Yamaha YFM45FGPB, YFM45FGPHB, YFM450FAPB User Manual [es]

READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM45FGPB
YFM45FGPHB
YFM450FAPB
1CT-F8199-61
PRINTED IN USA
2011.06-0.7×1 CR (E,F,S)
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE! Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM45FGPB
YFM45FGPHB
YFM450FAPB
1CT-F8199-61-S0
SBU30091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al
vehículo si este se vende.
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
YFM450FWAD (YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0B0500201–)
to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety requirements of Directive 2006/42/EC
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
(YFM45FGP) (5Y4AJ50W0B0500201–) (YFM45FGP) (5Y4AJ47W0B0500801–)
(Make, model)
2004/108/EC
ANSI/SVIA 1-2010
Signature
General Manager RV Engineering Division Recreational Vehicle Business Unit Motorcycle Business Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date of Issue
Shinya Shimada
2 February, 2011
Declaración CE de conformidad
conforme a la directiva 2006/42/CE
Los abajo firmantes, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japón,
declaran bajo su responsabilidad exclusiva que el producto
YFM450FWAD (YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0B0500201–)
al cual se refiere la presente declaración, cumple los requisitos esenciales y requisitos de seguridad de la directiva 2006/42/CE
(en su caso)
y otras directivas de la CEE aplicables
(título o número y fecha de publicación de las demás directivas de la CEE)
(en su caso)
Para la correcta aplicación de los requisitos esenciales de salud y seguridad estipulados en las directivas de la CEE se han consultado las normas o especificaciones técnicas siguientes:
(título o número y fecha de publicación de las normas o especificaciones)
Fabricante
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, EE. UU.
Representante autorizado
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
(YFM45FGP) (5Y4AJ50W0B0500201–) (YFM45FGP) (5Y4AJ47W0B0500801–)
(marca, modelo)
2004/108/CE
ANSI/SVIA 1-2010
Firma
Director general RV Engineering Division Recreational Vehicle Business Unit Motorcycle Business Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Fecha de emisión
Shinya Shimada
2 febrero, 2011
SBU17170

INTRODUCCIÓN

SBU17292
Le felicitamos por su compra del Yamaha YFM45FGPB/YFM45FGPHB/YFM450FAPB. Este ATV repre­senta el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de máquinas deportivas, de turismo y de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de este Yamaha, podrá apreciar el alto grad o de per f ec c ión té cnica y fiabilida d qu e ha n co nv e r ti do a Yamah a en el líder de estos campos. El presente man ual le propor cionar á un bu en cono cimie nto bás ico de las car acterís ticas y el man ejo del ATV. También contie ne indicaci ones impo rtan tes acerc a de la segurida d y a porta informac ión so- bre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir el ATV, así como los procedimien­tos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo del ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Lea íntegramente este manual antes de utilizar el ATV. Asegúrese de haber comprendido todas las ins-
trucciones.
Preste mucha atención a los rótulos de advertencia y atención del ATV.
Este ATV no debe ser manejado por menores de 16 años.
SBU17330

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SBU17342
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVE RTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES. En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotacio­nes:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de lesiones personales. Respete todos los mensa­jes de seguridad situados después de este símbolo, a fin de evitar la posibilidad de lesiones o un accidente mortal.
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA indica una situación de peligro que, si no se evi­ta, puede ocasionar lesiones graves o un accidente mortal.
Un mensaje de ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
ATENCIÓN
deben adoptar para evitar causar daños materiales a su vehículo u otras propiedades.
NOTA
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los pro­cedimientos.
* Tanto el product o como l as es pe cif ica cio nes están sujetos a cambios sin previo aviso .
SBU17350

AVISO IMPORTANTE

SBU17372
Este ATV ha sido fabricado y diseñado únicamen te pa ra us o en t er renos sin pav ime nta r . Po r lo tanto, es peligroso circular con el ATV por superficies pavimentadas, calles, carreteras o autopistas. Se ruega consultar las leyes y reglamentaciones locales sobre vehículos motorizados a ntes de usar el ATV.
SBU17410
YFM45FGPB/YFM45FGPHB/YFM450FAPB
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, marzo 2011
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en EE.UU.
SBU17420

