Yamaha YFM35RW User Manual [fr]

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFM35RW
5YT-28199-63
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2006.04-0.4×1 CR (E,F,S)
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM35RW
5YT-28199-63-F0
FBU17170

INTRODUCTION

FBU17320
Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM35RW de Yamaha. Ce VTT représente le fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fia­bilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines. Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé- tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser­vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET
D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 90
cm³.
CE VTT À HAUTES PERFORMANCES EST UN VÉHICULE DE LOISIR ET DE COMPÉTITION DES-
TINÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS POUR UN USAGE TOUT-TERRAIN EXCLUSIVEMENT.
FBU17330

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

FBU17341
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort sonne se trouvant à proximité ou dune personne inspectant ou répa- rant le VTT.
du pilote, dune per-
ATTENTION:
N.B.:
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter dendommager le VTT.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim­plification des divers travaux.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FBU17350

REMARQUE IMPORTANTE

FBU17370
Bienvenue dans lunivers Yamaha des sports mécaniques ! Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces NON REVÊTUES uniquement. La con­duite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dangereuse. Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17390
YFM35RW
MANUEL DU PROPRIÉTAI RE
© 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
re
1
édition, avril 2006
Tous droits réservés
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
FBU17420

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DAVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1
Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite.................................................... 3-1
Commandes et instruments ........................3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1
Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins ..................................................... 4-1
Commodos ................................................. 4-2
Levier des gaz ............................................ 4-3
Limiteur de vitesse ..................................... 4-3
Levier dembrayage .................................... 4-4
Levier de frein ............................................ 4-5
Pédale de frein ........................................... 4-5
Levier du frein de stationnement ................ 4-6
Sélecteur de vitesses ................................. 4-7
Sélecteur de marche .................................. 4-7
Bouchon du réservoir de carburant ............ 4-8
Carburant ....................................................4-8
Robinet de carburant ................................4-10
Starter .......................................................4-11
Selle ..........................................................4-12
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant .......................4-13
Réglage du combiné
ressort-amortisseur arrière .....................4-14
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ...................................................5-1
Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Freins avant et arrière .................................5-4
Levier des gaz ............................................5-5
Chaîne de transmission ..............................5-5
Pneus ..........................................................5-5
Mesure de la pression de gonflage .............5-7
Limite dusure de pneu ...............................5-7
Visserie du châssis .....................................5-8
Instruments, éclairage et commandes ........5-8
UTILISATION ................................................. 6-1
Mise en marche dun moteur froid .............. 6-1
Mise en marche dun moteur chaud ........... 6-3
Fonctionnement du sélecteur de marche
et conduite en marche arrière .................. 6-3
Passage des vitesses ................................ 6-5
Rodage du moteur ..................................... 6-7
Stationnement ............................................ 6-7
Stationnement en pente ............................. 6-8
Accessoires et chargement ........................ 6-9
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............. 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET
DISCERNEMENT ..................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS
DU TERRAIN ............................................ 7-9
PRISE DE VIRAGES ................................ 7-13
MONTÉE DES PENTES ........................... 7-15
DESCENTE DES PENTES....................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE
PENTE .................................................... 7-19
TRAVERSÉE DES EAUX PEU
PROFONDES ......................................... 7-20
CONDUITE SUR TERRAIN
ACCIDENTÉ ........................................... 7-22
DÉRAPAGE ET PATINAGE ..................... 7-22
QUE FAIRE SI... ........................................7-23
QUE FAIRE... ............................................7-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET
PETITES RÉPARATIONS ..............................8-1
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation ..................................................8-1
Tableau des entretiens et graissages
périodiques ...............................................8-3
Contrôle de la bougie ..................................8-9
Huile moteur et élément du filtre à huile ...8-11
Nettoyage de l’élément du filtre à air ........8-14
Nettoyage du pare-étincelles ....................8-17
Réglage du carburateur ............................8-18
Réglage du régime de ralenti du
moteur .....................................................8-19
Réglage du jeu de câble des gaz .............8-19
Jeu des soupapes .....................................8-20
Contrôle des plaquettes de frein avant et
arrière .....................................................8-20
Contrôle du niveau du liquide de frein ......8-21
Changement du liquide de frein ................8-23
Contrôle de la garde du levier de frein
avant .......................................................8-23
Contrôle de la position de la pédale de
frein .........................................................8-24
Réglage de la garde du frein de
stationnement ......................................... 8-25
Contacteurs de feu stop ........................... 8-26
Réglage de la garde du levier
dembrayage .......................................... 8-27
Tension de la chaîne de transmission ...... 8-29
Lubrification de la chaîne de
transmission ........................................... 8-31
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-32
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et dembrayage .............................. 8-32
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein et du sélecteur de vitesses ............. 8-33
Contrôle des roulements de roue ............. 8-34
Lubrification des pivots du bras
oscillant .................................................. 8-34
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière .................................. 8-34
Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ....... 8-35
Lubrification des axes de fusée ................ 8-36
Lubrification de larbre de direction .......... 8-37
Batterie ..................................................... 8-37
Remplacement du fusible ......................... 8-39
Remplacement dune ampoule de
phare ...................................................... 8-39
Réglage du faisceau des phares ..............8-42
Remplacement de lampoule du feu
arrière/stop ..............................................8-42
Dépose dune roue ...................................8-43
Repose dune roue ...................................8-43
Diagnostic de pannes ...............................8-44
Schéma de diagnostic de pannes .............8-45
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros didentification ...........................11-1
FBU17430

