Yamaha YFP-70 User Manual [en, de, fr]

YAMAHA
^0
O
.éi'®
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selec tor may be provided on the rear panel of the main keyboard unit. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
\V^
AS^ ^i<
“ \0'
é®'
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Sicherstellen, daß die örtliche Netz spannung den Betriebsspannungs­Werten entspricht, die in die Plakette auf der Unterseite des Keyboards eingetragen sind. Für manche Be stimmungsländer ist das Keyboard mit einem Spannungswähler auf der Rückseite ausgerüstet. Darauf achten, daß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung ein gestellt ist.
Vérifier ia source d’aiimentation
S'assurer que la tension secteur locale correspond à la tension indi quée sur la plaque d’identification située sur le panneau inférieur. Les modèles destinés à certaines régions peuvent être équipés d’un sélecteur de tension situé sur la plaque d’iden tification, sur le panneau arrière du clavier. Vérifier que le sélecteur est bien réglé pour la tension secteur utilisée.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que el voltaje local de CA concuerde con el especificado en la placa de identificación del panel inferior. En algunas áreas, la unidad viene provista de un selector de voltaje en el panel posterior de la unidad de teclado principal. Asegú rese de que este selector esté en la posición correspondiente al voltaje de su área.
CAUTIOM
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO OUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within an equilateral tri angle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic ing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO POSSIBLE PERSONAL INJURY, ELECTRIC SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
W AKlVTlVi^ —When using electronic products, basic pre-
TT 111 VJ cautions should always be followed, including
the following:
Read all Safety and Installation Instructions, Explanation of
I
• Graphical Symbols, and assembly instructions (where applicable) BEFORE using your Yamaha electronic product. Check unit weight specifications before you attempt to move this instrument!
Main Power Supply Verification: Your Yamaha electronic prod-
2
• uct has been manufactured specifically for the main supply voltage used in your area. If you should move, or if any doubt exists, please contact your dealer for instructions. The main supply voltage required by your electronic product is printed on the name plate. For name plate location, see “TAKING CARE OF YOUR PERSONAL ELECTRONIC PIANO” item.
This product may be equipped with a polarized line plug (one
3
• blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to have your obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug. Yamaha products not having polarized plugs incorporate construc tion methods and designs that do not require line plug polarization.
WARNING—Do NOT place objects on your electronic product’s
4
• power cord or place the unit in a position where anyone could trip over, walk over, or roll anything over cords of any kind. Do NOT allow your electronic product or its bench to rest on or be installed over cords of any type. Improper installations of this type create the possibility of a fire hazard and/or personal injury.
Environment: Your electronic product should be installed away
5
• from heat sources such as a radiator, heat registers and/or other products that produce heat. Additionally, the unit should not be located in a position that exposes the cabinet to direct sunlight, or air currents having high humidity or heat levels.
Your Yamaha electronic product should be placed so that its
6
• location or position does not interfere with its proper ventilation.
Some Yamaha electronic products may have benches that are
7
• either a part of the product or supplied as an optional accessory. Some of these benches are designed to be dealer assembled. Please make sure that the bench is stable before using it. The bench supplied by Yamaha was designed for seating only. No other uses are recommended.
Some Yamaha electronic products can be made to operate with
8
• or without the side panels or other components that constitute a stand.These products should be used only with the components supplied or a cart or stand that is recommended by the manufacturer.
Do not operate for a long period of time at a high volume level or at a level that in uncomfortable. If you experience any
9.
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
Do not use your Yamaha electronic product near water or in
AU«
wet environments. For example, near a swimming pool, spa,
or in a wet basement.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids
n
• are not spilled, into the enclosure through openings.
A Your Yamaha electronic product should be serviced by a
qualified service person when: a. The power-supply cord or plug has been damaged: or b. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product: or c. The product has been exposed to rain: or d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance: or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
^ ^ When not in use, always turn your Yamaha electronic product
A*5* “OFF”. The power-supply cord of the product should be unplugged from the outlet when it is to be left unused for a long period of time. Notes: In this case, some units may lose some user pro grammed data. Factory programmed memories will not be affected.
