Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFZ05YYXH
BW4-F8199-60
Original instructions
Notice originale
Manual original
PRINTED IN TAIWAN
2016.04
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 6 ans.
YFZ05YYXH
BW4-F8199-60-F0
FBU36780
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Fabricant
18
mars
, 2016
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité de la Directive 2006/42/CE
(le cas échéant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2014/30/UE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matière de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)
Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Directeur Général
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Vehicle & Solution Business Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
18 March, 2016
YFZ50 (YFZ05YYX) (RF3AA04W0G0000201–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
RF3 AA04W 0G0 000201
YFZ50 (YFZ05YYX) (RF3AA04W0G0000201–)
RF3 AA04W 0G0 000201
2014/30/EU
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Akihiro Tsuzuki
Date of Issue
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
AEON MOTOR CO., LTD.
74342 No.41, Nanzhou, Shanshang Dist., Tainan City, Taiwan (R.O.C.)
Akihiro Tsuzuki
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
FBU17171
INTRODUCTION
FBU17203
Félicitations au propriétaire du modèle YFZ05YYXH de Yamaha. Ce motoquad représente le fruit de nombreuses années d’expérience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Grâce
à l’acquisition de ce véhicule Yamaha, vous pouvez désormais apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine.
Ce manuel vous apportera des connaissances élémentaires sur les caractéristiques et le fonctionnement
de ce motoquad. Ce manuel comprend des informations de sécurité importantes. Il fournit des indi-
cations sur les techniques spéciales et les compétences nécessaires pour conduire le motoquad.
Il présente également les procédures de contrôle et d’entretien de base. Au moindre doute concernant le
fonctionnement ou l’entretien du motoquad, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser le motoquad. Il est impératif de bien
comprendre toutes les instructions.
Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 6 ans.
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Un VTT n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter un VTT, il faut s’assurer d’avoir compris les
instructions et avertissements donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y
conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habilité, les capacités physiques et le bon sens d’un adulte. Cer-
tains peuvent ne pas être capables de piloter un VTT en toute sécurité. Une surveillance parentale permanente est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilisation régulière de ce VTT que si le
jeune se montre capable de le piloter en toute sécurité.
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse réglable. Yamaha recommande à tout pilote débutant de limiter
au maximum la puissance du moteur. La vis de réglage du limiteur pourra être desserrée progressivement
au fur et à mesure que le pilote débutant se sera familiarisé avec son véhicule. Les parents devront estimer
les capacités de conduite de leur enfant et augmenter judicieusement la puissance du VTT en fonction de
celles-ci. Une fois que le pilote maîtrise parfaitement son véhicule en roulant à la vitesse maximale permise
par le limiteur de vitesse du véhicule, on peut alors retirer le cache de limitation de vitesse du moteur.
Comme le retrait de ce limiteur entraîne une augmentation considérable de la puissance du moteur, il convient de resserrer tout à fait la vis de réglage du limiteur de vitesse du véhicule et de la desserrer progressivement en fonction du niveau de maîtrise de la conduite à des vitesses plus élevées.
Un jeune inexpérimenté doit suivre un stage de formation.
FBU17331
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17343
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger potentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécurité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de
mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FBU17351
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17373
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces non goudronnées uniquement. La
conduite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes goudronnées est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
Lire attentivement et comprendre toutes les étiquettes apposées sur le motoquad. Ces étiquettes
contiennent des informations importantes en vue d’une utilisation sûre et appropriée.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, en demander une nouvelle à un concessionnaire Yamaha.
CARACTÉRISTIQUES
1-1
Europe
6,7
1
45
23
1
1-2
1
BD3-F816R-20
BW4-F816L-50
1
3
2
1-3
BD3-F816P-50
54
1
2016
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
BD3-F817L-20
1-4
13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi
76
YFZ50
2.0 kW100 kg
13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi
BW4-F816M-M0
BW4-F156A-10
Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis veiller à vérifier les picto-
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
Utiliser à partir de 6 ans.
Si vous avez moins de 6 ans, la conduite de
ce motoquad augmente votre risque de
blessures graves, voire de décès.
Les enfants de moins de 16 ans doivent être
supervisés par un adulte.
À partir de 10 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 10
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
grammes qui correspondent au modèle.
1
1-5
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid.
1
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
1-6
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule.
