Owner’s Manual
Manual do Proprietário
Mode d’emploi
EnglishPortuguêsFrançaisEspañol
Manual de instrucciones
How to use this manual
Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try
out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve
read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at:
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Como usar este manual
Antes de usar o PSR-E323/YPT-320, não se esqueça de ler a seção “PRECAUÇÕES” nas páginas 4 e 5. Siga as instruções descritas em “Configuração” e
experimente as operações simples mostradas no “Guia rápido”. “Referência” oferece descrições e procedimentos detalhados para o aproveitamento máximo
do instrumento. Depois de ler o manual, guarde-o em local próximo e seguro para referência futura.
Lista de dados
A Lista de dados está disponível para “download” na Biblioteca de Manuais da Yamaha em: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d'utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la
section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des
descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l'instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée
de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l'adresse
suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Cómo utilizar el manual
Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección
“Instalación” y realice a continuación las operaciones de la sección “Guía rápida”. La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos
para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder
consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en
http://www.yamaha.co.jp/manual/
EN
PT
FR
ES
2
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
The serial number of this product may be found on
the bottom of the unit. You should note this serial
number in the space provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.
Model No.
O número de série deste produto está localizado na
parte inferior da unidade. Convém anotar esse
número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua
aquisição, para auxiliar na identificação em caso de
roubo.
N° do modelo
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce
manuel en tant que preuve permanente de votre
achat afin de faciliter l'identification du produit en cas
de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom)
N° de série
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del
número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la
identificación en caso de robo.
Modelo n
Serie n
º
º
(bottom)
PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se
limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra
impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-3C o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que
sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde
haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del
instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si
algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y
desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia
de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque
podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se
ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de
pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante
un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de
visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
4PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el
enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va
a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen
de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras
ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes
de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
(4)-13 1/2
Atención: manejo
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las
hendiduras del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que
pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Algunos elementos de datos (página 41) se guardarán automáticamente como
datos de copia de seguridad en la memoria interna incluso aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse a causa de un funcionamiento o utilización
incorrectos. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede
ser un ordenador.
● AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se
incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las
grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines
que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos
MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
● Marcas registradas
•Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Formatos y funciones
GM System Level 1: “GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una adición al estándar MIDI
que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador
de tonos compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware
que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite:
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de
alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan
con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
Style File: El formato Style File (archivo de estilo) combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha
sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado.
Stereo Sampled Piano: El instrumento cuenta con una voz especial de piano de cola portátil, creada
mediante una avanzada tecnología de muestreo estéreo y utilizando el avanzado sistema de generación de tonos
AWM (Advanced Wave Memory, memoria de ondas avanzada) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5:
El instrumento incorpora también la Yamaha Education Suite (Paquete de
formación de Yamaha), que es un juego de herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más nueva para que
el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
Touch Response: La función Touch Response (respuesta de pulsación), de gran naturalidad, con un cómodo
interruptor de activación y desactivación en el panel frontal, le ofrece el máximo control expresivo sobre las voces.
Accesorios suministrados
La caja del PSR-E323/YPT-320 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril
• Manual de instrucciones (este libro)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
(4)-13 2/2
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones5
Qué se puede hacer con
el PSR-E323/YPT-320
Interpretar
Cambiar las voces>páginas 12, 13
La voz del instrumento que suena al tocar el teclado puede cambiarse por la del violín, flauta, arpa o
cualquiera dentro de un extenso registro de voces. Puede también recuperar los ajustes del piano con sólo
pulsar un botón.
Añadir reverberación al sonido>página 43
Los efectos de reverberación añaden una atmósfera cálida al sonido, simulando las reflexiones
complejas de espacios de interpretación reales, como una sala de conciertos o un club pequeño.
Tocar con la reproducción de estilos>página 18
Puede elegir entre 100 estilos distintos (acompañamiento automático) para utilizarlos mientras toca el
teclado, lo que aporta el equivalente a una banda de acompañamiento completa que abarca una amplia
variedad de estilos, desde vals hasta 8 tiempos, eurotrance, etc.