-j ^ Do not attempt to service the product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
^ . Electromagnetic Interference (RFI), This series of Yamaha
electronic products utilizes digital (high frequency pulse)
technology that may adversely affect Radio/TV reception or the operation of other devices that utilize digital technology. Please read FCC Information (Page 66) for additional information.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE!
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Yamaha YFP-70 Personal Electronic Piano. Your Personal Electronic Piano is a fine musical instru ment that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, it will give you many years of musical pleasure.
Yamaha's sophisticated AWM (Advanced Wave Memory)
tone generator system offers rich, realistic reproductions of digitally sampled keyboard sounds.
• 16-note polyphony permits use of most standard playing
techniques.
Piano-like touch response provides extensive expressive con
trol and outstanding playability.
A range of exciting rhythms and advanced automatic accom
paniment features provide accompaniment while you play.
VORWORT
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Personal Electronic Pianos YFP-70. Ihr Personal Electronic Piano ist ein vielseitiges Keyboard, das mit modernster Yamaha Musiktechnologie arbeitet. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen über viele Jahre höchsten Musikgenuß bieten.
Das integrierte Yamaha AWM-Tongeneratorsystem erzeugt
klangvolle, natürlich klingende Stimmen auf der Basis von
digital auf gezeichneten Keyboard-Samples.
Die 16-Noten Ployphonie erlaubt praktisch alle Standard-
Spieltechniken.
Die pianoähnliche Anschlagsdynamik ermöglicht eine
nuancenreiche Akzentuierung und sorgt für ein natürliches Spielgefühl.
Heiße Rhythmen und automatische Begleitfunktionen stellen
Ihnen die Begleitband für Ihr Spiel.
A Solo Styleplay function automatically adds harmony and
arpeggios to melodies you play on the keyboard.
• Performance Memory function records and plays back your
keyboard performancesand you can play along on the keyboard as the recorded performance plays back!
• MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the Personal Electronic Piano useful in a range of advanced MIDI music systems.
In order to make the most of your Personal Electronic Piano's performance potential and features, we urge you to read this Owner's Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.
• Die Solo-Styleplay-Funktion liefert Ihnen automatisch pas sende Harmonien und Arpeggios für Ihre Melodien.
• Die PERFORMANCE MEMORY genannte Sequenzerfunk tion dient zum Aufzeichnen und Wiedergeben Ihres Spiels ­die Wiedergabe kann sogar live begleitet werden.
Aufgrund der MIDI-Kompatibilität und der umfassenden
MIDI-Funktionen kann das Personal Electronic Piano pro blemlos in komplexe MIDI-Systeme integriert werden.
Um das großartige Potential Ihres Personal Electronic Pianos voll ausschöpfen zu können, sollten Sie sich diese Be dienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zur späteren Bezugnahme an einem sicheren Ort aufzubewahren.
INTRODUCTION
Nous VOUS remercions d'avoir porté votre choix sur le Piano Electronique Personnel Yamaha YFP-70. Ce Piano Electroni que Personnel est un instrument de musique perfectionné fai sant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous l'utilisez avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions musicales pendant de longues années.
• Le ^sterne générateur de son A WM (de l'anglais Advanced Wave Memory ou Mémoire d'onde perfectionnée) offre une
reproduction à la fois riche et réaliste de sonorités de clavier échantillonnées numériquement.
Une polyphonie à 16 notes permet d'utiliser les techniques de
jeu les plus classiques.
Une réponse au toucher similaire à celle d'un piano vous
permet un plus grand contrôle de l'expression et vous offre
de remarquables possibilités d'exécution.
INTRODUCCION
Muchas gracias por comprar un Piano Electrónico Personal
YFP-70 de Yamaha. Su Piano Electrónico Personal es un buen instrumento musical que emplea la avanzada tecnología musi cal de Yamaha. Con un cuidado apropiado, le dará muchos años de placer musical.
• El sistema del generador de tonos A WM (Memoria de On
das Avanzada) sofisticado de Yamaha ofrece unas reproduc ciones ricos y reales de los sonidos de teclado maestreados digitalmente.
• Polifonía de 16 notas que permiten el uso de las técnicas de
interpretación más estándar.