1
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
1
2
3
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
1
Année de construction
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de
charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
1-7
Pour le Mexique
1
34
2
1
1-8
1
BD3-F816R-20
BW4-F816L-50
12
1-9
34
BD3-F816P-50
1
13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi
13.8 kPa
0.14 kgf/cm²
2.0 psi
BW4-F816M-M0
1-10
Pour l’Océanie
1
34
2
1
1-11
12
WARNING
Improper ATV use can result in SEVERE
INJURY or DEATH.
WARNING
UNDER
1
6
Operation of this ATV by children
under the age of 6 increases the
risk of severe injury or death.
Adult supervision required for children
under age 16.
NEVER permit children under age 6
to operate this ATV.
BW4-F816L-00
ALWAYS USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS
HELMET ANDROADS
PROTECTIVE
NEVER
without proper training or instruction.
at speeds too fast for your skills or
the conditions.
on public roads-a collision can occur
with another vehicle.
with a passenger-passengers affect balance
and steering and increase risk
of losing control.
ALWAYS :
use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrain
and it turns.
avoid paved surfaces-pavement may
seriously affect handling and control.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
NEVER USE
GEAR
operate :
LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
NEVER CARRY NEVER USE
BD3-F1568-60
1-12
OR ALCOHOL
1
WARNING
NEVER ride as a
passenger.
Passengers can cause
a loss of control,
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
BD3-F151H-00
2.013.8
2.013.8
1.812.4
1.812.4
9041
BW4-F816M-60
34
1-13
FBU17432
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU36351
UN MOTOQUAD N’EST PAS UN JOUET ET
SON UTILISATION PEUT S’AVÉRER DANGEREUSE.
Un motoquad réagit différemment des autres véhicules, notamment les motos et les voitures. Si
vous ne prenez pas les précautions nécessaires,
vous pouvez rapidement être victime d’une collision ou d’un capotage, même lors de manœuvres
habituelles telles qu’un virage ou le passage de
collines ou d’obstacles.
Si vous ne suivez pas les instructions, vous risquez DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA
MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes, et suivre les procédures d’utilisation
décrites.
Ne jamais conduire un motoquad avant d’avoir
maîtrisé les techniques nécessaires. Il est recommandé de suivre des cours de pilotage. Les
débutants doivent être formés par un moniteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
certifié. Contacter un concessionnaire motoquad agréé pour s’informer des cours de pilotage les plus proches de chez soi.
Toujours respecter les limites d’âge :
– Un enfant de moins de 6 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de
50 cm.
– Un enfant de moins de 12 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de
70 cm.
– Un enfant de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT d’une cylindrée de plus de
90 cm.
Ne jamais laisser un enfant de moins de 16 ans
conduire un motoquad sans la supervision d’un
adulte, et ne jamais laisser un enfant utiliser longuement un motoquad s’il n’a pas les capacités
de le faire en toute sécurité.
Ne jamais transporter de passagers sur un mo-
toquad.
2
2-1
Ce véhicule est conçu pour une utilisation hors
route uniquement. Ne pas utiliser sur des surfaces revêtues, notamment : trottoirs, allées,
parkings, routes revêtues, rues ou autoroutes.
2
Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non goudronnée. Veiller à bien connaître la loi et les règlements du pays avant d’emprunter une voie publique non goudronnée.
Ne jamais conduire de motoquad sans porter
un casque de motocycliste homologué adapté
à sa taille. Vous devez également porter une
protection pour les yeux (lunettes étanches ou
visière), des gants, des bottes, une chemise à
manches longues ou une veste, et un pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médi-
caments ou de la drogue avant ou pendant la
conduite de ce VTT.
Ne jamais conduire à des vitesses trop élevées
pour vos compétences ou les conditions de
conduite. Toujours adapter sa vitesse au terrain,
à la visibilité, aux conditions d’utilisation et à
son expérience.
Ne jamais tenter de wheelies, de sauts ou
d’autres acrobaties.
Toujours contrôler le motoquad avant chaque
utilisation afin de s’assurer qu’il peut être
conduit en toute sécurité. Toujours respecter
les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce manuel.
Toujours conduire en gardant les mains sur le
guidon et les pieds sur les repose-pieds.
Toujours aller lentement et être très prudent en
cas d’utilisation sur un terrain inconnu. Tou
jours être vigilant quant à l’évolution des conditions de terrain lors de l’utilisation du motoquad.
