** Aus Aus Ein KEYBOARD OUT**** Aus Ein Ein
* Stellen Sie den PC-Modus auf PC2, wenn Sie Digital
Music Notebook verwenden. Digital Music Notebook ist eine wichtige neue Multimediaplattform zum Erlernen und Spielen von Musik. Besuchen Sie die nachstehende Website, wenn Sie weitere Informationen über die neueste Version von Digital Music Notebook sowie Hinweise zur Installation benötigen.
** Bestimmt, ob die Song-Daten während der
Wiedergabe über MIDI gesendet werden (ON) oder nicht (OFF).
*** Bestimmt, ob die Style-Daten über MIDI gesendet
werden (ON) oder nicht (OFF).
**** Bestimmt, ob die beim Spielen auf der Tastatur des
Instruments erzeugten Daten gesendet werden (ON) oder nicht (OFF).
www.digitalmusicnotebook.com
1 Drücken Sie die Taste [DEMO] und halten
Sie sie mindestens eine Sekunde gedrückt, um den PC-Modus aufzurufen.
• On
Die zeitbasierten Funktionen des Instruments werden zum Taktsignal eines an die MIDI-Buchse angeschlossenen externen Geräts synchronisiert.
• Off
Das Instrument verwendet seinen eigenen internen Taktgeber (Standardeinstellung).
Sie können External Clock in den Funktionseinstellungen einstellen (Seite 56).
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
oFF
PC mode
2 Wählen Sie mit den Tasten [+], [-] eine der
Optionen PC1, PC2 oder OFF.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 59
Page 60
Über MIDI
HINWEIS
Fernsteuerung von MIDI-Geräten (Remote Control)
Sie können dieses Instrument auch zur Fernsteuerung der Anwendung „Digital Music Notebook“ auf Ihrem Computer benutzen (über die MIDI-Verbindung) – um z. B. die Wiedergabe zu starten und stoppen und andere Transportfunktionen vom Bedienfeld aus auszuführen.
Tasten für die Fernsteuerung
PSR-E323/YPT-320: Um die Fernsteuerungsfunktionen zu nutzen, halten Sie einfach die untersten beiden Tasten auf der Tastatur (C1 und C#1) gedrückt und drücken Sie die entsprechende Taste (unten angezeigt).
C#1
C1
E5: Metronom Ein/Aus
HINWEIS
• Die Fernsteuerung von MIDI-Geräten erfolgt unabhängig vom PC2-Modus.
C6: Schnellvorlauf
H5: Start
A5 Stop
G5: Rücklauf
F5: Rückkehr zum Song-Anfang
Übertragung der Bedienfeldeinstellungen des PSR-E323/YPT-320 (Initial Send)
Sendet die Bedienfeldeinstellungen des PSR-E323/YPT-320 an ein externes MIDI­Gerät. Wenn Sie das Spiel auf dem PSR-E323/YPT-320 mit einem externen Sequenzer oder ähnlichen Geräten aufnehmen, können Sie diese Funktion benutzen, um die aktuellen Bedienfelde­instellungen des PSR-E323/YPT-320 zu senden, so dass bei der Wiedergabe automatisch die ursprünglichen Bedienfeldeinstellungen wiederhergestellt werden. Sie können Initial Send in den Funktionseinstellungen einstellen (Seite 56).

Übertragen von Daten zwischen dem PSR-E323/YPT-320 und einem Computer

Das PSR-E323/YPT-320 enthält 102 voreingestellte Preset-Songs und 106 Styles, aber Sie können auch Songs und Styles von Ihrem Computer laden und genauso verwenden wie die Preset-Songs, vorausgesetzt, der geladene Song hat das SMF-Format 0* oder das Format SFF (Style File Format). Geladene Song-Daten werden ab Song-Nummer 108 gespeichert, und einer der geladenen Styles kann als 107. Style gespeichert werden. Um die in diesem Abschnitt beschriebenen Operationen durchführen zu können, muss der Computer mit dem Internet verbunden sein, damit Sie das kostenlos erhältliche Programm „Musicsoft Downloader“ herunterladen können.
* Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines der
gebräuchlichsten und kompatibelsten Sequenzformate, die zum Speichern von Sequenzdaten verwendet werden. Die meisten im Handel erhältlichen MIDI-Sequenzdaten haben das SMS-Format 0.
Installation von Musicsoft Downloader
Die Anwendung „Musicsoft Downloader“ können Sie von der folgenden Website herunterladen. Dazu benötigen Sie einen Computer mit Zugang zum Internet.
http://music.yamaha.com/download/
• Besuchen Sie die Yamaha-Website, wenn Sie weitere Informationen über die neueste Version von Musicsoft Downloader (Version 5.4.0 oder höher) sowie Hinweise zur Installation benötigen.
Für den Betrieb von Musicsoft Downloader gelten folgende Mindest­anforderungen an den Computer:
• Betriebs-
system : Windows 2000/XP/Vista
• Prozessor : Mindestens 233 MHz; Intel®
•Verfügbarer Arbeits-
speicher : mind. 64 MB (empfohlen werden
• Festplatte : mindestens 128 MB freier Speicher
• Bildschirm-
auflösung : 800 x 600, High Color (16 Bit)
• Sonstiges : Microsoft® Internet Explorer®5.5
* Es wird nur 32-Bit unterstützt.
Pentium®/Celeron®­Prozessorfamilie (500 MHz oder mehr werden empfohlen)
mindestens 256 MB)
(empfohlen werden mindestens 512 MB freier Speicher)
oder höher
60 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 61
Über MIDI
HINWEIS
T
HINWEIS
Anschließen eines Computers
Schließen Sie nach der Installation der Anwendung „Musicsoft Downloader“ auf Ihrem Computer wie nachstehend beschrieben das PSR-E323/YPT-320 an. Für die MIDI-Verbindung des PSR-E323/ YPT-320 mit einem Computer mit USB­Schnittstelle benötigen Sie das UX16 von Yamaha oder ein vergleichbares USB-MIDI­Interface. Erwerben Sie im Musikfachhandel oder einem Computer- oder Elektrofachgeschäft in jedem Fall eine UX16 von Yamaha bzw. eine ähnlich hochwertige USB-MIDI-Schnittstelle. Wenn Sie das UX16 verwenden, installieren Sie bitte den mit dem Interface gelieferten Treiber auf Ihrem Computer.
USB
Dateiübertragung von einem Computer
Sie können Song- und Style-Dateien vom Computer in den Flash-Speicher des Instruments übertragen. Verschieben Sie die Datei mit Hilfe von Musicsoft Downloader vom Computer in den Bereich „Flash Memory“ unter „Electronic Musical Instruments“. Näheres zur Übertragung von Song- und Style-Dateien finden Sie im Online-Hilfethema „Übertragung von Daten zwischen Computer und Instrument (für ungeschützte Songs)“ von Musicsoft Downloader.
Daten, die von einem Computer in das PSR-E323/YPT-320 geladen werden können
• Songs : max. 99 Songs
(Song-Nummern 108–)
• Daten : 373 Kilobytes
• Datenformat : SMF-Format 0 und 1
• Datei : 09PK3.BUP (Backup-Datei)
***.mid (MIDI-Song) ***.sty (Style-Datei)
MIDI IN MIDI OUT
(Rückseite)
Ein USB-MIDI-Interface
(wie z.B. Yamaha UX16)
PSR-E323/
YPT-320
• In den folgenden Fällen kann es sein, dass die Anwendung „Musicsoft Downloader“ nicht auf das Instrument zugreifen kann:
•Während der Style-Wiedergabe
•Während der Song-Wiedergabe
VORSICH
•Verwenden Sie beim Übertragen von Daten den Netzadapter. Die Daten können beschädigt werden, falls die Batterien während der Übertragung ausfallen.
