Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yamaha!
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы полностью использовать богатый набор удобных функций этого
инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 4–5.
EN
FR
ES
DE
RU
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого
замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные
далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не
ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где н а него нельзя
наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
•
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмен т. Это напряжение указано
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 44). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
•
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
•
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникновении неис правности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
•
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините
кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
•
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источнико м открытого огня, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Всегда заменяйте все батареи одновременно. Не используйте новые батареи вместе со
старыми.
• Не используйте батареи разных типов, например щелочные батареи вместе смарганцевыми,
батареи разных изготовителей или разные типы батарей одного изготовителя, так как это
может привести к перегреву, пожару или вытеканию электролита из батарей.
• Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
• Не бросайте батареи в огонь.
• Не пытайтесь перезаряжать батареи, не рассчитанные на перезарядку.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
Несоблюдение этого правила может привести к перегреву, пожару или вытеканию
электролита из батарей.
• Если батареи разрядились или инструмент не будет использоваться длительное время,
во избежание вытекания электролита выньте батареи из инструмента.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Износ или повреждение кабеля питания или вилки.sd
• Необычный запах или дым.
• Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
•
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте
основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограни чиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами.
Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
•
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель
питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента. Для
крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонент ов или
опрокидывание инструмента.
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
4
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите
минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень
громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного
уровня.
• Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести
к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента
и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем гром кости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
DMI-3 1/2
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель питания установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальных количествах потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется
длительное время, отключите кабель питания переменного тока от сетевой розетки.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможной неисправности/повреждения этого устройства, данных или другого имущества
соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и других
электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов или нестабильной работы не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также
в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время). (Одобренный диапазон рабочей температуры:
5–40°C или 41–104°F.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластика или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящ ие салфетки с пропиткой.
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования
вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено
по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать
с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-3 2/2
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
5
Описание руководств
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции:
Документы в комплекте поставки
Руководство пользователя (данная книга)
Документация в Интернете (загружается с веб-сайта)
С веб-сайта Yamaha можно загрузить следующие документы с инструкциями.
Библиотека руководств Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Откройтебиблиотекуруководств Yamaha и введитеназваниемодели (например, PSR-E233) в поле
«Модель» дляпоискасоответствующихруководств.
MIDI Data format (Формат MIDI-данных)
В данном документе содержится формат MIDI-данных и таблица характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основные понятия MIDI) (только на английском, французском, немецком и испанском
языках)
В этом вводном документе содержатся подробные сведения о MIDI-интерфейсе и его использовании.
Веб-сайтучастниковсообщества Yam ah a вИнтернете – Yamaha Online Member:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
В сборнике композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), можно найти
партитуру. Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя
на веб-сайте, указанном выше.
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Логотипы
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой
дополнение к стандарту MIDI,
обеспечивающее точное воспроизведение
любых музыкальных данных, совместимых со
стандартом GM, на любом тон-генераторе,
совместимом со стандартом GM, независимо
от изготовителя. Маркировка GM ставится на
все программное обеспечение и оборудование,
поддерживающее стандарт GM System Level.
Поставляемые принадлежности
• Руководство пользователя (настоящее
руководство)
• Пюпитр
• Адаптерпеременноготока
* Вотдельныхрегионахможетне входить в комплект
поставки. Уточните, обратившись к местному
торговому представителю Yamaha.
• Регистрационнаякартапользователя
«My Yamaha Product User Registration»
* Идентификатор PRODUCT ID, указанныйна
бланке, потребуется при заполнении
регистрационной формы пользователя.
XGlite
Стандарт «XGlite» – это упрощенная версия
формата высококачественных тон-генераторов
XG корпорации Yamaha. Разумеется,
спомощью тон-генератора XGlite можно
воспроизвести любую песню в формате XG.
Однако имейте в виду, что из-за сокращенного
набора параметров управления и эффектов
некоторые композиции могут
воспроизводиться не так, как в оригинальном
варианте.
Использование пюпитра
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
6
Содержание
Описание руководств ........................................ 6
Обязательно выполните указанные ниже операции ДО включения питания.
Требования к электропитанию
Хотя инструмент может работать как от дополнительного адаптера переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать адаптер переменного тока. Он безопаснее
батарей с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
Использование адаптера питания
переменного тока
1 Убедитесь, чтокнопка [] (режим ожидания/
вкл.) инструмента отключена (на экране
отображается только нотный стан).
