This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average
life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance
with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning3
Page 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna
omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-3B, PA-3C eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på
instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätadapterkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte
tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den,
snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätadaptern med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätadapterkabeln eller adapterns nätkontakt blir sliten eller skadad, om
ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om
instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av
strömmen med strömbrytaren, koppla bort nätadaptern från uttaget och
lämna in instrumentet till kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och
andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade
till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du kopplar loss nätadaptern
från instrumentet eller nätuttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/- märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av
batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska
batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer
av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning,
brand eller läckage av batterivätska.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med
vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador
och kemiska brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta
(t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under
dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre
komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
4PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
(4)-11 1/2
Page 5
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar
instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbr ytaren
och koppla bort nätadaptern från uttaget. Även när strömbr ytaren är avstängd
finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att koppla bort
nätadaptern från uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar
som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du
använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan
instrumentet falla omkull.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
•Var försiktig så att du inte tappar ned papper, metallföremål eller andra
föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna. Om
detta ändå inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut
nätadapterkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet till en
kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och klaviaturen kan bli missfärgade.
•Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå
under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning.
Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Vissa inställningar (sid. 31) sparas automatiskt i internminnet, även om
strömmen slås av.
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel
en dator.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir
förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbr ytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när
du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kasta begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i denna bruksanvisning är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som
visas på ditt instrument.
● UPPHOVSRÄTTSMEDDELANDE
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för.
Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och
ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet
enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än
personlig användning.
● Varumärken
•Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(4)-11 2/2
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning5
Page 6
Grattis och tack för att du valde
Yamaha PSR-E313/YPT-310 PORTATONE!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Förvara sedan bruksanvisningen på en säker och lättillgänglig plats så att du kan läsa
mer om olika kommandon och funktioner när det behövs.
Format och funktioner
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla
musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett
tillverkare. Alla mjuk- och hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med
GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade
ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (Song-data) med
en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta
som originalen när de spelas upp på grund av XGlite inte har lika många kontrollparametrar
och effekter som XG.
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern
stereosamplingsteknik och som använder Yamahas sofistikerade ljudgenereringssystem AWM
(Advanced Wave Memory).
Yamaha Education Suite 5
Instrumentet innehåller Yamaha Education Suite, en ny uppsättning verktyg för musikstudier
som bygger på den senaste tekniken och som gör studierna och övandet roligare och
meningsfullare än någonsin tidigare!
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en bekväm
omkopplare på framsidan som ger maximal kontroll över ljuden.
Style File
Style File Format innehåller all information om Yamahas automatiska ackompanjemang i ett
och samma format.
Medföljande tillbehör
I förpackningen med PSR-E313/YPT-310 ingår
följande komponenter. Kontrollera att alla finns
med vid leverans.
• Notställ
• Bruksanvisning (den här boken)
● Notställ
Sätt fast
notstället i
urtagen enligt
bilden.
6PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 7
Innehåll
Format och funktioner................................................ 6
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om du har
möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
q Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (den bakbelysta displayen är släckt).
VARNING
•Använd endast angiven adapter (PA-3B, PA-3C eller
annan adapter som rekommenderas av Yamaha).
Användning av andra adaptrar kan förstöra både
adaptern och instrumentet.
w Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på
instrumentets baksida.
e Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet,
och i samband med åskväder.
w
e
Nätadapter
Vägguttag
■ Använda batterier
q Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
w Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att
polerna vänds åt rätt håll.
e Sätt tillbaka locket och kontrollera att det stängs
ordentligt.
FÖRSIKTIGT
• Anslut aldrig eller dra ur nätadaptern när det finns
batterier i instrumentet och strömmen är påslagen.
Om du gör det bryts strömmen, vilket kan medföra att
data som håller på att överföras och redan överförts till
mottagande enhet försvinner.
För batteridrift av instrumentet krävs sex AA LR6
1,5V-batterier eller motsvarande. (Alkaliska
batterier rekommenderas.) Om batterierna börjar
ladda ur kan du få problem med låg ljudvolym,
förvrängda ljud eller andra symptom. Om detta
händer bör du vidta försiktighetsåtgärderna nedan
och byta alla batterierna.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
User-data (se sid. 31), eftersom dina egna panelinställningar försvinner när batterierna tas ur.
FÖRSIKTIGT
•Använd alkaliska batterier. Strömstyrkan hos andra typer
av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan falla
mycket plötsligt när batterierna börjar ladda ur, vilket kan
medföra att data i flashminnet försvinner.
•Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt
håll (se bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande
batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny
uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya
batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte används under en längre tid bör du
ta ut batterierna för att förhindra läckage av batterivätska.
•Använd nätadaptern när du ska överföra data till
flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan
förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna tar
slut under en dataöverföring försvinner både de data som
håller på att överföras och de data som för tillfället finns i
mottagande enhet.
8PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 9
Gör alla nödvändiga anslutningar INNAN du slår på strömmen.
OBS!
Ansluta och göra inställningar
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
PSR-E313/YPT-310-högtalarna stängs av automatiskt
när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/
OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång.
Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång och
skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurar på hög volym under en
längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte högtalarna ska skadas bör du ställa in
volymen på lägsta nivå på de externa enheterna och
stänga av strömmen till enheterna innan du ansluter dem.
Annars riskerar du elstötar och skador på utrustningen.
Börja med att dra ner alla volymkontroller helt, och öka
sedan gradvis till önskad nivå medan du spelar på
instrumentet.
Använda MIDI-anslutningar
MIDI-instrument
Instrumentet har även MIDI-anslutningar, som du kan
använda för överföring mellan instrumentet och andra
MIDI-instrument eller datorer. (Mer information finns
på sid. 61.)
• Du måste använda MIDI-kablar (säljs separat) när du ansluter
till MIDI-enheter. De kan köpas i t.ex. musikaffärer.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att dra ner [MASTER
VOLUME]-ratten till vänster och slå på strömmen
genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Om du trycker på strömbrytaren en gång till stängs
strömmen av.
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ned en
fotkontakt (extra tillbehör). Koppla in någon av
fotkontakterna Yamaha FC4 eller FC5 i det här uttaget
och använd kontakten som en sustainpedal.
OBS!
•Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAINuttaget innan du slår på strömmen.
•Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du
gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att
funktionen blir den omvända.
Säkerhetskopierade data i flashminnet (sid 31) läses in
till instrumentets internminne när strömmen slås på.
Om det inte finns några säkerhetskopierade data i
flashminnet återställs alla instrumentinställningar till
de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen
slås på.
FÖRSIKTIGT
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en
viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd.
Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/
eller ta ut batterierna när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet
”Writing!” (skriver!) visas på displayen. Det kan skada
flashminnet och medföra att data går förlorade.
#2 DC IN 12V-uttaget .................................................... sid. 8
10PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 11
Panelkontroller och anslutningar
Displayen (sid. 34)
i
o
!0
@1
u
@2
r
001
t
GrandPno
001
y
@0@4
!9
@3
Music Database-lista (sid. 80)
Lista över ljud (sid. 70)
!1
!3
@6 @7
@5
!2
@8
■ Baksidan
001
GrandPno
001
#2#1#0@9
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning11
Page 12
Steg
– Snabbguide –
1
Byta ljud
Prova att spela olika instrumentljud
Utöver pianoljudet kan du välja och spela många andra instrumentljud, t.ex. gitarr, trumpet och
flöjt. Det ljud som du väljer här blir instrumentets ”huvudljud” (Main Voice).
1
Tryck på knappen [VOICE].
Ljudets nummer och namn visas.
LjudnummerLjudnamn
001
GrandPno
001
Visas i ljudläget
(Voice).
2
3
Välj ett ljud.
Välj önskat ljud med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
084
Spela på klaviaturen.
Prova att välja och spela olika ljud.
Flute
Ljudet som visas här blir
instrumentets huvudljud.
12PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 13
Spela två ljud samtidigt – Dual-funktionen
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Dual-ljud genom att trycka
på knappen [FUNCTION]
flera gånger och sedan
välja ett ljud.
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet som valdes på föregående sida.
Detta andra ljud kallas Dual-ljudet.
Två ljud låter samtidigt
Spela Dual-ljudet
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF] för att aktivera Dual-funktionen.
När Dual-funktionen är aktiverad kan du spela ett Dual-ljud
tillsammans med huvudljudet.
Om du vill koppla från Dual-ljudet och endast spela huvudljudet
trycker du på [DUAL ON/OFF] igen.
Visas när Dual-funktionen
är aktiverad.
084
Flute
001
Välja ett Dual-ljud
Det lämpligaste Dual-ljudet väljs automatiskt när du aktiverar Dualfunktionen, men du kan välja vilket Dual-ljud du vill.
1
Tryck ned [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en
sekund.
”D. Voice” (Dual-ljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas Dual-ljudet.
Valt Dual-ljud
OBS!
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
2
102
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Marimba
001
Välj ett Dual-ljud.
Välj ett ljud med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning13
Page 14
Spela olika ljud med vänster och höger hand – Split-läget
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen
efter behov (sid. 46).
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
splitljud genom att trycka på
knappen [FUNCTION] flera
gånger och sedan välja
splitljud.
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”.
Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade
”splitljudet” spelas till vänster om splitpunkten.
Splitpunkt
Splitljud
Huvudljud och Dual-ljud
Spela splitljudet
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF] för att aktivera splitfunktionen.
När splitfunktionen är aktiverad kan du spela ett splitljud till
vänster om splitpunkten.
Om du inte vill spela något splitljud kan du stänga av splitfunktionen
genom att trycka på [SPLIT ON/OFF]-knappen igen.
Visas när splitfunktionen
är aktiverad.
059
Choir
001
OBS!
Välj ett splitljud
Du kan välja ett annat splitljud genom att utföra stegen nedan.
1
Tryck ned [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en
sekund.
”S. Voice” (splitljud) visas på displayen under ett par sekunder,
och sedan visas namnet på för tillfället valt splitljud.
OBS!
2
Välj ett splitljud
Välj önskat splitljud med hjälp av sifferknapparna [0]-[9], [+], [-].
14PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Mer information finns i listan över ljud på sidan 70.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
039
Valt splitljud
FngrBass
001
Page 15
Spela flygelljudet Grand Piano
Om du bara vill spela ett pianoljud behöver du bara trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”Grand Piano 001” väljs automatiskt som huvudljud.
Trumset
Tr umset är uppsättningar med trum- och
slaginstrument.
När du väljer ett trumset (ljudnummer 109–121)
kan du spela olika slaginstrumentljud direkt från
klaviaturen.
Snabbguide
Steg 1 Byta ljud
1
2
Tryck på knappen [VOICE].
Välj ett trumset.
Välj något av ljudnumren 109–121 med hjälp av sifferknapparna
[0]–[9], [+], [-].
Du hör bongotrummor, congatrummor, maracas och många andra
instrument, en hel uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud.
Mer information om instrumenten i och tangenttilldelningarna för
de olika trumseten finns i listan över trumset på sidan 76.
● Exempel: 109 Standard Kit 1
Du kan använda ikonerna som finns tryckta nedanför tangenterna
för att se till vilka tangenttilldelningar rytminstrumentljuden i
”Standard Kit 1” har.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Bass Drum
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Floor Tom H
16PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Low Tom
Mid Tom L
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Timbale H
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Tr iangle Open
Bell Tree
Jingle Bells
Page 17
Steg
– Snabbguide –
2
I instrumentet finns också många olika ljudeffekter.
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden!
När du testar de olika tangenterna får du höra
hundskall, ljudet av rinnande vatten, en knarrande dörr
och åtskilliga andra unika effekter.
1
2
Roliga ljud
Tryck på knappen [VOICE].
Välj trumsetet Sound Effect.
Välj ljud 121 med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Snabbguide
Steg 2 Roliga ljud
3
121
Prova alla tangenterna.
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden. Glöm inte
de svarta tangenterna!
Du kan spela olika ljudeffekter på klaviaturen: hundskall,
skriande, tjutande och mycket mera.
När du har testat de olika ljuden återgår du till standardinställningen, det vill säga flygelljudet ”001 Grand Piano”,
genom att trycka på knappen [PORTABLE GRAND].
SE Kit
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning17
Page 18
Steg
• Du kan spela upp melodier
som spelats in på
instrumentet eller som
överförts från en dator. Du
spelar upp dem på samma
sätt som du spelar upp
förprogrammerade
melodier.
– Snabbguide –
3
Spela melodier (SONG)
Välja och lyssna på en specifik melodi
Instrumentet har 102 förprogrammerade melodier (Songs).
Lyssna på en melodi.
1
2
Tryck på knappen [SONG].
Melodins nummer och namn visas.
Song-nummerSong-namn
001
Välj en melodi med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i melodilistan på nästa sida.
Cruisin
Visas när Songläget är aktiverat.
001
001–102Förprogrammerade melodier (se nästa sida)
103–107User Song:er, dvs. melodier som du själv spelar in.
108–Melodier som överförs från en dator, se sidan 67
3
18PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Tryck på knappen [START/STOP].
Melodin börjar spelas upp.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
[START/STOP].
OBS!
Page 19
● Övriga funktioner
Knappen [REW]....... Snabbspolar bakåt om du trycker på den under uppspelning (det hörs
ingenting under snabbspolningen bakåt). Går till föregående takt om du
trycker på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [FF] ........... Snabbspolar framåt om du trycker på den under uppspelning. Går till
nästa takt om du trycker på den när uppspelningen har stoppats.
Knappen [PAUSE].... Stoppar uppspelningen tillfälligt. Om du vill återuppta uppspelningen
från det ställe där den stoppades trycker du en gång till på knappen.
● Använda knappen [DEMO]
Tryck på knappen [DEMO] för att spela upp melodierna 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084, 081 i ordningsföljd. Uppspelningen kommer att upprepas
kontinuerligt och varje gång börja med den första melodin, Song 001.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [DEMO].
