Owner’s Manual
Manual do Proprietário
Mode d’emploi
EnglishPortuguêsFrançaisEspañol
Manual de instrucciones
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try
out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve
read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Como usar este manual
Antes de usar o PSR-E323/YPT-320, não se esqueça de ler a seção “PRECAUÇÕES” nas páginas 4 e 5. Siga as instruções descritas em “Configuração” e
experimente as operações simples mostradas no “Guia rápido”. “Referência” oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo
do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para “download” na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la
section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des
descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l'instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée
de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse
suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección
“Instalación” y realice a continuación las operaciones de la sección “Guía rápida”. La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos
para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder
consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
PT
FR
ES
2
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
The serial number of this product may be found on
the bottom of the unit. You should note this serial
number in the space provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
O número de série deste produto está localizado na
parte inferior da unidade. Convém anotar esse
número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua
aquisição, para auxiliar na identificação em caso de
roubo.
N° do modelo
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en cas
de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
N° de série
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del
número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la
identificación en caso de robo.
Modelo n
Serie n
º
º
(bottom)
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-3C) ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar
o instrumento ou causar superaquecimento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manuten ção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum
líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho
e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se
ocorrer uma perda de som repentina enquantoo instrumento estiver em uso ou se
você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Pilha
•Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de
polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento,
incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas com
pilhas antigas. Além disso, não misture tipos de pilhas, como alcalinas com
pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos de pilhas
do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento, incêndio ou
vazamento da solução contida nas pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for
utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar
o vazamento da solução que elas contêm.
• Mantenha as pilhas longe de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com a solução. Em caso de contato da
solução da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-osimediatamente com água
e procure um médico. A solução da pilha é corrosiva e pode causar perda de
visão ou queimaduras por produtos químicos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro
do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos
componentes internos.
4PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados
e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser
acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o
produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de
retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificado para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o
volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de
todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de
volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira os dedos ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
(4)-13 1/2
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso
poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que a chave de alimentação esteja na posição "STANDBY", a eletricidade continuará sendo
enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da
tomada de parede.
Lembre-se de jogar fora as pilhas de acordo com os regulamentos do seu país.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos
no instrumento.
● AVISO DE COPYRIGHT
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença
para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação,
todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado
desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos
direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida,
exceto para uso pessoal.
● Marcas registrados
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Alguns itens de dados (página 41) são salvos automaticamente como dados de
backup na memória interna, mesmo se você desligar o instrumento.
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação
incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo externo, como um
computador.
Formatos e funções
GM System Level 1: O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução
precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware
compatíveis com o GM System Level.
XGlite: "
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto,
lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais, devido ao
conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Style File (Arquivo de estilo): O Style File Format combina todo o know-how de acompanhamento
automático da Yamaha em um único formato.
Stereo Sampled Piano (Modo piano estéreo): O instrumento tem um som especial de piano
portátil criado com a mais avançada tecnologia de amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de
tons AWM (Advanced Wave Memory) da Yamaha.
Yamaha Education Suite 5:
ferramentas para aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias e que torna o estudo e a prática de música mais
divertidos e gratificantes do que nunca.
O instrumento contém a nova Education Suite da Yamaha, um conjunto de
Touch Response (Resposta ao toque): Esse recurso excepcionalmente natural, com uma prática
chave liga/desliga no painel frontal, permite o controle máximo expressivo do nível de vozes.
Acessórios fornecidos
O pacote PSR-E323/YPT-320 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura
• Manual do Proprietário (este livro)
• Registro do usuário de produtos Yamaha
*O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no
preenchimento do formulário de registro do usuário.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário5
O que você pode fazer com
o PSR-E323/YPT-320
Reproduzindo
Alteração de vozes>páginas 12, 13
É possível mudar o som do instrumento tocado no teclado para violino, flauta, harpa ou qualquer uma das
diversas vozes. Você também pode restaurar as configurações do piano simplesmente apertando um botão.