Ne jamais utiliser le motoquad sur un terrain
trop accidenté, glissant ou instable avant
d’avoir appris et mis en pratique les compétences nécessaires au contrôle du motoquad
sur ce type de terrain. Toujours être particulièrement prudent sur ces terrains.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées dans ce manuel pour aborder les virages.
S’entraîner à exécuter les virages à faible vitesse avant de tenter de tourner à des vitesses
plus élevées et ne jamais virer à des vitesses excessives.
2-2
Ne jamais utiliser le motoquad sur des collines
trop abruptes pour lui ou pour vos capacités.
S’entraîner sur des petites collines avant de
passer à des collines plus hautes.
Toujours respecter les procédures appropriées
pour gravir des collines, comme décrit dans ce
manuel. Vérifier soigneusement le terrain avant
de gravir une colline. Ne jamais gravir de collines avec des surfaces excessivement glissantes ou instables. Déplacer votre poids vers
l’avant. Ne jamais donner trop brusquement
des gaz et ne jamais changer abruptement de
vitesse. Ne jamais passer le sommet d’une colline à grande vitesse.
Toujours respecter les procédures appropriées
pour descendre des collines et pour freiner sur
des collines, comme décrit dans ce manuel. Vérifier soigneusement le terrain avant de descendre une colline. Déplacer votre poids vers
l’arrière. Ne jamais descendre une colline à
grande vitesse. Éviter de descendre une colline
à un angle susceptible de faire pencher fortement le véhicule sur un côté. Dans la mesure du
possible, descendre une pente tout droit.
Toujours respecter les procédures appropriées
pour traverser une côte latéralement, comme
décrit dans ce manuel. Éviter les collines avec
des surfaces excessivement glissantes ou instables. Déplacer votre poids vers le haut de la
côte. Ne jamais tenter de retourner le motoquad
dans une pente sans maîtriser la technique de
virage décrite dans ce manuel sur sol plat. Si
possible, éviter de traverser une côte escarpée
latéralement.
Toujours respecter les procédures appropriées
en cas de calage ou d’entraînement vers l’arrière lors du gravissement d’une colline. En cas
de calage ou d’entraînement vers l’arrière, suivre la procédure spéciale de freinage décrite
dans ce manuel. Descendre du motoquad du
côté haut ou sur le côté si le motoquad est dirigé vers le haut de la côte. Retourner le motoquad et remonter dessus, en respectant la procédure décrite dans ce manuel.
Toujours vérifier les obstacles avant de
conduire dans une nouvelle zone.
2
2-3
Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres abattus.
Toujours respecter les procédures appropriées
pour passer sur des obstacles, comme décrit
2
dans ce manuel.
Toujours être prudent si le véhicule se met à
glisser ou à déraper. Apprendre à contrôler les
dérapages et les glissades en toute sécurité en
s’entraînant à faible vitesse sur un terrain plat et
régulier. Sur les surfaces extrêmement glissantes, telles que la glace, aller lentement et
être très prudent afin de réduire le risque de dérapage ou de glissade avec perte de contrôle.
Ne jamais conduire le motoquad dans des eaux
rapides ou plus profondes que les recommandations de ce manuel. Des freins mouillés peuvent réduire les performances de freinage. Essayer les freins après être sorti de l’eau. Si
nécessaire, les actionner plusieurs fois pour que
le frottement sèche les garnitures.
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Toujours maintenir une pression adaptée des
pneus, comme décrit dans ce manuel.
Ne jamais dépasser la capacité de charge indi-
quée pour un motoquad. Le chargement doit
être bien réparti et attaché solidement. Réduire
la vitesse et suivre les instructions de ce manuel
pour le transport d’un chargement ou le remorquage. Appliquer une plus grande distance de
freinage.
Ne pas utiliser le motoquad dans l’obscurité,
sauf s’il est équipé d’un phare fonctionnant correctement. La conduite hors route est intrinsèquement dangereuse et les sentiers hors route
ne sont pas éclairés.
Ne jamais entretenir un motoquad sans con-
naissances préalables. Contacter un concessionnaire motoquad agréé pour s’informer de la
procédure d’entretien de base d’un motoquad.
Certains entretiens ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
En cas d’accident
1. En cas de blessures graves, il peut être plus
sûr de rester à côté du véhicule : il peut protéger des véhicules venant en sens inverse.