● Förprogrammerade melodier
NrNamn
001Cruisin
002Jessica
003Castaway
004*
005*Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
006*Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
007*Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
008*Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
009*
010*
011*Pizzicato Polka (J. Strauss II)
012*
013*Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
014*Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
015*Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
016*Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
017*Grand March (Aida) (G. Verdi)
018*
019*
020*
021*
022*
023*Greensleeves (Traditional)
024*Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
025*Amazing Grace (Traditional)
026*Ring de Banjo (S. C. Foster)
027*O du lieber Augustin (Traditional)
028*London Bridge (Traditional)
029*Aura Lee (Traditional)
030*Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
031Turkey in the Straw (Traditional)
032On Top of Old Smoky (Traditional)
033Grandfather’s Clock (H. C. Work)
034Pop Goes the Weasel (Traditional)
035Mary Had a Little Lamb (Traditional)
• Melodier med en asterisk (*) har ingen vänsterhandsstämma. Övningen gäller alltså endast höger hand.
• En del av de klassiska och/eller traditionella melodierna har kortats ned eller förenklats för att underlätta inlärningen, och överensstämmer inte alltid
med originalet.
• Det finns ett separat dokument med noterna till alla förprogrammerade melodier (gäller inte Song 1–3). Om du är intresserad av noterna till
melodierna måste du registrera dig på följande webbplats.
http://music.yamaha.com/registration/
TOP PICKS
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
ˆ
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
ˆ
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
NrNamn
036Yankee Doodle (Traditional)
037Muffin Man (Traditional)
038Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
039
(Traditional)
040Little Brown Jug (Traditional)
041Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
042
(E. R. Ball)
043Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
044
(Traditional)
045American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
046
(Traditional)
047My Darling Clementine (Traditional)
048Camptown Races (S. C. Foster)
049Red River Valley (Traditional)
050Jingle Bells (J. S. Pierpont)
051Für Elise (L. v. Beethoven)
052
053
054
05524 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
056
057
058
059
060
061Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
062Invention Nr.1 (J. S. Bach)
063Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
064Arietta/Grieg (E. Grieg)
065To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
066Tango/Albeniz (I. Albéniz)
067
068La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
PIANO SOLO
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
NrNamn
069Pastorale (J. F. Burgmüller)
The Last Rose of Summer
070
(Traditional)
071Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
072
(S. C. Foster)
073The Entertainer (S. Joplin)
074Londonderry Air (Traditional)
075Die Lorelei (F. Silcher)
076Home Sweet Home (H. R. Bishop)
077Old Folks at Home (S. C. Foster)
078Scarborough Fair (Traditional)
079Loch Lomond (Traditional)
080
081Three Blind Mice (Traditional)
082
083
084Funiculi Funicula (L. Denza)
085Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
086
087
088
089Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
090
091
092
093
094Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
095Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
096O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
097Chanson du Toreador (G. Bizet)
098Frühlingslied (F. Mendelssohn)
099Ode to Joy (L. v. Beethoven)
100O Christmas Tree (Traditional)
101Deck the Halls (Traditional)
102Silent Night (F. Gruber)
PIANO ENSEMBLE
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning19
Snabbguide
Steg 3 Spela melodier (SONG)
Page 20
Steg
• Stilarna i kategorin Pianist
(098-106) har inga
rytmstämmor, vilket innebär
att det inte hörs något ljud
om du startar uppspelning
av enbart rytm. Om du vill
använda de här
kompstilarna måste du
aktivera det automatiska
ackompanjemanget och
spela på klaviaturen enligt
anvisningarna på sid. 21–
22. (Basen och ackordackompanjemanget hörs.)
– Snabbguide –
4
Spela med en Style
Välj en Style-rytm
Med kompfunktionen (Style) kan du skapa bakgrunds- och kompstämmor för många olika
musikstilar, t.ex. rock, blues och techno. Så här spelar du en rytm för en viss kompstil. Rytmljudet
består av olika slaginstrument.
1
2
Tryck på knappen [STYLE].
Kompstilens nummer och namn visas.
Style-nummerStyle-namn
001
8BtModrn
001
Välj en kompstil.
Välj önskad Style med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över kompstilar på sidan 76.
Visas när Styleläget är aktiverat.
Du har också kommersiellt tillgängliga Style-filer att välja på
(finns att köpa i musikhandeln eller via Internet). Kompstil
nummer 107 är en 'tom' minnesplats för sådana Style-filer, till
vilken du kan ladda in önskade stilar. (Mer information om hur du
gör överföringen finns på sid. 67. Mer information om att
registrera kompstilar finns på sid. 54.) Du kan spela externa
Style-filer på samma sätt som du spelar med de interna
kompstilarna. Om filen inte har registrerats visas ”No Data”
(Data saknas) på displayen när du väljer kompstil 107.
3
20PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Tryck på knappen [START/STOP].
Stilens rytm startar.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
[START/STOP].
016
HH Light
OBS!
Page 21
Spela med en Style
• Du kan ändra splitpunkten.
Se ”Ställ in splitpunkten” på
sidan 46.
På föregående sida lärde du dig att välja rytm för en viss kompstil. Här får du lära dig att utöka
rytmen med bas- och ackordkomp, och att använda detta som ackompanjemang när du spelar.
1
2
Tryck på knappen [STYLE] och välj en kompstil.
Aktivera det automatiska ackompanjemanget.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] (ackompanjemang till/från).
Tryck på [ACMP ON/OFF] en gång till för att stänga av det
automatiska ackompanjemanget.
001
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Blir den del av klaviaturen som ligger till vänster om splitpunkten
(standardinställning: 54/F#2) den så kallade ”autokompregionen”.
Spela kompackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (54; F#2)
8BtModrn
001
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat
OBS!
Snabbguide
Steg 4 Spela med en Style
3
Aktivera på synkroniserad start.
Tryck på knappen [SYNC START].
När vänteläget för synkroniserad start är aktiverat startar
uppspelningen av kompet så snart du spelar ett ackord i
autokompregionen på klaviaturen. Du lämnar vänteläget för
synkroniserad start genom att åter trycka på [SYNC START].
Autokompregion
001
8BtModrn
001
Blinkar när Sync Start
är aktiverad.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning21
Page 22
4
Kompstilen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord i
autokompregionen på klaviaturen.
Vet du inte hur man spelar ackord? Inga problem! Det här
instrumentet kan spela ackord även om du bara slår an en tangent.
Prova att slå an en, två eller tre tangenter (vilka som helst) i
klaviaturens autokompregion. Olika tangenter ger olika resultat.
Detaljerade anvisningar om hur du spelar ackord finns på sidan 55.
Splitpunkt
Autokompregion
5
6
Prova att spela andra ackord med vänster hand och spela en melodi
med höger hand.
Splitpunkt
Autokompregion
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
22PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 23
Steg
– Snabbguide –
5
Spela med
musikdatabasen
Om du vill spela musik i din favoritkompstil, men inte är säker på hur du väljer bästa ljud och
kompstil för den typ av musik du vill spela väljer du helt enkelt en lämplig kompstil från
musikdatabasen. Panelinställningarna anpassas då automatiskt till den bästa kombinationen av
ljud och kompstil!
1
2
Tryck på knappen [MUSIC DATABASE].
001
Namnet på en musikdatabas visas på displayen.
Välj en musikdatabas.
Använd siffertangenterna [0]–[9], [+], [-] för att välja en
musikdatabas (se kategorilistan på frontpanelen samt den
kompletta listan på sid 80). Välj en musikdatabas som passar
den typ av musik som du vill spela.
I det här exemplet väljer vi ”051 MoonLit”.
AlvFever
Snabbguide
Steg 5 Spela med musikdatabasen
3
051
Spela ackorden med vänster hand och melodin med högerhanden.
Kompstilen Jazz börjar spelas när du spelar ett ackord med
vänsterhanden till vänster om splitpunkten (sid. 46).
Mer information om att spela ackord finns på sidan 55.
Splitpunkt
Tryck [START/STOP] ännu en gång för att stoppa
ackompanjemanget.
MoonLit
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning23
Page 24
Steg
– Snabbguide –
6
Spela med metronomen
Starta metronomen
PSR-E313/YP-310 har en metronom med justerbart tempo och taktart. Spela och ställ in ett
tempo som passar musiken du spelar.
Starta metronomen
Starta metronomen genom att trycka på knappen [METRONOME ON/OFF].
Stoppa metronomen genom att trycka en gång till på
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Visar aktuellt
taktslag.
Ställ in metronomens tempo
1
2
Visa tempot genom att trycka på knappen [TEMPO/TAP].
Ställ in metronomens tempo med hjälp av sifferknapparna [0]-[9], [+], [-].
Tempot kan justeras mellan 11 och 280 slag i minuten.
Tempovärde
090
Tempo
24PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 25
Ställ in antal slag per takt, och tidsvärdet för varje taktslag
• Metronomens taktart
synkroniseras med den
kompstil eller melodi som
spelas upp, vilket innebär
att du inte kan ändra den
här inställningen när du
spelar upp en melodi eller
en kompstil.
I det här exemplet väljer vi in taktarten 5/8.
1
2
3
Tryck och håll ned knappen [METRONOME ON/OFF] i minst en
sekund för att aktivera funktionen för val av antalet slag per takt.
”TimeSigN” visas på displayen.
Antalet slag per takt.
04
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
TimeSigN
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-] för att välja antalet slag per takt.
Det första taktslaget i varje takt markeras med ett klockljud och
övriga med ett metronomklick. Om du sätter värdet till ”00”
kommer alla slag att ljuda med metronomklick, dvs utan klocka
på första.
Du kan välja ett värde mellan 0 och 60. I det här exemplet
väljer vi 5.
OBS!
Tryck på knappen [FUNCTION] tills displayen visar ”TimeSigD”.
Displayen visar aktuellt tidsvärde för varje taktslag.
Snabbguide
Steg 6 Spela med metronomen
4
04
Tidsvärdet för ett taktslag.
TimeSigD
Använd [+] eller [-] för att ändra tidsvärdet.
Välj önskat tidsvärde för varje taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot,
fjärdedelsnot, åttondelsnot eller sextondelsnot). I det här
exemplet väljer vi 8.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning25
Page 26
Ställ in metronomens volym
1
2
Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”MetroVol”
visas.
100
Metronomvolym
Ställ in volymen med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
MetroVol
26PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 27
Steg
•Totalt cirka 10 000 toner
eller 5 500 ackordbyten kan
spelas in på de fem User
Song:erna.
• När du väl har tryckt på
knappen [REC] kan du inte
koppla till eller från
ackompanjemanget.
• Om alla User Song:er
(Song-nummer 103–107)
innehåller inspelade data
väljs Song 103
automatiskt. Det innebär
att du kommer att spela
över befintliga data i
Song 103. Var försiktig så
att du inte raderar
material som du
egentligen vill spara!
FÖRSIKTIGT
– Snabbguide –
7
Spela in ditt eget
framförande
Spela in ditt framförande
Du kan spela in fem egna framföranden som User Song:er (User 1-5: Song-nummer 103-107).
Glöm inte att du dessutom kan spela in en Style (med ackordbyten) tillsammans med ditt
framförande.
1
Tryck på knappen [REC].
rEC
Den lägst numrerade oinspelade User Song:en
(Song-nummer 103–107) som är tillgänglig för
inspelning visas. Om du vill välja på vilken plats
du ska spela in väljer du önskat Song-nummer
med knapparna [+] och [-].
User 1
001
Blinkar
OBS!
OBS!
Snabbguide
2
När du har valt önskad Song-plats för inspelning kan du även
välja en Style som också ska spelas in. Det gör du genom att
trycka på [STYLE]-knappen och välja kompstilnumret under det
att ACMP-indikatorn visas.
Du kan lämna inspelningsläget genom att trycka på [REC] en
gång till ( och slutar blinka).
Starta inspelningen.
När du börjar spela på klaviaturen startar inspelningen.
Splitpunkt
Du startar Style-uppspelningen som ska spelas in tillsammans
med ditt framförande genom att slå an tangenter till vänster om
splitpunkten. Det automatiska ackompanjemanget måste vara
aktiverat för att det ska fungera.
Om det automatiska ackompanjemanget inte är aktiverat spelas
bara ditt klaviaturframförande in.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning27
Steg 7 Spela in ditt eget framförande
Page 28
3
• Försök aldrig stänga av
strömmen när
meddelandet ”Writing!”
(skriver!) visas på
displayen. Det kan skada
flashminnet och medföra
att data går förlorade.
FÖRSIKTIGT
•Kom ihåg att om det blir
problem med
strömtillförseln under
inspelningen (strömmen
stängs av, nätadaptern
sätts i/dras ur, batterierna
tar slut osv.) kommer data
att försvinna.
• Säkerhetskopiera User
Song:erna och spara dem
på en dator med hjälp av
programmet Musicsoft
Downloader (sid. 65).
• Om du följer anvisningarna
på föregående sida spelas
ditt klaviaturframförande in
på spår 1 och kompstilen
(om du spelar någon
sådan) på spår 2.
• Du kan inte spela in
metronomens klickljud eller
inställningarna för
transponering och
stämning.
• Inställningarna och
knapparna nedan kan inte
ändras. Om de ändå ändras
kan de nya inställningar
som anges under
inspelningsprocessen inte
spelas.
ACMP ON/OFF,
splitpunkt, Reverb-,
Chorus- och Harmonytyp samt knapparna
[FUNCTION],
[PORTABLE GRAND]
och [SOUND EFFECT
KIT].
Stoppa inspelningen.
Om du trycker på knappen [START/STOP] stoppas inspelningen
och data skrivs till User Song:en. (Meddelandet ”Writing!” visas.)
Om du vill spela upp den nya inspelningen trycker du på
[START/STOP] igen.
●Om du vill spela in med kompstilen aktiverar du det
automatiska ackompanjemanget (se Steg 1–2 på sidan 21),
och följer sedan anvisningarna där.