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 44). Применение других адаптеров может
привести к необратимому повреждению как
адаптера, так и инструмента.
2 Подключите адаптер питанияпеременноготока
к разъему питания синтезатора.
3 Подключите адаптер питанияпеременноготока
к розетке электросети.
• Следует отсоединять адаптер питания
переменного тока, когда инструмент не
используется, а также во время грозы.
Использование батарей
1 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели
инструмента.
2 Вставьте шесть новых щелочных батарей.
Обратите внимание на маркировку полярности
на боковой части отсека.
3 Закройте и защелкнитекрышкуотсека.
• Никогда не подсоединяйте или не отсоединяйте адаптер
переменного тока, если в инструмент вставлены батареи
и включено питание. Подобная операция приведет
к отключению питания.
Дляработыинструментатребуетсяшестьбатарей
1,5 В типоразмера AA, LR6 илианалогичные.
(Рекомендуютсящелочныебатареи.) Еслизаряд
батареи слишком низкий для нормальной работы
инструмента, возможно снижение громкости,
искажение звука и т. п. В этом случае необходимо
заменить все батареи, соблюдая основные меры
предосторожности, приведенные ниже.
• Обеспечьте правильную ориентацию батарей при их
установке с соблюдением соответствующей полярности
(как показано на рисунке). Неправильно установленные
батареи могут стать причиной перегрева, пожара или утечки
едких химикалий.
• Когда батареи разряжаются, замените весь набор из шести
батарей новыми. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ старые батареи вместе
с новыми. Не используйте одновременно разные типы
батарей (например, щелочные и марганцевые).
• Если не планируется использовать инструмент в течение
длительного времени, извлеките из инструмента все
батареи, чтобы избежать возможной утечки электролита.
• Для этого инструмента следует использовать щелочные
батареи. Другие типы батарей (включая аккумуляторные
батареи) могут вызвать перепады напряжения при
разрядке.
8
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Все необходимые подключения следует выполнить ДО включения питания.
Подключение наушников
и внешнего оборудования
К гнезду PHONES/OUTPUT можно подключить
комплект наушников, усилителя клавиатуры,
стереосистемы, микшера, магнитофона или
другого линейного устройства для передачи
выходного сигнала от инструмента
к подключенному устройству.
При подключении штекера к этому гнезду
встроенные динамики автоматически
отключаются. Гнездо PHONES/OUTPUT можно
также использовать как внешний выход.
• Для получения наилучшего звучания при прослушивании
посредством различных систем воспроизведения можно
установить Master EQ (основной эквалайзер). Master EQ
(основной эквалайзер) устанавливается в настройках
функций (стр. 29, функция 013).
• Не следует долго использовать наушники при
повышенном уровне громкости. Это может привести
к нарушению слуха.
• Чтобы не повредить динамики, перед подключением
внешних устройств следует установить на них
минимальную громкость и выключить питание.
Несоблюдение этих мер предосторожности может
привести к поражению электрическим током или
повреждению оборудования. Кроме того, при
воспроизведении с инструмента следует сначала
установить минимальный уровень громкости всех
устройств, а затем постепенно увеличить ее до
необходимого уровня.
Подключение педального
переключателя
• Перед включением питания убедитесь, что педаль правильно
подсоединена к разъему SUSTAIN.
• Не нажимайте на педаль в момент включения питания. В этом
случае изменяется распознавание полярности педального
переключателя, что приводит к его обратному действию.
Включение питания
Для включения питания установите минимальную
громкость, повернув регулятор [MASTER
VOLUME] влево, и нажмите переключатель []
(режиможидания/вкл.). Вовремяигрына
• При использовании блока питания переменного тока
(даже при выключенном питании) инструмент
продолжает потреблять электроэнергию в малом объеме.
Если инструмент долго не используется, отключите от
сети адаптер переменного тока и/или выньте батареи.
Функция Auto Power Off
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического отключения
питания, которая автоматически выключает питание,
если инструмент не используется в течение 30 минут.
Отключение функции Auto Power Off
(автоматическое отключение питания)
Уд е р ж и в а я нажатой крайнюю левую клавишу,
нажмите [] (режим ожидания/вкл.), чтобы
включить питание. Другой способ: выберите «Off»
в настройках функций (стр. 30, функция 024).
