Yamaha YPT-320, PSR-E323 User Manual [es]

DIGITAL KEYBOARD
TECLADO DIGITAL
CLAVIER NUMÉRIQUE
Owner’s Manual Manual do Proprietário Mode d’emploi
EnglishPortuguêsFrançaisEspañol
Manual de instrucciones
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Como usar este manual
Antes de usar o PSR-E323/YPT-320, não se esqueça de ler a seção “PRECAUÇÕES” nas páginas 4 e 5. Siga as instruções descritas em “Configuração” e experimente as operações simples mostradas no “Guia rápido”. “Referência” oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para “download” na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l'instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección “Instalación” y realice a continuación las operaciones de la sección “Guía rápida”. La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
PT
FR
ES
2
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
O número de série deste produto está localizado na parte inferior da unidade. Convém anotar esse número de série no espaço fornecido abaixo e guar­dar este manual como registro permanente da sua aquisição, para auxiliar na identificação em caso de roubo.
N° do modelo
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce pro­duit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
N° de série
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a con­tinuación y conservar este manual como registro per­manente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo n
Serie n
º
º
(bottom)
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
4 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
(4)-13 1/2
Atención: manejo
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Algunos elementos de datos (página 41) se guardarán automáticamente como
datos de copia de seguridad en la memoria interna incluso aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse a causa de un funcionamiento o utilización incorrectos. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser un ordenador.
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
Marcas registradas
•Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Formatos y funciones
GM System Level 1: “GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una adición al estándar MIDI
que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite:
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Style File: El formato Style File (archivo de estilo) combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha
sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Stereo Sampled Piano: El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada
mediante una avanzada tecnología de muestreo estéreo y utilizando el avanzado sistema de generación de tonos AWM (Advanced Wave Memory, memoria de ondas avanzada) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5:
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite (Paquete de formación de Yamaha), que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Touch Response: La función Touch Response (respuesta de pulsación), de gran naturalidad, con un cómodo
interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E323/YPT-320 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril
• Manual de instrucciones (este libro)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 5
Qué se puede hacer con el PSR-E323/YPT-320
Interpretar
Cambiar las voces >páginas 12, 13
La voz del instrumento que suena al tocar el teclado puede cambiarse por la del violín, flauta, arpa o cualquiera dentro de un extenso registro de voces. Puede también recuperar los ajustes del piano con sólo pulsar un botón.
Añadir reverberación al sonido >página 43
Los efectos de reverberación añaden una atmósfera cálida al sonido, simulando las reflexiones complejas de espacios de interpretación reales, como una sala de conciertos o un club pequeño.
Tocar con la reproducción de estilos >página 18
Puede elegir entre 100 estilos distintos (acompañamiento automático) para utilizarlos mientras toca el teclado, lo que aporta el equivalente a una banda de acompañamiento completa que abarca una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8 tiempos, eurotrance, etc.
Reproducción con la base de datos musical >página 36
Basta con seleccionar el estilo que prefiera, como rock o jazz, en la base de datos musical y se activará la voz y estilo apropiado para el estilo seleccionado.
Practicar
Practicar y masterizar canciones >páginas 28, 31, 35
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de lección: “Keys to Success” (página 28), “Listening, Timing, Waiting” (página 31) y “Phrase Repeat” (página 35). Keys to Success le ayuda a familiarizarse con la interpretación de una canción específica y Listening, Timing, Waiting le ayuda a aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. Finalmente, Phrase Repeat le permite practicar repetidas veces un fraseo concreto de la canción. Keys to Success es ideal para los que utilizan el teclado por primera vez.
Escuchar
Escuchar las canciones >página 16
El instrumento contiene una amplia variedad de 102 canciones predeterminadas.
Grabación
Grabación de la interpretación >página 37
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario.
