YAMAHA YPT-220 User Manual [fr]

DIGITAL KEYBOARD
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
Руководство пользователя
How to use this manual
Before using the PSR-E223/YPT-220, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference.
Data List
The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/
So verwenden Sie dieses Handbuch
Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-E223/YPT-220 die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 4-5 durchzulesen. Folgen Sie den im Abschnitt „Spielvorbereitungen“ beschriebenen Anweisungen, und probieren Sie dann die im „Quick Guide“ beschriebenen einfachen Bedienvorgänge aus. Der Abschnitt „Referenz“ enthält ausführliche Beschreibungen und Vorgehensweisen, um das Instrument bestmöglich einzusetzen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre leicht erreichbar an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Datenliste
Die Datenliste enthält Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden unter: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Comment utiliser ce mode d'emploi
Avant d’utiliser le PSR-E223/YPT-220, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Liste des données
La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l’adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Antes de utilizar el PSR-E223/YPT-220, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección "Instalación" y realice a continuación las operaciones de la sección "Guía rápida". La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/
EnglishDeutschFrançaisEspañolРусский
EN
DE
FR
ES
RU
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die ander nfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
2
PSR-E223/YPT-220
Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de facil­iter l'identification du produit en cas de vol.
N˚ de modèle
N˚ de série
(bottom)
ерийный номер данного продукта приведен на нижней части устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
омер модели
ерийный номер
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Mod­ells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anlei­tung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
(bottom)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conser­var este manual como registro permanente de su adqui­sición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till väggut­taget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er sluk­ket på apparatets afbryder.
(bottom)
VAROITUS:
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this appara­tus may not correspond with the coloured makings identify­ing the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
PSR-E223/YPT-220 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-130 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
4
(4)-13
1/2
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
DROIT D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Marques déposées
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Logos

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
Piano échantillonné en stéréo
L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.

Accessoires fournis

L'emballage du PSR-E223/YPT-220 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci
avec votre distributeur Yamaha.
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez
la fiche d'enregistrement utilisateur.
(4)-13
2/2
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
5
>
>
>
>
>
Que peut-on faire avec le PSR-E223/YPT-220 ?
Reproduction
Changement de voix
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Vous avez également la possibilité de restaurer les réglages de piano via une simple pression de touche.
Ajout de réverbération au son
Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque.
Jeu avec styles d'accompagnement
Vous pouvez choisir un des 100 styles différents (accompagnement automatique) pour accompagner votre performance au clavier et bénéficier ainsi de l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant un large éventail de styles, depuis les valses à l'euro-trance, en passant par les styles à 8 temps... et bien d'autres choix encore.
pages 12, 13
page 32
page 18
Entraînement
Exercice et maîtrise des morceaux
Vous pouvez commencer par vous entraîner avec une seule main, et même à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale.
page 28
Écoute
Écoute des morceaux
L'instrument met à votre disposition 102 morceaux prédéfinis.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
6
page 16
Table des matières
Logos .........................................................................5
Accessoires fournis....................................................5
Configuration
Configuration 8
Alimentation ...............................................................8
Connexion d'un casque et d'un équipement audio
externe ...................................................................9
Connexion d'un sélecteur au pied.............................. 9
Mise sous tension ......................................................9
Utilisation du pupitre ..................................................9
Commandes et bornes du panneau 10
Panneau avant.........................................................10
Panneau arrière .......................................................10
Guide de référence rapide
Changement de voix 12
Reproduction de diverses voix d'instrument ............12
Reproduction de la voix Grand Piano ......................13
Utilisation du métronome .........................................14
Reproduction de la voix Drum Kit ............................15
Des sons amusants .................................................15
Reproduction de morceaux 16
Sélection et écoute d'un morceau choisi..................16
Jeu avec style d'accompagnement 18
Jeu avec styles d'accompagnement ........................19
Modification du tempo de style ................................22
Variation de motifs (sections)................................... 23
Reproduction d'accords en suivant la partition
du morceau ..........................................................24
Accords.................................................................... 25
Réglages de voix 32
Application de la fonction Reverb.............................32
Application de la fonction Chorus.............................32
Application de la fonction Panel Sustain ..................33
Réglage du volume de voix......................................33
Transpose ................................................................34
Tuning (Accordage)..................................................34
Octave......................................................................35
One Touch Setting ...................................................35
Réglage du type de mesure du métronome.............36
Réglage du volume de métronome ..........................36
Réglages de morceau 37
Modification du tempo de morceau ..........................37
Assourdissement......................................................37
La perfection par l'entraînement...............................38
Volume de morceau .................................................38
Tap Start (Début tapotement)...................................39
Changement de voix de mélodie..............................39
Fonctions de style (accompagnement automatique) 40
Lancement de la reproduction de style ....................40
Réglage du volume de style.....................................40
Détermination du point de partage...........................41
Recherche d'accords à l'aide de la fonction Chord
Dictionary (Dictionnaire d’accords).......................41
Réglages de fonction 43
Sélection d'un élément et modification
de sa valeur ..........................................................43
À propos de MIDI 45
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ................................45
Transfert des données de performance vers et
à partir d'un autre instrument................................45
Annexe
Référence
Principe d'utilisation et écrans 26
Principe d'utilisation .................................................26
Écran........................................................................ 27
Song Lesson 28
Lesson 1 (Listen & Learn)
(Écoute et apprentissage) .................................... 28
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) .......................30
Lesson 3 (Waiting) (Attente) ....................................31
Dépistage des pannes..................................................47
Index ..............................................................................48
Liste des voix................................................................50
Polyphonie maximale ...............................................50
Liste des kits de percussion........................................54
Liste des styles.............................................................57
Liste des morceaux ......................................................58
Liste des types d’effets................................................59
Caractéristiques techniques........................................60
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
7
Configuration
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
q
Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est vide, à l'exception des notations).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-130 ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
w
d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de
e
courant.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
w
e
Adaptateur
secteur
Prise secteur
Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les
indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aura pour effet de mettre l'instrument hors tension.
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
ATTENTION
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
8
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Configuration
Connexion d'un casque et d'un
équipement audio externe
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe.
ATTENTION
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques externes sont réglés sur le volume minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour définir le niveau sonore souhaité.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement.