• Respuesta de pulsación como un piano acústico que propor
ciona un gran control expresivo y una excelente capacidad de interpretación.
Una gama de emocionantes ritmos y avanzadas característi
cas de acompañamiento proporcionan el acompañamiento mientras usted toca.
• Un grand choix de rythmes et d'accompagnements automa tiques raffinés ajoutent de l'ampleur à vos interprétations.
• La fonction d'exécution en solo ajoute automatiquement la ligne harmonique et les arpèges aux méliodes que vous jouez
sur le clavier.
La fonction de mémoire de performance vous permet
d'enregistrer et de reproduire vos propres exécutions, et de
jouer pendant la reproduction de votre enregistrement.
La compatibilité MIDI et une gamme étendue de fonctions
MIDI permettent d'utiliser le Piano Electronique Personnel dans une grande variété de systèmes musicaux MIDI.
Afin d'obtenir le maximum des fonctions et du potentiel d'exé cution offerts par le Piano Electronique Personnel, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel et de le conserver en lieu sûr pour toute référence future.
Una función de interpretación de solos añade automáticamen
te armonía y arpegios a las melodías que usted toca en el teclado.
• Realiza grabaciones con la función de memoria de interpre
taciones y reproduce sus interpretaciones en el teclado - ¡y usted puede tocar en el teclado a la vez que se reproducen sus interpretaciones grabadas!
• Compatibilidad MIDI y un margen de funciones MIDI que
hacen al Piano Electrónico Personal útil en un margen de sis temas musicales MIDI avanzados.
Para poder aprovechar al máximo el potencial de interpreta ción y características del Piano Electrónico Personal, le acon sejamos leer este manual del propietario completamente, y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
-----------
CONTENTS
---------------
- INHALTSVERZEICHNIS -
KEYBOARD STAND ASSEMBLY.................................... 4
TAKING CARE OF YOUR PERSONAL
ELECTRONIC PIANO...................................................... a
THE CONTROLS AND CONNECTORS: BASIC OPERATION
ENJOY THE DEMONSTRATION PLAYING THE PERSONAL ELECTRONIC
PIANO..............................................................................11
TRANSPOSITION.............................................................ii
PITCH CONTROL............................................................12
USING THE ACCOMPANIMENT SECTION
Rhythm Accompaniment
Selecting a Rhythm........................................................... 12
Adjusting the Rhythm Volume............................................. 12
Setting the Tempo............................................................ 12
Starting the Rhythm Adding Fill-ins
Stopping the Rhythm......................................................... 13
Auto Bass Chord Accompaniment................................. 73
SINGLE FINGER ACCOMPANIMENT
Setting the Accompaniment Volume................................... 14
Setting the Tempo
The Chord Cancel Function
FINGERED ACCOMPANIMENT.......................................... 14
MANUAL BASS................................................................ 15
SOLO STYLEPLAY......................................................... is
THE PERFORMANCE MEMORY
Recording
Playback........................................................................ 16
MIDI FUNCTIONS........................................................... is
A Brief Introduction to MIDI................................................ 16
MIDI "Message" Transmitted & Received by the Persona! Electronic ñaño
MIDI FUNCTION CHART MIDI Transmit & Receive Channel Selection Local Control ON/OFF
Program Change ON/OFF.................................................. 18
Control Change ON/OFF................................................... 18
The Multi-Timbre Mode..................................................... 18
The Split Send Mode........................................................ 19
MIDI/Internal Clock Select.................................................. 19
Transmitting the Panel Settings
MIDI Bulk Dump
MIDI Bulk Receive............................................................ 20
TROUBLESHOOTING
OPTIONS & EXPANDER MODULES............................20
MIDI DATA FORMAT.....................................................21
SPECIFICATIONS..........................................................64
......................................................................
........................................................
....................................
.................
................................................
..........................................................
..................................................................
...................................
...........................................................
..............................................
...................................
..................................................
..................................................
........................
......................................................
.........................................
..............................................................
..................................................
12
12
13 13
13
14 14
is
16
17 77 77
18
20
20
20
8 io
ZUSAMMENBAU DES KEYBOARDSTÄNDERS... 4 VORSICHTSMASSNAHMEN
............................................................
