Yamaha YFM80RX User Manual [es]

This A
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM80RX
5TH-28199-66
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
This A
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM80RX
5TH-28199-66-S0
SBU17170

INTRODUCCIÓN

SBU17260
Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM80RX. Este ATV representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que mar­can el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos. El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo del ATV.
También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV,
tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ATENCIÓN DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 70 cc., NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS DE EDAD INFERIOR A 12 AÑOS.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Este ATV no es un juguete. Antes de permitir que el niño conduzca este ATV deberá haber comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual del Propietario. Después, asegúrese de que el niño las entienda y respete. No todos los niños tienen el mismo grado de destreza, aptitud física y sentido común. Algunos pueden no ser capaces de conducir un ATV sin peligro. Los padres deberán supervisar la
así como los procedimien-
conducción del ATV por el niño en todo momento. Sólo deberán permitirle el uso continuado del ATV si consideran que posee la habilidad necesaria para manejarlo de forma segura. El ATV se suministra con un limitador ajustable de la velocidad así como con una placa de restricción de la admisión de aire. Yamaha recomienda a todos los principiantes que empiecen con el tornillo del limitador completamente apretado y la placa de restricción de la admisión de aire instalada a fin de limitar la veloci­dad disponible mientras aprenden a manejar la máquina. El tornillo del limitador podrá ir aflojándose poco a poco para ir aumentando la velocidad máxima a medida que el principiante se familiariza con el funcio­namiento del ATV. Los padres deberán ser los que decidan el momento de darle más potencia al ATV des­pués de haber comprobado que el joven ha mejorado su destreza. Una vez el joven pueda operar el ATV con destreza a la velocidad máxima permitida sólo por el ajuste del limitador de velocidad, podrá pensarse en extraer la placa de restricción de la admisión de aire. Puesto que la extracción de esta placa ocasionará un incremento significativo de la potencia, deberá volver a apretar al máximo el limitador de la velocidad; luego, vaya aflojándolo poco a poco como había hecho antes. Si el niño es principiante o carece de experiencia, deberá seguir un curso de adiestramiento.
SBU17330
NOTA:

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SBU17341
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES. En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio­nes:
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUI­DADO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones
ADVERTENCIA
graves o un accidente mortal del conductor del ATV, de otra persona o de quien esté revisando o reparando el ATV.
ATENCION:
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daños al ATV.
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro­cedimientos.
* Tanto el producto como las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
SBU17350

AVISO IMPORTANTE

SBU17370
¡Bienvenido al mundo de los deportes de motor Yamaha! Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamente para su utilización en terrenos SIN PAVIMENTAR. Por lo tanto, es peligroso circular con el ATV por superficies pavimentadas, calles, carreteras o autopistas. Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones locales sobre vehículos motorizados antes de usar el ATV.
SBU17390
YFM80RX
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Mayo 2007
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
SBU17420