Функция сустейна позволяет воспроизводить
длительное звучание проигрываемых нот при
нажатии дополнительного
педального
переключателя. Подсоедините к гнезду SUSTAIN
педальный переключатель Yamaha FC4 или FC5
ипользуйтесь им для включения и отключения
задержки звука.
• При отключении питания восстанавливаются заводские
установки по умолчанию для любых настроек.
@7 Гнездо DC IN ........................................................ стр. 8
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
10
Панель управления и разъемы
GrandPno
001
001
GrandPno
001
001
!4
!9
!3
!1
u
!0
o
i
@2
@1@0
!2
y
@7@6@5@4
Задняя панель
Дисплей (стр. 13)
Список композиций
(стр. 41)
Список стилей (стр. 42)
Список тембров
(стр. 34)
Обозначение «Нажать и подержать»
Кнопки, имеющие эту индикацию,
можно использовать для вызова
альтернативной функции путем
нажатия и удерживания
соответствующей кнопки. Уд е р ж и в а й т е
данную кнопку нажатой до вызова функции.
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
11
Основные операции и отображаемые экраны
GrandPno
001
001
321
Дисплей
(стр. 13)
Цифровые кнопки
[0]–[9]
Цифровые кнопки служат
для прямого ввода номера
композиции, стиля,
тембра или значения
параметра.
Если номер начинается
с одного или двух нулей,
эти нули можно опустить.
Пример:
Выбор тембра 002,
Grand Piano2.
Нажмите цифровые
кнопки [0], [0], [2].
Кнопки [+], [-]
Для увеличения значения на 1 нажмите исразу
отпустите кнопку [+], а для уменьшения
значения на 1 нажмите и сразу отпустите
кнопку [-]. Для непрерывного увеличения или
уменьшения значения удерживайте нажатой
соответствующую кнопку.
Нажмите и сразу
отпустите для
уменьшения значения.
Нажмите и сразу
отпустите для
увеличения значения.
Основные операции
Нажмите кнопку, чтобы выбрать основную функцию: тембр, стиль или композицию. Для смены тембра
инструмента, который звучит при игре на клавиатуре, нажмите кнопку [VOICE]. Если хотите играть
с автоаккомпанементом, нажмите кнопку [STYLE]. Если требуется прослушать композицию, нажмите
кнопку [SONG].
Выберите основную функцию.
1
Кнопка [SONG]............ для выбора композиции.
Кнопка [VOICE] ........... для выбора тембра.
Кнопка [STYLE]........... для выбора стиля.
При выборе основной функции отображается название и номер текущей композиции, стиля или тембра.
Выберите элемент или значение цифровыми кнопками [0]–[9], [+], [-].
2
См. список композиций, тембров и стилей на стр. 34–42.
Запустите функцию или играйте на клавиатуре.
3
Тембр ........................... Играйте на клавиатуре.
Композиция ................. Нажимайте кнопку [START/STOP] для воспроизведения композиций.
Стиль ........................... Нажимайте кнопку [START/STOP] для воспроизведения ритма стиля.
Мелодию можно остановить в любой момент, нажав кнопку [START/STOP].
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
12
Основные операции и отображаемые экраны
Отражает рабочее состояние
инструмента (стр. 12).
SONG/VOICE/STYLE
Отображаются ноты
композиции иаккордов
композиции, когда
используется функция
разучивания
композиции, или ноты
заданных аккордов,
когда используется
функция словаря
аккордов. Впротивном
случае отображаются
ноты композиции, котору ю вы
исполняете на клавиатуре.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного
стана указываются символом
«8va» в нотной записи.
• Для некоторых аккордов не все
ноты могут быть показаны
в разделе нотной записи экрана.
Это объясняется ограниченным
пространством экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ
Появляется, если включена функция
ULTRA-WIDE STEREO (стр.15).
Появляется, когда включен
автоаккомпанемент (стр. 17).
ULTRA-WIDE STEREO
ACMP ON
Отображает название
текущего аккорда,
который воспроизводится или играется на
клавиатуре.
Отображает текущий такт во
время воспроизведения
композиции.
Отображение аккордов
Такт
003
Отображает номер функции во время
ее использования.
Отображает текущие ноты.