• Während einer Datenübertragung dürfen Sie niemals eines der Geräte ausschalten und niemals den Netzadapter ein- oder ausstecken. Dadurch verhindern Sie nicht nur die Übertragung und Speicherung der Daten, es könnte auch der Betrieb des Flash-Speichers instabil werden und der Speicherinhalt beim Ausschalten vollständig verloren gehen.
• Schließen Sie das Fenster, um Musicsoft Downloader zu beenden und das Instrument wieder selbst steuern zu können.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 61
Page 62
Über MIDI
T
Übertragung einer Backup-Datei (Sicherungskopie) vom PSR-E323/YPT-320 an einen Computer
Mithilfe von Musicsoft Downloader können Sie Sicherungsdaten (Seite 41) mit Ausnahme des „Bestanden-Status für Song und Step“ als „Backup-Datei“ an einen Computer senden. Verschieben Sie die Datei mit Hilfe von Musicsoft Downloader vom Bereich „System Drive“ unter „Electronic Musical Instruments“ zum Computer. Näheres zur Übertragung von Backup-Dateien finden Sie im Online­Hilfethema „Übertragung von Daten zwischen Computer und Instrument (für ungeschützte Songs)“ von Musicsoft Downloader.
Daten, die vom PSR-E323/YPT-320 an einen Computer übertragen werden können
• Backup-Datei (09PK3.BUP:
Sicherungsdaten, in denen fünf User-Songs enthalten sind)
•Von einem Computer gesendete Daten
HINWEIS
• Daten von Preset-Songs können vom PSR-E323/YPT-320 nicht übertragen werden.
VORSICH
• Die Sicherungsdaten einschließlich der fünf User-Songs werden als einzelne Datei übertragen/empfangen. Daher werden bei jedem Sende- und Empfangsvorgang sämtliche Sicherungsdaten (einschließlich der fünf Songs) überschrieben. Beachten Sie dies beim Übertragen von Daten.
• Benennen Sie die Sicherungskopie nicht am Computer um. Andernfalls wird sie nicht erkannt, wenn sie an das Instrument gesendet wird.
Gesendete Song-Daten aus dem
Arbeitsspeicher des PSR-E323/YPT-320 löschen
Um alle vom Computer gesendeten Songs zu löschen, benutzen Sie die Funktion „Flash Clear“, beschrieben auf Seite 41. Um bestimmte vom Computer gesendete Songs zu löschen, benutzen Sie die Funktion „Delete“ von Musicsoft Downloader.
Gesendete Songs für Lektionen verwenden
Damit die von einem Computer gesendeten Songs (nur im SMF-Format 0) für Übungen genutzt werden können, müssen Sie angeben, welche Kanäle als die Parts der rechten und linken Hand wiedergegeben werden sollen. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Lesson Track (R) (Lektionsspur rechts)“ oder „Lesson Track (L) (Lektionsspur links)“ in der Liste der Funktionseinstellungen auf Seite 57. Das Verfahren zum Einstellen der „Führungsspur“ besteht aus folgenden Schritten:
Wählen Sie einen gesendeten Song aus, den Sie zum Üben verwenden möchten. Drücken Sie mehrmals „R-Part“ oder „L-Part“ erscheint, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9], [+], [-] den Kanal aus, der als der angegebene Part der rechten oder linken Hand wiedergegeben werden soll. Wir empfehlen Ihnen, Kanal 1 für den Part der rechten Hand und Kanal 2 für den Part der linken Hand auszuwählen.
die Taste
[FUNCTION], bis im Display
62 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 63

Anhang

Fehlerbehebung

Problem Mögliche Ursache und Lösung
Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören.
Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch.
Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten anschlagen oder einen Song oder Style abspielen.
Es erklingen offenbar nicht alle Voices, oder der Klang erscheint abgeschnitten.
Beim Spielen im Tastaturbereich für die rechte Hand ist kein Ton zu hören.
• Der Ton ist zu leise.
• Die Klangqualität ist nicht gut.
• Die Rhythmusbegleitung stoppt unerwartet oder startet nicht.
• Die aufgenommenen Song-Daten usw. werden nicht richtig wiedergegeben.
• Die LCD-Anzeige wird plötzlich dunkel, und alle Bedienfeldeinstellungen werden zurückgesetzt.
Der Style oder der Song wird nicht wiedergegeben, wenn die Taste [START/STOP] gedrückt wird.
Der Style klingt nicht richtig.
Es erklingt keine Rhythmusbegleitung, wenn nach Auswahl einer der Style-Nummern 098– 106 (Pianist) die Taste [START/STOP] gedrückt wird.
Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt offenbar den gegenteiligen Effekt. So wird z. B. eine Note durch Drücken des Fußschalters gestoppt und durch Loslassen des Fußschalters ausgehalten.
Der Klang einer Voice ändert sich von Note zu Note.
Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn die Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt wird.
Der Harmony-Effekt erklingt nicht.
Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt.
Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument.
Vergewissern Sie sich, dass an der PHONES/OUTPUT-Buchse an der Rückwand des Instruments nichts angeschlossen ist. Wenn dort Kopfhörer angeschlossen sind, wird kein Lautsprecherton erzeugt.
Aktivieren/deaktivieren Sie die Lokalsteuerung. (Siehe Seite 59.) Die Polyphonie des Instruments beträgt maximal 32 Noten. Dies schließt
Dual-Voice, Split-Voice, Begleitautomatik, Song und Metronom ein. Noten, die das Limit überschreiten, werden nicht gespielt.
Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 54) dienen die Tasten der rechten Hand ausschließlich der Eingabe von Grundton und Akkordtyp.
Die Batterien sind schwach oder leer. Ersetzen Sie alle sechs Batterien durch neue, laden Sie ggf. die Akkus auf, oder verwenden Sie den als Zubehör erhältlichen Netzadapter.
Ist External Clock eingeschaltet (ON)? Achten Sie darauf, dass External Clock ausgeschaltet ist (OFF); Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Taktgebereinstellungen (External Clock)“ auf Seite 59.
Achten Sie darauf, dass die Style-Lautstärke (Seite 53) angemessen eingestellt ist.
Ist der Split-Punkt passend für die gespielten Akkorde eingestellt? Stellen Sie den Split-Punkt auf eine geeignete Taste ein (Seite 47). Erscheint die Anzeige „ACMP ON“ im Display? Wenn nicht, drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], so dass dies angezeigt wird.
• Wenn verwandte Akkorde hintereinander gespielt werden, folgt die Begleitautomatik u.U. nicht dem Akkordwechsel (z.B. bei bestimmten Moll­Akkorden, auf die ein Moll-Septakkord folgt).
• Zwei-Finger-Griffe erzeugen einen Akkord, der auf dem vorangegangenen Akkord aufbaut.
• Wenn Sie eine Oktave spielen (Grundton plus Grundton eine Oktave höher), baut die Begleitung lediglich auf dem Grundton auf.
Dies ist keine Fehlfunktion. Die Style-Nummern 098–106 (Pianist) haben keine Rhythmusparts; daher wird kein Rhythmus gespielt. Die anderen Parts werden, falls die Begleitautomatik eingeschaltet ist, gespielt, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen.
Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN­Buchse sitzt.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Das AWM­Klangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines Instruments. Der Klang einer Voice kann daher von Note zu Note leicht variieren.
Drücken Sie immer zuerst die [STYLE]-Taste, wenn Sie eine Style-Funktion ausführen möchten.
Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01–26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 63
Page 64

Index

0–9, +, - ...................................................................... 26
1LISTENING 2TIMING 3WAITING ....................... 31
A
AB Repeat .................................................................. 51
Abbrechen .................................................................. 40
ACMP ON/OFF ......................................................... 20
Akkord ................................................................. 24–25
Akkordanzeige ........................................................... 27
Akkordlexikon ........................................................... 54
Anfangsdatenübertragung (Initial Send) .................... 57
Anschlagdynamik ...................................................... 44
Anschlagempfindlichkeit ........................................... 44
Aufnahme ............................................................. 37–39
B
Backup ................................................................. 41, 62
Backup-Datei ............................................................. 62
Batterie ......................................................................... 8
Begleitautomatik .................................................. 18, 20
Benotung .................................................................... 34
Bestandene Schritte .................................................... 27
Bestanden-Status ........................................................ 30
C
Chorus ........................................................................ 43
Chorus-Ausspielpegel
(Main, Dual und Split) ............................... 43, 56–57
Chorus-Typen ............................................................ 80
Computer .................................................................... 58
D
Daten auf dem Computer speichern ........................... 62
DC IN 12V ................................................................... 8
DEMO ........................................................................ 17
Display ....................................................................... 27
Drum Kit .................................................................... 15
Drum-Kit-Liste ........................................................... 72
Dual ............................................................................ 45
E
Ending (Schlussteil) ................................................... 23
Externer Taktgeber (Clock) ................................. 57, 59
F
Fernsteuerung ............................................................. 60
FF ............................................................................... 17
Flash-Speicher ............................................................ 61
Funktion ..................................................................... 56
Fußschalter (Sustain-Buchse) ...................................... 9
G
Gedrückt halten .......................................................... 26
Grundton .............................................................. 25, 54
H
Harmony ..................................................................... 42
Harmony-Lautstärke .................................................. 57
Harmony-Typen ......................................................... 79
I
Initialisierung ............................................................. 41
Intro ............................................................................ 23
K
KEYS TO SUCCESS ................................................. 28
L
Lautstärke (Song) ....................................................... 52
Lautstärke (Style) ....................................................... 53
Lautstärke (Voice) ...................................................... 47
Lautstärkeregler ............................................................ 9
Left ............................................................................. 32
Lektion ........................................................... 28, 32–34
Liste der Funktionseinstellungen ......................... 56–57
Listening (Zuhören) ................................................... 33
Lokalsteuerung ..................................................... 57, 59
Löschen (Datei) .......................................................... 41
Löschen (User-Song) ................................................. 40
M
Main/Auto Fill (Haupt-/Füllteil) ................................ 23
MEASURE-Anzeige (Takt) ....................................... 27
Melodie-Voice ............................................................ 52
Metronom ............................................................. 14, 48
Metronomlautstärke ................................................... 48
MIDI ........................................................................... 58
MIDI IN/OUT ............................................................ 58
Mitgeliefertes Zubehör ................................................. 5
Musikdatenbank ......................................................... 36
N
Netzadapter .................................................................. 8
NO .............................................................................. 40
Notenablage .................................................................. 9
Notenschrift ................................................................ 27
O
Oktavlage der Dual Voice .......................................... 57
Oktavlage der Main Voice ......................................... 56
Oktavlage der Split Voice .......................................... 57
One-Touch-Einstellung .............................................. 50
Option ......................................................................... 81
64 PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung
Page 65
Index
P
Part ............................................................................. 32
PAUSE ....................................................................... 17
PC-Einstellung ........................................................... 59
PHONES/OUTPUT ..................................................... 9
Phrase ......................................................................... 35
Phrase Repeat ............................................................. 35
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) ....................... 28
R
Reverb (Hall) .............................................................. 43
Reverb-Pegel .............................................................. 57
Reverb-Typen ............................................................. 80
REW ........................................................................... 17
Rhythmus ................................................................... 18
Right ........................................................................... 32
rit.(ritardando) ............................................................ 23
S
Section ........................................................................ 23
SMF-Format 0 ............................................................ 60
Song ..................................................................... 16, 51
Song-Lautstärke ......................................................... 52
Song-Übersicht .......................................................... 77
Split ............................................................................ 46
Split-Punkt ........................................................... 46–47
Spur ................................................................ 27, 38, 51
Spuraufzeichnung ................................................. 38–39
STANDBY/ON ............................................................ 9
START/STOP ............................................................ 17
Step (Schritt) .............................................................. 28
Stimmung ................................................................... 50
Stummschaltung ......................................................... 51
Style ..................................................................... 18, 53
Style-Datei ........................................................... 55, 61
Style-Lautstärke ......................................................... 53
Style-Liste .................................................................. 75
Sustain (Panel; Ausklingeffekt) ................................. 44
Synchronstart ....................................................... 19, 53
U
Übertragung ................................................................ 60
Übungsspur R/L für gesendete Songs .................. 57, 62
User-Song ................................................................... 38
V
Voice .................................................................... 12, 42
Voice-Liste ................................................................. 66
X
XGlite ........................................................................... 5
Y
YES ............................................................................ 40
Z
Zifferntasten ............................................................... 26
Zubehör ...................................................................... 81
T
Taktmaß ..................................................................... 48
Taktschlaganzeige ...................................................... 27
Tastaturbereich der automatischen Begleitung .... 18, 20
Tastaturdarstellung ..................................................... 27
Tempo ........................................................................ 22
TEMPO/TAP ............................................................. 22
Timing ........................................................................ 33
Transponierung .......................................................... 49
PSR-E323/YPT-320 – Bedienungsanleitung 65
Page 66
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces /
-
Список тембров
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is corre­spondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polifonia máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeu­tet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschrit­ten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E323/YPT-320 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela sig­nifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompag­nement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interpré­tation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change num­bers for each voice. Use these program change num bers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Pro­gram Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consider­ation.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-Pro­grammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de change­ment de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E323/YPT-320 à partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspon­dent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de pro­gramme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce propor­cionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Максимальная полифония • • • • • • • • • • • •
аксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции.  случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
66 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de pro­grama MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de pro­grama MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal).
• В список тембров вклю чены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут зву чать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель).