TABLA DE CONTENIDOS

LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACIÓN .......... 1-1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .............................. ................... 2-1
DESCRIPCIÓN .............................................3-1
Vista izquierda.............................................3-1
Vista derecha ..............................................3-1
Mandos e instrumentos...............................3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y
MANDOS........................................................4-1
Interruptor principal ....................................4-1
Luces indicadoras y luces de aviso ............4-2
Visor multifunción ........................... ............ 4-5
Medidor de gasolina ...................................4-6
Interruptores del manillar ...........................4-7
Maneta de aceleración .............................4-12
Limitador de velocidad .............................4-13
Maneta del freno delantero ......................4-14
Pedal del freno y maneta del freno
trasero ............................. ....................... 4-14
Palanca de selección de marcha ............. 4-15
Tapón del depósito de gasolina ................4-15
Gasolina .......................... ............. ...... .......4-16
Grifo de gasolina ............. ...... ....... ...... ....... 4- 17
Estárter (estrangulad or) .. ...... ....... ...... ....... 4- 19
Asiento ..................... .................................4- 19
Compartimentos porta objetos ..................4-20
Portaequipajes delante ro ..........................4-23
Portaequipajes trasero .... ...... ....... ...... .......4-23
Ajuste de los conjuntos amortiguadores
delanteros y traseros ..............................4-23
Toma de corriente continua ......................4-24
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIÓN .................................................5-1
Gasolina .......................... ............. ...... .........5-4
Aceite de motor ............... ...... ....... ...... ....... ..5-4
Aceite del engranaje final ...........................5-4
Aceite del diferencial ....... ............................5-4
Líquido refrigerante .....................................5-4
Frenos delantero y trasero ..........................5-4
Maneta de aceleración ...............................5-5
Neumáticos ..................... ............................5-5
Fijaciones del bastidor ................................5-8
Instrumentos, luces e interruptore s ... ....... ..5- 8
FUNCIONAMIENTO.......................................6-1
Arranque del motor en frío ......................... 6-1
Arranque del motor en caliente ..................6-3
Funcionamiento de la palanca de
selección de marcha y conducción hacia
atrás ......................................................... 6-3
Rodaje del motor ........................................6-5
Estacionamiento ......... ............ ............. ....... 6-6
Estacionamiento en una pendiente ............6-6
Accesorios y carga .....................................6-7
CONDUCCIÓN DEL ATV ..............................7-1
FAMILIARÍCESE CON SU ATV.................. 7-2
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMÚN..................................................... 7-2
VIGILE POR DÓNDE CONDUCE.............7-10
CÓMO GIRAR CON SU ATV.................... 7-14
SUBIDA DE PENDIENTES.......................7-15
BAJADA DE PENDIENTES ......................7-18
CRUCE DE PENDIENTES .......................7-20
CRUCE DE AGUAS POCO
PROFUNDAS.......................................... 7-21
CONDUCCIÓN EN TERRENO
ACCIDENTADO......................................7-24
PATINAZOS Y DERRAPES...................... 7-24
QUÉ DEBE HACER SI.............................. 7-25
QUÉ DEBE HACER..................................7-26
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS .................................................8-1
Manual del propietario y juego de
herramientas ................ ............................. 8-2
Cuadro de mantenimiento periódico del
sistema de control de emisiones ..............8-4
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ........................ ............................. 8-6
Desmontaje y montaje de los paneles ......8-11
Comprobación de la bujía .........................8-1 5
Aceite del motor y cartucho del filtro de
aceite ......................................................8-18
Aceite del engranaje final .........................8-22
Aceite del diferencial .................................8-26
Líquido refrigerante ...................................8-28
Limpieza del filtro de aire ..........................8-32
Limpieza del parachispas .........................8-35
Manguera de comprobación del
conducto de enfriamiento de la correa
trapezoidal ..............................................8-36
Tapón de drenaje de la caja de la correa
trapezoidal ..............................................8-37
Ajuste del carburador ................................8-37
Ajuste del ralentí del motor .......................8-38
Ajuste del juego de la maneta de
aceleración .............................................8-39
Holgura de la válvula ................................8-40
Ajuste del cable del sistema de
seguridad de la palanca de selección de
marcha ................................................... 8-40
Frenos ...................................................... 8-40
Comprobación de las pastillas de freno
delantero y de las placas de fricción del
freno trasero ...........................................8-41
Comprobación del líquido de freno ..........8-42
Cambio del líquido de freno .....................8-43
Comprobación del juego de la maneta del
freno delantero .......................................8-43
Ajuste del juego libre de la maneta y del
pedal del freno trasero y de la altura del
pedal de freno ........................................8-44
Guardapolvos de ejes ..............................8-49
Interruptores de la luz de freno ................8-50
Comprobación y engrase de los cables ...8-50 Comprobación y engrase de las manetas
de freno delantero y trasero ...................8-51
Comprobación y engrase del pedal de
freno ....................................................... 8-52
Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas ...............................8-52
Engrase de la junta universal del
cardán .................................................... 8-53
Comprobación de los bujes del
estabilizador ........................................... 8-54
Engrase de los pivotes de articulación
traseros ......................... ..........................8-54
Engrase del eje de dirección ....................8-54
Batería ......................................................8-55
Cambio de fusibles ...................................8-57
Cambio de una bombilla del faro ..............8-60
Ajuste de la luz del faro ............................8-62
Cambio de la bombilla de la luz de freno/
piloto trasero ...........................................8-62
Desmontaje de una rueda ........................8-64
Montaje de una rueda ...............................8-64
Identificación de averías ...........................8- 65
Cuadros de identificación de averías ........8-67
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................9-1
Limpieza .....................................................9-1
Almacenamiento .........................................9-2
ESPECIFICACIONES . .................... .............10-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR.............................................11-1
Números de identificación ........................11-1
SBU29680
LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y
ESPECIFICACIÓN
SBU30580
Lea y asegúrese de ha ber compre ndid o el c onten ido d e todas l as eti quet as de l ATV. Conti enen i nfor ma­ción importante para su utilización correcta y segura. No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en el ATV. Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se desprende, su co nc esi on ari o Yam ah a p odr á facilitarle una de recambio.
Para Europa
67 8 119 10
1
1-1
13
1
<
40 kg
( 88 lbs)
37S-F817R-00
2
1P0-F816P-20
4
<
80 kg
( 176 lbs)
37S-F817R-10
25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi
25.0 kPa
0.25 kgf/cm²
3.6 psi
5FU-F816M-M0
5
<
5880 N
<
600 kgf
<
1322 lbf
<
147 N
<
15 kgf
<
33 lbf
37S-F817S-00
1-2
67
1P0-F816L-20
8
1P0-F816R-00
1
1-3
9
1
11 YFM45FGPB (modelo de la rueda del panel) YFM45FGPHB
<
0.5 kg
( 1 lb )
37S-F816N-00
2011
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
YFM450FWAD
19.4 kW 281 kg
1CT-F155A-20
10
37S-F816S-00
11 YFM45FGPB (modelo de las llantas de aleación)
2011
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
1-4
YFM450FWAD
19.4 kW 284 kg
1CT-F155A-30
Familiarícese con los pic to gra ma s sigui en tes y lea el te xt o expli c ativ o; a con t inua ci ón, compruebe los pi c- togramas que corresponden a su modelo.
Lea el manual del propietario.
Utilizar SIEMPRE un casco homologado y ropa protectora.
No permita NUNCA que un niño menor de 6 años utilice este ATV. La utilización de este ATV por niños menores de 6 años incrementa el peligro de lesiones graves o accidente mortal. Los jóvenes menores de 16 años requieren la supervisión de un adulto.
No permita NUNCA que un niño menor de 10 años utilice este ATV. La utilización de este ATV por niños menores de 10 años incrementa el peligro de lesiones graves o accidente mortal. Los jóvenes menores de 16 años requieren la supervisión de un adulto.
No permita NUNCA que un niño menor de 12 años utilice este ATV. La utilización de este ATV por niños menores de 12 años incrementa el peligro de lesiones graves o accidente mortal. Los jóvenes menores de 16 años requieren la supervisión de un adulto.
Este ATV no debe ser utilizado NUNCA por menores de 16 años. La utilización de este ATV por jóvenes menores de 16 años representa un peligro de lesiones graves o accidente mortal.
No utilizar NUNCA en vías asfaltadas.
No llevar NUNCA pasajeros.
1
1-5
No utilizar NUNCA bajo los efectos de
1
drogas o alcohol.
Ajuste la presión de los neumáticos. Una presión incorrecta de los neumáticos puede ocasionar una pérdida de control. Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o un accidente mortal.
**.* kPa *.** kgf/cm²
*.* psi
No almacenar NUNCA combustible ni
**.* kPa *.** kgf/cm²
*.* psi
líquidos inflamables.
El ATV requiere más esfuerzo para girar cuando está seleccionada la tracción a las cuatro ruedas con bloqueo del diferencial (DIFF.LOCK).
Esta unidad contiene nitrógeno gaseoso a alta presión. Una manipulación indebida puede provocar una explosión. No debe nunca incinerar, perforar ni abrir.
Para evitar una pérdida de control, reduzca la velocidad permitiendo un margen de tiempo y distancia superior al habitual para maniobrar.
En este pictograma se muestran los límites de carga o carga máxima de este ATV. Respete todos los límites de carga y demás
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
instrucciones relativas a la carga que se dan en este manual. La carga puede incluir el conductor, el pasajero, equipo de protección personal, accesorios, objetos, equipaje y demás elementos relacionados.
Mida la presión con los neumáticos fríos.
Verifique que no se sobrepasen los límites de carga. Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de control. Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o un accidente mortal.
1-6
Este pictograma muestra el límite de peso remolcado. (Peso combinado del remolque y su carga). Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de control. Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o un accidente mortal.
Este pictograma muestra el límite de peso sobre el gancho de remolque. (Peso sobre el gancho de remolque). Un exceso de carga puede ocasionar una pérdida de control. Una pérdida de control puede provocar lesiones graves o un accidente mortal.
1 2 3
****
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****** *** kW *** kg
4
1
Año de construcción
2
Modelo
3
Potencia máxima
4
Peso en orden de marcha
1
1-7
Para Oceanía
1
61 2 3 4 57 8 9
1-8
13
2
4
25 kPa, (3.6 psi) 25 kPa, (3.6 psi) 22 kPa, (3.2 psi) 22 kPa, (3.2 psi)
5
1
5FU-F816M-20
1-9
5880 N 1322
(600 kgf) ( 15 kgf)
37S-F151K-00
76
1
UNDER
16
1P0-F816L-00
1-10
8
1
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard. T o av oid injury or death, never store fuel or flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 0.5 kg (1 lb)
37S-F151F-00
9
1-11
SBU17431

INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD

SBU17504
2
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC­CIÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.
El ATV se conduce de modo distinto a otros vehí- culos como los coc hes o las mot ocicletas . Se pue­de producir rápidamente una colisión o un vuelco, incluso durante maniobras de rutina como gi ros, conducción en laderas o paso sobre obstáculos, si no se toman las debidas precauciones. Si no sigue esta s instrucciones, pu ede sufrir LE­SIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
Lea atentamente este manual y todas las eti-
quetas, y siga los procedimientos de manejo descritos.
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción
adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad: – Un niño menor de 16 años no debe conducir nunca un ATV co n un motor de una cilind rada superior a los 90 cc.
No permita que un niño menor de 16 años m a-
neje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni que utilice el vehículo de forma continua da si ca­rece de la destreza suficiente para manejarlo con seguridad.
No lleve nunca un pa saj er o en e l ATV.
Evite siempre manejar un ATV por superficies
pavimentadas , incluidas ac eras, caminos parti­culares, calles y estaciona mien tos.
Nunca conduz ca un ATV por una vía pública,
carretera o autopista.
Esté alerta ante la posible presencia de otros
vehículos cuando conduzc a por calles o carrete­ras no pavimentadas. Asegúrese de conocer las leyes y reglamentaciones del país antes de cir­cular por calles o carreteras públicas sin pavi­mentar.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco
de motociclista homologado de su talla. Deberá llevar, asimis mo, protección ocular (gafas o vi­sera de seguridad), guantes, botas, una cha­queta o camisa de manga larga y pantalones largos.
2-1
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones rein an­tes. Circule s iempre a una veloci dad ad ecuada al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma­nejo y su experiencia.
No intente hacer ac robaci as, sal tos ni ot ras ma-
niobras peligro sa s.
Inspeccione siem pre el ATV cad a vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en este manual.
Durante la conducción, mantenga siem pre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe­ras.
Circule siempr e despacio y sea es pecialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el que no esté familiarizado. Durante el manejo del ATV esté siempre atento a cualquier cambio en las condiciones del te rren o .
No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta que haya aprendido y practicado las destrezas
necesarias para cont rolar el ATV sobre tales te­rrenos. Observe siempre la máxim a pr e c auci ón en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practi que los gi­ros a baja velocidad antes de efectuarlos a velo­cidades superiores. No gire nunca a excesiva velocidad.
No conduzc a el ATV e n pend ient es de mas iado
pronunciadas para la máquina o para su pericia. Practique en pendientes más suaves antes de intentarlo en la s empin ad as .
Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este manual. Estudie cuidadosamente el terreno an­tes de empezar a subir una pe nd ie nt e. No s ub a nunca pendiente s con terren o demasiado s uelto o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante. No acelere bruscamente. No corone nunca una pendiente a toda velo cid ad.
Para bajar pen dientes o frenar en l as mismas,
observe siem pre l os p roc edimi ent os ade cuado s que se indican en este manual. Estudie a fondo el terreno ant es de comen zar a bajar l a pendien­te. Desplace su peso h acia atrás. No baje nunca una pendiente a to da velocidad. Evite bajar pen -
2
2-2
dientes en un ángulo que obligue a inclinar mu­cho el vehículo hacia un lado. Baje la pendiente en línea recta siempre que sea posible.
Para cruzar una pendiente, siga siempre los
2