TABLA DE CONTENIDOS

INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD ................................................. 1-1
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN ..........2-1
DESCRIPCIÓN ............................................. 3-1
Vista izquierda............................................ 3-1
Vista derecha ............................................. 3-1
Mandos e instrumentos.............................. 3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS ....................................................... 4-1
Interruptor principal ................................... 4-1
Luz indicadora ........................................... 4-2
Interruptores del manillar .......................... 4-2
Maneta de aceleración .............................. 4-3
Limitador de velocidad y placa de
restricción de la admisión de aire ............ 4-4
Maneta del freno delantero ....................... 4-5
Pedal del freno y maneta del freno
trasero ..................................................... 4-5
Freno de estacionamiento ......................... 4-6
Pedal de cambio ....................................... 4-7
Tapón del depósito de gasolina ................ 4-7
Gasolina ..................................................... 4-8
Grifo de gasolina ........................................ 4-9
Estrangulador .......................................... 4-10
Asiento ..................................................... 4-11
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN .................................................5-1
Lista de comprobaciones previas .............. 5-1
Gasolina ..................................................... 5-3
Aceite de motor .......................................... 5-3
Aceite del engranaje final .......................... 5-3
Frenos delantero y trasero ......................... 5-3
Maneta de aceleración .............................. 5-4
Neumáticos ................................................ 5-4
Medición de la presión de los
neumáticos ..............................................5-5
Límite de desgaste de los neumáticos ...... 5-6
Fijaciones del bastidor ............................... 5-7
Instrumentos, luces e interruptores ........... 5-7
Batería ....................................................... 5-7
FUNCIONAMIENTO .......................................6-1
Arranque del motor en frío ......................... 6-1
Arranque del motor en caliente .................. 6-3
Cambio ...................................................... 6-3
Rodaje del motor ....................................... 6-5
Estacionamiento ........................................ 6-6
Estacionamiento en una pendiente ........... 6-7
Accesorios y carga .................................... 6-7
CONDUCCIÓN DEL ATV .............................. 7-1
FAMILIARÍCESE CON SU ATV................. 7-2
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMÚN ....................................................7-2
VIGILE POR DÓNDE CONDUCE.............. 7-9
CÓMO GIRAR CON SU ATV................... 7-14
SUBIDA DE PENDIENTES...................... 7-15
BAJADA DE PENDIENTES ..................... 7-18
CRUCE DE PENDIENTES ...................... 7-19
CRUCE DE AGUAS POCO
PROFUNDAS .........................................7-20
CONDUCCIÓN EN TERRENO
ACCIDENTADO .....................................7-22
PATINAZOS Y DERRAPES..................... 7-23
QUÉ DEBE HACER SI............................. 7-24
QUÉ DEBE HACER... .............................. 7-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y
PEQUEÑAS REPARACIONES...................... 8-1
Manual del propietario y juego de
herramientas ........................................... 8-1
Cuadro de mantenimiento periódico del
sistema de control de emisiones ............. 8-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ....................................................8-5
Comprobación de la bujía .......................... 8-8
Aceite de motor ........................................ 8-10
Aceite del engranaje final ........................ 8-13
Limpieza del filtro de aire ......................... 8-15
Desmontaje del limitador de admisión de
aire .........................................................8-18
Limpieza del parachispas ........................ 8-18
Ajuste del carburador ............................... 8-19
Ajuste del ralentí del motor ...................... 8-20
Comprobación del juego libre del cable
del acelerador ........................................8-20
Cadena de la distribución ........................ 8-21
Holgura de la válvula ............................... 8-21
Comprobación de las zapatas de freno
delantero y trasero .................................8-21
Ajuste del juego de la maneta del freno
delantero ................................................8-22
Ajuste del juego de la maneta de freno
trasero y del pedal de freno ...................8-24
Ajuste del juego libre del embrague ........ 8-27
Comprobación y engrase de los cables ... 8-28 Comprobación y engrase de las manetas
de freno delantero y trasero ...................8-28
Comprobación y engrase de los pedales
de freno y cambio ..................................8-29
Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas ...............................8-29
Engrase de los pivotes de articulación
delanteros .............................................8-29
Engrase del eje de dirección ................... 8-30
Batería ..................................................... 8-30
Cambio de fusible ................................... 8-33
Desmontaje de una rueda ....................... 8-34
Montaje de una rueda ............................. 8-35
Identificación de averías ......................... 8-35
Cuadro de identificación de averías ........ 8-37
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO................. 9-1
Limpieza .................................................... 9-1
Almacenamiento ....................................... 9-2
ESPECIFICACIONES ................................. 10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ............................................11-1
Números de identificación ....................... 11-1
SBU17430
1
2
SBU17622
3
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC-
4