●Om du endast vill spela in ditt eget klaviaturframförande
kopplar du från det automatiska ackompanjemanget och
följer de vanliga inspelningsanvisningarna.
Spela in på ett angivet spår
User Song:er kan spelas in på två spår: Spår 1 och spår 2. Du kan ange på vilket spår du vill spela in.
Om spårinspelning
Om du börjar inspelningen med att välja ett visst spår, skrivs spåret
över (befintliga data på spåret raderas och ersätts med den nya
inspelningen).
Data som kan spelas in
på spår 2
Style-uppspelning*
(inklusive ackordbyten)
eller ditt eget
Du kan bara spela in ditt klaviaturframförande på spår 1. På spår 2 kan
du spela in en Style eller ditt klaviaturframförande och skapa en User
Song som den som beskrivs nedan.
28PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
klaviaturframförande
* När kompstilen
spelas
User SongUser Song
Spår 2
Style
User Song
Spår 1
Ditt eget klaviatur-
framförande
(”ACMP ON” tänds.)
(”ACMP ON” är släckt.)
Data som kan spelas in
på spår 1
Endast ditt eget
klaviaturframförande
Spela in på ett
angivet spår
Spår 2
Ditt eget klaviatur-
framförande
Spår 1
Ditt eget klaviatur-
framförande
FÖRSIKTIGT
OBS!
OBS!
OBS!
Page 29
Ange spårinspelning
1
2
Koppla till eller från ACMP (automatiskt
ackompanjemang), beroende på vad du vill
spela in.
Om du vill spela in Style-uppspelning aktiverar du ACMP. Om
du endast vill spela in ditt eget klaviaturframförande kopplar du
från ACMP.
Ange vilket spår du vill spela in på.
Ange spår 2, om du vill spela in kompstilen.
Om du vill spela in ditt eget klaviaturframförande kan du ange
vilket spår du vill.
● Spela in på spår 1
Tryck samtidigt på knapparna [REC] och [REC TRACK 1].
rEC
Tr yck samtidigt
● Spela in på spår 2
Tryck samtidigt på knapparna [REC] och [REC TRACK 2].
rEC
User 1
001
User 1
001
OBS!
• Glöm inte att både spår 1 och
2 skrivs över med nya data
om du spelar in utan att ange
spår.
• Både ”L” och ”R” blinkar, vilket
betyder att du har angett spår
1 med automatiskt
ackompanjemang aktiverat.
Om du vill spela in ditt eget
klaviaturframförande trycker
du på knappen [TRACK 2]
(spår 2) så att ”L” slutar
blinka. Om du vill spela in en
kompstil avbryter du
inspelningen genom att
trycka på knappen [REC] och
upprepar proceduren från
början.
Blinkar när spår 1 har
valts för inspelning.
Blinkar när
spår 2 har
valts för
inspelning.
Snabbguide
Steg 7 Spela in ditt eget framförande
3
4
Tr yck samtidigt
Tänds om det finns inspelade data.
Släcks om det inte finns några inspelade data eller om ljudet
kopplas från (sidan 40) för att stoppa uppspelningen av spåret.
Tryck på knapparna [+], [-] för att välja den User Song som du vill
spela in.
rEC
Om du vill spela in Style-uppspelningen på spår 2 trycker du på
knappen [STYLE] och väljer önskad Style.
Starta inspelningen
Utför steg 2 och 3 på sidan 27-28.
När du slår an tangenter till vänster om splitpunkten startar
Style-uppspelningen och spelas in. Det automatiska
ackompanjemanget måste vara aktiverat för att det ska fungera.
Om det automatiska ackompanjemanget inte är aktiverat spelas
endast ditt framförande in när du spelar på klaviaturen (vilken
tangent som helst går bra).
User 3
OBS!
• Du kan spela in ett nytt spår
medan du lyssnar på ett
tidigare inspelat spår
(spårindikatorn visas). Du
kan även stänga av ljudet för
inspelade spår (spåret
försvinner) medan du spelar
in ett nytt spår genom att
trycka på önskad knapp.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning29
Page 30
Ta bort User Song:er
• Du kan inte ta bort ett
specifikt spår från en User
Song.
Ta bort en hel User Song
1
2
Tryck på knappen [SONG] och välj med hjälp av sifferknapparna
[0]-[9], [+], [-] den User Song som du vill ta bort.
Tryck ned knappen [REC] och håll den nedtryckt under mer än en
sekund.
Song Delete-displayen visas.
Du kan avbryta hela raderingsoperationen genom att trycka på
knappen [-/NO].
103
YEs
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
OBS!
User 1
ClrUser1
3
4
30PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Tryck på knappen [+/YES].
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Du kan avbryta hela operationen genom att trycka på knappen
[-/NO].
Tryck på [+/YES] för att ta bort Song:en.
Meddelandet ”Writing!” (Skriver!) visas medan
spåret tas bort.
YEs
Sure?
Writing!
Page 31
Säkerhetskopiering och återställning
• När du verkställer Backup
Clear-operationen
raderas även Backupparametrar.
FÖRSIKTIGT
• När du raderar innehållet i
flashminnet raderas även
melodidata som du har
köpt och laddat ned. Var
noga med att spara
viktiga data genom att
föra över dem till en dator
med programmet
Musicsoft Downloader
(sid. 68).
FÖRSIKTIGT
Säkerhetskopiering
Följande inställningar säkerhetskopieras alltid, och finns kvar även när
strömmen slagits från. Om du vill återställa inställningarna till
fabriksinställningarna kan du använda instruktionerna i avsnittet Återställning
nedan. Du kan också spara inställningarna på en dator med hjälp av
programmet MSD (Musicsoft Downloader). Se avsnittet ”Överföra en
säkerhetskopia från PSR-E313/YPT-310 till en dator” på sidan 68.
Med den här funktionen raderar du alla säkerhetskopierade data från
instrumentets flashminne och återställer fabriksinställningarna. Du kan
använda följande återställningsprocedurer.
Backup Clear - Radera säkerhetskopierade data
Om du vill radera data som har sparats i det interna flashminnet (beskrivs
ovan), slår du på strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/
ON] samtidigt som du håller ned den översta vita tangenten på klaviaturen.
Säkerhetskopierade data raderas och standardvärdena återställs.
Flash Clear - Radera flashminnet
Om du vill radera melodidata och Style-data har överförts till det interna
flashminnet från en dator, håller du ned den översta vita tangenten och de
tre översta svarta tangenterna samtidigt på klaviaturen och slår på
strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning31
Page 32
Grundläggande hantering och displayer
Grundläggande hantering
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida ner ratten
[MASTER VOLUME] till vänster och slå
på strömmen genom att trycka på
strömbrytaren [STANDBY/ON].
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]
en gång till för att stänga av strömmen.
Justera volymen
Vrid på ratten [MASTER VOLUME].
Vrid moturs
för att sänka
volymen.
001
Vrid medurs
för att höja
volymen.
GrandPno
001
Knappen [START/STOP]
Tryck först på knappen [SONG] eller knappen
[STYLE] och sedan på [START/STOP] för att
starta uppspelningen av vald Song eller Style.
32PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Symbolen ”Tryck ned och håll
nedtryckt”
Symbolen ”Tryck ned och håll
nedtryckt” som visas bredvid en del
knappar anger att knappen ska tryckas
ned och hållas nedtryckt en sekund
eller längre för att ta fram en relaterad
funktion eller någon annan funktion.
Page 33
Tryck ned en knapp för att välja en
grundläggande funktion
Tr yck på knappen [SONG]
för att välja en melodi.
Tr yck på knappen [STYLE]
för att välja en kompstil.
Tr yck på knappen [VOICE]
för att välja ett ljud.
Grundläggande hantering och displayer
När du väljer en grundläggande funktion visas
namnet och numret på vald Song, kompstil och
ljud. Från den här displayen kan du välja önskad
Song, kompstil och ljud.
Ställ in numret eller värdet
● Sifferknapparna [0]-[9]
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på
eller parametervärdet för en Song, en kompstil eller ett ljud.
Om numret börjar med en eller två nollor kan de första
nollorna utelämnas.
Funktionsinställningar (sid. 59)
Knappen [FUNCTION] innehåller
34 inställningar.
Varje gång du trycker på
[FUNCTION] väljs nästa inställningsalternativ i ordningen, varvid
värdet på det valda alternativet kan
ändras på displayen.
Exempel: Välja ljud 002, Bright Piano.
002
Tr yck på sifferknapparna
[0], [0], [2].
BritePno
● Knapparna [+], [-]
Tryck kort på knappen [+] för att öka värdet med 1, eller
tryck kort på knappen [-] för att minska värdet med 1.
Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för
att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande
riktning.
Tr yck kort för att
minska.
Tr yck kort för att
öka.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning33
Page 34
Grundläggande hantering och displayer
Display
I huvuddisplayen visas alla aktuella grundinställningar för Song, kompstil och ljud (Song, Style och Voice).
En rad indikatorer som anger till/från-status för olika funktioner visas också.
Notskrift
Visar melodin och ackordnoterna i en melodi när
du använder funktionen för melodilektioner, eller
de ackordtoner som du anger när du använder
lexikonfunktionen. Annars visas de toner som du
spelar på klaviaturen.
OBS!
• Alla toner över eller under notplanet markeras
med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte
alla toner i displayens notskriftsdel. Det beror på
utrymmesbegränsningar på displayen.
001
Display för melodi-/inspelningsspår
Information om melodi-/
inspelningsspåren visas här.
(Se sidorna 27 och 40.)
Lyser: Spåret innehåller data
Lyser inte: Spåret är tystat eller innehåller inga
data
Blinkar: Spåret har valts som inspelningsspår
Anger den aktuella takten under
uppspelningen av en melodi.
Anger taktslag för aktuell
kompstil eller Song med
blinkande pilar.
GrandPno
003
Takt
003
Taktslagsdisplay
Ackorddisplay
Anger namnet på det
ackord som för tillfället
spelas upp, eller namnet på
det ackord som spelas på klaviaturen.
ACMP ON
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är
aktiverat.
Klaviaturdisplay
Anger de toner som spelas
för tillfället.
Anger melodi- och ackordsnoterna i en melodi
när du använder funktionen för melodilektioner.
Anger även tonerna i ett ackord när du spelar ett
ackord eller när du använder lexikonfunktionen.
34PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
DUAL
Visas när Dual-funktionen
aktiverad (sid. 13).
HARMONY
Visas när Harmony-funktionen
är aktiverad (sid. 42).
SPLIT
Visas när splitfunktionen är
aktiverad (sid. 14).
REVERB
Visas när reverbeffekten är
aktiverad (sid. 43).
TOUCH RESPONSE
Visas när funktionen för
anslagskänslighet är
aktiverad (sid. 45).
Page 35
Melodilektion
• User Song:er kan inte
användas för lektionen.
• Du kan inte välja stämman
under melodiuppspelning
om den inte startas som
Lektion 1. Om en melodi
håller på att spelas upp
måste du först stoppa den
och sedan fortsätta från
Steg
2.
Yamaha Education Suite 5
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för vänster hand, höger
hand eller båda händerna. Under melodilektionen lär du dig att spela musiken i tre
enkla steg. Med lektionsfunktionen kan du exempelvis lära dig att spela Song:er som
överförts från en dator till flashminnet (endast SMF-format 0, se sidan 65). Hur du
överför Song:er beskrivs på sid. 67.
■ Lektionsflöde
Välj en melodi
(Song) för
lektionen.
Välj vilken stämma du
vill öva.
Välj övningsmetod.
Börja öva!
■ Övningsmetoder:
Lektion 1 (Listen & Learn).......Lyssna på den valda Song:en och lär dig dess melodi eller rytm.
Lektion 2 (Timing).....................Lär dig att spela tonerna med korrekt melodirytm medan Song:en
spelas upp.
Lektion 3 (Waiting) ...................Lär dig att spela rätt toner.
Lektion 1 (Listen & Learn)
Du behöver inte spela på klaviaturen under Lektion 1.
Melodin/ackorden, det vill säga det musikaliska material som du vill lära
dig) i stämman som du valt spelas upp. Lyssna noga och memorera.
1 Välj önskad Song för lektionen.
Tryck på knappen [SONG] och välj en melodi (se listan på sid. 19)
med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]. Om du vill öva en
melodi som du överfört från en dator väljer du någon av dem, med
början från melodi nummer 108.
OBS!
OBS!
I instrumentet finns 102 förprogrammerade melodier. En del melodier
(se nedan) är avsedda för högerhandslektioner och kan inte användas
för att öva vänster hand eller båda händerna.
● Melodier för högerhandslektioner
Melodier:004–030
068
Chevaler
001
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning35
Page 36
Melodilektion
• För melodier som överförts
från en dator visas inte
meddelandet ”No LPart”
(ingen vänsterstämma),
även om det inte finns
någon vänsterstämma i
melodin.
• Du kan fortfarande välja
stämman även om lektion 1
redan har startat och
Song:en håller på att spelas
upp.
• Om melodiljudet för Song
ändras, kan
tangentpositionen som
visas på displayen
förändras (i oktavsteg)
beroende på vilket ljud som
valts.
• Du kan välja lektionerna
1–3 genom att trycka på de
motsvarande knapparna
[LISTEN & LEARN] (lyssna
och lär), [TIMING] (timing)
och [WAITING] (vänta).
2 Välj vilken stämma du vill öva.
Tryck på knappen [R] om du vill öva höger hand och på knappen [L]
om du vill öva vänster hand. Vill du öva båda händerna trycker du
samtidigt på både [R] och [L]. Den valda stämman visas.
Lektion för höger handLektion för vänster hand
Left
Lektion för båda händerna
BothHand
Meddelandet ”No LPart” visas på displayen om du väljer vänster
stämma i melodi 004–030, som inte har några data för vänster stämma.
Dessa melodier kan inte användas för lektioner för vänster hand eller
båda händerna.