6 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Contenido
Formatos y funciones................................................. 5
Accesorios suministrados ..........................................5
Instalación
Instalación 8
Requisitos de alimentación eléctrica.......................... 8
Conexiones de audio —
Altavoces y equipos externos................................. 9
Conexión de un interruptor de pedal.......................... 9
Conecte la alimentación............................................. 9
Uso del atril ................................................................ 9
Quitar la película protectora.......................................9
Terminales y controles del panel 10
Panel frontal.............................................................10
Panel posterior.........................................................10
Guía rápida
Cambio de las voces 12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales......12
Reproducción de la voz de piano de cola ................ 13
Empleo del metrónomo............................................14
Interpretar con las voces de juegos de batería........15
Reproducción de canciones 16
Seleccione y escuche una canción determinada.....16
Tocar con un estilo 18
Tocar con la reproducción de estilos .......................19
Cambio del tempo del estilo..................................... 22
Variación del patrón (secciones).............................. 23
Tocar acordes con la partitura de la canción ........... 24
Acordes....................................................................25
Referencia
Operaciones básicas y pantallas 26
Funcionamiento básico ............................................ 26
Pantalla .................................................................... 27
Ajustes de voz 42
Adición de armonía ..................................................42
Adición de reverberación..........................................43
Adición de coro.........................................................43
Adición de sostenido de panel .................................44
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ...............44
Reproducción de dos voces a la vez — dual ...........45
Interpretación de distintas voces con las manos
izquierda y derecha — Modo de división..............46
Ajuste del punto de división......................................47
Ajuste del volumen de la voz....................................47
Ajuste los tiempos del metrónomo por compás y
la duración de cada tiempo ..................................48
Ajuste del volumen del metrónomo ..........................48
Octava ......................................................................49
Transposición ...........................................................49
Afinación...................................................................50
Ajuste de una pulsación ...........................................50
Ajustes de las canciones 51
Silenciar....................................................................51
Repetición de A-B ....................................................51
Volumen de la canción .............................................52
Inicio por pulsación...................................................52
Cambio de la voz de la melodía ...............................52
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 53
Inicio de la reproducción del estilo ...........................53
Ajuste del volumen del estilo....................................53
Búsqueda de acordes en el diccionario
de acordes............................................................54
Registro de los archivos de estilo.............................55
Ajustes de función 56
Seleccione el elemento y cambie el valor ................56
Acerca de MIDI 58
¿Qué es MIDI? .........................................................58
Transferir datos de interpretaciones a y desde
otro instrumento....................................................58
Transmisión de datos entre el
PSR-E323/YPT-320 y un ordenador ....................60
Apéndice
Lección de canción 28
Keys to Success ......................................................28
Listening Timing Waiting..........................................31
Phrase Repeat ......................................................... 35
Reproducción con la base de datos musical 36
Grabe su propia interpretación 37
Grabación en una pista determinada.......................38
Inicialización 41
Inicialización............................................................. 41
Solución de problemas ................................................63
Índice .............................................................................64
Lista de voces...............................................................66
Polifonía máxima......................................................66
Lista de juegos de batería............................................72
Lista de estilos..............................................................74
Lista de la base de datos musical...............................75
Lista de canciones........................................................76
Lista de tipos de efectos..............................................78
Especificaciones...........................................................80
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 7
Instalación
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador especificado (PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
w Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante las tormentas eléctricas.
w
Adaptador de
alimentación
CA
e
Toma de CA
Empleo de las pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las baterías colocadas en el instrumento y con la alimentación enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la alimentación y podría producirse una pérdida de los datos que se están enviando y de que los se encuentren el destino de la transferencia durante la propia transferencia o durante la grabación de los datos.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas según las instrucciones que figuran más abajo. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 62), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Otros tipos de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). La instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se quedan sin carga durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
8 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
Instalación
Conexiones de audio —
Altavoces y equipos externos
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a unos auriculares, al amplificador de teclado, al sistema estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
Los altavoces internos se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa.
ATENCIÓN
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
•Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] hacia la izquierda y pulse el interruptor [STANDBY/ON] para conectar la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control [MASTER VOLUME]. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
Uso del atril
Inserte el atril en las ranuras según se muestra en la imagen.