Adicionando reverberação ao som>página 43
Os efeitos de reverberação adicionam um ambiente acolhedor ao som, simulando as reflexões complexas de espaços reais, como uma sala de concertos ou um pequeno clube.
Tocar com os estilos>página 18
Você pode escolher entre 100 estilos diferentes (acompanhamento automático) para tocar junto com o
teclado -- oferecendo o equivalente a uma banda de acompanhamento completo, abrangendo uma
grande variedade de estilos, desde valsas até 8 batidas e euro-trance… E muito mais.
Tocar usando o banco de dados de músicas>página 36
Simplesmente selecionar seu estilo favorito, como rock ou jazz, no banco de dados de músicas fará
com que você acesse a voz e os estilos adequados que coincidam com o estilo selecionado.
Praticando
Praticando e masterizando músicas>páginas 28, 31, 35
Você pode praticar as músicas predefinidas usando estas funções de lição: "Keys to Sucess"
(Chaves para o sucesso, página 28), "Listening, Timing, Waiting" (Ouvir, duração, espera, página 31)
e "Phrase Repeat" (Repetição de frase, página 35). Keys to Sucess ajuda você a se familiarizar com
a forma de tocar uma música específica, enquanto que Listening, Timing, Waiting ajuda você a
aprender a tocar as notas corretas na duração certa. Por fim, Phrase Repeat permite que você pratique
repetidamente uma frase específica da música. Keys to Sucess é ideal para clientes que estejam usando
o teclado pela primeira vez.
Ouvindo
Ouvindo as músicas>página 16
O instrumento contém uma ampla variedade de 102 músicas predefinidas.
Gravando
Gravação da sua apresentação>página 37
Você pode gravar até cinco apresentações próprias como músicas do usuário.
6PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Conteúdo
Formatos e funções ...................................................5
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda
a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA
é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
■ Utilizando um adaptador CA
q Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor com luz de fundo esteja apagado).
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador específico (PA-3C ou
um outro equivalente recomendado pela Yamaha).
A utilização de outros adaptadores pode resultar em
danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
w Conecte o adaptador CA à saída da fonte de
alimentação.
e Plugue o adaptador CA em uma tomada CA.
AVISOS
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando
não estiver utilizando o instrumento ou durante
tempestades elétricas.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer
w
e
Adaptador
CA
Tomada CA
■ Utilizando pilhas
q Abra a tampa do compartimento das pilhas
localizada no painel inferior do instrumento.
w Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando cuidado
para seguir as marcações de polaridade na lateral
do compartimento.
e Recoloque a tampa do compartimento,
certificando-se de travá-la bem.
AVISOS
• Nunca conecte nem desconecte o adaptador de alimentação
CA quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento,
e o aparelho, ligado. Essa ação desligará o instrumento
e poderá resultar na perda dos dados em processo de
transferência e dos dados já no destino da transferência
durante a transmissão ou a gravação de dados.
seis pilhas "AA" de 1,5 V LR6 ou outras
equivalentes. (convém utilizar pilhas alcalinas).
Quando a carga das pilhas for insuficiente para a
operação adequada, poderão ocorrer redução no
volume, distorção do som e outros problemas.
Nesse caso, substitua todas as pilhas tomando
as precauções relacionadas a seguir.
Se necessário, salve todos os dados importantes
do usuário (veja a página 62), já que as
configurações personalizadas do painel serão
perdidas quando as pilhas forem removidas.
AVISOS
• Utilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos de
pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar
falhas repentinas quando a carga estiver baixa, o que
possivelmente resultará na perda dos dados
armazenados na memória flash.
• Insira as pilhas no sentido adequado, mantendo a polaridade
correta (como indicado). A inserção incorreta das pilhas
poderá causar aquecimento, incêndio e/ou vazamento de
produtos químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um
conjunto completo de seis pilhas novas. NUNCA misture
pilhas novas e antigas. Não utilize tipos diferentes de
pilhas (por exemplo, alcalinas e de manganês) ao
mesmo tempo.