No LPart
3 Starta lektion 1.
Tryck på knappen [LISTEN & LEARN] för att starta lektion 1.
Melodin för stämman som du valde i Steg
och memorera.
2 spelas upp. Lyssna noga
Right
OBS!
OBS!
4 Lämna lektionsläget.
Du kan lämna lektionsläget när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
36PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
r1
LISTEN
011
Notskriften och tangentpositionerna för
förlagan visas på displayen.
Page 37
Lektion 2 (Timing)
• Du kan inte använda Dual- eller
splitljud under lektioner.
• Splitpunkten är fast och kan inte
ändras. För lektioner för vänster
hand är splitpunkten 59 eller B2,
och för lektioner för
vänsterhandsackord är den 54 eller
F
#
2.
• Du kan inte välja stämman under
melodiuppspelning om den inte
startas som Lektion 2. Om en
melodi håller på att spelas upp
måste du först stoppa den och
sedan fortsätta från Steg
2.
• Du kan fortfarande välja stämma
även om lektion 2 redan har startat
och Song:en håller på att spelas
upp.
Melodilektion
Under den här lektionen övar du dig i att slå an tangenterna med rätt
melodirytm. Koncentrera dig enbart på att slå an varje enskild tangent
i takt med det rytmiska ackompanjemanget. Rätt toner kommer att
höras även om du slår an fel tangenter så länge du bara spelar i takt
med rytmen.
1 Välj en melodi (Song) för lektionen.
2 Välj vilken stämma du vill öva.
3 Starta lektion 2.
Tryck på knappen [TIMING] för att starta Lektion 2.
r2
TIMING
004
OBS!
OBS!
OBS!
Spela de toner som visas på displayen.
Under Lektion 2 övar du dig enbart i att slå an de enskilda
tonerna i takt med musiken.
4 Lämna lektionsläget.
Du kan lämna lektionsläget när som
helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
Betyg
När hela lektionsmelodin har spelats i lektionsläge 2 eller 3 bedöms ditt
framförande på en skala med fyra olika nivåer: OK (ok), Good (bra),
Very Good (mycket bra) eller Excellent (utmärkt).
OK
Good
Very0Good
Excellent
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning37
Page 38
Melodilektion
• Du kan inte välja stämman
under melodiuppspelning
om den inte startas som
Lektion 3. Om en melodi
håller på att spelas upp
måste du först stoppa den
och sedan fortsätta från
Steg
2.
• Du kan fortfarande välja
stämma även om lektion 3
redan har startat och
melodin håller på att spelas
upp.
Lektion 3 (Waiting)
I det här läget övar du dig i att spela rätt toner. De toner du ska spela visas i
notskriften och på klaviaturen på displayen. Melodin pausas tills du spelar
rätt ton.
1 Välj en melodi (Song) för lektionen.
2 Välj vilken stämma du vill öva.
3 Starta lektion 3.
Tryck på knappen [WAITING] för att starta Lektion 3.
r3
Spela de toner som visas på displayen.
Öva dig i att spela rätt toner.
WAITING
OBS!
OBS!
4 Lämna lektionsläget.
Du kan lämna lektionsläget när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
38PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 39
Song-inställningar
• Du kan inte ändra
melodiljudet för en User
Song.
Ändra Song-ljudet
Du kan ändra melodistämmans ljud för en melodi till vilket annat ljud
du vill.
1 Välj Song:en och spela den.
Mer information finns i avsnittet ”Spela melodier (SONG)” på sidan
18.
2 Välj ett ljud med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
004
Det valda ljudet hörs när du spelar på klaviaturen.
Om hela Song:en har spelats igenom och stoppats under proceduren
trycker du på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen igen.
HnkyTonk
3 Tr yck ned knappen [VOICE] och håll den nedtryckt under
mer än en sekund.
Texten ”SONG MELODY VOICE” (Song:ens melodiljud) visas på
displayen under ett par sekunder, vilket innebär att ljudet som valdes i
Steg
2 har ersatt Song:ens ursprungliga melodiljud.
OBS!
001
Song-volym
Du kan justera balansen mellan uppspelningen och de toner du spelar på
klaviaturen genom att ställa in volymen för uppspelningen på följande sätt.
1 Tr yck på knappen [SONG].
Håll nedtryckt under mer än en sekund.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning39
Page 40
Song-inställningar
•Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till dess
standardinställning (100).
2 Tr yck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten
”SongVol” visas.
Aktuell Song-volymSong-volym
100
3
Ställ in volymen med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
SongVol
Koppla från ljudet
Du kan koppla från ljudet för spår 1 eller spår 2 under uppspelningen.
• Ljudet för spår 1 kopplar du från genom att trycka på knappen
[REC TRACK 1] under uppspelningen.
• Ljudet för spår 2 kopplar du från genom att trycka på knappen
[REC TRACK 2] under uppspelningen.
OBS!
Du kan koppla till ljudet igen genom att trycka på motsvarande
spårknappar, [TRACK 1] (spår 1) eller [TRACK 2] (spår 2), en gång
till under uppspelningen, eller genom att välja någon annan Song.
Om du trycker på någon av
spårknapparna, [TRACK 1] eller
[TRACK 2], kopplas ljudet från för
motsvarande spår under uppspelningen.
40PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
001
Cruisin
010
Lyser – spåret
innehåller data.
Lyser inte – ljudet för
spåret är frånkopplat eller
innehåller inga data.
Page 41
Övning ger färdighet
• Start- och slutpunkterna för
repeteringen kan anges i
steg om en takt.
• Du kan även ställa in
funktionen för repetering av
A-B när uppspelningen har
stoppats. Du väljer helt
enkelt önskade takter med
knapparna [REW] och [FF],
trycker på knappen [A-B
REPEAT] för de båda
punkterna och startar
uppspelningen.
• Om du vill ställa in
startpunkten ”A” alldeles i
början av Song:en trycker
du på knappen [A-B
REPEAT] innan du startar
uppspelningen av Song:en.
• A-B Repeat funktionen
kopplas bort om du väljer
annan Song eller annat
Style-läge.
Ett avsnitt som du tycker är svårt kan du öva upprepade gånger. Med den
här funktionen kan du ange ett avsnitt i en melodi som du vill öva – ”A” är
startpunkten och ”B” är slutpunkten – med repeterad uppspelning.
AB
Repetera uppspelningen av det här avsnittet
Song-inställningar
1 Spela upp Song:en och tryck på knappen [A-B REPEAT] när avsnittet
som du vill repetera börjar (punkten ”A”).
Texten ”A-REPEAT” visas.
2
Tryck på knappen [A-B REPEAT] en gång till när avsnittet som du vill
repetera tar slut (punkten ”B”). Det specificerade A-B-avsnittet i melodin
repeteras nu så att du kan öva om och om igen.
Du kan stoppa den repeterade uppspelningen genom att trycka på
knappen [A-B REPEAT].
Du lämnar då läget för repetering av A-B och Song:en fortsätter att
spelas upp normalt.
A-
A-b
oFF
OBS!
REPEAT
REPEAT
OBS!
REPEAT
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning41
Page 42
Spela med olika effekter
• När du trycker på knappen
[HARMONY ON/OFF] för
att koppla till den här
funktionen, väljs
automatiskt lämplig
Harmony-typ för det för
tillfället valda huvudljudet.
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
Harmony-typer genom att
trycka på knappen
[FUNCTION] flera gånger.
• Om lexikonfunktionen för
ackord används kopplas
Harmony-funktionen från.
Harmony-funktionen
Med den här funktionen lägger du på Harmony-, tremolo- eller ekoeffekter
på huvudljudet.
1 Tryck på knappen [HARMONY] för att koppla till Harmony-
funktionen.
Om du inte vill lägga på Harmony-toner kan du koppla från Harmonyfunktionen genom att trycka en gång till på knappen [HARMONY
ON/OFF].
Visas när Harmony-funktionen är aktiverad.
2 Tryck ned knappen [HARMONY ON/OFF] och håll den nedtryckt
under mer än en sekund.
Texten ”HarmType” (Harmony-typ) visas på displayen under ett par
sekunder, följt av Harmony-typen.
För tillfället vald
Harmony-typ
02
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Trio
OBS!
OBS!
3
Välj önskad Harmony-typ med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sidan 81.
Prova att spela på klaviaturen med Harmony-funktionen. De olika
Harmony-typerna har olika effekter och fungerar på olika sätt. Mer
information finns i avsnittet ”Så här spelar du de enskilda Harmonytyperna” på nästa sida och i listan över Harmony-typer.
42PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 43
Spela med olika effekter
• Harmony-tonerna kan
läggas på endast på
huvudljudet och inte på
Dual- eller splitljuden.
•Tangenterna till vänster om
splitpunkten på klaviaturen
ger inga Harmony-toner om
det automatiska
ackompanjemanget är
aktiverat (ACMP ON lyser).
● Så här spelar du de enskilda Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Tr yck på högerhandstangenterna
medan du spelar ackord i autokompregionen på klaviaturen.
Det automatiska ackompanjemanget
måste vara aktiverat för att det ska
fungera (sid. 21).
• Harmony-typ 06–12 (drill)
Tr yck ned två tangenter.
Du kan justera Harmony-volym med funktionsinställningarna (sid. 59).
• Harmony-typ 13–19 (tremolo)
Fortsätt att hålla
tangenterna nedtryckta.
• Harmony-typ 20–26 (eko)
Fortsätt att hålla
tangenterna nedtryckta.
Lägga till reverb
Ett reverb är en efterklangseffekt som när du spelar på klaviaturen ger en
rumsklang, som i ett rum eller en konsertsal.
OBS!
Så här lägger du till reverb
Tryck på knappen [REVERB ON/OFF] för att koppla till reverbet. Som
standard är reverbeffekten aktiverad. Du kan kontrollera hur den valda typen
av reverb låter genom att spela på klaviaturen. Du stänger av reverbet genom
att trycka en gång till på [REVERB ON/OFF].
Välj en typ av reverb
Den lämpligaste typen väljs automatiskt när du väljer en Song eller en
kompstil, men du kan välja vilken typ av reverb du vill.
1 Tryck ned knappen [REVERB ON/OFF] och håll den nedtryckt under
mer än en sekund. Texten ”REVERB” visas på displayen under ett par
sekunder, följt av namnet på reverbtypen.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
02
Hall2
Visas när reverb
är aktiverat.
För tillfället vald reverbtyp
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning43
Page 44
Spela med olika effekter
• Du kan även gå till
inställningsdisplayen för
treverbtyp genom att trycka
på knappen [FUNCTION]
flera gånger.
• Information om hur du
lägger på Sustain-effekt
med fotkontakt (extra
tillbehör) finns i avsnittet
”Ansluta en fotkontakt
(SUSTAIN-uttaget)”
på sid. 9.
2 Välj önskad typ av reverb med hjälp av
sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över reverbtyper
på sidan 81.
Du kan justera reverbets djup med
funktionsinställningarna (sid. 59).
Lägga till chorus
Med den här effekten kan du göra ljudet fylligare, varmare och ge det mera
rymd. Den lämpligaste typen av choruseffekt väljs automatiskt när du
väljer ett ljud. Du kan emellertid välja vilken typ du vill.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten
”Chorus” visas.
Texten ”Chorus” visas på displayen under ett par sekunder, följd av
namnet på chorustypen.
1
Chorus1
För tillfället vald
chorustyp
OBS!
2
Välj önskad chorustyp med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Mer information finns i listan över chorustyper på sid. 81.
Du kan justera djupet för choruseffekten individuellt för huvud-, Dualoch splitljuden med funktionsinställningarna (sid. 59).
Koppla till Panel Sustain
Med den här funktionen lägger du på en fast Sustain-effekt (utklingning)
på klaviaturljuden.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Sustain”
visas.
2 Tryck på knappen [+] för att koppla till Panel Sustain.
Panel Sustain läggs på de toner du spelar på klaviaturen när Panel Sustain
är aktiverad. Om du vill koppla från den trycker du på knappen [-].
44PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
oFF
Aktuell inställning
on
On
Sustain
OBS!
Sustain
Page 45
Praktiska funktioner för framföranden
•Touch Responsefunktionen kan inte
användas för en del ljud (till
exempel orgel), även om
iTouch Response-ikonen
visas på displayen.
Touch Response – Anslagskänslighet
Touch Response-funktionen
Visas när Touch Responsefunktionen är aktiverad.
Tryck på knappen [TOUCH ON/OFF] för att aktivera Touch Responsefunktionen.
När Touch Response-funktionen är aktiverad kan du styra tonernas volym
genom att slå an tangenterna olika hårt. Som standard är Touch Responsefunktionen aktiverad. Tryck på knappen [TOUCH ON/OFF] en gång till för
att koppla från anslagskänsligheten. När Touch Response-funktionen är
frånkopplad blir volymen densamma oavsett hur hårt du slår an tangenterna.
Touch Sensitivity – Ställa in anslagskänsligheten
När Touch Response-funktionen är aktiverad kan du justera klaviaturens
känslighet för kraften i anslaget i tre steg. Lägre värden ger större (lättare)
volymvariation beroende på kraften i anslaget, det vill säga större
känslighet.
1 Tryck ned knappen [TOUCH ON/OFF] och håll den nedtryckt under
mer än en sekund.
Texten ”TouchSns” (anslagskänslighet) visas på displayen under ett
par sekunder, följt av Touch Sensitivity-värdet.
För tillfället valt Touch Sensitivity-värde
OBS!
2 Välj ett Touch Sensitivity-värde mellan 1 och 3 med hjälp av
sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
2
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
Medium
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning45
Page 46
Praktiska funktioner för framföranden
•Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till dess standardinställning (54 eller F
#
2).
•Tonhöjden för trumsetsljuden (ljud nummer 109-
121) kan inte ändras.
•Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till dess standardinställning (00).
Ställ in splitpunkten
Du kan ändra splitpunktsinställningen enligt önskan.