Reproducción con la base de datos musical>página 36
Basta con seleccionar el estilo que prefiera, como rock o jazz, en la base de datos musical y se activará
la voz y estilo apropiado para el estilo seleccionado.
Practicar
Practicar y masterizar canciones>páginas 28, 31, 35
Puede practicar con las canciones predeterminadas utilizando estas funciones de lección: “Keys to
Success” (página 28), “Listening, Timing, Waiting” (página 31) y “Phrase Repeat” (página 35).
Keys to Success le ayuda a familiarizarse con la interpretación de una canción específica y Listening,
Timing, Waiting le ayuda a aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. Finalmente, Phrase
Repeat le permite practicar repetidas veces un fraseo concreto de la canción. Keys to Success es ideal
para los que utilizan el teclado por primera vez.
Escuchar
Escuchar las canciones>página 16
El instrumento contiene una amplia variedad de 102 canciones predeterminadas.
Grabación
Grabación de la interpretación>página 37
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones como canciones de usuario.
6PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Contenido
Formatos y funciones................................................. 5
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos.
■ Empleo de un adaptador
de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la iluminación de fondo no está encendida).
ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador especificado
(PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha).
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el
instrumento.
w Conecte el adaptador de CA a la toma de
alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA en una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté
utilizando el instrumento o durante las tormentas
eléctricas.
w
Adaptador de
alimentación
CA
e
Toma de CA
■ Empleo de las pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el
lateral del compartimento.
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento y
asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las
baterías colocadas en el instrumento y con la alimentación
enchufada. Si lo hiciera, se interrumpiría la alimentación
y podría producirse una pérdida de los datos que se están
enviando y de que los se encuentren el destino de la
transferencia durante la propia transferencia o durante
la grabación de los datos.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
insertar seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas
alcalinas). Cuando la carga de las pilas es
demasiado baja para un funcionamiento correcto,
es posible que el volumen se reduzca, que se
distorsione el sonido o que surjan otros problemas.
Cuando ocurra, asegúrese de cambiar las pilas
según las instrucciones que figuran más abajo.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar
todos los datos de usuario importantes (consulte la
página 62), ya que los ajustes personalizados del
panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Otros tipos de pilas (incluidas las
recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia
cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos
de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra).
La instalación incorrecta de las pilas puede provocar un
aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de
productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas
y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo,
quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los
datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las
recargables) se pueden descargar rápidamente debido a
este tipo de operación. Si las pilas se quedan sin carga
durante una transferencia de datos, se perderán tanto los
datos que se están transfiriendo como los que ya están en
su destino.
8PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
Instalación
Conexiones de audio —
Altavoces y equipos externos
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a unos
auriculares, al amplificador de teclado, al sistema
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
Los altavoces internos se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa.
ATENCIÓN
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva sino también problemas
auditivos.
ATENCIÓN
•Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes
de conectarlos. Si no se observan estas precauciones,
puede producirse una descarga eléctrica o daños en el
equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de
todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el
instrumento.
Conecte la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] hacia la izquierda y pulse el interruptor
[STANDBY/ON] para conectar la alimentación.
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen
con el control [MASTER VOLUME]. Vuelva a
presionar el interruptor [STANDBY/ON] para
apagarlo.
ATENCIÓN
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el
aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo
una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto
utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo,
desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o
extraiga las pilas del instrumento.
Uso del atril
Inserte el atril en las
ranuras según se
muestra en la imagen.