• Se não for utilizar o instrumento por um longo período,
retire as pilhas para evitar possíveis vazamentos da
solução nelas contida.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados
para a memória flash. Esse tipo de operação pode acabar
rapidamente com a carga das pilhas (inclusive das pilhas
recarregáveis). Se a carga das pilhas realmente terminar
durante a transferência de dados, tanto os dados em
processo de transferência como os dados já transferidos
serão perdidos.
8PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Efetue todas as conexões necessárias ANTES de ligar o instrumento.
Configurando
Conexões de áudio —
fones de ouvido e equipamento externo
É possível conectar a saída PHONES/OUTPUT
(Fones/saída) a fones de ouvido, um amplificador de
teclado, um sistema estéreo, um mixer, um gravador
de fita ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal
de linha para enviar o sinal de saída do instrumento a
esse dispositivo.
Os alto-falantes internos são automaticamente
desligados quando um plugue é inserido nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT também funciona como
saída externa.
AVISOS
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito
tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva e até
problemas de audição.
AVISOS
•Para evitar danos aos alto-falantes, coloque o volume
dos dispositivos externos no mínimo e desligue esses
dispositivos antes de conectá-los. Se você não tomar
essas precauções, poderão ocorrer danos aos
equipamentos ou choque elétrico. Além disso, certifique-se
de definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis
mínimos e aumente gradualmente os controles de
volume enquanto reproduz o instrumento, para definir
o nível de audição desejado.
Ligar o instrumento
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] para ligar o
instrumento. Enquanto estiver tocando o teclado,
ajuste o nível do volume com o controle [MASTER
VOLUME]. Pressionar novamente a chave
[STANDBY/ON] desligará o equipamento.
AVISOS
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade de
eletricidade. Quando não for utilizar o instrumento por
um longo período, tire o adaptador de alimentação CA
da tomada e/ou remova as pilhas do instrumento.
Usando a estante para partitura
Encaixe a estante
para partitura nas
aberturas conforme
indicado.
Conectando a um pedal
A função Sustain (Sustentar) permite que você sustente
naturalmente o som ao tocar o instrumento pressionando
um pedal opcional. Conecte o pedal FC4 ou FC5 da
Yamaha na saída SUSTAIN e utilize-o para ativar e
desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• Antes de ligar o teclado, verifique se o plugue do pedal está
conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Se isso for feito, a polaridade reconhecida do pedal poderá
mudar, resultando em operação inversa do pedal.
Removendo o filme protetor
Remova o filme protetor transparente de fábrica
aplicado ao visor.
#2 Saída DC IN 12V ............................................................ página 8
10PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
@8
Controles e terminais do painel
u
y
!9@0
Lista de vozes (página 67)
Visor (página 27)Lista de músicas (página 76)
i
o
001
GrandPno
001
!1
■ Painel traseiro
Lista de estilos (página 74)
!2
!0
@2@1
@3@4 @5 @6 @7
Lista de bancos de dados
de músicas (page 75)
!4
!3
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário11
Mudando de voz
Guia rápido
Este instrumento possui uma ampla variedade de vozes internas e realistas. A voz
de piano de cauda será selecionada automaticamente sempre que o equipamento
for ligado, mas é muito fácil alterá-la para guitarra, bateria ou qualquer uma das
diversas opções de vozes.
Guia rápido
Voz Grand Piano
12
Experimente as várias vozes do instrumento
1
12PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
O nome e o número da voz são exibidos.
Número da vozNome da voz
001
GrandPno
001
Mudando de voz
2
3
Selecione uma voz.
Selecione a voz desejada usando os botões de número [0]–[9],
[+], [-].
Consulte a lista de vozes na página 67.
084
Flute
Toque o teclado.
Selecione e reproduza vozes diferentes.
A voz exibida torna-se
a principal do instrumento.
Guia rápido
Reproduzindo a voz Grand Piano (Piano de cauda)
Se quiser reproduzir apenas uma voz de piano, basta pressionar o botão adequado.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "Grand Piano" será selecionada automaticamente como a
principal.