Splitpunkt – standardinställning: 54 (F#2)
364860728496
Den ursprungliga standardsplitpunkten är tangent nummer 54 (tangenten
F#2), men du kan ändra den till en annan tangent. När du ändrar
splitpunkten ändras även autokompregionen.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”SplitPnt”
(splitpunkt) visas.
För tillfället vald splitpunkt
054
SplitPnt
Splitpunkt
001
Splitpunkt
2 Välj splitpunkten med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Transponering
Den totala tonhöjden för instrumentet kan höjas eller sänkas med högst
1 oktav i steg om halvtoner.
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Transpos”
(transponering) visas.
Aktuellt transponeringsvärde
00
Transpos
OBS!
2 Ställ in transponeringsvärdet mellan -12 och +12
med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
46PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
OBS!
Page 47
Praktiska funktioner för framföranden
•Tonhöjden för trumsetsljuden (ljud nummer 109-
121) kan inte ändras.
•Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till dess standardinställning (000).
Stämning
Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. Den totala stämningen
för instrumentet kan höjas eller sänkas med högst 100 cent i steg om 1 cent
(100 cent = 1 halvton).
1 Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten ”Tuning”
(stämning) visas.
Aktuellt stämningsvärde
000
Tuning
2 Ställ in värdet mellan -100 och +100 med hjälp av sifferknapparna
[0]–[9], [+], [-].
One Touch Setting
Ibland är det svårt att välja vilket ljud som är bäst att spela tillsammans med en
Song eller en kompstil. One Touch Setting-funktionen väljer automatiskt det
lämpligaste ljudet åt dig när du väljer en kompstil eller en Song. Du aktiverar
snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud nummer ”000”.
1 Tryck på knappen [VOICE] och välj sedan ljud nummer ”000” med
hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
OBS!
Så kopplar du alltså till One Touch Setting-funktionen. Om du väljer ett
annat ljudnummer kopplas den från.
Visas när One Touch Setting-funktionen är aktiverad.
000
SprnoSax
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning47
Page 48
Praktiska funktioner för framföranden
•Tryck samtidigt på
knapparna [+] och [-] för att
omedelbart återställa
värdet till kompstilens eller
Song:ens standardtempo.
Ändra Song:ens/kompstilens tempo
Song:er och kompstilar kan spelas upp i vilket tempo du vill, snabbt eller
långsamt.
1 När du har valt en Song eller kompstil kan du gå till
tempoinställningen på displayen genom att trycka på knappen
[TEMPO/TAP].
Aktuellt tempovärde
2 Ställ in tempot med hjälp av sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Du kan även ställa in tempot genom att slå an knappen [TEMPO/TAP]
i önskat tempo, det vill säga fyra gånger för taktarter med 4 slag i
takten, och tre gånger för taktarter med 3 slag i takten.
Du kan ändra tempot under kompstil/Song-uppspelningen genom att
slå an knappen [TEMPO/TAP] två gånger (inte fler).
Justera ljudparametrarna
Volymnivån, oktavläget (instrumentets tonhöjd kan höjas eller sänkas i
oktaver) och sändningsnivån för choruseffekter (Chorus Send Level) kan
justeras individuellt för huvud-, Dual- och splitljuden.
● Parametrar för huvudljudet (sid. 59)
• Volym för huvudljudet
• Oktavläge för huvudljudet
• Sändningsnivå för choruseffekt för huvudljudet
● Parametrar för Dual-ljudet (sid. 60)
• Volym för Dual-ljudet
• Oktavläge för Dual-ljudet
• Sändningsnivå för choruseffekt för Dual-ljudet
● Parametrar för splitljudet (sid. 60)
• Volym för splitljudet
• Oktavläge för splitljudet
48PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
• Sändningsnivå för choruseffekt för splitljudet
Du kan justera de olika parametrarna ovan med funktionsinställningarna (sid. 59).
116
Tempo
OBS!
Page 49
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Olika sätt att starta och stoppa Style-uppspelning
Starta Style-uppspelning
Följande tre metoder kan användas för att starta Style-uppspelningen.
Du måste alltid trycka på knappen [ACMP ON/OFF] för att koppla till
det automatiska ackompanjemanget innan du startar själva Styleuppspelningen. Vilken metod du än använder kan du trycka på [INTRO/
ENDING/rit.] (intro/avslutning/ritardando) innan du startar
uppspelningen. Ditt framförande inleds med att en inledning spelas upp
automatiskt, vilken sedan automatiskt växlas över till Main-sektionen.
■ Omedelbar start
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av
enbart rytmen för den valda kompstilen.
Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar spela ett
ackord i autokompregionen på klaviaturen.
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat.
Omedelbar start
■ Ackordstart
När du trycker på knappen [SYNC START] börjar taktslagspilarna att
blinka, vilket betyder att ”vänteläget” för synkroniserad start har
aktiverats. Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar
spela ett ackord i autokompregionen på klaviaturen.
001
GrandPno
001
Vänteläge för synkroniserad start
Style-uppspelningen startar
när du spelar ett ackord
■ Tap Start
Du kan ange en inräkning i vilket tempo du vill för att starta
uppspelningen. Slå bara an knappen [TEMPO/TAP] i önskat tempo
(4 gånger för taktarter med 4 slag i takten och 3 gånger för taktarter med
3 slag i takten): den valda Style-rytmen spelas upp i det angivna tempot.
Uppspelningen av basen och ackorden startar när du börjar spela ett
ackord i autokompregionen på klaviaturen.
Autokomp-
region
Starta i det
angivna tempot
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning49
Page 50
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Stoppa Style-uppspelning
Följande tre metoder kan användas för att stoppa Style-uppspelningen.
■ Omedelbart stopp
Uppspelningen stoppas så snart du trycker på knappen [START/STOP].
Omedelbart stopp
■ Stoppa och aktivera läget för synkroniserad start
Om du trycker på knappen [SYNC START] under Style-uppspelningen
stoppas uppspelningen omedelbart och vänteläget för synkroniserad
start aktiveras (taktslagspilarna börjar blinka).
Stoppar omedelbart
och aktiverar läget för
synkroniserad start
001
■ Spela avslutningen och stoppa
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.] för att börja spela en avslutande
del. Uppspelningen stoppas när avslutningen har spelats igenom.
Stoppar när avslutningen spelats
Om du trycker på knappen [INTRO/ENDING/rit.] en gång till (medan
avslutningen spelas upp), spelas avslutningen med ritardando (tempot
blir gradvis långsammare).
GrandPno
001
Vänteläge för synkroniserad start
50PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 51
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Mönstervariation (sektioner)
Instrumentet har flera olika sektioner som du kan använda för att variera
ackompanjemanget så att det passar den musik som du spelar.
IntroMain A/B
Fill-inEnding
● INTRO-sektion
Används för musikens inledning.
När introt spelats upp växlar ackompanjemanget till MAIN-sektionen.
Introts längd (i takter) varierar beroende på den valda kompstilen.
● MAIN-sektion
Används för att spela musikens huvuddel. Spelar upp ett ackompanjemangsmönster som upprepas till du
trycker på knappen för någon annan sektion. Det finns två variationer av grundmönstret (A och B), och
ljudet för Style-uppspelningen förändras harmoniskt utifrån ackorden som du spelar med vänster hand.
● FILL-IN-sektion
Läggs till automatiskt innan mönstret A och B ändras.
● ENDING-sektion
Används för musikens avslutning När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska
ackompanjemanget automatiskt. Avslutningens längd (i takter) varierar beroende på vald kompstil.
1 Tr yck på knappen [STYLE] och välj en kompstil.
2 Koppla till det automatiska ackompanjemanget.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF].
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är aktiverat.
3 Koppla till synkroniserad start.
Tryck på knappen [SYNC START].
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning51
Page 52
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
4 Tr yck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
MAIN A
Namnet på det valda mönstret, MAIN A
eller MAIN B, visas
5 Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
6 När du börjar spela ett ackord med vänster hand startas
intromönstret för den valda kompstilen.
I det här exemplet spelar du ett ackord i C-dur (se nedan). Information
om hur du anger ackord finns i ”Spela automatiska
ackompanjemangsackord” på sidan 55.
Autokomp-
region
7 Tr yck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
FILL A≥B
När Fill-in-mönstret har spelats övergår det smidigt till det valda
Main-mönstret A/B.
8 Tr yck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
Växlar över till Ending-mönstret.
När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska
ackompanjemanget automatiskt. Du kan låta avslutningens tempo
gradvis bli långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på
knappen [INTRO/ENDING/rit.] medan avslutningen spelas upp.
52PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 53
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
• Om du vill återställa värdet
till standardinställningen
(100) trycker du samtidigt
på knapparna [+] och [-].
Justera kompstilvolymen
Du kan justera balansen mellan kompstilen och de toner du spelar på
klaviaturen genom att ställa in volymen för uppspelningen på följande sätt.
1 Tr yck på knappen [STYLE].
2 Tr yck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills texten
”StyleVol” visas.
Aktuell inställning för Style-volym Funktionen Style Volume
100
StyleVol
3 Ställ in Style-volymen med hjälp av sifferknapparna
[0]–[9], [+], [-].
OBS!
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning53
Page 54
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Registrera Style-filer
I instrumentet finns 106 inbyggda kompstilar. Kompstil 107 används för
externa kompstilar, till exempel filer som du har hämtat från Internet (filer
med filnamnstillägget ”.sty”).
Du måste först överföra filen från datorn till instrumentet innan du kan
använda registreringsfunktionen. Mer information om att överföra filer från
en dator till instrumentet finns på sidan 65 (”Överföra data mellan
PSR-E313/YPT-310 och en dator”).
Använd stegen nedan för att registrera en fil som redan har överförts från
datorn till instrumentet på kompstilplats 107.
1 Tr yck på [FUNCTION] tills funktionen ”StyleReg” visas.
StyleReg
Efter cirka två sekunder visas namnet på en Style-file som kan
registreras.
Om du har överfört fler än en fil till instrumentet kan du använda
[+] och [-] för att välja bland filerna.
2 Verkställ registreringsoperationen.
När namnet på den fil som du vill registrera visas på displayen trycker
du på sifferknappen [0].
3 Ett bekräftelsemeddelande visas. Tryck på [+/YES] för
att registrera filen.
54PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 55
Spela automatiska ackompanjemangsackord
I avsnittet ”Spela med en Style (ackompanjemang)” på sidan 20 lärde du dig att
”känslan” hos en kompstil ändras varje gång du spelar ett ackord i
vänsterhandsomfånget på klaviaturen. Här får du lära dig de olika typerna av ackord
och hur du spelar dem. I exemplen används ackord i tonarten C.
Du kan spela ackorden i vänsterhandsomfånget på klaviaturen på två olika sätt (se
nedan) samtidigt som du spelar kompstilen (sid. 21)
Splitpunkt – standardinställning: 54 (F#2)
■ Enkla ackord
■ Standardackord
364860728496
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i klaviaturens
autokompregion med bara en, två eller tre fingrar.
C
Cm
• Så här spelar du ett
durackord
Tr yck ned tangenten för
ackordets grundton.
• Så här spelar du ett
mollackord
Tr yck samtidigt ned
tangenten för ackordets
grundton och den svarta
tangenten närmast till
vänster om den.
C
Cm
7
• Så här spelar du ett
septimackord
Tr yck samtidigt ned tangenten
för ackordets grundton och
den vita tangenten närmast
till vänster om den.
•
7
Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tr yck samtidigt ned tangenten
för ackordets grundton och
den vita och den svarta
tangenten närmast till vänster
om den (det vill säga
sammanlagt tre tangenter).
Standardackord
Med den här metoden kan du skapa ackompanjemang genom att spela
ackord med normala fingersättningar i autokompregionen på klaviaturen.
C
Csus
CmM
(9)
C
Caug
4
CmM
7
C
6
( )
CM aug
7
( )
Cm
b5
7
(9)
7
(9)
C
6
Cm
CmM
CM
7
Cm
Cdim
( )
(9)
( )
b5
7
CM
Cm
Cdim
(9)
7
6
CM
( )
( )
Cm
C
7
7
7
7
(#11)
• Grundtoner och
C
Cm
( )
C
OBS!
motsvarande tangenter
Autokompregion
(b5)
7
7
(b9)
(9)
( )
CM
Cm
C
7
7
7
( )
(b13)
b5
(
11)
( )
( )
(9)
C
7
( )
( )
(#11)
C
7
( )
(13)
C
7
( )
(#9)
C
7
( )
b5
C
7
C aug
7
* Toner som står inom parentes kan uteslutas, ackorden tolkas även utan dem.
C sus
7
( )
4
( )
C
( )
1+2+5
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning55
Page 56
Spela automatiska ackompanjemangsackord
•Toner inom parentes kan
utelämnas.
• Spelas en oktav återges ett
ackompanjemang som
enbart baseras på
grundtonen.
• Spelas en ren kvint (1 + 5)
återger ackompanjemanget
enbart grundton och kvint
vilket kan användas i såväl
dur som moll.
• Fingersättningarna för
ackord anges alla i
”grundläge”, men andra
inverteringar kan användas,
med följande undantag:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, #5,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5
•Invertering av 7sus4 och
m7(11) ackord tolkas inte
om tonen inom parantes
uteslutes.
• Det automatiska
ackompanjemanget ändras
ibland inte när likartade
ackord spelas i följd (t.ex.
en del mollackord som följs
av ett mollseptimackord).
• Om enbart två toner spelas
produceras ett ackord
baserat på föregående
spelat ackord men med
basen kontrollerad av den
nedersta av de två tonerna.
Septim med förhållen kvart [7sus4]1 - 4 - (5) - b7C7sus4C7sus4
Ett plus två plus fem [1+2+5]1 - 2 - 5C1+2+5C *
1 - 3 - (5) - 7 eller
1 - (3) - 5 - 7
Ackord
(C)
CM7CM7
Display
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7
eller
CM7(#11) CM7(#11)*
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
1 - (3) - #5 - 7CM7augCM7aug *
1 - b3 - b5 - 7CmM7b5CmM7b5 *
1 - 3 - (5) - b7 eller
1 - (3) - 5 - b7
C7C7
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7
eller
C7(#11)C7(#11)
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
* De här ackorden visas inte i lexikonfunktionen för ackord.