Отображает ноты мелодии иаккордов
композиции, если используется
функция разучивания композиции.
Также отображает ноты аккорда –
когда воспроизводится аккорд или
используется функция словаря.
Функция
Отображение клавиатуры
02
Показывает информацию,
относящуюся к дорожкам
композиции. (См. стр. 26.)
Светится: дорожкасодержитданные
Не светится: дорожкас отключенным
звуком или не содержащая данных
Отображает доли текущего стиля
или композиции мигающими
стрелками.
Экран дорожки композиции
Отображение долей
Дисплей
На основном экране отображаются все текущие основные параметры композиции, стиля и тембра. Кроме
того, на нем отображаются индикаторы состояний различных функций.
001
GrandPno
003
7
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
13
GrandPno
001
001
Тембр
Тембр рояляСверхширокий
стереозвук
ЗВУКОВОЙ
ЭФФЕКТ
Значки перкуссии и ударных
GrandPno
001
001
Название тембра
Указанный тембр становится
основным тембром инструмента.
Номер тембра
Справочник
Воспроизведение различных инструментальных тембров
Инструмент оснащен рядом реалистичных встроенных тембров. При включении
питания автоматически выбирается тембр рояля, но его можно быстро заменить
на тембр гитары, ударных или любой другой из множества тембров.
Выбор тембра и игра в выбранном тембре
Нажмите кнопку [VOICE] и выберите нужный тембр, обратившись за инструкциями в раздел «Основные
операции» на стр. 12.
См. «Список тембров» на стр. 34.
Типы встроенных тембров
001–139Инструментальные тембры
Отдельным клавишам присваивается звук ударного или перкуссионного
140–152 (Набор ударных)
инструмента, который воспроизводится при нажатии соответствующих
клавиш. Подробные сведения об инструментах и назначениях клавиш
можно найти в списке ударных инструментов на стр. 38.
153–385Тембры XGlite
Настройка «в одно касание» (OTS)
000
Функция настройки в одно касание автоматически выбирает наиболее
подходящий тембр при
эту функцию, просто выберите тембр номер «000».
выборе композиции или стиля. Чтобы включить
Руководство пользователя PSR-E233/YPT-230
14
Воспроизведение различных инструментальных тембров
GrandPno
001
Появляется, если включена функция
сверхширокого стереозвука.
Игра в тембре рояля
Если вы хотите просто играть в тембре рояля, то все, что нужно сделать – это нажать одну кнопку.
Нажмите кнопку [PORTABLE GRAND].
Тембр «Рояль» автоматически станет основным тембром.
Звуковые эффекты
На клавиатуре можно воспроизвести различные звуковые эффекты: лай, вой, блеяние, крики и многое
другое.
Нажмите кнопку [SOUND EFFECT].
Попробуйте нажать по очереди все клавиши и насладитесь звуками. Не
После прослушивания этих звуков нажмите кнопку [PORTABLE GRAND], чтобы вернуть тембр
инструмента к настройке по умолчанию – тембру рояля «Grand Piano1».
Попробуйте улучшенный динамический звук (сверхширокий стереозвук)
Можно играть на клавиатуре с эффектом свободного динамического звука, который дает ощущение звука
вне динамиков.
Включите эффект сверхширокого стереозвука, и вы почувствуете, как звук занимает пространство вокруг
вас, как если
бы динамик располагался вне инструмента.
забудьте про черные клавиши!
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE STEREO].
Чтобы выключить функцию ULTRA-WIDE STEREO, еще раз нажмите кнопку
[ULTRA-WIDE STEREO].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Тип широкого эффекта
можно установить
в настройках функций
(стр. 29, функция 014).
КОМБИНАЦИЯ КЛАВИШ
Можно прямо перейти
к настройкам функций,
нажав и удерживая
кнопку [ULTRA-WIDE
STEREO] более одной
секунды.
Добавление к звуку других эффектов
Также можно играть звуки инструмента с эффектами реверберации, хоруса и сустейна.
Идеальный тип реверберации и хоруса устанавливается автоматически при выборе композиции или
стиля, однако можно выбрать любой доступный тип реверберации или хоруса. Эти эффекты можно
установить в настройках функций (стр. 29). Дополнительную информацию см. в списках типов
реверберации и хоруса на стр. 43.
Реверберация ........... Этот эффект добавляет к звуку пространственное ощущение, как при игре