Page 67
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Panel Voice List / Liste der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel / Список тембров панели
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
001 0 112 1 Grand Piano 002 0 112 2 Bright Piano 003 0 112 7 Harpsichord 004 0 112 4 Honky-tonk Piano 005 0 112 3 MIDI Grand Piano 006 0 113 3 CP 80
007 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 008 0 113 6 Hyper Tines 009 0 112 5 Funky Electric Piano 010 0 112 6 DX Modern Electric Piano 011 0 114 6 Venus Electric Piano 012 0 112 8 Clavi
013 0 112 17 Jazz Organ 1 014 0 113 17 Jazz Organ 2 015 0 112 19 Rock Organ 016 0 114 19 Purple Organ 017 0 112 18 Click Organ 018 0 116 17 Bright Organ 019 0 127 19 Theater Organ 020 0 121 20 16'+2' Organ 021 0 120 20 16'+4' Organ 022 0 113 20 Chapel Organ 023 0 112 20 Church Organ 024 0 112 21 Reed Organ
025 0 112 22 Musette Accordion 026 0 113 22 Traditional Accordion 027 0 113 24 Bandoneon 028 0 112 23 Harmonica
029 0 112 25 Classical Guitar 030 0 112 26 Folk Guitar 031 0 112 27 Jazz Guitar 032 0 117 28 60’s Clean Guitar 033 0 113 26 12Strings Guitar 034 0 112 28 Clean Guitar 035 0 113 27 Octave Guitar 036 0 112 29 Muted Guitar 037 0 112 30 Overdriven Guitar 038 0 112 31 Distortion Guitar
039 0 112 34 Finger Bass 040 0 112 33 Acoustic Bass 041 0 112 35 Pick Bass 042 0 112 36 Fretless Bass 043 0 112 37 Slap Bass 044 0 112 39 Synth Bass 045 0 113 39 Hi-Q Bass 046 0 113 40 Dance Bass
047 0 112 49 String Ensemble 048 0 112 50 Chamber Strings 049 0 113 50 Slow Strings 050 0 112 45 Tremolo Strings 051 0 112 51 Synth Strings 052 0 112 46 Pizzicato Strings 053 0 112 41 Violin 054 0 112 43 Cello 055 0 112 44 Contrabass 056 0 112 47 Harp 057 0 112 106 Banjo 058 0 112 56 Orchestra Hit
059 0 112 53 Choir 060 0 113 53 Vocal Ensemble
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
061 0 112 55 Air Choir 062 0 112 54 Vox Humana
063 0 112 67 Tenor Sax 064 0 112 66 Alto Sax 065 0 112 65 Soprano Sax 066 0 112 68 Baritone Sax 067 0 114 67 Breathy Tenor Sax 068 0 112 72 Clarinet 069 0 112 69 Oboe 070 0 112 70 English Horn 071 0 112 71 Bassoon
072 0 112 57 Trumpet 073 0 112 58 Trombone 074 0 113 58 Trombone Section 075 0 112 60 Muted Trumpet 076 0 112 61 French Horn 077 0 112 59 Tuba
078 0 112 62 Brass Section 079 0 113 62 Big Band Brass 080 0 113 63 80’s Brass 081 0 119 62 Mellow Horns 082 0 114 63 Techno Brass 083 0 112 63 Synth Brass
084 0 112 74 Flute 085 0 112 73 Piccolo 086 0 112 76 Pan Flute 087 0 112 75 Recorder 088 0 112 80 Ocarina
089 0 112 81 Square Lead 090 0 112 82 Sawtooth Lead 091 0 115 82 Analogon 092 0 119 82 Fargo 093 0 112 99 Star Dust 094 0 112 86 Voice Lead 095 0 112 101 Brightness 096 0 112 92 Xenon Pad 097 0 112 95 Equinox 098 0 112 89 Fantasia 099 0 113 90 Dark Moon 100 0 113 101 Bell Pad
101 0 112 12 Vibraphone 102 0 112 13 Marimba 103 0 112 14 Xylophone 104 0 112 115 Steel Drums 105 0 112 9 Celesta 106 0 112 11 Music Box 107 0 112 15 Tubular Bells 108 0 112 48 Timpani
109 127 0 1 Standard Kit 1 110 127 0 2 Standard Kit 2 111 127 0 9 Room Kit 112 127 0 17 Rock Kit 113 127 0 25 Electronic Kit 114 127 0 26 Analog Kit 115 127 0 113 Dance Kit 116 127 0 33 Jazz Kit 117 127 0 41 Brush Kit 118 127 0 49 Symphony Kit 119 126 0 1 SFX Kit 1 120 126 0 2 SFX Kit 2 121 126 0 113 Sound Effect Kit
LSB
MIDI Program Change# (1–128)
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
SYNTH
PERCUSSION
DRUM KITS
Voice Name
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
67
Page 68
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der Xglite-
Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* / Список поставляемых и
дополнительных тембров формата XGlite*
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
122 0 0 1 Grand Piano 123 0 1 1 Grand Piano KSP 124 0 40 1 Piano Strings 125 0 41 1 Dream 126 0 0 2 Bright Piano 127 0 1 2 Bright Piano KSP 128 0 0 3 Electric Grand Piano 129 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 130 0 32 3 Detuned CP80 131 0 0 4 Honky-tonk Piano 132 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 133 0 0 5 Electric Piano 1 134 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 135 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 136 0 0 6 Electric Piano 2 137 0 1 6 Electric Piano 2 KSP
*138 0 32 6 Chorus Electric Piano 2
139 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 140 0 0 7 Harpsichord 141 0 1 7 Harpsichord KSP 142 0 35 7 Harpsichord 2 143 0 0 8 Clavi 144 0 1 8 Clavi KSP
145 0 0 9 Celesta 146 0 0 10 Glockenspiel 147 0 0 11 Music Box 148 0 64 11 Orgel 149 0 0 12 Vibraphone 150 0 1 12 Vibraphone KSP 151 0 0 13 Marimba 152 0 1 13 Marimba KSP 153 0 64 13 Sine Marimba 154 0 97 13 Balimba 155 0 98 13 Log Drums 156 0 0 14 Xylophone 157 0 0 15 Tubular Bells 158 0 96 15 Church Bells 159 0 97 15 Carillon 160 0 0 16 Dulcimer 161 0 35 16 Dulcimer 2 162 0 96 16 Cimbalom 163 0 97 16 Santur
164 0 0 17 Drawbar Organ 165 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 166 0 33 17 60’s Drawbar Organ 1 167 0 34 17 60’s Drawbar Organ 2 168 0 35 17 70’s Drawbar Organ 1 169 0 37 17 60’s Drawbar Organ 3
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
CHROMATIC
ORGAN
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
170 0 40 17 16+2'2/3 171 0 64 17 Organ Bass 172 0 65 17 70’s Drawbar Organ 2 173 0 66 17 Cheezy Organ 174 0 67 17 Drawbar Organ 2 175 0 0 18 Percussive Organ 176 0 24 18 70’s Percussive Organ 177 0 32 18 Detuned Percussive Organ 178 0 33 18 Light Organ 179 0 37 18 Percussive Organ 2 180 0 0 19 Rock Organ 181 0 64 19 Rotary Organ 182 0 65 19 Slow Rotary 183 0 66 19 Fast Rotary 184 0 0 20 Church Organ 185 0 32 20 Church Organ 3 186 0 35 20 Church Organ 2 187 0 40 20 Notre Dame 188 0 64 20 Organ Flute 189 0 65 20 Tremolo Organ Flute 190 0 0 21 Reed Organ 191 0 40 21 Puff Organ 192 0 0 22 Accordion 193 0 0 23 Harmonica 194 0 32 23 Harmonica 2 195 0 0 24 Tango Accordion 196 0 64 24 Tango Accordion 2
197 0 0 25 Nylon Guitar 198 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 199 0 96 25 Ukulele 200 0 0 26 Steel Guitar 201 0 35 26 12-string Guitar 202 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 203 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 204 0 96 26 Mandolin 205 0 0 27 Jazz Guitar 206 0 32 27 Jazz Amp 207 0 0 28 Clean Guitar 208 0 32 28 Chorus Guitar 209 0 0 29 Muted Guitar 210 0 40 29 Funk Guitar 211 0 41 29 Muted Steel Guitar 212 0 45 29 Jazz Man 213 0 0 30 Overdriven Guitar 214 0 43 30 Guitar Pinch 215 0 0 31 Distortion Guitar 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 0 32 Guitar Harmonics 219 0 65 32 Guitar Feedback 220 0 66 32 Guitar Harmonics 2
221 0 0 33 Acoustic Bass 222 0 40 33 Jazz Rhythm 223 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass
LSB
MIDI Program Change# (1–128)
GUITAR
BASS
Voice Name
68 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 69
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