22
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE: GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
WIEDERGABE DES DEMOSTÜCKS
.........................................................
...............................................
22
24
SPIELEN AUF DEM PERSONAL ELECTRONIC
PIANO.....................................................................................................25
TRANSPOSITION.................................................................................25
STIMMFUNKTION...............................................................................26
DIE BEGLEITUNGSFUNKTIONEN...................................................26
Schlagzeugbegleitung......................................................26
Rhythmuswahl................................................................. 26
Einstellen der Begleitungslautstärke
Tempoeinstellung.............................................................26
Auslösen der Begleitung
Einfügen von Fill-ins......................................................... 27
Stoppen der Begleitung................................................... 27
Die Auto-Baß/Akkordbegleitung....................................27
SINGLE FINGER-Funktion................................................ 27
Einstellen der Begleitungslautstärke
Tempoeinstellung
Die Akkordabschaltfunktion.............................................. 28
FINGERED-Funktion
MANUAL BASS-Funktion.................................................. 29
SOLO STYLEPLAY-FUNKTION
..................................................
............................................................
.........................................................
..............................................
PERFORMANCE MEMORY-FUNKTION
Aufnahme......................................................................... 30
Wiedergabe...................................................................... 30
MIDI FUNKTIONEN
Eine Kurze Einführung in MIDI
Vom Personal Electronic Piano übertragene
und empfangene MIDI-Meldungen.................................... 37
MIDI-FUNKTIONSLISTE
Wahl des MIDI-Sende/Empfangskanals............................ 37
Lokalsteuerung EIN/AUS
Programmwechsel EIN/AUS............................................. 32
Steuerelement EIN/AUS Die Multi-Timbre-Betriebsart
Split-Sendemodus........................................................... 33
Wahl zwischen MIDI-/Internem Taktgeber......................... 33
Einstelldatenübertragung Datenblockabwurf MIDI-Datenblockempfang
STÖRUNGSSUCHE
..............................................................
...................................................
.................................................
...................................................
............................................
.................................................
...........................................................
.................................................
..............................................................
................................
.................................
.................................
..........................................
26 27
28 28
28
29 29
30
37
32 32
32
34
34
34
34
SONDERZUBEHÖR UND EXPANDERMODULE .. . 34
MIDIDATENFORMAT...........................................................35
TECHNISCHE DATEN.........................................................................64
30
- TABLE DES MATIERES -
--------------
INDICE
-----------------
ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU PIANO
......................................
5
ENTRETIEN DU PIANO ELECTRONIQUE
PERSONNEL.........................................................................36
COMMANDES ET CONNECTEURS: FONCTIONNEMENT DE BASE
...............................................
36
ECOUTE DE LA SEQUENCE DE
DEMONSTRATION...............................................................38
EXECUTION AU PIANO ELECTRONIQUE
PERSONNEL.........................................................................39
TRANSPOSITION.................................................................39
REGLAGE DE LA HAUTEUR TONALE
......................................
40
UTILISATION DE LA SECTION DE
L’ACCOMPAGNEMENT.......................................................................40
Accompagnement de rythme
Selection d'un rythme........................................................40
Reglage de l'intensité sonore du rythme Réglage du tempo
Démarrage du rythme........................................................41
Ajout de motif de remplissage
Arrêt du rythme................................................................ 41
.............................................................
Accompagnement à la basse automatique....................41
ACCOMPAGNEMENT A UN SEUL DOIGT
Réglage du volume sonore de l'accompagnement.............42
Réglage du tempo La fonction d'annulation d'accord. ACCOMPAGNEMENT A PLUSIEURS DOiGTS BASSE MANUELLE
............................................................
..........................................................
LECTURE EN SOLO PERSONNALISEE MEMOIRE DE PERFORMANCE
Enregistrement Reproduction
.................................................................
....................................................................
..........................................
............................
..........................................
..........................
....................................
....................
...................................
.............................................