Conexión de un interruptor de pedal
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal
opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5
de Yamaha a la toma SUSTAIN para activar y
desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo
hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de
pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Quitar la película protectora
Retire de la pantalla la película protectora
transparente colocada de fábrica para su transporte.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones9
Terminales y controles del panel
■ Panel frontal
q Interruptor [STANDBY/ON] (en espera/encendido).... página 9
w Control [MASTER VOLUME] (volumen principal) ....... página 9
#2 Toma DC IN 12V (entrada de CC de 12 V).................... página 8
10PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
@8
Terminales y controles del panel
Pantalla (página 27)
u
i
y
!9@0
Lista de canciones (página 76)
001
GrandPno
■ Panel posterior
Lista de voces (página 67)
001
o
!1
Lista de la base de datos musical (página 75)
Lista de estilos (página 74)
!2
!0
@2@1
@3@4 @5 @6 @7
!3
!4
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones11
Cambio de las voces
Guía rápida
Este instrumento cuenta con una amplia gama de voces realistas integradas. La voz
de piano de cola se selecciona automáticamente cuando se conecta la alimentación,
pero puede cambiarse fácilmente por la de la guitarra, la batería o cualquiera dentro
de un extenso registro de voces.
Guía rápida
Voz de piano de cola
12
Pruebe a tocar diferentes voces instrumentales
1
12PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [VOICE].
Aparecen el número y nombre de la voz en pantalla.
Número de la voz
001
GrandPno
Nombre de la voz
001
Cambio de las voces
2
3
Seleccione una voz.
Seleccione la voz deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de voces en la página 67.
084
Flute
Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar diferentes voces.
La voz aquí indicada
pasa a ser la voz
principal del instrumento.
Guía rápida
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar una voz de piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará automáticamente la voz “Grand Piano” como
voz principal.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones13
Cambio de las voces
• Puede ajustar la signatura
de tiempo (página 48).
Guía rápida
Metrónomo
Iconos de percusión
y batería
Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto)
que resulta muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Para
detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón [METRONOME].
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón
[TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la
pantalla y, a continuación, pulse el botón [+] para subir el tempo
y el botón [-] para bajarlo. También puede ajustar el tempo con
los botones numéricos del panel frontal.
14PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Valor actual del tempo
070
Tempo
NOTA
Interpretar con las voces de juegos de batería
Cuando está seleccionado el número de voz 109
en el paso 2 de la página 13, puede tocar diferentes
sonidos de percusión directamente con el teclado.
Para comprobar que se han asignado sonidos de
percusión a cada tecla cuando se selecciona el
número de voz 109, vea los iconos impresos encima
de las teclas. Puede seleccionar y reproducir el
juego de batería que desee de entre 12 juegos
de batería predeterminados (números de voz
109–121). Los datos sobre los instrumentos y las
asignaciones de teclas de cada juego de batería se
encuentran en la lista de juegos de batería de la
página 72.
Cambio de las voces
Guía rápida
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones15
Reproducción de canciones
•Para seleccionar los
números de canción
001–003, utilice los botones
numéricos [0]–[9], [+], [-].
Este instrumento tiene 102 canciones incorporadas. En el contexto de este instrumento,
el término “canción” se refiere a los datos que conforman un tema musical.
Escuchar una canción.
Guía rápida
132
Seleccione y escuche una canción determinada
1
16PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [SONG].
Aparecen el número y nombre de la canción en pantalla.
El número de canción “004” se selecciona automáticamente
cuando se enciende el instrumento.
Las canciones están organizadas por categoría. Para obtener más
información, consulte la página 76.
Número de la canción
004
NOTA
Nombre de la canción
Elise 1
-01
Reproducción de canciones
• Puede tocar canciones
grabadas desde el
instrumento o transferidas
desde un ordenador.
El procedimiento para
tocar estas canciones es
el mismo que el utilizado
para las canciones
incorporadas.
• Las canciones se pueden
tocar con el tempo que
desee, rápido o lento
(página 22).
2
3
Seleccione una canción.
Seleccione la canción deseada utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de canciones en la página 76.
Pulse el botón [START/STOP].
La canción empezará a reproducirse.
Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando
el botón [START/STOP].
NOTA
Guía rápida
NOTA
● Rebobinado/avance rápido/pausa
Botón [REW] ............. Retrocede rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción
(no se escucha sonido alguno durante el rebobinado rápido). Reduce
el número de compás si se pulsa durante una pausa en la reproducción.