224 0 0 34 Finger Bass 225 0 18 34 Finger Dark 226 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 227 0 43 34 Finger Slap Bass 228 0 45 34 Finger Bass 2 229 0 65 34 Modulated Bass 230 0 0 35 Pick Bass 231 0 28 35 Muted Pick Bass 232 0 0 36 Fretless Bass 233 0 32 36 Fretless Bass 2 234 0 33 36 Fretless Bass 3 235 0 34 36 Fretless Bass 4 236 0 0 37 Slap Bass 1 237 0 32 37 Punch Thumb Bass 238 0 0 38 Slap Bass 2 239 0 43 38 Velocity Switch Slap 240 0 0 39 Synth Bass 1 241 0 40 39 Techno Synth Bass 242 0 0 40 Synth Bass 2 243 0 6 40 Mellow Synth Bass 244 0 12 40 Sequenced Bass 245 0 18 40 Click Synth Bass 246 0 19 40 Synth Bass 2 Dark
*247 0 40 40 Modular Synth Bass
248 0 41 40 DX Bass
249 0 0 41 Violin 250 0 8 41 Slow Violin 251 0 0 42 Viola 252 0 0 43 Cello 253 0 0 44 Contrabass 254 0 0 45 Tremolo Strings 255 0 8 45 Slow Tremolo Strings 256 0 40 45 Suspense Strings 257 0 0 46 Pizzicato Strings 258 0 0 47 Orchestral Harp 259 0 40 47 Yang Chin 260 0 0 48 Timpani
261 0 0 49 Strings 1 262 0 3 49 Stereo Strings 263 0 8 49 Slow Strings 264 0 35 49 60’s Strings 265 0 40 49 Orchestra 266 0 41 49 Orchestra 2 267 0 42 49 Tremolo Orchestra 268 0 45 49 Velocity Strings 269 0 0 50 Strings 2 270 0 3 50 Stereo Slow Strings 271 0 8 50 Legato Strings 272 0 40 50 Warm Strings 273 0 41 50 Kingdom 274 0 0 51 Synth Strings 1 275 0 0 52 Synth Strings 2 276 0 0 53 Choir Aahs 277 0 3 53 Stereo Choir
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
STRINGS
ENSEMBLE
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
278 0 32 53 Mellow Choir 279 0 40 53 Choir Strings 280 0 0 54 Voice Oohs 281 0 0 55 Synth Voice 282 0 40 55 Synth Voice 2 283 0 41 55 Choral 284 0 64 55 Analog Voice 285 0 0 56 Orchestra Hit 286 0 35 56 Orchestra Hit 2 287 0 64 56 Impact
288 0 0 57 Trumpet 289 0 32 57 Warm Trumpet 290 0 0 58 Trombone 291 0 18 58 Trombone 2 292 0 0 59 Tuba 293 0 0 60 Muted Trumpet 294 0 0 61 French Horn 295 0 6 61 French Horn Solo 296 0 32 61 French Horn 2 297 0 37 61 Horn Orchestra 298 0 0 62 Brass Section 299 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 300 0 0 63 Synth Brass 1 301 0 20 63 Resonant Synth Brass 302 0 0 64 Synth Brass 2 303 0 18 64 Soft Brass 304 0 41 64 Choir Brass
305 0 0 65 Soprano Sax 306 0 0 66 Alto Sax 307 0 40 66 Sax Section 308 0 0 67 Tenor Sax 309 0 40 67 Breathy Tenor Sax 310 0 0 68 Baritone Sax 311 0 0 69 Oboe 312 0 0 70 English Horn 313 0 0 71 Bassoon 314 0 0 72 Clarinet
315 0 0 73 Piccolo 316 0 0 74 Flute 317 0 0 75 Recorder 318 0 0 76 Pan Flute 319 0 0 77 Blown Bottle 320 0 0 78 Shakuhachi 321 0 0 79 Whistle 322 0 0 80 Ocarina
323 0 0 81 Square Lead 324 0 6 81 Square Lead 2 325 0 8 81 LM Square 326 0 18 81 Hollow 327 0 19 81 Shroud 328 0 64 81 Mellow 329 0 65 81 Solo Sine
LSB
MIDI Program Change# (1–128)
BRASS
REED
PIPE
SYNTH LEAD
Voice Name
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
69
Page 70
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
330 0 66 81 Sine Lead 331 0 0 82 Sawtooth Lead 332 0 6 82 Sawtooth Lead 2 333 0 8 82 Thick Sawtooth 334 0 18 82 Dynamic Sawtooth 335 0 19 82 Digital Sawtooth 336 0 20 82 Big Lead 337 0 96 82 Sequenced Analog 338 0 0 83 Calliope Lead 339 0 65 83 Pure Lead 340 0 0 84 Chiff Lead 341 0 0 85 Charang Lead 342 0 64 85 Distorted Lead 343 0 0 86 Voice Lead 344 0 0 87 Fifths Lead 345 0 35 87 Big Five 346 0 0 88 Bass & Lead 347 0 16 88 Big & Low 348 0 64 88 Fat & Perky 349 0 65 88 Soft Whirl
350 0 0 89 New Age Pad 351 0 64 89 Fantasy 352 0 0 90 Warm Pad 353 0 0 91 Poly Synth Pad 354 0 0 92 Choir Pad 355 0 66 92 Itopia 356 0 0 93 Bowed Pad 357 0 0 94 Metallic Pad 358 0 0 95 Halo Pad 359 0 0 96 Sweep Pad
360 0 0 97 Rain 361 0 65 97 African Wind 362 0 66 97 Carib 363 0 0 98 Sound Track 364 0 27 98 Prologue 365 0 0 99 Crystal 366 0 12 99 Synth Drum Comp 367 0 14 99 Popcorn 368 0 18 99 Tiny Bells 369 0 35 99 Round Glockenspiel 370 0 40 99 Glockenspiel Chimes 371 0 41 99 Clear Bells 372 0 42 99 Chorus Bells 373 0 65 99 Soft Crystal 374 0 70 99 Air Bells 375 0 71 99 Bell Harp 376 0 72 99 Gamelimba 377 0 0 100 Atmosphere 378 0 18 100 Warm Atmosphere 379 0 19 100 Hollow Release 380 0 40 100 Nylon Electric Piano 381 0 64 100 Nylon Harp 382 0 65 100 Harp Vox 383 0 66 100 Atmosphere Pad
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
SYNTH PAD
SYNTH EFFECTS
Voice Name
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
384 0 0 101 Brightness 385 0 0 102 Goblins 386 0 64 102 Goblins Synth 387 0 65 102 Creeper 388 0 67 102 Ritual 389 0 68 102 To Heaven 390 0 70 102 Night 391 0 71 102 Glisten 392 0 96 102 Bell Choir 393 0 0 103 Echoes 394 0 0 104 Sci-Fi
395 0 0 105 Sitar 396 0 32 105 Detuned Sitar 397 0 35 105 Sitar 2 398 0 97 105 Tamboura 399 0 0 106 Banjo 400 0 28 106 Muted Banjo 401 0 96 106 Rabab 402 0 97 106 Gopichant 403 0 98 106 Oud 404 0 0 107 Shamisen 405 0 0 108 Koto 406 0 96 108 Taisho-kin 407 0 97 108 Kanoon 408 0 0 109 Kalimba 409 0 0 110 Bagpipe 410 0 0 111 Fiddle 411 0 0 112 Shanai
412 0 0 113 Tinkle Bell 413 0 96 113 Bonang 414 0 97 113 Altair 415 0 98 113 Gamelan Gongs 416 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 417 0 100 113 Rama Cymbal 418 0 0 114 Agogo 419 0 0 115 Steel Drums 420 0 97 115 Glass Percussion 421 0 98 115 Thai Bells 422 0 0 116 Woodblock 423 0 96 116 Castanets 424 0 0 117 Taiko Drum 425 0 96 117 Gran Cassa 426 0 0 118 Melodic Tom 427 0 64 118 Melodic Tom 2 428 0 65 118 Real Tom 429 0 66 118 Rock Tom 430 0 0 119 Synth Drum 431 0 64 119 Analog Tom 432 0 65 119 Electronic Percussion 433 0 0 120 Reverse Cymbal
434 0 0 121 Fret Noise 435 0 0 122 Breath Noise 436 0 0 123 Seashore
Program
LSB
Change# (1–128)
SOUND EFFECTS
MIDI
Voice Name
WORLD
PERCUSSIVE
70 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 71
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров
Bank Select
Voice
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
437 0 0 124 Bird Tweet 438 0 0 125 Telephone Ring 439 0 0 126 Helicopter 440 0 0 127 Applause 441 0 0 128 Gunshot 442 64 0 1 Cutting Noise 443 64 0 2 Cutting Noise 2 444 64 0 4 String Slap 445 64 0 17 Flute Key Click 446 64 0 33 Shower 447 64 0 34 Thunder 448 64 0 35 Wind 449 64 0 36 Stream 450 64 0 37 Bubble 451 64 0 38 Feed 452 64 0 49 Dog 453 64 0 50 Horse 454 64 0 51 Bird Tweet 2 455 64 0 56 Maou 456 64 0 65 Phone Call 457 64 0 66 Door Squeak 458 64 0 67 Door Slam 459 64 0 68 Scratch Cut 460 64 0 69 Scratch Split 461 64 0 70 Wind Chime 462 64 0 71 Telephone Ring 2 463 64 0 81 Car Engine Ignition 464 64 0 82 Car Tires Squeal 465 64 0 83 Car Passing 466 64 0 84 Car Crash 467 64 0 85 Siren 468 64 0 86 Train 469 64 0 87 Jet Plane 470 64 0 88 Starship 471 64 0 89 Burst 472 64 0 90 Roller Coaster 473 64 0 91 Submarine 474 64 0 97 Laugh 475 64 0 98 Scream 476 64 0 99 Punch 477 64 0 100 Heartbeat 478 64 0 101 Footsteps 479 64 0 113 Machine Gun 480 64 0 114 Laser Gun 481 64 0 115 Explosion 482 64 0 116 Firework
LSB
MIDI Program Change#
(1–128)
Voice Name
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en
option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
Номер тембра со звездочкой (*) означает дополнительный тембр XGlite.