40
40 40
41
41 42
42
42 43
43
43 44 44
FONCTIONS MIDI................................................................44
Quelques mots sur Tinterface MIDI................................... 44
"Messages" MIDI transmis et reçus
par le Piano Electronique Personnel.................................. 45
TABLEAU DES FONCTIONS MIDI...................................... 45
Sélection des canaux MIDI de transmission et de réception
Commande locale ON/OFF................................................ 46
Changement de programme ON/OFF................................. 46
Changement de commande ON/OFF
Mode multi-timbre..............................................................46
Mode d'envoi séparé.................................................. ...47
Sélection d'horloge MIDI/interne
Transmission des réglages du panneau.............................48
Vidage en bloc des données MIDI.
Réception en bloc des données MIDI
DEPISTAGE DES PANNES
..................................................................
................................
.......................................
....................................
................................
....................................................
45
46
47 48
48
48
OPTIONS ET MODULES EXPANSEURS..........................................48
FORMAT DES DONNEES MIDI..........................................................49
SPECIFICATIDNS
................................................................
64
MONTAJE DEL SOPORTE DEL TECLADO
......................................
5
CUIDADOS DE SU PIANO ELECTRONICO
PERSONAL
..........................................................................
50
CONTROLES Y CONECTORES:
OPERACION BASICA........................................................................so
DISFRUTE DE LA DEMOSTRACION
...............................................
52
TOCANDO EL PIANO ELECTRONICO PERSONAL
...........................................................................
TRANSPOSICION.................................................................53
CONTROL DEL TDNO
............................................................
EMPLEO DE LA SECCION DE ACOMPAÑAMIENTO
Acompañamiento rítmico
Selección de un ritmo....................................................... 54
Ajuste dei volumen de ritmo...............................................54
Ajuste dei tempo............................................................... 54
Inicio dei ritmo.................................................................. 55
Adición de rellenos
Paro riel ritmo...................................................................55
Acompañamiento automático de
bajo y acordes..................................................................55
ACOMPAÑAMIENTO CON UN SOLO DEDO
(SINGLE FÌNGER) Ajuste del volumen dei acompañamiento
Ajuste dei tempo................................................................56
Función de cancelación de acordes...................................56
ACOMPAÑAMIENTO DIGITADO (FINGERED)
BAJO MANUAL (MANUAL BASS)
............................................................
................................................
...........................................................
............................................................
..............
.............
.....................
.....................................
55
55
56
57
INTERPRETACION DE SOLOS
(SOLO STYLEPLAY).............................................................................57
MEMORIA DE INTERPRETACIONES
Grabación
Reproducción................................................................... 58
........................................................................
..............................................
57
58
FUNCIONES MIDI.................................................................................58
Una breve introducción a MIDI
"Mensajes" MIDI transmitidos y recibidos
por ei Piano Electrónico Persona!
GRAFICO DE FUNCIONES MIDI......................................... 59
Selección dei canal de transmisión y
recepción MIDI.................................................................. 59
Activación/desactivación de control local.......................... 60
Acivación/desactivación de cambio de programa Activación/desactivación de cambio de control
Modo de timbres múltiples................................................ 60
El modo de transmisión de división
Selección de! reloj MIDI/interno
Transmisión de los ajustes del pane!................................ 62
Vaciado por lotes de datos MIDI
Recepción en lotes MIDI.................................................... 62
..........................................
.....................................
..............
.................
..................................
........................................
.......................................
58 59
60 60
61
61 62
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS
OPCIONES Y MODULOS EXPANSORES
FORMATO DE DATOS MIDI
.................
.............................................................62
................................
..................................................
53
54
54 54
56
62 63
ESPECIFICACIONES
............................................................
64
•Long bolts X 8
•Lange Schrauben x 8
•Vis longues x 8
• Pernos largos x 8
•Short bolts X 6
•Kurze Schrauben x 6
•Vis courtes X 6
•Pernos cortos x 6
•Joint connectors x 8
•Verbindungsstücke x 8
•Dispositifs d'assemblage x 8
•Conectores de unión x 8
•Bolt covers X 8
•Schraubenkappen x 8
•Cache-vis x 8
•Cubiertas de perno x 8
KEYBOARD STAND ASSEMBLY
NOTE: Although the YFP-70 keyboard stand can be assembled
by a single person, the job is much easier with two people.
Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in the illustration. Check to make sure that all the required parts are provided.
Invert the main unit (A).
When main unit (A) is removed from the box, place it upside­down on a soft, non-abrasive surface such as a clean rug or blanket to prevent scratches to the finish. This inverted posi tion makes it easier to attach the assembled keyboard stand later on.
Attach the side panels (D) to the front (B) and
rear (C) panels.
Begin by installing the joint connectors in the front (B) and rear (C) panels as shown in the illustration.The front and rear panels Òhe rear panel is the wider one) are attached between the side panels (D) using two long bolts at each end. The sides of the side panels (D) with the recesses at the top face inwards; the direction in which the feet extend from the side panels is the “front” (the direction the keyboard faces). The metal brackets on the front (B) and rear (C) panels face upwards and inwards. Attach the first panel loosely so that the second panel slides into position easily, then attach the second panel and finally tighten all eight bolts. When the assembly is complete and the bolts are securely tightened, snap the eight plastic bolt covers into place over the bolt heads.
When installing the joint connectors in the holes in the panels,
make sure that the arrows printed on their upper surface face in the direction shown in the illustration.
ZUSAMMENBAU DES
KEYBDARDSTÄNDERS
HINWEIS: Obwohl der Keyboardständer des YFP- 70 durchaus von
Der Versandkarton sollte alle abgebildeten Teile enthalten. Sicherstellen, daß alle benötigten Teile vorhanden sind.
Das Keyboard (A) aus dem Versandkarton heben und umgedreht auf eine weiche, nicht kratzende Unterlage wie z. B. auf einen sauberen Teppich oder eine Decke ablegen. In der umgedrehten Stellung läßt sich der Keyboardständer leichter anbringen.
Zunächst die Verbindungsstücke entsprechend der Abbildung in die vordere (B) und hintere Verbindungsstrebe (C) einsetzen. Die zwei Verbindungsstreben (die hintere ist breiter) werden an beiden Seiten jeweils mit zwei langen Schrauben an die Stand beine (D) angeschraubt. Die Aussparungen oben an den Stand beinen (D) müssen nach innen weisen; die Seite mit den Füssen, ist die Seite für die Klaviatur. Die Metallhalterungen an der vorderen (B) und hinteren Verbindungsstrebe (C) liegen auf der Innenseite und zeigen nach oben. Die erste Verbindungsstrebe zunächst nur locker verschrauben, damit die zweite Verbindungs strebe leichter eingepaßt und montiert werden kann. Danach alle acht Schrauben festziehen und zum Abschluß die acht Plastikkappen auf die Schraubenköpfe aufsetzen.
Beim Einsetzen der Verbindungsstücke in die Löcher der Verbin
einer Person alleine montiert werden kann, empfiehlt es sich, den Zusammenbau zu zweit vorzunehmen.
Den Versandkarton öffnen und alle Teile auspacken.
Das Keyboard (A) umdrehen.
Die Standbeine (D) mit der vorderen (B) und hinteren Verbindungsstrebe (C) verschrauben.
dungsstreben sichersteUen, daß die Pfeilmarkierungen auf der Oberfläche in die gleiche Richtung wie in der Abbildung weisen.
ASSEMBLAGE DU SUPPORT DU
MDNTAJE DEL SOPORTE
PIANO
REMARQUE: Bien qu 'une personne seule puisse assembler le support
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifier qu’il n’en manque aucune.
Lorsque le piano (A) est sorti du carton, le placer à l’envers sur une surface douce, non rugueuse, comme par exemple un tapis ou une couverture, afin de ne pas abîmer la finition. De plus, avec le piano dans cette position, il sera plus facile par la suite d’y fixer le support assemblé.
Commencer par poser les dispositifs d’assemblage sur le panneau avant (B) et sur le panneau arrière (C) de la manière illustrée. Le panneau avant et le panneau arrière (le panneau arrière est le plus large), sont fixés entre les panneaux latéraux (D) à l’aide
de deux vis longues à chacune des extrémités. Le côté des pan
neaux latéraux (D) ayant une partie en creux au sommet doit être dirigé vers l’intérieur; le côté où se trouve les pieds est le devant (le côté du clavier). Les ferrures métalliques sur le pan neau avant (B) et sur le panneau arrière (C) doivent être dirigées vers le haut et vers l’intérieur. Fixer le premier panneau sans le serrer, afin que le second puisse glisser facilement en place, puis fixer le second panneau et serrer ensuite les huit vis. Lors que l’assemblage est terminé et que les vis sont serrées à fond, poser les huis caches en plastique sur la tête des vis.