OBS!
56PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 57
Spela automatiska ackompanjemangsackord
• Durackord anges normalt
endast med namnet på
grundtonen. Tecknet ”C” i
notskriften avser till
exempel ett ”C-durackord”.
När Du emellertid vill
specificera dur-ackord här,
se till att välja "M" (major =
dur) efter att ha tryckt
grundtonen.
Slå upp ackord med ackordlexikonet
Lexikonfunktionen är huvudsakligen ett förprogrammerat ”ackordlexikon”
där du kan hitta ackordens enskilda toner. Det är en utmärkt funktion om
du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
1 Tryck ned knappen [WAITING] och håll den nedtryckt under mer än
en sekund.
Texten ”Dict.” (lexikon) visas på displayen.
Dict.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
2 I det här exemplet får du lära dig att spela ett GM7-ackord. Tryck ned
tangenten ”G” på den del av klaviaturen som är märkt ”ROOT
(grundton) .” (Tonen ljuder inte.) Grundtonen som du ställer in visas
på displayen.
>
Tangenter för att
ange ackordtyp
Tangenter för att
ange grundton
3 Tryck ned tangenten ”M7” på den del av klaviaturen som kallas
”CHORD TYPE (ackordtyp) .” (Tonen ljuder inte.)
Tonerna som du spelar för ett visst ackord (grundton och ackordtyp)
visas på displayen, både som notskrift och i klaviatursfiguren.
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackord trycker du på
knapparna [+]/[-].
4 Prova att spela ett ackord i autokompregionen på klaviaturen med hjälp
av anvisningarna på displayen.
När du spelat ackordet rätt hörs en klocka ringa och ackordnamnet på
displayen blinkar.
>
Ackordnamn
(grundton och typ)
Dict.
001
OBS!
Notskrift för ackord
Dict.
001
Individuella toner i ackord
(klaviatur)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning57
Page 58
Spela automatiska ackompanjemangsackord
Grundton
Cm
Ackordtyp
■ Ackord
Om du slår an två eller flera toner samtidigt skapas ett ”ackord”.
Om du slår an en ton samtidigt med två andra toner som befinner sig tre tonsteg från
varandra (terser), till exempel tonerna C, E och G, skapas ett harmoniskt ljud. Ackord av
den här typen kallas ”treklanger” och de spelar en viktig roll i de flesta musikstilar.
Om vi tar ackordet ovan som exempel kallas den lägsta tonen i den här treklangen ”grundtonen”. Detta är den centrala
tonen och den stöder eller förankrar de övriga tonerna i ackordet.
Lägg märke till att den mellersta tonen i ackordet ovan (E) är den tredje tonen i skalan (C, D och därefter E). Det finns
två slags ”terser” i ackord: stor ters och liten ters.
Liten ters – tre halvtonssteg från grundtonenStor ters – fyra halvtonssteg från grundtonen
Vi ändrar även den högsta tonen i vårt ursprungliga ackord och skapar tre ytterligare ackord som visas nedan.
(Bildtexterna anger intervallen mellan de olika tonerna.)
Ters
Grundton
Ters
◆ Durackord
C
M
Liten tersStor tersStor tersLiten tersStor tersStor tersLiten tersLiten ters
Ackordet har samma grundläggande karaktär oavsett om vi vänder på tonernas ordningsföljd eller om vi lägger till
samma toner i olika oktaver. På det här sättet kan man bygga upp harmonier, och skapa musik genom att spela olika
ackord efter varandra enligt allmänt accepterade regler. Harmonierna är grunden för ackordens karaktär, och därför är
också musikens karaktär beroende av harmonier.
● Ackordnamn
Utifrån ackordnamnet kan du utläsa vilken typ av ackord det är och vilka toner det är
uppbyggt av. Kunskaper om den grundläggande strukturen hos ackord är till stor hjälp –
så snart du fått grepp om den kan du enkelt spela ackord bara genom att kasta en blick
på namnen som visas ovanför notskriften.
● Ackordtyper (Dessa ackord ingår bland dem som kan tolkas av Fingered-funktionen.)
Förhållen kvart
[sus4]
C
sus4
Ren kvintRen kvart
Moll med stor
septim
C
mM7
Septim
C
7
Liten septimDurackord
Septim,
förminskad kvint
(b5)
C
7
Liten septim
C
m7
Liten septimMollackord
Liten septim,
förminskad kvint
(b5)
C
m7
Stor septim
C
M7
Stor septimDurackord
Septim, förhållen
kvart [7sus4]
C
7sus4
Stor septim Mollackord
58PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Förminskad kvint Septim
Förminskad kvint
Mollseptimackord
Liten septimFörhållet kvartackord
[sus4
Page 59
Funktionsinställningar
Med hjälp av knappen [FUNCTION] kommer du åt flera olika funktioner för att justera
eller påverka ljudet och skapa inställningar för anslutning till externa enheter.
Välj funktionsparameter och ändra värdet
Det finns 34 olika funktionsparametrar som kan ställas in.
1 Tr yck på knappen [FUNCTION] ett par gånger tills
önskad funktionsparameter visas.
Varje gång du trycker på knappen [FUNCTION] visas
34 funktionsparametrar efter varandra. Beskrivning och
displayexempel finns i listan över funktionsinställningar
på sidan 59–60.
100
VärdeFunktionsparameter
StyleVol
2 Ställ in värdet med hjälp av
sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Du kopplar till/från eller aktiverar PC Modeinställningen med hjälp av knapparna [+]/[-].
● Lista över funktionsinställningar
FunktionsparameterDisplayOmfång/
KompstilsvolymStyleVol000–127Anger volymen för kompstilen.
Song-volym
Tr ansponering
Stämning
Splitpunkt
Anslagskänslighet
Registrera kompstil
Huvudljudets volym
Huvudljudets oktav
Nivå för huvudljudets
choruseffekt
SongVol
TransPos
Tuning
SplitPnt
TouchSns
StyleReg
M.Volume
M.Octave
M.Chorus
inställningar
000–127Anger volymen för Song:en.
-12–00–12Bestämmer instrumentets tonhöjd i halvtonsteg.
-100–000–100Anger tonhöjden för instrumentets ljud i steg om cent
000–127
(C-2–G8)
1 (mjuk)
2 (medel)
3 (hård)
001–nnnVälj och registrera en kompstilfil som överförts från en dator.
000–127Bestämmer volymen för huvudljudet.
-2–0–2Bestämmer oktavomfånget för huvudljudet.
000–127Anger hur mycket av huvudljudets signal som skickas till
(100 cent = 1 halvtonsteg).
Bestämmer den högsta tangenten för splitljudet och anger
splitpunkten, det vill säga tangenten som skiljer splitljudet
(lägre) och huvudljudet (högre) åt. Splitpunktsinställningen
och splitpunktsinställningen för ackompanjemanget får
automatiskt samma värde.
När Touch Response-funktionen är aktiverad, anger detta
funktionens känslighet.
choruseffekten.
Beskrivning
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning59
Page 60
Funktionsinställningar
FunktionsparameterDisplayOmfång/
Dual-ljud
Volym för Dual-ljudet
Oktav för Dual-ljudet
Nivå för Dual-ljudet
choruseffekt
Splitljud
Volym för splitljudet
Oktav för splitljudet
Sändningsnivå för
splitljudets choruseffekt
Typ av reverb
Reverbnivå
Typ av choruseffekt
Panel Sustain
Harmony-typ
Harmony-volym
Datorläge
Local till/från
Extern klocka
Sändning av
panelinställningar
Taktart
Taktartens täljare
Taktart
Taktartens nämnare
Metronomvolym
Lektionsspår (R)
Lektionsspår (L)
Demoavstängning
D.Voice
D.Volume
D.Octave
D.Chorus
S.Voice
S.Volume
S.Octave
S.Chorus
Reverb
RevLevel
Chorus
Sustain
HarmType
HarmVol
PC0mode
Local
ExtClock
InitSend
TimeSigN
TimeSigD
MetroVol
R-Part
L-Part
D-Cancel
inställningar
001–482Väljer Dual-ljudet.
000–127Anger volymen för Dual-ljudet.
-2–0–2Anger oktavomfånget för Dual-ljudet.
000–127Anger hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till
001–482Väljer splitljudet.
000–127Anger volymen för splitljudet.
-2–0–2Anger oktavomfånget för splitljudet.
000–127Anger hur mycket av splitljudets signal som skickas till
01–10Anger typen av reverb, även inget reverb alls (10).
000–127Bestämmer hur mycket av ljudets signal som skickas till
1–5Anger typen av choruseffekt, även inget chorus alls (05).
ON/OFFAnger om Panel Sustain alltid ska användas för huvud-/Dual-/
01–26Bestämmer Harmony-typen.
000–127Bestämmer volymen för Harmony-effekten när någon av
OFF/PC1/PC2Optimerar MIDI-inställningarna när du ansluter till en dator
ON/OFFAnger om instrumentets klaviatur styr den interna
ON/OFFAnger om instrumentet är synkroniserat med instrumentets
000–127Anger metronomens volym.
01–16Bestämmer guidespårnumret för din högerhandslektion.
01–16Bestämmer guidespårnumret för din vänsterhandslektion.
ON/OFFAnger om demoavstängning är aktiverad eller inte. När den
Beskrivning
choruseffekten.
choruseffekten.
Mer information finns i listan över typer av reverb på sidan 81.
reverbeffekten.
Mer information finns i listan över typer av choruseffekter på
sid. 81.
splitljuden eller inte. Panel Sustain används kontinuerligt när
den är aktiverad (ON) och inte alls när den är bortkopplad
(OFF).
Mer information finns i listan över Harmony-typer på sid. 81.
Harmony-typerna 1-5 har valts.
(sid. 63).
tongeneratorn (ON) eller inte (OFF).
interna klocka (OFF) eller en extern klocka (ON).
panelinställningsdata till en dator. Överför dina data med hjälp
av knappen [+].
Anger tidsvärdet för varje metronomslag (taktartens
nämnare).
Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som
överförts från en dator. Se avsnittet ”Använda överförda
Song:er för lektioner” på sid. 68.
Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som
överförts från en dator. Se avsnittet ”Använda överförda
Song:er för lektioner” på sid. 68.
här funktionen är inställd på ON spelas inte Demo Song upp,
även om du trycker på knappen [DEMO].
60PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 61
MIDI
Instrumentet har MIDI-uttag som kan anslutas till andra MIDI-instrument och
MIDI-enheter, om du vill utöka de musikaliska funktionerna och möjligheterna.
Vad är MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) är ett globalt
standardgränssnitt för kommunikation mellan elektroniska
musikinstrument och musikenheter. När instrument med MIDI-utrustning
kopplas samman med en MIDI-kabel kan du överföra framförandedata och
inställningsdata mellan dem och på så sätt få avsevärt bättre prestanda och
produktionspotential.
FÖRSIKTIGT
• Innan du ansluter PSR-E313/YPT-310 till extern utrustning måste du stänga av
strömmen till alla enheter. Slå sedan på strömmen, först till PSR-E313/YPT-310
och sedan till den anslutna externa utrustningen.
Vad du kan göra med MIDI
•Överföra framförandedata och inställningsdata mellan PSR-E313/YPT-310
och instrument eller datorer med MIDI-utrustning. (sid. 62)
•Överföra data mellan PSR-E313/YPT-310 och datorer. (sid. 65)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning61
Page 62
MIDI
• Om du inte kan få något
ljud från instrumentet beror
det troligen på Local
Control. Det hörs inget ljud
när du spelar på klaviaturen
om Local Control är inställd
på OFF.
Överföra framförandedata till och från annat instrument
Om du ansluter PSR-E313/YPT-310 till andra MIDI-enheter eller en dator kan
dina framförandedata i instrumentet användas i de andra MIDI-enheterna eller
datorn, och även framförandedata från andra MIDI-enheter och datorer kan tas
emot och spelas upp med PSR-E313/YPT-310.
● När instrumentet är anslutet till en annan MIDI-enhet kan det
sända/ta emot framförandedata.
PSR-E313/
YPT-310
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-enhet
MIDI OUT
● När instrumentet är anslutet till en dator kan det sända/ta emot
framförandedata.
USB
Ett USB-MIDI-interface
(till exempel Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
■ MIDI-inställningar
De här inställningarna görs när du ska överföra/ta emot framförandedata
till eller från en ansluten MIDI-enhet eller dator.
Local-inställningar
Funktionen Local Control bestämmer om toner som spelas på instrumentet
ska ljuda via dess interna tongeneratorsystem. Den interna tongeneratorn är
aktiv när Local Control är aktiverad och inaktiv när Local Control är
avstängd.
PSR-E313/
YPT-310
On ........ Detta är standardinställningen. Tonerna som slås an på
instrumentets klaviatur ljuder via det interna
tongeneratorsystemet. Data som tas emot via instrumentets
MIDI-uttag spelas också av den interna tongeneratorn.
Off ....... Med den här inställningen producerar instrumentet själv inget
ljud (klaviaturframförande, Harmony- eller Styleuppspelning), utan framförandedata överförs via MIDIuttaget. Data som tas emot via instrumentets MIDI-uttag
Du kan ställa in Local Control via funktionsinställningarna (sid. 59).
62PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
spelas däremot av den interna tongeneratorn.
OBS!
Page 63
External Clock-inställningar
• Om den externa klockan är
inställd på ON och ingen
klocksignal tas emot från en
extern enhet startar inte
Song-, Style- och
metronomfunktionerna.
• Song Out, Style Out och
Keyboard Out kan endast
ändras via PC Modeinställningen. De kan inte
ställas in individuellt.