INFORMACION RELATIVA A LA SEGURIDAD

INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
CIÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se conduce de modo distinto a otros vehí-
5
culos como los coches o las motocicletas. Se pue-
6
de producir rápidamente una colisión o un vuelco, incluso durante maniobras de rutina como giros,
7
conducción en laderas o paso sobre obstáculos, si no se toman las debidas precauciones.
8
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LE­SIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
9
Lea atentamente este manual y todas las eti-
10
11
quetas, y siga los procedimientos de manejo descritos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a la edad: – Un niño menor de 12 años no debe conducir nunca un ATV con motor de cilindrada superior
a 70 cc. – Un niño menor de 16 años no debe conducir nunca un ATV con motor de cilindrada superior a 90 cc.
No permita que un niño menor de 16 años ma­neje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni que utilice el vehículo de forma continuada si ca­rece de la destreza suficiente para manejarlo con seguridad.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre manejar un ATV por superficies pavimentadas, incluidas aceras, caminos parti­culares, calles y estacionamientos.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, carretera o autopista.
Esté alerta ante la posible presencia de otros vehículos cuando conduzca por calles o carrete­ras no pavimentadas. Asegúrese de conocer las leyes y reglamentaciones del país antes de cir­cular por calles o carreteras públicas sin pavi­mentar.
1-1
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de motociclista homologado de su talla. Deberá llevar, asimismo, protección ocular (gafas o vi­sera de seguridad), guantes, botas, una cha­queta o camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o durante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas para su destreza o para las condiciones reinan­tes. Circule siempre a una velocidad adecuada al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma­nejo y su experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma­niobras peligrosas.
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en este manual.
Durante la conducción, mantenga siempre las manos en el manillar y los pies sobre las estribe­ras.
Circule siempre despacio y sea especialmente prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no esté familiarizado. Durante el manejo del ATV esté siempre atento a cualquier cambio en las condiciones del terreno.
No conduzca nunca sobre terreno excesiva­mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta que haya aprendido y practicado las destrezas necesarias para controlar el ATV sobre tales te­rrenos. Observe siempre la máxima precaución en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar que se indican en este manual. Practique los gi­ros a baja velocidad antes de efectuarlos a velo­cidades superiores. No gire nunca a excesiva velocidad.
No conduzca el ATV en pendientes demasiado pronunciadas para la máquina o para su pericia. Practique en pendientes más suaves antes de intentarlo en las empinadas.
Siga siempre los procedimientos adecuados para subir pendientes que se indican en este manual. Estudie cuidadosamente el terreno an­tes de empezar a subir una pendiente. No suba nunca pendientes con terreno demasiado suelto o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante. No acelere bruscamente ni efectúe cambios de marcha repentinos. No corone nunca una pen-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1-2
10
11
diente a toda velocidad.
Para bajar pendientes o frenar en las mismas,
1
observe siempre los procedimientos adecuados que se indican en este manual. Estudie a fondo
2
el terreno antes de comenzar a bajar la pendien­te. Desplace su peso hacia atrás. No baje nunca
3
una pendiente a toda velocidad. Evite bajar pen­dientes en un ángulo que obligue a inclinar mu-
4
cho el vehículo hacia un lado. Baje la pendiente en línea recta siempre que sea posible.
5
Para cruzar una pendiente, siga siempre los procedimientos adecuados que se indican en
6
este manual. Evite las pendientes de superficie excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace
7
su peso hacia el lado del ATV correspondiente a la parte ascendente. No intente girar en redon-
8
do en una pendiente mientras no domine la téc-
9
nica de giro en terreno llano descrita en este manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas en la medida de lo posible.
Siga siempre los procedimientos adecuados si se cala el motor o el vehículo rueda hacia atrás mientras sube una pendiente. Para evitar la pa­rada del motor, utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando suba una pendiente. Si el vehículo se cala o rue-
da hacia atrás, siga el procedimiento especial de frenado descrito en este manual. Apéese por el lado ascendente si está en sentido oblicuo o perpendicular a la pendiente, o por cualquiera de los lados si sube en línea recta hacia la cima. Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro­cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida, compruebe siempre si hay obstáculos.
No trate nunca de superar obstáculos grandes, tales como rocas o árboles caídos. Siga siempre los procedimientos indicados en este manual para conducir sobre obstáculos.