Lors de la pose des dispositifs d'assemblage dans les trous des
panneaux, veiller à diriger les flèches peintes sur leur surface supérieure dans le sens indiqué sur l'illustration.
du Piano Electronique Personnel, nous vous conseillons de le faire à deux car le travail en est d'autant facilité.
Ouvrir le carton et retirer toutes les pièces
Mettre le piano (A) à l'envers
Fixer les panneaux latéraux (D) aux panneaux avant (B) et arrière (C)
DEL TECLADO
NOTA: Aunque e! soporte del teclado YFP-70 puede montarlo sólo
una persona, e! trabajo es muchos más fácil entre dos personas.
Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja debe buscar las partes mostradas en la ilustra ción. Compruebe para asegurarse de que todas las partes re queridas se han suministrado.
Dele la vuelta a la unidad principal (A)
Cuando se extraiga de la caja la unidad principal (A), colóquela al revés en una superficie blanda y no abrasiva, tal como una manta para evitar que se raye el acabado. Esta posición al revés hace más fácil la unión del soporte del teclado montado más tarde.
Una los paneles laterales (D) a los paneles frontal (B) y posterior (C)
Empiece instalando los conectores de unión de los paneles frontal (B) y posterior (C) como se muestra en la ilustración. Los paneles frontal y posterior (el panel posterior es el ancho) se unen entre los paneles laterales (D) usando dos pernos largos
en cada extremo. Los lados de los paneles laterales (D) con
las partes adentradas de la parte superior se encaran hacia dentro; la dirección en la cual las patas se extienden desde los paneles laterales es la parte “frontal” (la dirección en la
que se encara el teclado). Las ménsulas de metal de los paneles
frontal (B) y posterior (C) se encaran hacia arriba y hacia
dentro. Una el primer panel un poco flojo de forma que el
segundo panel se deslice fácilmente a su posición, luego una
el segundo panel y finalmente apriete los ocho pernos. Cuando
el montaje esté completo y los pernos estén bien apretados,
fije las ocho cubiertas del perno de plástico en su lugar sobre
las cabezas de los pernos.
Cuando instale los conectores de unión en los orificios de los
paneles, asegúrese de que las flechas impresas en sus superfi
cies superiores están encaradas en la dirección mostrada en la ilustración.
Manta
If the holes in the metal brackets on the front (B) and rear (C) panels do not line up properly with the screw holes in the main unit |A), loosen the long bolts connecting the side panels (D) to the front and rear panels, align the holes, screw in the short bolts firmly, then re-tighten the side-panel long bolts.
Falls die Löcher in den Metallhalterungen der vor deren (B) und hinteren (C) Verbindungsstrebe nicht mit den Schraubenlöchern im Keyboard (A) fluch ten, die langen Schrauben, die die Standbeine (D) an den Verbindungsstreben halten, etwas lösen und die Löcher fluchten. Dann die kurzen Schrau ben fest hineindrehen und anschließend die langen Schrauben wieder festziehen.
Si les orifices des ferrures de montage du panneau avant (B) et du panneau arrière (C) ne sont pas alignés correctement sur les orifices de vis du piano {A), desserrer les vis longues fixant les panneaux latéraux (D) aux panneaux avant et arrière, aligner les orifices, serrer à fond les vis courtes et resser rer les vis longues des panneaux latéraux.
Si los orificios de las ménsulsa metálicas de los paneles frontal (B) y posterior (C) no se alinean correctamente con los orificios para los tornillos de la unidad principal (A), afloje los pernos largos que conectan los paneles laterales (D) a los paneles frontal y posterior, alinee los orificios, enrosque bien los pernos cortos y vuelva a apretar los pernos largos de los paneles laterales.