• Copyright-skyddade
Song:er och User Song:er
kan inte användas med
Song Out användas med
Song Out.
Med de här inställningarna bestämmer du om instrumentet ska vara
synkroniserat med sin egen interna klocka (OFF) eller med en klocksignal
från en extern enhet (ON).
On......... Instrumentets tidsbaserade funktioner synkroniseras med
klockan i en extern enhet som är ansluten till MIDI-uttaget.
Off ........ Instrumentet använder den interna klockan (standard).
Du kan ställa in den externa klockan via funktionsinställningarna (sid. 59).
PC Mode
MIDI
OBS!
PC Mode-inställningarna konfigurerar omedelbart om alla viktiga MIDIinställningar (se nedan). Alternativen är PC1, PC2 och OFF.
● Tabell över PC Mode-inställningar
PC1PC2*OFF
LOCALOffOffOn
EXTERNAL CLOCKOnOffOff
SONG OUT**OffOffOn
STYLE OUT***OffOffOn
KEYBOARD OUT****OffOnOn
*Sätt PC Mode till PC2 när du använder Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook är en ny viktig multimedieplattform för
musikundervisning och musikframföranden. Besök webbplatsen nedan om du
vill ha mer information om den senaste versionen av Digital Music Notebook och
anvisningar om hur den installeras.
www.digitalmusicnotebook.com
**Anger om data överförs (ON) via MIDI eller inte (OFF) under Song-uppspelning.
*** Anger om Style-data överförs (ON) via MIDI eller inte (OFF) under Style-
uppspelning.
**** Anger om klaviaturframförandedata från instrumentet överförs (ON) eller inte
(OFF).
1 Om du vill aktivera PC Mode trycker du ned knappen [DEMO] och
håller den nedtryckt under mer än en sekund.
OBS!
2 Välj PC1, PC2 eller OFF med hjälp av knapparna [+] och [-].
Håll nedtryckt under
mer än en sekund.
oFF
PC mode
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning63
Page 64
MIDI
• Fjärrstyrningen av MIDIenheter fungerar
oberoende av PC2-läget.
Fjärrstyrning av MIDI-enheter
Du kan även använda instrumentet för att fjärrstyra programmet Digital
Music Notebook på din dator (via MIDI-anslutningen), det vill säga styra
uppspelnings-, stopp- och överföringsfunktioner från panelen.
● Tangenter för fjärrkontroll
PSR-E313/YPT-310: Du aktiverar fjärrstyrningsfunktionerna genom att
samtidigt hålla ned de två lägsta tangenterna på klaviaturen (C1 och C#1)
och trycka på önskad tangent (se nedan).
C#1
OBS!
C1
E5: Metronom till/från
C6: Snabbspolning framåt
B5: Starta
A5: Stoppa
G5: Snabbspolning bakåt
F5: Början (gå till början av Song:en)
PSR-E313/YPT-310 Sändning av panelinställningar (Initial Send)
Skickar PSR-E313/YPT-310-panelinställningarna till en extern MIDI-enhet.
När du spelar in ett PSR-E313/YPT-310-framförande på en extern
sequencer eller liknande utrustning kan du använda den här funktionen för
att skicka de aktuella PSR-E313/YPT-310-panelinställningarna, så att de
ursprungliga panelinställningarna automatiskt återställs när framförandet
spelats upp.
Du kan välja Initial Send via funktionsinställningarna (sid. 59).
64PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 65
Överföra data mellan PSR-E313/YPT-310 och en dator
• Besök Yamahas webbplats
om du vill ha mer
information om den senaste
versionen av Musicsoft
Downloader (version 5.4.0
eller högre) och anvisningar
om hur programmet
installeras.
PSR-E313/YPT-310 innehåller 102 förprogrammerade Song:er och
106 kompstilar, men du kan dessutom överföra andra Song:er och
kompstilar från en dator och använda dem på samma sätt som de
förprogrammerade Song:erna. Song:er måste vara i formatet SMF 0*,
och kompstilar måste vara i formatet SFF (Style File Format).
Överförda Song:er lagras på plats 108 och framåt. En av de överförda
kompstilarna kan registreras som kompstil 107.
För att du ska kunna utföra åtgärderna som beskrivs i det här avsnittet
måste du ha en Internet-ansluten dator så att du kan hämta
gratisprogrammet Musicsoft Downloader.
* SMF-formatet (Standard MIDI File) är ett av de vanligaste och allmänt kompatibla
sequenceformaten som används för att lagra sequencedata. Nästan alla MIDI-sequence-data
på marknaden är i SMF-format 0.
Installera Musicsoft Downloader
MIDI
Du kan hämta programmet ”Musicsoft Downloader” på följande
webbplats. Kontrollera att datorn är ansluten till Internet.
http://music.yamaha.com/download/
● För att Musicsoft Downloader ska fungera måste datorn
ha minst följande:
• OS: Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
• CPU: 233 MHz eller högre; Intel® Pentium®-/Celeron®-
processorer (500 MHz eller mer rekommenderas)
• Minne: 64 MB eller mer (256 MB eller mer rekommenderas)
• Övrigt: Microsoft® Internet Explorer®5.5 eller senare
OBS!
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning65
Page 66
MIDI
Ansluta en dator
När du har installerat programmet Musicsoft Downloader på datorn
ansluter du PSR-E313/YPT-310 enligt anvisningarna nedan.
Ett Yamaha UX16- eller liknande USB-MIDI-interface (säljs separat) krävs
för MIDI-anslutning mellan PSR-E313/YPT-310 och en dator med USB.
Köp ett Yamaha UX16- eller ett USB-MIDI-interface av god kvalitet i en
musik- eller datoraffär.
Om du väljer interfacet UX16 installerar du medföljande drivrutin på datorn.
USB
Ett USB-MIDI-interface
(till exempel Yamaha UX16)
MIDI INMIDI OUT
PSR-E313/
YPT-310
66PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 67
Överföra filer från en dator
OBS!
OBS!
Du kan överföra Song- och Style-filer från datorn till
flashminnet i din PSR-E313/YPT-310. Mer information om
hur du överför Song-data med hjälp av programmet
Musicsoft Downloader finns under ”Transferring Data
Between the Computer and Instrument (for unprotected
data)” i online-hjälpen till Musicsoft Downloader.
MIDI
•I följande fall kan programmet Musicsoft
Downloader eventuellt inte få kontakt
instrumentet:
• Under Style-uppspelning
• Under Song-uppspelning
FÖRSIKTIGT
•Använd nätadaptern när du ska överföra
data. Data kan skadas om batterierna tar
slut under överföringen.
• Stäng aldrig av strömmen och sätt aldrig i
och dra aldrig ut nätadaptern när data
överförs. Dels går det inte att överföra och
spara dina data, dels kan flashminnet bli
instabilt och dess innehåll försvinna helt
när strömmen slås på eller stängs av.
•Avsluta Musicsoft Downloader genom att
stänga fönstret och återgå till normal kontroll
över instrumentet över instrumentet.
Mål
● Data som kan överföras till PSR-E313/YPT-310
från en dator
• Song:er: högst 99 Song:er (Song-plats 108-)
• Data: 373 kB
• Dataformat: SMF-format 0
• Filnamn: 07PK3.BUP (säkerhetskopia)
: ***.mid (MIDI Song)
: ***.sty (Style File)
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning67
Page 68
MIDI
OBS!
Överföra en säkerhetskopia från PSR-E313/YPT-310 till en dator
Du kan överföra säkerhetskopior (sid. 31) med Musicsoft
Downloader. Mer information om hur du överför
säkerhetskopierade data med hjälp av programmet Musicsoft
Downloader finns under ”Transferring Data Between the
Computer and Instrument (for unprotected data)” i onlinehjälpen till Musicsoft Downloader.
• Förprogrammerade Song-data kan inte
överföras från PSR-E313/YPT-310.
• Byt inte namn på säkerhetskopieringsfilen på
datorn. Om du gör det kan den inte identifieras
när den överförs till instrumentet.
FÖRSIKTIGT
• Dina säkerhetskopierade data, inklusive de
fem User Song:erna, överförs/tas emot som
en enda fil. Det medför att alla
säkerhetskopierade data (inklusive de fem
User Song:erna) skrivs över varje gång du
överför eller tar emot. Glöm inte det när du
överför data.
Klicka här för att visa den säkerhetskopierade
filen längst ned i fönstret.
● Data som kan överföras till en dator från PSR-E313/YPT-310
• Säkerhetskopia (07PK3.BUP: säkerhetskopierade data som innehåller fem User Song:er)
• Song:er överförda från en dator
● Radera överförda Song-data från minnet i PSR-E313/YPT-310
Du kan radera alla Song:er som överförts från datorn med funktionen för radering av flashminnet på sidan 31.
Om du vill radera specifika Song:er som överförts från datorn använder du Delete-funktionen i Musicsoft
Downloader.
● Använda överförda Song:er för lektioner
Om du vill använda Song:er (endast SMF-format 0) som överförts från en dator för lektioner måste du ange
vilka kanaler som ska spelas upp för högerhands- respektive vänsterhandsstämman. Mer information finns i
”Lektionsspår (R)” eller ”Lektionsspår (L)” i listan över funktionsinställningar på sidan 60. Så här ställer du
in ”guidespåret”:
Välj en överförd melodi som du vill använda för lektioner. Tryck på knappen [FUNCTION] ett par gånger
tills ”R-Part” eller ”L-Part” visas på displayen, och använd sedan sifferknapparna [0]-[9], [+], [-] för att välja
den kanal du vill specificera för höger- eller vänsterhandsstämma.
Vi rekommenderar att du väljer kanal 1 för högerhandsstämman och kanal 2 för vänsterhandsstämman.
68PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
Page 69
Felsökning
ProblemMöjlig orsak och lösning
Det hörs ett kortvarigt, poppande ljud när jag
slår på eller stänger av instrumentet.
Det hörs ljud när jag använder en
mobiltelefon.
Det hörs inget ljud när jag spelar på
klaviaturen eller när en Song eller kompstil
spelas upp.
Det hörs inget ljud när jag slår an tangenter i
högerhandsomfånget på klaviaturen.
•Volymen är för låg.
• Ljudkvaliteten är dålig.
• Rytmen stoppar oväntat eller spelas inte
upp.
• Mina inspelade data för Song osv. spelas
inte upp korrekt.
• LCD-displayen slocknar plötsligt och alla
panelinställningar återställs.
Style eller Song spelas inte upp när jag
trycker på knappen [START/STOP].
Kompstilen låter inte som den ska.
Inget rytmackompanjemang spelas upp när
jag väljer Style-nummer 098–106 (Pianist)
och sedan trycker på knappen [START/
STOP].
Det verkar som om inte alla ljuden ljuder,
eller så tycks ljudet klippas av.
Fotkontakten (för Sustain) verkar ge motsatt
effekt. Om jag trampar ned Fotkontakten
klipps ljudet av och om jag släpper upp den
klingar ljuden ut.
Ljudet låter annorlunda från ton till ton.
Indikatorn ACMP ON visas inte när jag
trycker på knappen [ACMP ON/OFF].
Harmony ljuder inte.
Det visas inga stämangivelser, till exempel
Right, Left eller Both Hands, inte ens när jag
trycker på knapparna [R] eller [L] för
lektionen.
Detta är normalt och betyder att elström leds in i instrumentet.
Om du använder en mobiltelefon i närheten av instrumentet kan det
uppstå störningar. Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort
från instrumentet.
Kontrollera att ingenting är anslutet till PHONES/OUTPUT-uttaget på
baksidan. Om du har hörlurar anslutna till uttaget går det inte ut något
ljud.
Kontrollera inställningen för Local Control. (Se sidan 62.)
När du använder lexikonfunktionen (sid. 57), används tangenterna i
högerhandsomfånget endast för att ange ackordets grundton och typ.
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. Byt alla sex batterierna och
sätt i nya, eller använd nätadaptern.
Är den externa klockan inställd på ON? Kontrollera att den externa
klockan är inställd på OFF. Mer information finns i ”External Clockinställningar” på sidan 63.
Kontrollera att Style-volymen (sid. 53) är inställd på lagom nivå.
Är splitpunkten inställd på rätt tangent för de ackord du spelar? Ställ in
splitpunkten på rätt tangent (sid. 46).
Visas indikatorn ”ACMP ON” på displayen? Om den inte syns trycker du
på knappen [ACMP ON/OFF] så att den visas.
Detta är inte något problem. Style-nummer 098–106 (Pianist) har inga
rytmstämmor, varför ingen rytm spelas upp. De övriga stämmorna börjar
spela när du spelar ett ackord i autokompregionen på klaviaturen, om
det automatiska ackompanjemanget är aktiverat.
Instrumentet är polyfont med högst 32 toner. Om Dual-ljudet eller
splitljudet används och en Style eller Song spelas upp samtidigt kan det
hända att en del toner/ljud utelämnas (eller ”stjäls”) från
ackompanjemanget eller Song:en.
Fotkontaktens polaritet har ändrats, vilket innebär att funktionen blir
omvänd. Kontrollera att Fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAINuttaget innan du slår på strömmen.
Detta är normalt. AWM-ljudgenereringssystemet använder flera
inspelningar (samplingar) av ett instrument över klaviaturens omfång.
På så sätt kan ljudet låta aningen annorlunda från ton till ton.
Tr yck alltid först på knappen [STYLE] när du ska välja en
kompstilsrelaterad funktion.
Tillvägagångssättet för att få Harmony-effekten (01–26) att ljuda beror
på den valda typen. För typerna 01–05 kopplar du till det automatiska
ackompanjemanget och spelar upp det genom att spela ett ackord i
klaviaturens autokompregion, och slår sedan an några tangenter i
högerhandsomfånget för att få Harmony-effekten. För typerna 06–26
händer ingenting om du kopplar till eller från det automatiska
ackompanjemanget. Du måste emellertid slå an två toner samtidigt för
typerna 06–12.