Botón [FF].................. Avanza rápidamente por la canción si se pulsa durante la reproducción.
Aumenta el número de compás si se pulsa durante una pausa en la
reproducción.
Botón [PAUSE] .......... Interrumpe temporalmente la reproducción. Pulse este botón una
segunda vez para reanudar la reproducción en el punto en que se
interrumpió.
● Uso del botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001, 002, 003 en esta
secuencia y se volverá a repetir continuamente siguiendo este orden desde
la primera canción 001.
Podrá también detener la reproducción en cualquier momento pulsando
el botón [DEMO].
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones17
Tocar con un estilo
Los estilos son patrones de ritmo y acompañamiento, y se reproducen mediante la
función de acompañamiento automático. Puede seleccionar entre una amplia variedad
de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. En esta sección se explica cómo
seleccionar y reproducir estilos utilizando acordes. Mientras toca, puede añadir
Guía rápida
automáticamente preludios y codas creados especialmente, así como variaciones en
los patrones de ritmo y acordes para lograr una interpretación más dinámica y con un
sonido profesional.
145263
Rango de
acompañamiento
automático
Pruebe a tocar acordes
con la mano izquierda.
18PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Punto de división
Toque una melodía con
la mano derecha.
Antes de la interpretación
Seleccione la voz “Strings Ensemble”
como voz de la melodía (consulte
el paso 2 de la página 12).
Tocar con la reproducción de estilos
•También puede seleccionar archivos de estilo disponibles comercialmente.
Para hacerlo, cargue los
archivos de estilo del ordenador en el instrumento y
registre después los datos
de estilo empezando por
el estilo número 107.
(Consulte la información
sobre transferencia de
datos en la página 61 y
sobre registro de estilos en
la página 55.) Si el archivo
de estilo no se ha registrado, aparecerá el mensaje
“No Data” (sin datos) al
seleccionar el número de
estilo 107.
• Dado que los estilos de la
categoría Pianist (pianista),
098 a 106, no contienen
partes rítmicas, no sonará
nada si inicia la reproducción de sólo ritmo. Para
utilizar estos estilos active
el acompañamiento automático y toque el teclado
tal como se describe en
la página 20 (sonarán
las partes de acompañamiento del bajo y acorde).
Tocar con un estilo
1
2
Pulse el botón [STYLE].
Aparecen el número y nombre del estilo en pantalla.
Número de estiloNombre del estilo
001
8BtModrn
001
Seleccione un estilo.
Seleccione el estilo deseado utilizando los botones numéricos
[0] a [9], y [+], [-].
Consulte la lista de estilos en la página 74.
018
LoveSong
NOTA
Guía rápida
NOTA
3
Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START].
018
LoveSong
001
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones19
Tocar con un estilo
• Si pulsa el botón [START/
STOP] cuando el
acompañamiento
automático está
desactivado, sólo
se reproducen las partes
de ritmo (percusión).
4
Guía rápida
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Vuelva a pulsar el botón [ACMP ON/OFF] para desactivar
el acompañamiento automático.
018
LoveSong
001
● Cuando el acompañamiento automático está activado…
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división (54, Fa#2) sólo
tocarán acordes.
Esto se denomina el “rango de acompañamiento automático”.
Punto de división (página 47)
Rango de
acompañamiento
automático
NOTA
Aparece cuando
el acompañamiento
automático está
activado
5
Comience tocando el teclado.
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el
rango de acompañamiento del teclado. En este caso, pruebe a
tocar la canción “Aura Lee”, en la página siguiente, para
practicar. Para averiguar cómo se introducen los acordes, consulte
la página 24.
Rango de
acompañamiento
automático
6
Detenga la reproducción.
La reproducción se parará tan pronto como pulse el botón
[START/STOP].
20PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Punto de división
Estilo recomendado: 018 Love Song
Voz recomendada: 047 String Ensemble
Práctica
— Aura Lee —
Tocar con un estilo
Compositor: G. Poulton
Guía rápida
G
A
CD
E
D
7
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones21
Tocar con un estilo
• Pulse los botones [+] y [-]
a la vez para restablecer
instantáneamente el valor
al tempo predeterminado
de un estilo.