Attach the stand assembly to the main unit (A).
Turn the assembled stand upside down and place it on top of the main unit (which should also be upside-down) with the feet extending toward the keyboard side of the main unit. The tops of the side panels fit into the recessed areas at the ends of the main unit. Align the holes in the front and rear panel brackets with the holes in the bottom of the main unit, and firmly screw in the six short bolts through the brackets. Finally, turn the entire assembly rightside-up and stand it on its feet.
* Check to make sure that all screws have been securely tightened.
___
Plug in the damper pedal (E).
Plug the supplied FC5 damper pedal cable into the DAMPER jack on the rear panel of the main unit, and place the pedal in a convenient position on the floor below the keyboard.
*
* J Install the music stand (F).
Insert the bottom (flat) edge of the music stand (F) into the slot on the top of the main unit (A) so that the music stand leans backwards away from the keyboard.
Keyboardständer am Keyboard (A) anbringen.
Den zusammengebauten Ständer umdrehen und auf das Key board (das ebenso umgedreht ist) plazieren. Die Füsse des Stän ders müssen sich auf der Seite mit der Klaviatur befinden. Die Oberseiten der Standbeine in die Aussparungen an den Keybo ardseiten einpassen. Die Löcher in den Metallhalterungen der vorderen und hinteren Verbindungsstrebe mit den Bohrungen auf der Unterseite des Keyboards ausrichten und die sechs
kurzen Schrauben in die Halterungen hineindrehen und festzie hen. Zum Abschluß das zusammengebaute Keyboard auf die Füsse stellen.
* Sichersteilen, daß alle Schrauben gut festgezogen sind.
Das Dämpferpedal (E) anschließen.
Das beiliegende Dämpferpedal FC5 über das an die DAMPER­Buchse anschließen und das Pedal an eine geeignete Stelle unter
dem Keyboard plazieren.
Den Notenständer (F) anbringen.
Die Unterkante (flach) des Notenständers (F) in den Schlitz oben am Keyboard (A) so einführen, daß der Ständer nach hinten geneigt ist.
B
Poser le support sur le piano (A)
Retourner l’ensemble du support et le poser sur le piano (qui
doit être aussi à l’envers) avec les pieds placés du côté clavier.
La partie supérieure des panneaux vient se placer dans les rai
nures situées aux deux extrémités du piano. Aligner les trous des ferrures avant et arrière sur les orifices du piano et fixer à l’aide de six vis courtes; serrer les vis à fond. Retourner l’en semble afin qu’il repose sur les pieds.
* Vérifier que toutes les vis sont serrées à fond.
Connecter la pédale d'assourdissement (E)
Connecter le câble de la pédale d’assourdissement FC5 fournie à la prise DAMPER située sur le panneau arrière et placer la pédale sur le sol à un endroit commode.
LB Poser le pupitre (F)
Introduire le bord inférieur (plat) du pupitre (F) dans la rainure située sur le dessus du piano (A) de manière que le pupitre soit incliné vers l’arrière.
Una el conjunto del soporte en la unidad principal
(A)
Gire el soporte montado al revés y colóquelo en la parte supe
rior de la unidad principal (la que también ha de estar al revés) con las patas extendidas hacia adelante desde el lado del teclado de la unidad principal. Las partes superiores de los paneles
laterales se acoplan a las partes entrantes de los extremos de
la unidad principal. Alinee ios orificios de las ménsulas del
panel frontal y posterior con los orificios de la parte inferior de la unidad principal, y enrosque firmemente los seis pernos cortos a través de las ménsulas. Finalmente, vuelva a colocar
derecho el conjunto entero y sopórtelo sobre sus patas.
* Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos se han
apretado bien.
Conecte el pedal apagador (E)
Conecte el cable del pedal apagador FC5 suministrado en !a
toma DAMPER del panel posterior de la unidad principal, y coloque el pedal en una posición conveniente en el suelo debajo del teclado.
ijj Instale el atril (F)
Inserte el borde de la parte inferior (plano) del atril (F) en la
ranura de la parte superior de la unidad principal (A) de forma que el atril se incline hacia atrás mirando desde el teclado.
Loading...
+ 18 hidden pages