En fonction de vos blessures et de votre position sur le sentier, faire appel à votre jugement pour savoir si vous devez vous déplacer
hors du sentier. Si vous êtes blessé à la tête,
2-4
à la nuque ou au dos, ou ne sentez plus vos
membres, vous ne devez pas bouger. Garder
votre casque et rester immobile. S’allonger à
côté du véhicule et attendre de l’aide.
2. Si vos blessures sont moins graves et que
vous pouvez marcher, se déplacer hors du
sentier. Vérifier si vous êtes blessé et apporter les premiers soins si besoin.
3. Si vos blessures sont légères et que la manœuvre est sûre, déplacer le véhicule hors du
sentier pour éviter les collisions avec des véhicules venant en sens inverse. Vérifier les
blessures et apporter les premiers soins si
besoin. Si votre état physique vous permet de
conduire, contrôler le véhicule. Si le véhicule
est en état de fonctionnement sûr et que vous
pouvez l’utiliser en toute sécurité, le redémarrer et rouler doucement vers votre camp ou
tout autre lieu connu dans lequel vous pouvez
recevoir des soins médicaux. Si nécessaire,
contacter votre convoi ou les autorités locales pour leur communiquer votre position et
ce qui est arrivé.
En cas de panne
1. Si le véhicule ne redémarre pas ou n’est pas
en état de fonctionnement sûr, mettre le
contacteur à clé et le coupe-circuit du moteur
à l’arrêt. Si la panne survient dans la pénombre ou la nuit, ne pas couper le contacteur à clé afin que vos feux puissent avertir les
autres véhicules que le vôtre est à l’arrêt.
2. Quitter toute zone dangereuse. Regarder si
des véhicules arrivent en sens inverse et une
fois hors de danger, pousser le véhicule sur le
côté du sentier, voire du chemin principal,
pour éviter toute collision avec des véhicules
venant en sens inverse. Si vous ne pouvez
pas déplacer votre véhicule vous-même, une
fois hors de danger, marcher jusqu’au point
d’observation le plus proche et avertir un
conducteur venant en sens inverse pour qu’il
vous aide à pousser votre véhicule vers un
endroit sûr hors du sentier.
3. Contrôler le véhicule à la recherche de dangers immédiats. Les plus évidents sont les
fuites de carburant et les câbles non mis à la
masse ou coupés. Vérifier visuellement la
2
2-5
présence de câbles coupés et de fuites de
carburant. Une fuite de carburant peut être
confirmée par l’odeur d’essence.
4. Une fois l’absence de dangers immédiats
2
confirmée, vous pouvez retirer votre casque
et contrôler le véhicule de plus près. Rechercher les signes extérieurs d’usure, les pièces
cassées, les fuites, les fissures dans le cadre,
les dommages sur la suspension, les dommages sur les roues, etc. Le carburant, l’huile
et le liquide de refroidissement dégagent habituellement une odeur perceptible.
5. Si le véhicule ne redémarre pas ou qu’il est
dangereux de le conduire, mettre à l’arrêt
tous les systèmes du véhicule (coupe-circuit
du moteur, contacteur à clé et robinet de carburant), puis avertir quelqu’un ou aller cherche de l’aide.
Pièces de rechange, accessoires et modifications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces modifications ne sont pas appropriés en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui.
L’installation de produits du marché secondaire
ou la réalisation d’autres modifications sur le véhicule changeant ses caractéristiques de conception ou de fonctionnement peut causer des risques de blessures graves, voire de décès, pour
vous-même et pour les autres. Vous êtes responsable des blessures liées aux modifications apportées au véhicule. Garder les directives suivantes à l’esprit, ainsi que celles de la section
“Chargement” lors du montage d’accessoires.
Ne jamais monter d’accessoires qui pourraient
nuire au bon fonctionnement du motoquad.
Examiner soigneusement les accessoires avant
de les monter pour s’assurer qu’ils ne réduisent
en rien la garde au sol, le débattement limite de
la suspension, la course de la direction ou le
fonctionnement des commandes.
Les accessoires montés sur le motoquad peu-
vent créer de l’instabilité en raison d’une mauvaise répartition du poids.
Des accessoires volumineux risquent de grave-
ment réduire la stabilité du motoquad.
Certains accessoires peuvent forcer le pilote à
modifier sa position de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la liberté de mou-
2-6
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.