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário13
Mudando de voz
•Você pode definir a fórmula
de compasso (página 48).
Guia rápido
Metrônomo
Ícones de percussão
e de bateria
Usando o metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado (dispositivo que marca um tempo preciso),
conveniente para a prática de música.
Pressione o botão [METRONOME] para iniciar o metrônomo.
Para interromper o metrônomo, pressione novamente o botão
[METRONOME].
Se você quiser ajustar o tempo do metrônomo, pressione o botão
[TEMPO/TAP] para chamar exibir a configuração Tempo no
visor e pressione o botão [+] para aumentar o tempo ou pressione
o botão [-] para diminuí-lo. Você também pode definir o tempo
usando os botões de número do painel frontal.
14PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Valor do tempo atual
070
Tempo
OBSERVAÇÃO
Reproduzindo a voz de conjunto de percussão
Quando a voz número 109 (Drum Kit, conjunto de
percussão) for selecionada na etapa 2 da página 13,
você poderá reproduzir diferentes sons de
percussão diretamente no teclado.
Para verificar quais sons de percussão são atribuídos
a cada tecla quando você seleciona a voz número
109, observe os ícones impressos acima das teclas.
Você pode selecionar e tocar o conjunto de percussão
a partir de 12 conjuntos de percussão predefinidos
(números de voz de 109 a 121). Para obter detalhes
sobre os instrumentos e sobre as principais atribuições
de tecla de cada conjunto de percussão, consulte
a Lista de conjuntos de percussão na página 72.
Mudando de voz
Guia rápido
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário15
Reproduzindo músicas
• Quando quiser selecionar
a música número 001–003,
utilize os botões de número
[0]–[9], [+], [-].
O instrumento contém 102 músicas internas. Para este instrumento, o termo "Música"
refere-se aos dados que constituem uma peça musical.
Ouvindo uma música.
Guia rápido
132
Selecione e ouça músicas
1
16PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Pressione o botão [SONG] (Música).
O nome e o número da música são exibidos.
O número da música "004" é selecionado automaticamente
sempre que a alimentação é ligada.
As músicas estão organizadas por categoria. Para obter detalhes,
consulte a página 76.
Número da músicaNome da música
004
Elise 1
-01
OBSERVAÇÃO
Reproduzindo músicas
•Você pode reproduzir
músicas gravadas com
o instrumento ou
transferidas de
um computador.
O procedimento para
reprodução dessas
músicas é o mesmo usado
para as músicas internas.
• As músicas podem ser
reproduzidas em qualquer
tempo desejado — rápido
ou lento (página 22).
2
3
Selecione uma música.
Selecione a música desejada usando os botões de número [0]–[9],
[+], [-].
Consulte a Lista de estilos na página 76.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/parar).
A música será reproduzida.
Você pode interromper a reprodução a qualquer momento
pressionando o botão [START/STOP].
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
OBSERVAÇÃO
● Retroceder/Avanço rápido/Pausa
Botão [REW] (Retroceder) .... Retorna rapidamente a música se pressionado durante
a reprodução (nenhum som é ouvido durante o retorno rápido).
Diminuirá o número do compasso se pressionado enquanto não
houver reprodução.
Botão [FF] (Avanço rápido) ... Avanço rápido da música se pressionado durante a reprodução.
Aumentará o número de compasso se pressionado enquanto
não houver reprodução.
Botão [PAUSE] (Pausar) .........Interrompe temporariamente a reprodução. Pressione esse
botão novamente para continuar a reprodução do ponto em
que foi interrompida.
● Usando o botão [DEMO] (Demonstração)
Pressione o botão [DEMO] para reproduzir as músicas 001, 002, 003,
nessa sequência. Ao chegar ao fim da sequência, a reprodução reiniciará
automaticamente a partir da música 001.
Você pode interromper a reprodução a qualquer momento pressionando
o botão [DEMO].