Mise sous tension

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ ON] pour mettre l'instrument hors tension.
Tous les réglages de panneau et les réglages effectués via l'écran sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives lors de la mise hors tension de l'instrument.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l’unité.

Connexion d'un sélecteur au pied

Grâce à la fonction de Sustain, vous bénéficiez d’un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.

Utilisation du pupitre

Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 9

Commandes et bornes du panneau

w
q
e
r
t
!5
!7
!6
!8
@3

Panneau avant

Panneau avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche).......page 9
w Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) ................................................. page 9
e Touche [1 LISTEN & LEARN]
(1 Écoute et apprentissage)............................... page 29
r Touche [2 TIMING] (2 Synchronisation) ............page 30
t Touche [3 WAITING] (3 Attente) .........................page 31
y LESSON PART (Partie de leçon)
Touche [L] (G)...................................................... page 29
Touche [R] (D) .....................................................page 29
u Touche [METRONOME] (Métronome)........ pages 14, 36
i Touche [TEMPO/TAP]
o Touche [SONG] (Morceau) ......................... pages 16, 26
!0 Touche [VOICE] (Voix) ................................ pages 12, 26
!1 Touche [STYLE] .......................................... pages 19, 26
!2 Touches numériques [0]–[9], [+], [-] .................. page 26
!3 Touche [FUNCTION] (Fonction)......................... page 43
!4 Touche [DEMO] (Démonstration) .....................page 17
(Tempo/Tapotement)....................... pages 22, 37, 39, 40
En mode Song
!5 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ............page 38
!6 Touche [REW] (Rembobinage) ..........................page 17
!7 Touche [FF] (Avance rapide).............................. page 17
!8 Touche [PAUSE] ..................................................page 17
En mode Style
!5 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
Désactivation de l'accompagnement)............... page 20
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ...page 23 !7 Touche [MAIN/AUTO FILL]
(Partie principale/Variation automatique)......... page 23
!8 Touche [SYNC START]
(Début synchronisé) ................................... pages 19, 40
!9 Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt) ..............page 17
@0 Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).................................... page 13
@1 Touche [SOUND EFFECT] (Effet sonore).......... page 15
@2 Touche [REVERB] (Réverbération) ...................page 32
@3 Kit de batterie ...................................................... page 15

Panneau arrière

@4 Bornes MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI) ......... page 45
@5 Prise SUSTAIN (Maintien)..................................... page 9
@6 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ...........page 9
@7 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V)........................ page 8
10 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
!9
u
y
i
001
GrandPno
001
(page 58)
o
!1
Commandes et bornes du panneau
Liste des voix (page 51) Liste des styles (page 57)Écran (page 27) Liste des morceaux
!0
!4
!3
!2
@1@0
@2
001
GrandPno
Panneau arrière
@7@6@5@4
001
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 11