Tenga siempre mucho cuidado cuando el vehí­culo patine o derrape. Aprenda a controlar con seguridad los derrapes practicando a baja velo­cidad en terreno llano y horizontal. En superfi­cies extremadamente resbaladizas, tales como hielo, circule despacio y sea extremadamente precavido para evitar el riesgo de perder el con­trol a causa de un patinazo o un derrape.
No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni más profundas que las recomendadas en este manual. Recuerde que si se mojan los frenos puede disminuir su capacidad para detener la máquina. Compruebe los frenos cuando salga
1-3
del agua. Si es necesario, frene varias veces para que el rozamiento seque los forros.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo es­pecificados en este manual.
Mantenga siempre los neumáticos a la presión correcta indicada en el manual.
No modifique nunca un ATV mediante el uso ni el montaje de accesorios inadecuados.
No sobrepase nunca la capacidad de carga es­pecificada para el ATV. La carga deberá ir con­venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad y siga las instrucciones del manual cuando tenga que transportar cargas o efectuar un remolque. Mantenga una distancia de frena­do mayor.
SWB00061
ADVERTENCIA
Pare siempre el motor cuando esté repostan­do.
No reposte si el motor ha estado funcionan­do y se encuentra aún muy caliente.
Durante el repostaje no derrame gasolina so­bre el motor, el tubo de escape o el silencia­dor. No reposte nunca cuando esté fumando o en las proximidades de chispas, llamas desnudas u otras fuentes de ignición tales
como luces de control de calentadores de agua o secadores de ropa. La gasolina po­dría incendiarse y provocarle quemaduras.
Cuando transporte el ATV en otro vehículo, asegúrese de que se mantenga vertical y de que el grifo de combustible se encuentre en posición OFF (Cerrado). De lo contrario, podrían producirse fugas en el carburador o en el depósito de combustible.
La gasolina es venenosa. En caso de inges­tión de gasolina, inhalación abundante de sus vapores o salpicaduras del combustible en los ojos, busque ayuda médica inmedia­tamente. Si se le derramara gasolina sobre la piel, lávesela con agua y jabón. Si el derrame se produjera sobre la ropa, cámbiese.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
SWB00070
ADVERTENCIA
9
Conduzca siempre el ATV en una zona debida­mente ventilada. No arranque ni tenga en mar-
10
cha el motor en un local cerrado. Los humos del escape son tóxicos y pueden provocar la
11
pérdida del conocimiento y la muerte de forma muy rápida.
1-5
SBU17660
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y ESPECIFI-
CACIÓN
1
2
1
2
5
3 4
2-1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SBU27150
1
Lea y asegúrese de haber comprendido el contenido de todas las etiquetas del ATV. Contienen informa­ción importante para su utilización correcta y segura.
2
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2-2
Para Europa
1
1
23
2
<
12
5NE-21697-00
5
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p
4GB-2155A-00
Before you operate this vehicle,
GB
read the owners manual. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
D
bevor Sie dieses Fahrzeug fahren. Antes de conducir este vehículo,
E
lea el Manual del Propietario. Lire le manuel du propriétaire avant
F
dutiliser ce véhicule. Prima di usare il veicolo,
I
leggete il manuale di istruzioni. Voor het gebruik van dit voertuig
NL
de handleiding met aandacht lezen. Antes de utilizar este veículo,
P
leia o manual do proprietário. Innan du kör detta fordon,
S
läs handboken.
5FK-21568-00
2-3
20 kPa
0.20 kgf/cm
2.9 psi
GB
Set with tires cold.
D
Bei kalten Reifen.
Ajuste con los
E
neumticos en fro.
F
Pneus froid.
4
2
I
NL
P
S
20 kPa
0.20 kgf/cm
2.9 psi
Impostare a pneumatici freddi.
Wanneer de banden koud zijn.
Regular com pneus frios.
Stll in med kalla dck.
5YF-21696-M0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5FK-2151H-00
Para Oceanía
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
WARNING
UNDER
12
Operating this ATV if you are under the age of12increases your chance of severe injury or death.
Adult supervision required for children under age16.
NEVER
permit children under age
to operate this ATV.
4EM-21697-31
23
Improper ATV use can result in SEVERE INJURY or DEATH.
ALWAYS USE
AN APPROVED ON PUBLIC PASSENGERS WITH DRUGS
HELMET AND ROADS
12
PROTECTIVE
GEAR
NEVER
9
without proper training or instruction.
9
at speeds too fast for your skills or the conditions.
9
on public roads-a collision can occur with another vehicle.
9
with a passenger-passengers affect balance and steering and increase risk of losing control.
ALWAYS :
9 use proper riding techniques to avoid
vehicle overturns on hills and rough terrain and it turns.
9
avoid paved surfaces-pavement may seriously affect handling and control.
LOCATE AND READ OWNER'S MANUAL.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS.
NEVER USE
operate :
NEVER CARRY NEVER USE
OR ALCOHOL
5FE-21568-11
IMPROPER TIRE PRESSURE OR OVERLOADING CAN
CAUSE LOSS OF CONTROL.
LOSS OF CONTROL CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
OPERATING TIRE PRESSURE :
9
Recommended:FRONT:20
9
Minimum
9
Never set tire pressure below minimum. It could cause the tire to dislodge from the rim.
LOADING
9
Maximum Vehicle Load Includes weight of operator, cargo and accessories.
4
WARNING
Set with tires cold
{
kPa,
0.20
{
:20kPa,
REAR
:
FRONT:17 REAR
4EM-21696-11
kPa,
:17kPa,
:
95 kg,
0.20
{
0.17
{
0.17
(209 lbs).
WARNING
NEVER ride as a
passenger.
Passengers can cause a loss of control, resulting in SEVERE INJURY or DEATH.
5FE-2151H-01
kgf/cm kgf/cm kgf/cm kgf/cm
2 2 2 2
} } } }
2.9 psi
2.9 psi
2.5 psi
2.5 psi
2-4
SBU17680
SBU17690
Vista izquierda