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário17
Tocar com um estilo
Os estilos são padrões de ritmo/acompanhamento reproduzidos pelo recurso
acompanhamento automático. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos:
rock, blues, Euro trance e muitos outros. Aqui, aprenderemos a selecionar
e a reproduzir Estilos usando acordes. Enquanto toca o teclado, você pode
Guia rápido
automaticamente adicionar introduções e finalizações especialmente criadas,
bem como variações nos padrões de ritmo/acorde, para realizar apresentações
mais dinâmicas e profissionais.
145263
Faixa do
acompanhamento
automático
Tente tocar acordes
com a mão esquerda.
18PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Ponto de divisão
Reproduza uma
melodia com
a mão direita.
Antes da apresentação
Selecione a voz "String Ensemble"
(Conjunto de cordas) como
a voz de melodia, de acordo
com a etapa 2 da página 12.
Tocar com os estilos
•Também é possível
selecionar arquivos de estilo
disponíveis comercialmente.
Para fazer isso, transfira
os arquivos de estilo
do computador para
o instrumento e registre os
dados de estilo começando
com o número de estilo 107
(consulte as informações de
como transferir dados na
página 61 e registrar estilos
na página 55). Se o arquivo
de estilo não for registrado,
"No Data" (Nenhum dado)
será exibido quando
o número de estilo 107
for selecionado.
• Como os estilos da categoria
Pianist (Pianista) (098-106)
não têm partes rítmicas,
nenhum som será emitido
se você iniciar a reprodução
somente ritmo. Para usar
esses estilos, ative
o acompanhamento
automático e toque
o teclado como
descrito na página 20
(os acompanhamentos
de baixo e acorde
serão ouvidos.)
Tocar com um estilo
1
2
Pressione o botão [STYLE] (Estilo).
O nome e o número do estilo são exibidos.
Número do estiloNome do estilo
001
8BtModrn
001
Selecione um estilo.
Selecione o estilo desejado usando os botões de número [0]–[9],
[+], [-].
Consulte a lista de estilos na página 74.
018
LoveSong
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
OBSERVAÇÃO
3
Ative SYNC START.
Pressione o botão [SYNC START].
018
LoveSong
001
Pisca quando o início
sincronizado está ativo.
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário19
Tocar com um estilo
• Se você pressionar o botão
[START/STOP] quando
o acompanhamento
automático estiver
desligado, somente as
partes de ritmo (percussão)
serão iniciadas.
4
Guia rápido
Ative o acompanhamento automático.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] (Acompanhamento
ativado/desativado).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] novamente para desativar
o acompanhamento automático.
018
LoveSong
001
● Quando o acompanhamento automático estiver
ativado...
As teclas à esquerda do ponto de divisão (54; F#2) tocarão apenas
os acordes.
Essa é a "faixa de acompanhamento automático".
Ponto de divisão (página 47)
Faixa do
acompanhamento
automático
OBSERVAÇÃO
É exibido quando
o acompanhamento
automático está ativado
5
6
20PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Comece a tocar junto com o teclado.
A reprodução do estilo começa assim que você toca um acorde na
faixa de acompanhamento do teclado. Nesse caso, experimente
a música "Aura Lee", presente na próxima página, para praticar.
Para obter informações sobre como tocar acordes, consulte
a página 24.
acompanhamento
automático
Pare de tocar.
A reprodução é interrompida quando o botão [START/STOP]
é pressionado.
Ponto de divisão
Faixa do
Prática
— Aura Lee —
Estilo recomendado: 018 Love Song (Música romântica)
Voz recomendada: 047 String Ensemble (Conjunto de cordas)
Tocar com um estilo
Compositor: G. Poulton
Guia rápido
G
A
CD
E
D
7
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário21
Tocar com um estilo
• Pressione os botões [+] e [-]
simultaneamente para
redefinir o valor ao tempo
padrão de um estilo.
Alterando o tempo do estilo
Os estilos podem ser reproduzidas em qualquer tempo desejado — rápido ou lento.
Guia rápido
12
1
2
Depois de selecionar um estilo, pressione o botão [TEMPO/TAP]
(Tempo/batida) para exibir no visor a configuração de tempo.