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
71
Page 72
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería /
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
Kit 1“ entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Bei mit „O“ gekennzeichneten Tasten wird die Klangerzeugung in exakt dem Moment unterbrochen, in dem Sie die Taste loslassen.
• Voices mit der gleichen Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht, wechsel­weise gespielt zu werden.)
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan.
•Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden to-
carse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “109: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.)
• « » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «109: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
• При отпускании клавиш с пометкой «O» звучание соответствующих нот сразу же прекращается.
• Тембры с одинаковым номером альтернативной клавиши (*1 … 4) нельзя исполнять одновременно (Они предназначены для попеременного воспроизведения.)
bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard
Список наборов ударных
72 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 73
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de baterТa / Список наборов ударных
Keyboard MIDI
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute 26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open 27 D# 015D# -1 Hi Q 28 E 0 16 E -1 Whip Slap 29 F 0 17 F -1 4 Scratch Push 30 F# 018F# -1 4 Scratch Pull 31 G 0 19 G -1 Finger Snap 32 G# 020G# -1 Click Noise 33 A 0 21 A -1 Metronome Click 34 A# 022A# -1 Metronome Bell 35 B 0 23 B -1 Seq Click L
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5 C6
36 C 1 24 C 0 Seq Click H 37 C# 125C# 0 Brush Tap
C#1
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl 39 D# 127D# 0 Brush Slap
D#1
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal 41 F 1 29 F 0 O Snare Roll 42 F# 130F# 0 Castanet Hi Q 2
F#1
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft 2 SD Rock H Snare L 44 G# 132G# 0 Sticks
G#1
45 A 1 33 A 0 Bass Drum Soft Bass Drum H 46 A# 134A# 0 Open Rim Shot Open Rim Shot 2
A#1
47 B 1 35 B 0 Bass Drum Hard Bass Drum H BD Rock 48 C 2 36 C 1 Bass Drum Bass Drum 2 BD Rock BD Gate 49 C# 237C# 1 Side Stick
C#2
50 D 2 38 D 1 Snare M Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L 51 D# 239D# 1 Hand Clap
D#2
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard 2 SD Room H SD Rock Rim SD Rock H 53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed
F#2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal
G#2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open
A#2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
C#3
62 D 3 50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
D#3
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal 65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup 66 F# 354F# 2 Tambourine
F#3
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal 68 G# 356G# 2 Cowbell
G#3
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 70 A# 358A# 2 Vibraslap
A#3
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 72 C 4 60 C 3 Bongo H 73 C# 461C# 3 Bongo L
C#4
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute 75 D# 463D# 3 Conga H Open
D#4
76 E 4 64 E 3 Conga L 77 F 4 65 F 3 Timbale H 78 F# 466F# 3 Timbale L
F#4
79 G 4 67 G 3 Agogo H 80 G# 468G# 3 Agogo L
G#4
81 A 4 69 A 3 Cabasa 82 A# 470A# 3 Maracas
A#4
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H 84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L 85 C# 573C# 4 Guiro Short
C#5
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long 87 D# 575D# 4 Claves
D#5
88 E 5 76 E 4 Wood Block H 89 F 5 77 F 4 Wood Block L 90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push
F#5
91 G 5 79 G 4 Cuica Open 92 G# 580G# 4 2 Triangle Mute
G#5
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open 94 A# 582A# 4 Shaker
A#5
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell 96 C 6 84 C 5 Bell Tree 97 C# 685C# 5 98 D 6 86 D 5
99 D# 687D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 690F# 5 103 G 6 91 G 5
MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128)
Voice No.
Key
Off
Alternate
Group
109 110 111 112 113
127/0/1 127/0/2 127/0/9 127/0/17 127/0/25
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit
Scratch Pull
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
73
Page 74
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Список наборов ударных
114 115 116 117 118 119 120 121
127/0/26 127/0/28 127/0/33 127/0/41 127/0/49 126/0/1 126/0/2 126/0/113
Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2
C1
C#1
D1
D#1
E1
Reverse Cymbal Reverse Cymbal
F1
Hi Q 2 Hi Q 2
F#1
SD Rock H AnSD Snappy SD Jazz H Light Brush Slap L
G1
G#1
Bass Drum H AnBD Dance-1 Bass Drum L
A1
A#1
B1
BD Analog L AnBD Dance-2 Gran Cassa BD Analog H AnBD Dance-3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Mute Cutting Noise Phone Call Heartbeat
C2
Analog Side Stick Analog Side Stick Cutting Noise 2 Door Squeak Footsteps
C#2
Analog Snare 1 AnSD Q SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M Door Slam Door Squeak
D2
D#2
E2
Analog Snare 2 AnSD Ana+Acoustic SD Jazz M Brush Tap Marching Sn H Scratch Applause Analog Tom 1 Analog Tom 1 Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1 Wind Chime Camera
F2
Analog HH Closed 1 Analog HH Closed 3 Telephone Ring 2 Horn
F#2
Analog Tom 2 Analog Tom 2 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Hiccup
G2
Analog HH Closed 2 Analog HH Closed 4 Cuckoo Clock
G#2
Analog Tom 3 Analog Tom 3 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Stream
A2
Analog HH Open Analog HH Open 2 Frog
A#2
B2
Analog Tom 4 Analog Tom 4 Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4 Rooster Analog Tom 5 Analog Tom 5 Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5 Dog
C3
Analog Cymbal Analog Cymbal Hand Cym. L Cat
C#3
Analog Tom 6 Analog Tom 6 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6 Owl
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
Analog Cowbell Analog Cowbell Siren Yo!