DESCRIPCIÓN

SBU17700
Vista derecha
1
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
1. Estrangulador
2. Grifo de gasolina
3. Rueda trasera
4. Estribera
5. Pedal de cambio
6. Rueda delantera
654
3
1. Parachispas
2. Asiento
3. Pedal de freno
4. Estribera
3-1
43
8
9
10
11
SBU17712
Mandos e instrumentos
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Maneta del freno trasero
9
2. Freno de estacionamiento
3. Luz indicadora de punto muerto
10
4. Maneta del freno delantero
5. Maneta de aceleración
11
6. Interruptor principal
7. Tapón del depósito de gasolina
8. Interruptores del manillar
23
8
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
4
7
5
6
NOTA:
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
3-2
SBU17731

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

SBU17740
Interruptor principal
Las posiciones del interruptor principal son las si­guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión y se puede arrancar el motor. La llave no se puede ex­traer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
OFF ON
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4-1
SBU17781
Luz indicadora
1
2
3
4
SBU18061
Interruptores del manillar
5
6
7
1. Luz indicadora de punto muerto “N”
8
SBU17860
1
Luz indicadora de punto muerto “”
9
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans­misión se encuentra en posición de punto muerto.
10
11
12
1. Interruptor de paro del motor “ENG. STOP”
2. Interruptor de arranque “START”
SBU18070
Interruptor de paro del motor ENG. STOP
Sitúe el interruptor en “RUN” antes de arrancar el motor. El interruptor de paro del motor controla el encendido y puede utilizarse para parar el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos de emer­gencia. Con el interruptor de paro del motor en la posición “OFF” no se puede poner en marcha el motor.
4-2
SBU18090
Interruptor de arranque START
Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque eléctrico.
SCB00050
ATENCION:
Antes de poner en marcha el motor, consulte las instrucciones de arranque en la página 6-1.
SBU18280
Maneta de aceleración
Una vez que el motor gira, desplazando la maneta de aceleración se aumenta la velocidad de giro. Para regular la velocidad del ATV, varíe la posi­ción del acelerador. Este lleva un muelle de retor­no que hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva al ralentí cuando se retira la mano de la ma­neta de aceleración.
1
1. Maneta de aceleración
Antes de poner en marcha el motor, compruebe que el acelerador funcione con suavidad. Asegú­rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta la maneta.
SWB00250
ADVERTENCIA
Si el acelerador no funciona correctamente, puede ser difícil aumentar o reducir la veloci­dad del vehículo cuando se desee. Eso puede acarrear accidentes. Compruebe el funciona­miento del acelerador antes de poner en mar­cha el motor. Si el acelerador no funciona con suavidad, averigüe la causa. Resuelva el pro-
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
blema antes de utilizar el ATV, o consulte a un concesionario Yamaha.
1
SBU18341
2
Limitador de velocidad y placa de restricción de la admisión de aire
3
El ATV se suministra con un limitador ajustable de la velocidad así como con una placa de restricción
4
de la admisión de aire. Yamaha recomienda a to-
5
dos los principiantes que empiecen con el limita­dor de velocidad completamente apretado y la
6
placa de restricción de la admisión de aire instala­da a fin de limitar la velocidad disponible mientras
7
aprenden a manejar la máquina. El limitador de velocidad evita que se abra por
8
completo el acelerador, incluso cuando se presio­na al máximo la maneta de aceleración. El tornillo
9
de ajuste podrá ir aflojándose poco a poco para ir aumentando la velocidad máxima a medida que el
10
principiante se familiarice con el funcionamiento del ATV. Los padres deberán ser los que decidan
11