procedimientos adecuados que se indican en este manual. Evite las pend ient es d e sup erf ici e excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace su peso hacia el lado del ATV correspondiente a la parte ascendente. No intente girar en redon­do en una pendient e mien tr as no domi ne la t éc- nica de giro en terreno llano descrita en este manual. Evite c ruzar pendientes pronun ciadas en la medida de lo posible.
Siga siemp re los procedim ientos adecuad os si
se cala el moto r o el vehículo rueda hacia atrás mientras su be una pendiente. Para evitar la pa­rada del motor, utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando suba una pendiente. Si el vehículo se cala o rue­da hacia atrás, siga el procedimiento especial de frenado desc rito en este m anual. Apéese por el lado asce ndente si es tá en sentid o oblicuo o perpendicula r a la pendiente, o por cualquie ra de los lados si sube en línea recta hacia la cima. Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro­cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obstáculos.
No trate nunca de superar obstáculos grandes,
tales como rocas o árboles caídos. Siga siempre los procedimientos indicados en este manual para conducir sobre obstáculos.
Tenga siempre mucho cuidado cuando el vehí-
culo patine o derrape. Aprenda a controlar con seguridad los derrapes practicando a baja velo­cidad en terreno llano y horizontal. En superfi­cies extremadamente resbaladizas, tales como hielo, circule despacio y sea extremadamente precavido pa ra evit ar el riesgo de pe rder el con ­trol a causa de un pa ti nazo o un derrape.
No conduzca nunca el ATV en aguas rápidas ni
más profundas que las recomendadas en este manual. Recue rde que si se mojan lo s frenos puede disminui r su capacidad para detener l a máquina. Compruebe los frenos cuando salga del agua. Si es necesario, frene varias veces para que el rozamiento seque los forros.
Asegúrese que no hay obstáculos ni personas
detrás del vehículo antes de moverse hacia atrás. Cuando la vía este libre, conduzca despa­cio.
2-3
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo es-
pecificados en este manua l.
Mantenga siempre los neumáticos a la presión
correcta indicada en el manual.
No modifique nu nc a un A TV m e di an te el us o ni
el montaje de accesorios inadecuados.
No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada pa ra el A T V . La ca r ga de berá ir c on­venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad y siga las instrucciones del manual cuando tenga qu e t ran sp ort ar car g as o e fect u ar un remolque. Mant eng a un a di st an c ia de fr ena ­do mayor.
SWB00072
ADVERTENCIA
Evite el envenenamiento por monóxido de car­bono Los gases de escape de todos los motores contienen monóxido de carbono, un gas letal. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareos, asfixia, náuseas, confusión y, por último, la muerte. El monóxido de carbono es un gas incoloro , inodoro e insípido que puede estar presente en el escape de cualquier motor aunque no se vea ni se huela. Se pueden acumular rápidamente
niveles letales de monóxido de carbono que provocarán enseguida la pérdida de conoci­miento sin posibilidad de salv arse. As im ismo, cantidades letales de monóxido de carbono pueden mantenerse durante horas o días en un lugar cerrado o mal ventilado. Si nota o siente cualquier síntoma de envenenamiento, aban­done el lugar inmediatamente, respire aire fres­co y SOLICITE ASISTENCIA MÉDICA.
No ponga en marcha el motor en un lugar ce-
rrado. Aunque intente ventilar el lugar con extractores o abriendo ventanas y puertas, el monóxido de carbono puede alcanzar rá- pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en lugares mal
ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o cocheras.
No ponga en marcha el motor en el exterior
cuando los gases de escape puedan pene­trar en un edificio a través de aberturas, como por ejempl o vent a nas y p uer t as .
SWB02591
ADVERTENCIA
Cuando transporte el ATV en otro vehículo, asegúrese de que se mantenga vertical y de que el grifo de combustible se encuentre en
2-4
2
posición OFF. De lo contrario, podrían pro­ducirse fugas en el carburador o en el depósito de combustible.
2
2-5
SBU17680