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
Analog Conga H Analog Conga H Submarine
D4
Analog Conga M Analog Conga M
D#4
E4
Analog Conga L Analog Conga L
F4
F#4
G4
G#4
A4
Analog Maracas Analog Maracas Wind Punch
A#4
B4
C5
C#5
D5
Analog Claves Analog Claves
D#5
E5
F5
Scratch Push Scratch Push
F#5
Scratch Pull Scratch Pull
G5
G#5
A5
A#5
B5 C6
AnSD OpenRim
String Slap Scratch Cut Door Slam
Hand Cym.Short L Horse Gallop
Hand Cym. H Train Go!
Hand Cym.Short H Starship Whoow!
Flute Key Click Car Engine Ignition Horse Neigh
Shower Laugh Thunder Scream
Stream Heartbeat Bubble Footsteps Feed
Dog Machine Gun Horse Laser Gun Applause 1 Bird Tweet 2 Explosion Applause 2
Car Tires Squeal Cow Car Passing Lion Car Crash Scratch
Jet Plane Get up!
Burst Roller Coaster
Firework Applause 3
Sound Effect Kit
Drum Loop
Huuaah!
Uh!+Hit
Applause 4
74 PSR-E323/YPT-320
Maou
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 75
Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos /
Список стилей
Style
No.
001 8BeatModern 002 60’sGtrPop 003 8BeatAdria 004 60’s8Beat 005 8Beat 006 OffBeat 007 60’sRock 008 HardRock 009 RockShuffle 010 8BeatRock
011 16Beat 012 PopShuffle 013 GuitarPop 014 16BtUptempo 015 KoolShuffle 016 HipHopLight
017 PianoBallad 018 LoveSong 019 6/8ModernEP 020 6/8SlowRock 021 OrganBallad 022 PopBallad 023 16BeatBallad
024 EuroTrance 025 Ibiza 026 SwingHouse 027 Clubdance 028 ClubLatin 029 Garage1 030 Garage2 031 TechnoParty 032 UKPop 033 HipHopGroove 034 HipShuffle 035 HipHopPop
036 70’sDisco 037 LatinDisco 038 SaturdayNight 039 DiscoHands
Style Name
8 Beat
16 Beat
Ballad
Dance
Disco
Style
No.
040 BigBandFast 041 BigBandBallad 042 JazzClub 043 Swing1 044 Swing2 045 Five/Four 046 Dixieland 047 Ragtime
048 Soul 049 DetroitPop 050 6/8Soul 051 CrocoTwist 052 Rock&Roll 053 ComboBoogie 054 6/8Blues
055 CountryPop 056 CountrySwing 057 Country2/4 058 Bluegrass
059 BrazilianSamba 060 BossaNova 061 Forro 062 Tijuana 063 Mambo 064 Salsa 065 Beguine 066 Reggae
067 VienneseWaltz 068 EnglishWaltz 069 Slowfox 070 Foxtrot 071 Quickstep 072 Tango 073 Pasodoble 074 Samba 075 ChaChaCha 076 Rumba 077 Jive
Style Name
Swing & Jazz
R & B
Country
Latin
Ballroom
Style
No.
078 USMarch 079 6/8March 080 GermanMarch 081 PolkaPop 082 OberPolka 083 Tarantella 084 Showtune 085 ChristmasSwing 086 ChristmasWaltz 087 ScottishReel
088 SwingWaltz 089 JazzWaltz 090 CountryWaltz 091 OberWalzer 092 Musette
093 Learning2/4 094 Learning4/4 095 Learning6/8 096 Fun 3/4 097 Fun 4/4
098 Stride 099 PianoSwing 100 PianoBoogie 101 Arpeggio 102 Habanera 103 SlowRock 104 8BeatPianoBallad 105 6/8PianoMarch 106 PianoWaltz
Style Name
Trad&World
Waltz
Children
Pianist
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
75
Page 76
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
MDB
No.
POP
1 AlvFever 2 DayPdise 3 GoMyWay 4 HowDeep! 5 HurryLuv 6 Imagine 7 JustCall 8 SultanSw 9 WhitePle
10 YesterPf
ROCK
11 JumpRock 12 PickUpPc 13 RdRiverR 14 SatsfyGt 15 Sheriff 16 SmokeWtr 17 TwistAgn 18 VenusPop
DANCE
19 2 of Us 20 B Leave 21 Back St 22 Crockett 23 FunkyTwn 24 KillSoft 25 Nine PM 26 SingBack 27 StrandD
BALLAD
28 AdelineB 29 CatMemry 30 ElvGhett 31 Feeling 32 Mn Rivr 33 OnMyMnd 34 OverRbow 35 ReleseMe 36 SavingLv 37 SmokyEye 38 WhisprSx
MDB Name
MDB
No.
39 AmazingG 40 BoogiePf 41 Clock Rk 42 CU later 43 HappyDay 44 RisingSn 45 ShookUp 46 TeddyBer
47 ChooChoo 48 HighMoon 49 InMood 50 MistySax 51 MoonLit 52 New York 53 SaintMch 54 ShearJz 55 TstHoney 56 USPatrol
57 Close2U 58 Entrtain 59 LuvStory 60 MyPrince 61 PupetStr 62 Raindrop 63 R'ticGtr 64 SingRain 65 SmallWld 66 SpkSoft 67 StrangeN 68 TimeGoes 69 WhteXmas 70 WishStar 71 WondrWld
72 BambaLa 73 BeHappy! 74 CopaLola 75 DayNight 76 Ipanema
MDB Name
R & B
SWING & JAZZ
EASY LISTENING
LATIN
Список готовых наборов стилей
MDB
No.
77 MuchoTrp 78 Sunshine 79 Tico Org 80 TrbWave
COUNTRY
81 BoxerFlt 82 CntryRds 83 Jambala 84 TopWorld 85 YlwRose
BALLROOM
86 BrazilBr 87 CherryTp 88 DanubeWv 89 TangoAc 90 Tea4Two
TRADITIONAL
91 CampRace 92 CielPari 93 GrndClok 94 JinglBel 95 MickMrch 96 Showbiz 97 StarMrch 98 WashPost 99 XmasWalz
100 YankDood
MDB Name
76 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Page 77
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones /
Top Picks
These demonstration songs showcase the various sounds of the instrument.
Learn to Play
Each of these songs has two variations: an easy one which even beginners can practice with ease, and another more challenging version.
Favorite
We’ve collected various folk songs from around the world which have been handed down from through the generations, as well as famous classical pieces. Try playing the melody of these songs with your right hand.
Favorite with Style
Enjoy performing a piece with Style accompaniment (automatic accompani­ment data). (Keys to Success is designed so that you master playing the mel­ody with your right hand first, and then learn the roots of the chords with your left hand.)
Instrument Master
These songs feature solo instruments other than piano—letting you enjoy play­ing other instrumental voices along with orchestral accompaniment.
Piano Repertoire
These included famous pieces from around the world along with well-known piano pieces. Enjoy the beautiful, resonant piano sound as you play solo or along with orchestral backing.
Top Picks
Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor.
Learn to Play
Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben können, und eine weitere, herausforderndere Version.
Favorite
Hier haben wir verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg tradiert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie, die Melodie dieser Songs mit der rechten Hand zu spielen.
Favorite with Style
Diese Stücke können Sie mit Style-Begleitung (Begleitautomatik-Daten) spielen. (Keys to Success ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.)
Instrument Master
Diese Songs verwenden andere Solo-Instrumente als das Klavier – so haben Sie die Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen.
Piano Repertoire
Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt zusammen mit bekannten Kla­vierstücken. Genießen Sie den wunderbaren resonanten Klavierklang – beim Solo-Spiel oder mit Orchesterbegleitung.
Top Picks (Morceaux choisis)
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l’instru­ment.
Learn to Play (Apprendre à jouer)
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile.