el momento de darle más potencia al ATV des­pués de haber comprobado que el joven ha mejo­rado su destreza. Una vez el joven pueda operar el ATV con destreza a la velocidad máxima permi­tida sólo por el ajuste del limitador de velocidad,
podrá pensarse en extraer la placa de restricción de la admisión de aire. Puesto que la extracción de esta placa ocasionará un incremento significativo de la potencia, deberá volver a apretar al máximo el tornillo de ajuste; luego, vaya aflojándolo poco a poco como había hecho antes.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible del motor y la velocidad máxima del ATV, en­rosque el tornillo de ajuste en la dirección (a). Para reducir la potencia máxima disponible del motor y la velocidad máxima del ATV, en­rosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).
NOTA:
Si se ajusta para obtener el máximo movimiento de la maneta de aceleración sin haber extraído la placa de restricción de la admisión de aire, el mo­tor no funcionará con suavidad a altas velocida­des. (Véase la página 8-18.)
4-4
SBU18391
Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada en ma­nillar derecho. Para aplicar el freno delantero, tire de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
3
1
(b)
1
2
3
4
1
2
1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No más de 20 mm (0.8 in)
(a)
3. Apriete la contratuerca.
SWB00230
ADVERTENCIA
El ajuste inadecuado del limitador de veloci­dad y del acelerador puede causar daños en el cable del acelerador o hacer que este funcione incorrectamente. El niño podría perder el con­trol, sufrir un accidente o resultar herido. No gire el tornillo de ajuste más de 20 mm (0.8 in) porque podría dañarse el cable del acelerador.
1. Maneta del freno delantero
SBU18442
Pedal del freno y maneta del freno trasero
El pedal del freno se encuentra situado en el lado derecho del ATV. La maneta del freno trasero se encuentra situada en el manillar izquierdo. Para aplicar el freno trasero, pise el pedal del freno o tire de la maneta del freno hacia el puño del manillar.
4-5
5
6
7
8
9
10
11
SBU18460
Freno de estacionamiento
1
2
3
4
Utilice el freno de estacionamiento siempre que desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV, sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de estacionamiento, accione la maneta del freno tra­sero y desplace hacia abajo la placa de bloqueo. Para soltarlo, apriete la maneta del freno trasero.
5
6
1. Pedal de freno
7
8
9
10
11
1. Maneta del freno trasero
1
1
1
1. Placa de bloqueo
SWB00220
ADVERTENCIA
Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de poner en marcha el motor. El ATV podría ponerse en movimiento inesperada-
4-6
mente si no se aplica el freno, con el consi­guiente riesgo de pérdida del control y de colisión.
Asegúrese siempre de soltar el freno de es­tacionamiento antes de emprender la mar­cha. El freno podría calentarse en exceso si se utiliza el ATV sin soltarlo, con lo que po­dría perder eficacia y provocar un accidente. También sufriría un desgaste prematuro.
SBU18550
Pedal de cambio
Este ATV está provisto de una transmisión de 3­marchas en toma constante. El pedal de cambio está ubicado en la parte izquierda del motor. El punto muerto corresponde a la posición inferior.
3 2 1
N
2
1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
SBU18720
1
Tapón del depósito de gasolina
Quite el tapón del depósito de gasolina haciéndolo girar hacia la izquierda.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4-7
1
2
3
4
5
1
6
1. Tapón del depósito de gasolina
7
SBU18752
Gasolina
8
Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el depósito. Llene el depósito de gasolina hasta la
9
parte inferior del tubo de llenado, como se mues­tra.
10
11
1. Nivel de gasolina
2. Tubo de llenado
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA SIN PLOMO Para Europa: Únicamente gasolina normal sin plomo de 91 octanos o superior
Capacidad del depósito de gasolina:
6.8 L (1.80 US gal) (1.50 Imp.gal)
Reserva:
0.9 L (0.24 US gal) (0.20 Imp.gal)
NOTA:
Si nota golpeteo o ruidos en el motor, emplee una
4-8
Loading...
+ 94 hidden pages