Changement de voix

Guide de référence rapide

Cet instrument propose une riche sélection de voix intégrées réalistes. La voix Grand
Guide de référence rapide
Piano est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’appareil, mais elle peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles.
Voix Grand Piano
12

Reproduction de diverses voix d'instrument

1
12 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent.
Numéro de voix Nom de voix
001
GrandPno
001
Changement de voix
2
3
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 51.
065
Flute
Jouez au clavier.
Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix.
La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument.
Guide de référence rapide

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano1 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 13
Changement de voix
• Vous pouvez définir le type de mesure (page 36).
Guide de référence rapide
Métronome Sons amusants
Icônes des percussions et des batteries

Utilisation du métronome

Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), très utile pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME].
Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-], selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des touches numériques.
Valeur de Tempo actuellement sélectionnée
NOTE
14 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
116
Tempo

Reproduction de la voix Drum Kit

Si vous avez sélectionné la voix n˚ 130 (Drum Kit) à l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier.
Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix portant le numéro 130 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées au-dessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 130–142). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches pour les voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de percussion à la page 54.
Changement de voix
Guide de référence rapide

Des sons amusants

Vous serez à même de produire une multitude d'effets sonores différents à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d'autres sons encore.
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT].
Amusez-vous à jouer sur les différentes touches et découvrez tous les sons que vous pouvez ainsi produire. N'oubliez pas les touches noires !
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l'instrument sur « Grand Piano1 », son réglage par défaut.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 15

Reproduction de morceaux

Cet instrument dispose de 102 morceaux intégrés. Le terme « morceau » fait ici
Guide de référence rapide
référence aux données qui constituent une œuvre musicale. Écoutons un morceau.
132

Sélection et écoute d'un morceau choisi

1
Appuyez sur la touche [SONG].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent.
Numéro de morceau Nom de morceau
001
Demo 1
-05
16 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux
• Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide (page 37).
2
3
Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 58.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
Guide de référence rapide
Rembobinage/Avance rapide/Pause
Touche [REW] .......... Rembobine le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction
(aucun son n'est audible pendant le rembobinage) ; entraîne la diminution du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF] ............... Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de
reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE]....... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 059, 072, 004, 024, 043, dans cet ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 17

Jeu avec style d'accompagnement

Les styles sont des motifs rythmiques ou d'accompagnement joués par la fonction
Guide de référence rapide
d'accompagnement automatique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de rythmes : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Dans cet exemple, nous vous expliquons comment sélectionner et reproduire des styles à l'aide des accords. Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles.
164 352
l'accompagnement
automatique
Essayez de jouer des accords de la main gauche.
18 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
Plage de
Point de partage
Jouez une mélodie de la main droite.
Avant la performance
Sélectionnez la voix « Strings 1 » pour la mélodie en vous référant à l'étape 2 de la page 12.

Jeu avec styles d'accompagnement

• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (093-100) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatiquement et jouez au clavier comme indiqué à la page 20. (Les parties d'accompagnement de basse et de cordes sont entendues.)
Jeu avec style d'accompagnement
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s'affichent.
Numéro de style Nom de style
001
8BtModrn
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des styles en page 57.
018
LoveSong
001
Guide de référence rapide
NOTE
3
Activez SYNC START (Début synchronisé).
Appuyez sur la touche [SYNC START].
018
LoveSong
001
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi 19
Jeu avec style d'accompagnement
• Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] tandis que l'accompagne­ment automatique est désactivé, seules les parties rythmiques (percussions) seront lancées.
Guide de référence rapide
4
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour
désactiver l'accompagnement automatique.
018
LoveSong
001
Lorsque l'accompagnement automatique est activé…
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».
Point de partage (page 41)
Plage de
l'accompagnement
automatique
NOTE
Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
5
Commencez à jouer au clavier.
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Dans ce cas-ci, essayez d’interpréter le morceau « Aura Lee », présenté à la page suivante, pour vous exercer. Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la page 24.
6
20 PSR-E223/YPT-220 Mode d'emploi
Arrêtez de jouer.
La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Point de partage
Plage de
l'accompagnement
automatique
Loading...
+ 44 hidden pages