Cambio del tempo del estilo
Los estilos se pueden reproducir con el tempo que desee, rápido o lento.
Guía rápida
12
1
2
22PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo
en la pantalla tras seleccionar un estilo.
Establezca el tempo utilizando los botones numéricos
[0] a [9], [+], [-].
Valor actual del tempo
070
Tempo
NOTA
Tocar con un estilo
Variación del patrón (secciones)
El instrumento dispone de una amplia variedad de “secciones” de estilo (patrones) que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Preludio
Este es el comienzo
de la canción.
Añadir un preludio
Al pulsar el botón [INTRO/
ENDING/rit.] se añade
automáticamente un breve
preludio antes de iniciar
el ritmo real (principal).
Cuando termina el preludio,
la reproducción de estilo
pasa a la sección principal.
Principal
Esta es la parte principal de la canción.
Relleno
Esta es la transición entre los patrones principales.
Cambio de patrones principales
Hay dos variaciones del patrón básico (A y B).
Se seleccionan alternativamente cada vez que se pulsa
el botón [MAIN/AUTO FILL].
El patrón de acompañamiento principal se reproduce
y repite indefinidamente hasta que se pulsa otro botón
de sección.
Añadir un relleno
Antes de cambiar a la sección A o B se añade
automáticamente un patrón de relleno.
Coda
Este es el final
de la canción.
Guía rápida
Añadir una coda
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar la reproducción de la sección
de coda. La reproducción se parará cuando se haya tocado la coda hasta el final.
Si pulsa otra vez el botón [INTRO/ENDING/rit.] (mientras se reproduce la coda),
la coda se interpretará en ritardando (el tempo se irá ralentizando
gradualmente).
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones23
Tocar con un estilo
Tocar acordes con la partitura de la canción
A continuación se muestra un ejemplo de partitura de una melodía con indicaciones de acordes.
Guía rápida
Acorde
Toque la melodía del pentagrama con la mano derecha y los acordes con la izquierda. Busque los
acordes apropiados en la página siguiente y tóquelos tal como se muestra.
Acordes
Melodía
● Nombres de acordes
Con el nombre del acorde es posible deducir a primera vista el tipo de acorde que tenemos
delante y las notas que lo forman. Comprender la estructura básica de los acordes es sumamente
útil. En cuanto se haya familiarizado con ella, será capaz de tocar acordes rápidamente y con
facilidad mirando los nombres que aparecen encima de la notación.
Cm
Cm
3ª mayor
3ª menor
Nota fundamental
Si tomamos el acorde anterior como ejemplo, la nota más baja de esta tríada se llama “nota
fundamental” Este es el sonido de la nota central, y sirve de base o de apoyo para el resto de
notas del acorde. Las letras mayúsculas (incluyendo sostenidos y bemoles) a la izquierda del
nombre del acorde indican la nota fundamental. El nombre del acorde lo determina una nota
fundamental y tipo de acorde, como mayor o menor, etc.
Tipo de acorde
24PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones
Tocar con un estilo
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen
muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información
consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
★ indica la nota fundamental.
MayorMenorSéptimaSéptima menorSéptima mayor
C
Cm
C
7
CM
7
Guía rápida
DDm
EEm
FFm
GGm
AAm
BBm
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
DM
EM
FM
GM
AM
BM
7
7
7
7
7
7
● Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno,
dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
C
•Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota
fundamental (★) del
acorde.
CmC
•Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota
fundamental junto con la
tecla negra más cercana
a la izquierda de la
misma.
7
•Para tocar un acorde de
séptima
Pulse la nota
fundamental junto con la
tecla blanca más cercana
a la izquierda de la
misma.
PSR-E323/YPT-320 Manual de instrucciones25
Cm
7
Para tocar un acorde de
•
séptima menor
Pulse la nota fundamental
junto con las teclas blanca y
negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres
teclas en total).
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.