Conexión de un interruptor de pedal
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a la toma SUSTAIN para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Quitar la película protectora
Retire de la pantalla la película protectora transparente colocada de fábrica para su transporte.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 9
Terminales y controles del panel
Panel frontal
q Interruptor [STANDBY/ON] (en espera/encendido).... página 9
w Control [MASTER VOLUME] (volumen principal) ....... página 9
e Botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha 2 sincronización 3 espera)...................... página 32
r Botón [KEYS TO SUCCESS]
(teclas para conseguirlo)............................................ página 28
t Botón [PHRASE REPEAT]
(repetición de una frase)............................................. página 35
En el modo de lección
y PART (parte)
Botón [L] ......................................................................página 32
Botón [R]...................................................................... página 32
En el modo de grabación
y Botón [REC TRACK 2] (grabar pista 2)...................... página 39
Botón [REC TRACK 1]................................................. página 39
u Botón [METRONOME] (metrónomo).................. páginas 14, 48
i Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)...... páginas 22, 52, 53
o Botón [SONG] (canción)............................................. página 16
!0 Botón [VOICE] (voz) .................................................... página 12
!1 Botón [STYLE] (estilo)................................................página 19
!2 Botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO] (sí/no)... página 26
!3 Botón [FUNCTION] (función)......................................página 56
!4 Botón [DEMO] (demostración)................................... página 17
En el modo de canción
!5 Botón [A-B REPEAT] (repetir A-B)............................. página 51
!6 Botón [REW] (rebobinar)............................................página 17
!7 Botón [FF] (avance rápido)......................................... página 17
!8 Botón [PAUSE] (pausa)............................................... página 17
En el modo de estilo
!5 Botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación
del acompañamiento automático) ............................. página 20
!6 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.) ........página 23
!7 Botón [MAIN/AUTO FILL]
(relleno automático/principal).................................... página 23
!8 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado)...... páginas 19, 53
Panel frontal
q
w
r
!5
t
e
!6
!7
!8
!9 Botón [START/STOP] (inicio/parada)......................... página 17
@0 Botón [REC] (grabar) .................................................. página 37
@1 Botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil)................................................ página 13
@2 Botón [MUSIC DATABASE] (datos musical) .............página 36
@3 Botón [REVERB] (reverberación) .............................. página 43
@4 Botón [SPLIT] (división) ............................................. página 46
@5 Botón [DUAL] (dual) .................................................... página 45
@6 Botón [HARMONY] (armonía).....................................página 42
@7 Botón [TOUCH] (pulsación)........................................ página 44
@8 Kit de batería ...............................................................página 15
Panel posterior
@9 Terminales MIDI IN/OUT (entrada y salida MIDI)....... página 58
#0 Toma SUSTAIN (sostenido).......................................... página 9
#1 Toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) ............. página 9
#2 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V).................... página 8
10 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
@8
Terminales y controles del panel
Pantalla (página 27)
u
i
y
!9 @0
Lista de canciones (página 76)
001
GrandPno
Panel posterior
Lista de voces (página 67)
001
o
!1
Lista de la base de datos musical (página 75)
Lista de estilos (página 74)
!2
!0
@2@1
@3 @4 @5 @6 @7
!3
!4
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 11
Cambio de las voces
Guía rápida
Este instrumento cuenta con una amplia gama de voces realistas integradas. La voz de piano de cola se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación, pero puede cambiarse fácilmente por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro de un extenso registro de voces.
Guía rápida
Voz de piano de cola
12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
1
12 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [VOICE].
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de la voz
001
GrandPno
Nombre de la voz
001
Cambio de las voces
2
3
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de voces en la página 67.
084
Flute
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
La voz aquí indicada pasa a ser la voz principal del instrumento.
Guía rápida
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano” como voz principal.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 13
Cambio de las voces
• Puede ajustar la signatura de tiempo (página 48).
Guía rápida
Metrónomo
Iconos de percusión y batería
Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón [METRONOME].