Defina o tempo usando os botões de número [0]–[9], [+], [-].
Valor do tempo atual
070
Tempo
OBSERVAÇÃO
22PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Tocar com um estilo
Variações de padrão (seções)
O instrumento apresenta uma variedade de "seções" (padrões) de estilo que permitem que você
modifique o arranjo do acompanhamento conforme a música que estiver tocando.
Intro
É o início
da música.
Adicionando uma
introdução
Pressionar o botão [INTRO/
ENDING/rit.] antes da
reprodução do estilo adicionará
automaticamente uma rápida
introdução antes do início do
ritmo real (Main).
Quando a introdução terminar
de tocar, a reprodução do estilo
será automaticamente alternada
para a seção principal.
Main
É a parte principal da música.
Ending
É o final
da música.
Fill in (Inserção)
É a transição entre os padrões principais.
Alternando padrões principais
Existem dois tipos de variações no padrão básico (A e B).
Eles são selecionados alternadamente sempre que o botão
[MAIN/AUTO FILL] é pressionado.
O padrão de acompanhamento principal é reproduzido
indefinidamente até que outro botão de seção seja
pressionado.
Adicionando uma inserção
Um padrão de fill-in é adicionado automaticamente antes da
alteração para a seção A ou B.
Guia rápido
Adicionando uma finalização
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar a reprodução da seção de
finalização. A reprodução é interrompida ao término da finalização.
Se você pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a reprodução da
finalização, esta será reproduzida em ritardando (a velocidade diminuirá
gradualmente).
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário23
Tocar com um estilo
Reproduzindo acordes junto com a partitura da música
A seguir, um exemplo de partitura de melodia com indicações de acordes.
Guia rápido
Acorde
Toque a melodia mostrada na pauta com a mão direita e os acordes com a mão esquerda.
Localize os acordes adequados na próxima página e toque-os como ilustrado.
Acordes
Melodia
● Nomes de acordes
Pelo nome do acorde, pode-se dizer rapidamente qual é o tipo de acorde e que notas o compõem.
Entender a estrutura básica dos acordes é muito útil (uma vez familiarizado com isso, você tocará
facilmente os acordes apenas olhando para os nomes exibidos acima da notação).
Cm
Cm
Nota tônica
3a maior3a menor
Tomando o acorde anterior como exemplo, a nota mais baixa dessa tríade é chamado de "nota tônica".
Esse é o som de nota central e apóia ou ancora o resto do acorde de notas. Letras maiúsculas
(incluindo sustenidos ou bemóis) à esquerda do nome de acorde mostram a nota tônica. O nome
do acorde é determinado por uma nota tônica e por um tipo de acorde, como maior ou menor,
e assim por diante.
Tipo de acorde
24PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário
Tocar com um estilo
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
Acordes
Para usuários que ainda não conhecem os acordes, este gráfico mostra os acordes mais comuns.
Como existem muitos acordes úteis e muitas formas diferentes de usá-los musicalmente, consulte
alguns livros de acordes disponíveis no mercado para obter mais detalhes.
★ indica a nota tônica.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima maior
C
Cm
C
7
CM
7
Guia rápido
DDm
EEm
FFm
GGm
AAm
BBm
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
• As inversões também podem ser usadas na posição "tônica" — com as seguintes exceções:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
•A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Os acordes sus2 são indicados somente pelo nome da tônica.
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
● Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, utilizando um,
dois ou três dedos.
Para "C" tônica
C
•Para tocar um
acorde maior
Pressione a nota
tônica (★) do acorde.
CmC
•Para tocar um
acorde menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
escura mais próxima
à esquerda dela.
7
•Para tocar um
acorde sétimo
Pressione a nota tônica
juntamente com qualquer
tecla branca à esquerda.
PSR-E323/YPT-320 Manual do Proprietário25
Cm
Para tocar um acorde com
•
sétima menor
Pressione a nota tônica
juntamente com as teclas
brancas e pretas mais próximas
à esquerda (três teclas ao todo).
7
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.