Kontrollera att du inte trycker ned knapparna [R] eller [L] medan Song:en
spelas upp. Om du trycker ned den ena eller båda stämknapparna
medan Song:en spelas upp eller innan du startat lektionen, kopplar
knapparna från ljudet för motsvarande spår. Stoppa först Song:en och
välj sedan önskad stämma och starta lektionen.
Instrumentet har maximalt 32 toners polyfoni. Det innebär att det
kan spela högst 32 toner samtidigt, oavsett vilka funktioner som
används. Det automatiska ackompanjemanget använder en del av
de tillgängliga tonerna. När du använder det automatiska
ackompanjemanget minskar alltså det totala antalet tillgängliga
toner som du kan spela på klaviaturen med motsvarande antal.
Samma sak gäller funktionerna för splitljud och melodier. Om den
maximala polyfonin överskrids, klipps tidigare spelade toner av
och de senast spelade tonerna får företräde.
● Lista över panelljud
Ljud-
Bank Select
num-
MSB
mer
(0–127)
(0–127)
00101121Grand Piano
00201122Bright Piano
00301127Harpsichord
00401124Honky-tonk Piano
00501123MIDI Grand Piano
00601133CP 80
00701145Cool! Galaxy Electric Piano
00801136Hyper Tines
00901125Funky Electric Piano
01001126DX Modern Electric Piano
01101146Venus Electric Piano
01201128Clavi
013011217Jazz Organ 1
014011317Jazz Organ 2
015011219Rock Organ
016011419Purple Organ
017011218Click Organ
018011617Bright Organ
019012719Theater Organ
02001212016'+2' Organ
02101202016'+4' Organ
022011320Chapel Organ
023011220Church Organ
024011221Reed Organ
059011253Choir
060011353Vocal Ensemble
061011255Air Choir
062011254Vox Humana
OBS!
•I listan över ljud ingår MIDI Program
Change-nummer för de olika ljuden.
Program Change-numren använder du när
du spelar på instrumentet via MIDI från en
extern enhet.
• Program Change-numren 001 till 128 är
direkt relaterade till MIDI Program Changenumren 000 till 127. Det vill säga att
programnumren och Program Changenumren avviker från varandra med ett steg.
Glöm inte att ta med det i beräkningen.
• Om Sustain-pedalen (fotkontakten) är
nedtrampad kan en del ljud återges
kontinuerligt eller ha en lång avklingning
sedan tangenterna har släppts upp.
089011281Square Lead
090011282Sawtooth Lead
091011582Analogon
092011982Fargo
093011299Star Dust
094011286Voice Lead
0950112101Brightness
096011292Xenon Pad
097011295Equinox
098011289Fantasia
099011390Dark Moon
1000113101Bell Pad
122001Grand Piano
123011Grand Piano KSP
1240401Piano Strings
1250411Dream
126002Bright Piano
127012Bright Piano KSP
128003Electric Grand Piano
129013Electric Grand Piano KSP
1300323Detuned CP80
131004Honky-tonk Piano
132014Honky-tonk Piano KSP
133005Electric Piano 1
134015Electric Piano 1 KSP
1350325Chorus Electric Piano 1
136006Electric Piano 2
137016Electric Piano 2 KSP
*1380326Chorus Electric Piano 2
1390416DX + Analog Electric Piano
140007Harpsichord
141017Harpsichord KSP
1420357Harpsichord 2
143008Clavi
144018Clavi KSP
1640017Drawbar Organ
16503217Detuned Drawbar Organ
1660331760’s Drawbar Organ 1
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
PIANO
CHROMATIC
ORGAN
Ljudnamn
Bank Select
Ljudnum-
MSB
mer
(0–127)
(0–127)
1670341760’s Drawbar Organ 2
1680351770’s Drawbar Organ 1
1690371760’s Drawbar Organ 3
1700401716+2'2/3
17106417Organ Bass
1720651770’s Drawbar Organ 2
17306617Cheezy Organ
17406717Drawbar Organ 2
1750018Percussive Organ
1760241870’s Percussive Organ
17703218Detuned Percussive Organ
17803318Light Organ
17903718Percussive Organ 2
1800019Rock Organ
18106419Rotary Organ
18206519Slow Rotary
18306619Fast Rotary
1840020Church Organ
18503220Church Organ 3
18603520Church Organ 2
18704020Notre Dame
18806420Organ Flute
18906520Tremolo Organ Flute
1900021Reed Organ
19104021Puff Organ
1920022Accordion
1930023Harmonica
19403223Harmonica 2
1950024Tango Accordion
19606424Tango Accordion 2
3230081Square Lead
3240681Square Lead 2
3250881LM Square
32601881Hollow
32701981Shroud
32806481Mellow
32906581Solo Sine
33006681Sine Lead
3310082Sawtooth Lead
3320682Sawtooth Lead 2
3330882Thick Sawtooth
33401882Dynamic Sawtooth
33501982Digital Sawtooth
33602082Big Lead
33709682Sequenced Analog
3380083Calliope Lead
33906583Pure Lead
3400084Chiff Lead
3410085Charang Lead
34206485Distorted Lead
3430086Voice Lead
3440087Fifths Lead
34503587Big Five
3460088Bass & Lead
34701688Big & Low
34806488Fat & Perky
34906588Soft Whirl
3500089New Age Pad
35106489Fantasy
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
PIPE
SYNTH LEAD
SYNTH PAD
Ljudnamn
Bank Select
Ljudnum-
MSB
mer
(0–127)
(0–127)
3520090Warm Pad
3530091Poly Synth Pad
3540092Choir Pad
35506692Itopia
3560093Bowed Pad
3570094Metallic Pad
3580095Halo Pad
3590096Sweep Pad
Ljudnumret med en asterisk (*) är det alternativa XGlite-ljudet.
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Ljudnamn
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning75
Page 76
Lista över trumset
•” ” anger att trumljudet är samma som ”Standard Kit 1”.
•Varje slaginstrumentsljud använder en ton.
• MIDI-enhetens tonnummer (Note #) är i själva verket en oktav lägre än den tangent som används
på klaviaturen. I till exempel ”109: Standard Kit 1” motsvaras ”Seq Click H” (Note# 36/Note C1) av
(Note# 24/Note C0).
•Key Off: Tangenter som är markerade med ”O” slutar genast ljuda när de släpps upp.
• Ljud med samma alternativa tonnummer (*1 … 4) kan inte spelas samtidigt. (De är avsedda att
spelas växelvis med varandra.)
47B 135B 0Bass Drum HardBD Analog LAnBD Dance-2
48C 236C 1Bass DrumBD Analog HAnBD Dance-3BD JazzBD Jazz
49C# 237C# 1Side StickAnalog Side StickAnalog Side Stick
52E 240E 1Snare H HardAnalog Snare 2AnSD Ana+AcousticSD Jazz MBrush Tap
53F 241F 1Floor Tom LAnalog Tom 1Analog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1
54F# 242F# 11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 1Analog HH Closed 3
F#2
55G 243G 1Floor Tom HAnalog Tom 2Analog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2
56G# 244G# 11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 2Analog HH Closed 4
G#2
57A 245A 1Low TomAnalog Tom 3Analog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3
58A# 246A# 11Hi-Hat Open Analog HH OpenAnalog HH Open 2
A#2
59B 247B 1Mid Tom LAnalog Tom 4Analog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4
60C 348C 2Mid Tom HAnalog Tom 5Analog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5
61C# 349C# 2Crash Cymbal 1Analog CymbalAnalog Cymbal
C#3
62D 350D 2High TomAnalog Tom 6Analog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6
63D# 351D# 2Ride Cymbal 1
Om du vill använda någon av Harmony-typerna 01–05 kopplar du in det automatiska
ackompanjemanget och slår an tangenter till höger om splitpunkten medan du spelar
ackord i det vänstra omfånget på klaviaturen. En, två eller tre Harmony-toner läggs
automatiskt till tonen du slår an. När du spelar upp en Song med ackorddata används
Harmony oavsett vilken tangent du slår an.
3
3
Om du håller två olika tangenter nedtryckta, ljuder tonerna växelvis (i en drill)
kontinuerligt.
3
3
3
Om du håller en enstaka tangent nedtryckt repeteras tonen kontinuerligt.
(Repeteringshastigheten är olika beroende på den valda typen.)
3
19Tremolo 1/32 note
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
3
22Echo 1/8 note
3
23Echo 1/12 note
Om du håller en tangent nedtryckt får den spelade tonen en ekoeffekt.
(Ekohastigheten är olika beroende på den valda typen.)
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
3
26Echo 1/32 note
● Typer av reverb
NrTyp av reverbBeskrivning
01–03Hall 1–3Akustik som i konsertsal.
04–05Room 1–2Akustik som i litet rum.
06–07Stage 1–2Reverb för soloinstrument.
08–09Plate 1–2Simulerad efterklang i s.k. plåteko.
10OffIngen effekt.
● Typer av choruseffekter
NrTyp av choruseffektBeskrivning
1–2Chorus 1–2Konventionella chorus-effekter som ger en varm fyllighet.
3–4Flanger 1–2Detta ger ljudet en något metallisk effekt.
5OffIngen effekt.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning81
Page 82
MIDI-implementeringstabell
TransmittedRecognizedRemarks
Function...
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date:21-Aug-2006
Model PSR-E313/YPT-310 MIDI Implementation Chart Version:1.0
82PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning
BasicDefault1 - 16 1 - 16
1x*1 oModulation wheel
6x*1oData Entry(MSB)
38x*1xData Entry(LSB)
0,32ooBank Select
Default33
Altered**************x
ChannelChangedxx
ModeMessagesxx
Note0 - 1270 - 127
Number : True voice**************0 - 127
Note OFFxx
VelocityNote ONo 9nH,v=1-127o 9nH,v=1-127
AfterKey'sxx
TouchCh'sxx
Pitch Bendxo
64ooSustain
7,10oo
Control11x*1oExpression
Change71,73,74x*1o
Page 83
MIDI-implementeringstabell
72ooRelease Time
84x*1oPortamento Cntrl
91,93ooEffect 1,3 Depth
96,97xoRPN Inc,Dec
100,101xoRPN LSB,MSB
Progo 0 - 127o 0 - 127
Change : True #**************
System Exclusiveoo
: Song Pos.xx
Common : Song Sel.xx
: Tunexx
System : Clockoo
Real Time: Commandsoo
:All Sound OFFxo(120,126,127)
Aux :Reset All Cntrls xo(121)
:Local ON/OFFxo(122)
Mes- :All Notes OFFxo(123-125)
sages:Active Senseoo
:Resetxx
*1 Se #2 på sidan 84.
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONOo : Ja
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONOx : Nej
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning83
Page 84
MIDI-dataformat
Obs!
1 Som standard (fabriksinställningar) fungerar
instrumentet vanligtvis som en multitimbral
tongenerator (16 kanaler), och inkommande data
påverkar inte panelljuden eller panelinställningarna.
MIDI-meddelandena nedan påverkar emellertid
panelljuden, det automatiska ackompanjemanget och
Song:er.
• MIDI Master Tuning
• System Exclusive-meddelanden för att ändra typen
av reverb och chorus.
2 Meddelanden för dessa Control Change-nummer kan
inte sändas från själva instrumentet. De kan emellertid
sändas när du spelar upp det automatiska
ackompanjemanget eller Song:er eller använder
Harmony-effekten.
3 System Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Meddelandet återställer automatiskt alla
standardinställningar för instrumentet, med
undantag för MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Meddelandet gör att volymen för alla kanalerna kan
ändras samtidigt (Universal System Exclusive).
• Värdena för ”mm” används för MIDI Master Volume
(huvudvolym). (Värden för ”ll” ignoreras.)
• Meddelandet ändrar inställningsvärdet för alla
kanaler samtidigt.
• Värdena för ”mm” och ”ll” används för MIDI Master
Tuning.
• Standardvärdet för ”mm” och ”ll” är 08H respektive
00H. Vilka värden som helst kan användas för ”n”
och ”cc”.
<Typ av reverb> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Mer information finns i effekttabellen (sid. 84).
<Typ av choruseffekt> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Mer information finns i effekttabellen (sid. 84).
4 När ackompanjemanget startas skickas ett FAH-
meddelande. När ackompanjemanget stoppas sänds
ett FCH-meddelande. När den externa klockan är
inställd känns både FAH (starta ackompanjemang) och
FCH (stoppa ackompanjemang) igen.
• 102 förprogrammerade Song:er + 5 User Song:er + flashminne
• Song Clear
• Song-volym
Musikdatabas
• 100
Inspelning
• Song
User Song:er:5
Inspelningsspår: 1, 2
MIDI
• Local till/från
• Initial Send
• External Clock
• PC Mode
Extra uttag
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Förstärkare
• 2,5 W + 2,5 W
Högtalare
• 12 cm x 2
Strömförbrukning
• 10 W (när PA-3B, PA-3C eller motsvarande adapter används)
Strömförsörjning
• Adapter: Yamaha PA-3B, PA-3C eller motsvarande
• Batterier: Sex ”AA” LR6 eller motsvarande batterier
Dimensioner (B x D x H)
• 945 x 370 x 128 mm
(37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16")
Vikt
• 4,9 kg (10 lbs. 13 oz.) (utan batterier)
Medföljande tillbehör
• Notställ
•Bruksanvisning
Extra tillbehör
• Adapter:Yamaha PA-3B, PA-3C eller motsvarande
• USB-MIDI-interface: UX16
•Fotkontakt:FC4/FC5
• Ställ:L-2C/L-2L
• Hörlurar:HPE-150/HPE-30
* Specifikationer och beskrivningar i bruksanvisningen är endast
avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten att
när som helst ändra produkter eller specifikationer utan
föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och
alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta
hos din Yamaha-försäljare.
PSR-E313/YPT-310 Bruksanvisning85
Page 86
Register
Panelkontroller och anslutningarAlfabetisk ordning