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla y, a continuación, pulse el botón [+] para subir el tempo y el botón [-] para bajarlo. También puede ajustar el tempo con los botones numéricos del panel frontal.
14 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Valor actual del tempo
070
Tempo
NOTA
Interpretar con las voces de juegos de batería
Cuando está seleccionado el número de voz 109 en el paso 2 de la página 13, puede tocar diferentes sonidos de percusión directamente con el teclado.
Para comprobar que se han asignado sonidos de percusión a cada tecla cuando se selecciona el número de voz 109, vea los iconos impresos encima de las teclas. Puede seleccionar y reproducir el juego de batería que desee de entre 12 juegos de batería predeterminados (números de voz 109–121). Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de teclas de cada juego de batería se encuentran en la lista de juegos de batería de la página 72.
Cambio de las voces
Guía rápida
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 15
Reproducción de canciones
•Para seleccionar los números de canción 001–003, utilice los botones numéricos [0]–[9], [+], [-].
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que conforman un tema musical. Escuchar una canción.
Guía rápida
132
Seleccione y escuche una canción determinada
1
16 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla. El número de canción “004” se selecciona automáticamente cuando se enciende el instrumento.
Las canciones están organizadas por categoría. Para obtener más información, consulte la página 76.
Número de la canción
004
NOTA
Nombre de la canción
Elise 1
-01
Reproducción de canciones
• Puede tocar canciones grabadas desde el instrumento o transferidas desde un ordenador. El procedimiento para tocar estas canciones es el mismo que el utilizado para las canciones incorporadas.
• Las canciones se pueden tocar con el tempo que desee, rápido o lento (página 22).
2
3
Seleccione una canción.
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de canciones en la página 76.
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP].
NOTA
Guía rápida
NOTA
Rebobinado/avance rápido/pausa
Botón [REW] ............. Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF].................. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [PAUSE] .......... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una
segunda vez para reanudar la reproducción en el punto en que se interrumpió.
Uso del botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001, 002, 003 en esta secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde la primera canción 001. Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO].
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 17
Tocar con un estilo
Los estilos son patrones de ritmo y acompañamiento, y se reproducen mediante la función de acompañamiento automático. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir estilos utilizando acordes. Mientras toca, puede añadir
Guía rápida
automáticamente preludios y codas creados especialmente, así como variaciones en los patrones de ritmo y acordes para lograr una interpretación más dinámica y con un sonido profesional.
145263
Rango de
acompañamiento
automático
Pruebe a tocar acordes con la mano izquierda.
18 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Punto de división
Toque una melodía con la mano derecha.
Antes de la interpretación
Seleccione la voz “Strings Ensemble” como voz de la melodía (consulte el paso 2 de la página 12).
Tocar con la reproducción de estilos
•También puede seleccio­nar archivos de estilo dispo­nibles comercialmente. Para hacerlo, cargue los archivos de estilo del orde­nador en el instrumento y registre después los datos de estilo empezando por el estilo número 107. (Consulte la información sobre transferencia de datos en la página 61 y sobre registro de estilos en la página 55.) Si el archivo de estilo no se ha regis­trado, aparecerá el mensaje “No Data” (sin datos) al seleccionar el número de estilo 107.
• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 098 a 106, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproduc­ción de sólo ritmo. Para utilizar estos estilos active el acompañamiento auto­mático y toque el teclado tal como se describe en la página 20 (sonarán las partes de acompaña­miento del bajo y acorde).
Tocar con un estilo
1
2
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estilo Nombre del estilo
001
8BtModrn
001
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos [0] a [9], y [+], [-]. Consulte la lista de estilos en la página 74.
018
LoveSong
NOTA
Guía rápida
NOTA
3
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START].
018
LoveSong
001
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 19
Tocar con un estilo
• Si pulsa el botón [START/ STOP] cuando el acompañamiento automático está desactivado, sólo se reproducen las partes de ritmo (percusión).
4
Guía rápida
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar el acompañamiento automático.