DESCRIPCIÓN

SBU17690

Vista izquierda

1 2 3 4 5,6 7
891011
1. Tapa del radiador
2. Grifo de gasolina
3. Tornillo de tope del acelerador
4. Caja del filtro de aire
5. Batería
6. Fusibles
7. Luz de freno/piloto trasero
8. Tapón de llenado del aceite del motor
9. Cartucho del filtro de aceite
10.Depósito de líquido refrigerante
11.Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento de la correa trapezoidal
SBU17700

Vista derecha

1 2 3 4 5
3
678
1. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador trasero
2. Parachispas
3. Compartimento porta objetos trasero y juego de herramientas
4. Bujía
5. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador delantero
6. Interruptor de la luz del freno trasero
7. Ped al de freno
8. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
3-1
SBU17712

Mandos e instrumentos

3
1. Maneta del freno trasero
2. Interruptores del manillar
3. Estárter (estrangulador)
4. Interruptor de la bocina
5. P alanca de selección de marcha
6. Visor multifunción
7. Interruptor principal
8. Toma de corriente continua
9. Tapón del depósito de gasolina
10.Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial
11.Maneta de aceleración
12.Maneta del freno delantero
13.Compartimento porta objetos delantero
954 13121110213678
NOTA
El ATV que ha adquirido puede variar ligeramente de las ilustraciones que aparecen en este manual.
3-2
SBU17733

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

SBU17760

Interruptor principal

Las posiciones del interruptor principal son las si­guientes:
1
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión. Los faros y pilotos traseros se encienden cuando el in­terruptor de luces se enciende, y se puede arran­car el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistem as e léctricos están desac tivad os. Se puede extrae r la ll ave .
4
EPS
1. Interruptor principal
4-1
SBU26695

Luces indicadoras y luces de aviso

4
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial DIFF. LOCK
2. Luz indicadora de marcha corta “L
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas/bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
EPS
1
1. Luz de aviso de la “EPS” (dirección asistida electromecánica)
SBU17990
Luz indicadora de margen bajo “”
Esta luz indic adora se encien de cuando la trans­misión se encuentra en posición de margen bajo .
SBU17980
Luz indicadora de margen alto “”
Esta luz indic adora se encien de cuando la trans­misión se encuentra en posición de margen al to .
SBU17860
Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indic adora se encien de cuando la trans­misión se encuentra en posición de punto muerto.
4-2
Loading...
+ 150 hidden pages