Favorite (Favoris)
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, trans­mises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefs­d’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Список композиций
Favorite with Style (Favoris avec styles d'accompagnement)
Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d’abord à maîtriser la mélodie de la main droite puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Instrument Master (Instruments solos)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Piano Repertoire (Répertoire pour piano)
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en prove­nance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes.
Top Picks
Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento.
Learn to Play
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil.
Favorite
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Trate de tocar la melodía de estas canciones con la mano derecha.
Favorite with Style
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda.)
Instrument Master
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal.
Piano Repertoire
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
Top Picks
Эти демонстрационные композиции показывают разнообразное звучание инструмента.
Learn to Play
Каждая из этих композиций представлена в двух вариантах: простой вариант для обучения начинающих и более сложная версия.
Favorite
Мы собрали коллекцию различных народных композиций со всего мира, которые сохранились в течение нескольких поколений, а также известные классические пьесы. Попытайтесь сыграть мелодии этих композиций правой рукой.
Favorite with Style
Наслаждайтесь исполнением пьесы со стилем аккомпанемента (данные автоаккомпанемента). (Функция «Ключ к успеху» предназначена для обучения сначала исполнению мелодии правой рукой, затем обучению исполнению основных аккордов левой рукой.)
Instrument Master
Эти композиции содержат солирующую партию на инструменте, отличном от фортепьяно, позволяя наслаждаться игрой с тембрами других инструментов и оркестрованным аккомпанементом.
Piano Repertoire
Здесь содержатся известные пьесы со всего мира и хорошо известные пьесы для фортепьяно. Наслаждайтесь прекрасным глубоким звучанием фортепьяно при сольном исполнении или игре вместе с оркестром.
No.
Song Name
Top Picks
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Demo 2 (Yamaha Original) 003 Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) 008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) 009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) 010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
No.
Song Name
013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 014 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) 016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 017 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 018 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
020 Frère Jacques (Traditional) 021 Der Froschgesang (Traditional) 022 Aura Lee (Traditional) 023 London Bridge (Traditional) 024 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 025 Nedelka (Traditional)
77
Page 78
Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Список композиций
No.
Song Name
026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) 028 Old Folks at Home (S. C. Foster) 029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 030 Cielito Lindo (Traditional) 031 Santa Lucia (A. Longo) 032 If You’re Happy and You Know It (Traditional) 033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 034 Greensleeves (Traditional) 035 Kalinka (Traditional) 036 Holdilia Cook (Traditional) 037 Ring de Banjo (S. C. Foster) 038 La Cucaracha (Traditional) 039 Funiculi Funicula (L. Denza)
ˆ
040 Largo (From the New World) (A. Dvorák) 041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 044 Chanson du Toreador (G. Bizet) 045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) 046 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 047 Die Moldau (B. Smetana) 048 Salut d’Amour Op.12 (E. Elgar) 049 Humoresques (A. Dvorák)
050
ˆ
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvorák)
ˆ
Favorite with Style
051 O du lieber Augustin (Traditional) 052 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 054 Little Brown Jug (Traditional) 055 Ten Little Indians (Traditional) 056 On Top of Old Smoky (Traditional) 057 My Darling Clementine (Traditional) 058 Oh! Susanna (S. C. Foster) 059 Red River Valley (Traditional) 060 Turkey in the Straw (Traditional) 061 Muffin Man (R. A. King) 062 Pop Goes the Weasel (Traditional) 063 Grandfather’s Clock (H. C. Work)
No.
Song Name
064 Camptown Races (S. C. Foster) 065 When the Saints Go Marching In (Traditional) 066 Yankee Doodle (Traditional) 067 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 069 American Patrol (F. W. Meacham) 070 Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 073 Grand March (Aida) (G. Verdi) 074
Serenade for Strings in C major, Op.48 (P. I. Tchaikovsky) 075 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 076 Romance de Amor (Traditional) 077 Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) 078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 081 Die Lorelei (F. Silcher) 082 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 083 Scarborough Fair (Traditional) 084 My Old Kentucky Home (Traditional) 085 Loch Lomond (Traditional) 086 Silent Night (F. Gruber) 087 Deck the Halls (Traditional) 088 O Christmas Tree (Traditional) 089
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) 090
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) 091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 092 Prelude Op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 095 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 096 Arabesque (J. F. Burgmüller) 097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 098 Für Elise (L. v. Beethoven) 099 Turkish March (W.A. Mozart) 100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 101 Annie Laurie (Traditional) 102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
http://music.yamaha.com/registration/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen mögli­cherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das Anwender­Registrierungsformular auf der folgenden Website aus.
http://music.yamaha.com/registration/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
http://music.yamaha.com/registration/
78 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratui­tas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/registration/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте:
http://music.yamaha.com/registration/
Page 79
Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos /
Список типов эффектов
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía / Типы гармонизации
No. Harmony Type Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point
01
Duet
Trio02
Block03
Country04
05
Octave
06 Trill 1/4 note
07 Trill 1/6 note
08 Trill 1/8 note
09 Trill 1/12 note
10 Trill 1/16 note
11 Trill 1/24 note
while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivi­erung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastatur­seite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmoni­eeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompa­gnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) con-
3
tinuously. Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlau-
fend abwechselnd gespielt (als Triller). Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
3
continu (dans une trille). Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma conti-
nua (como si fuera un trino)
3
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
12 Trill 1/32 note
13 Tremolo 1/4 note
14 Tremolo 1/6 note
15 Tremolo 1/8 note
16 Tremolo 1/12 note
17 Tremolo 1/16 note
18 Tremolo 1/24 note
19 Tremolo 1/32 note
20 Echo 1/4 note
21 Echo 1/6 note
22 Echo 1/8 note
23 Echo 1/12 note
24 Echo 1/16 note
25 Echo 1/24 note
26 Echo 1/32 note
PSR-E323/YPT-320
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
3
(The repeat speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiede-
rholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
3
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
3
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
3
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunk­tion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
3
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
3
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
79
Page 80
Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Список типов эффектов
Reverb Types /
No. Reverb Type Description
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10 Off
Reverb-Effekttypen
/ Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación / Типы реверберации
Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos.
Реверберация концертного зала.
Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña.
Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas.
Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Chorus-Effekttypen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
1–2 Chorus 1–2
3–4 Flanger 1–2
5 Off
80 PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto.
Никакого эффекта.
Page 81
Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones /
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response
Display
• LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Panel Controls
• [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/ [INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [MUSIC DATABASE], [REVERB], [DEMO], [METRONOME], [SPLIT], [DUAL], [HARMONY], [TOUCH], number buttons [0]–[9], [+/ YES], [-/ NO]
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit + 359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices
• Polyphony: 32
•DUAL
• SPLIT
Style
• 106 preset Styles + flash memory
• Style Control:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering: Multi fingering
• Style Volume
• Style Register
Education Feature
• Chord Dictionary
• KEYS TO SUCCESS
• 1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING
• Phrase Repeat
Function
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain, Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off), Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature (Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Demo Cancel
Effects
• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types
Song
• 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear
• Song Volume
Music Database
• 100
Recording
• Song User Song: 5 Songs Recording Tracks: 1, 2
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send
• External Clock
• PC mode
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Технические характеристики
Speakers
• 12cm x 2
Power Consumption
• 10W (When using PA-3C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 369 x 132 mm (37-3/16" x 14-1/2" x 5-3/16")
Weight
• 4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor (PA-3C or an equivalent recom­mended by Yamaha)
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C/L-2L
• Headphones: HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for informa-
tion purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or mod­ify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech­niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro­ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri­buidor Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве
пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
PSR-E323/YPT-320
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
81
Page 82
Page 83
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
одробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
EKB49
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
ASIA
OCEANIA
Page 84
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WQ39190 XXXPOTYX.X-01B0
Printed in China
Loading...