018
LoveSong
001
Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo tocarán acordes. Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (página 47)
Rango de
acompañamiento
automático
NOTA
Aparece cuando el acompañamiento automático está activado
5
Comience tocando el teclado.
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. En este caso, pruebe a tocar la canción “Aura Lee”, en la página siguiente, para practicar. Para averiguar cómo se introducen los acordes, consulte la página 24.
Rango de
acompañamiento
automático
6
Detenga la reproducción.
La reproducción se parará tan pronto como pulse el botón [START/STOP].
20 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Punto de división
Estilo recomendado: 018 Love Song Voz recomendada: 047 String Ensemble
Práctica
— Aura Lee —
Tocar con un estilo
Compositor: G. Poulton
Guía rápida
G
A
CD
E
D
7
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 21
Tocar con un estilo
• Pulse los botones [+] y [-] a la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado de un estilo.
Cambio del tempo del estilo
Los estilos se pueden reproducir con el tempo que desee, rápido o lento.
Guía rápida
12
1
2
22 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla tras seleccionar un estilo.
Establezca el tempo utilizando los botones numéricos [0] a [9], [+], [-].
Valor actual del tempo
070
Tempo
NOTA
Tocar con un estilo
Variación del patrón (secciones)
El instrumento dispone de una amplia variedad de “secciones” de estilo (patrones) que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Preludio
Este es el comienzo de la canción.
Añadir un preludio
Al pulsar el botón [INTRO/ ENDING/rit.] se añade automáticamente un breve preludio antes de iniciar el ritmo real (principal). Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa a la sección principal.
Principal
Esta es la parte principal de la canción.
Relleno
Esta es la transición entre los patrones principales.
Cambio de patrones principales
Hay dos variaciones del patrón básico (A y B). Se seleccionan alternativamente cada vez que se pulsa el botón [MAIN/AUTO FILL]. El patrón de acompañamiento principal se reproduce y repite indefinidamente hasta que se pulsa otro botón de sección.
Añadir un relleno
Antes de cambiar a la sección A o B se añade automáticamente un patrón de relleno.
Coda
Este es el final de la canción.
Guía rápida
Añadir una coda
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar la reproducción de la sección de coda. La reproducción se parará cuando se haya tocado la coda hasta el final.
Si pulsa otra vez el botón [INTRO/ENDING/rit.] (mientras se reproduce la coda), la coda se interpretará en ritardando (el tempo se irá ralentizando gradualmente).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 23
Tocar con un estilo
Tocar acordes con la partitura de la canción
A continuación se muestra un ejemplo de partitura de una melodía con indicaciones de acordes.
Guía rápida
Acorde
Toque la melodía del pentagrama con la mano derecha y los acordes con la izquierda. Busque los acordes apropiados en la página siguiente y tóquelos tal como se muestra.
Acordes
Melodía
Nombres de acordes
Con el nombre del acorde es posible deducir a primera vista el tipo de acorde que tenemos delante y las notas que lo forman. Comprender la estructura básica de los acordes es sumamente útil. En cuanto se haya familiarizado con ella, será capaz de tocar acordes rápidamente y con facilidad mirando los nombres que aparecen encima de la notación.
Cm
Cm
3ª mayor
3ª menor
Nota fundamental
Si tomamos el acorde anterior como ejemplo, la nota más baja de esta tríada se llama “nota fundamental” Este es el sonido de la nota central, y sirve de base o de apoyo para el resto de notas del acorde. Las letras mayúsculas (incluyendo sostenidos y bemoles) a la izquierda del nombre del acorde indican la nota fundamental. El nombre del acorde lo determina una nota fundamental y tipo de acorde, como mayor o menor, etc.
Tipo de acorde
24 PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
indica la nota fundamental.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
C
Cm
C
7
CM
7
Guía rápida
D Dm
E Em
F Fm
G Gm
A Am
B Bm
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
C
•Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental () del acorde.
Cm C
•Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
7
•Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones 25
Cm
7
Para tocar un acorde de
séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
Loading...
+ 57 hidden pages