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FBU17462
UN VTT NEST PAS UN JOUET ET SA CON­DUITE PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
Un VTT se manie différemment des autres véhicu- les, y compris des motocyclettes et des voitures. Un accident ou un capotage est vite arrivé et peu­vent survenir si les précautions nécessaires ne sont pas prises, même lors de l’exécution de manœuvres de routine, telles que la prise de vira­ges et la conduite en côte ou sur des obstacles. Le non-respect des instructions suivantes peut causer des BLESSURES GRAVES OU MÊME ENTRAÎNER LA MORT :
Lire attentivement ce manuel et toutes les éti-
quettes apposées sur le véhicule et respecter les marches à suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT sans avoir suivi un
cours de pilotage au préalable.
1
Toujours observer les recommandations suivan-
tes concernant l’âge du conducteur : Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais
conduire un VTT dune cylindrée de plus de 90 cm³.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de pi-
loter un VTT sans la supervision dun adulte et ne pas laisser rouler un jeune s’il n’a pas les ap- titudes requises pour piloter le VTT en toute sé- curité.
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Éviter de conduire un VTT sur des surfaces re-
vêtues, y compris trottoirs, allées, voies daccès privées, parcs de stationnement et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur une route revê-
tue ni sur une voie rapide.
Prendre garde aux autres véhicules lors de la
conduite sur une voie publique non revêtue. Sassurer de bien connaître la loi et les règle­ments du pays avant demprunter une voie pu­blique non revêtue.
1-1
Ne jamais conduire un VTT sans porter un cas-
que de motocycliste approuvé et bien adapté. Il
1
faut également porter une protection pour les yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes, une chemise à manches longues ou une veste et un pantalon.
Ne jamais consommer dalcool, certains médi-
caments ou de la drogue avant ou pendant la conduite de ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les li-
mites imposées par les conditions de conduite et sa propre expérience. Toujours conduire à une vitesse adaptée au terrain, à la visibilité, aux conditions de fonctionnement, ainsi qu’à son ex­périence.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des
sauts ou autres acrobaties.
Toujours contrôler le VTT avant chaque utilisa-
tion afin de sassurer de son bon état de marche. Toujours respecter les intervalles et procédés dinspection et dentretien décrits dans ce ma- nuel.
Toujours conduire en gardant les mains sur le
guidon et les pieds sur les marche-pieds.
Toujours rouler lentement et prudemment sur un
terrain non familier. Être particulièrement attentif au changement des conditions du terrain.
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glis-
sant ou meuble, à moins davoir les compéten- ces nécessaires au contrôle du VTT sur un tel terrain. Toujours rester très vigilant sur ces types de terrain.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées dans ce manuel pour aborder les virages. Sexercer à prendre les virages à vitesse réduite avant de passer à des vitesses plus élevées et ne jamais prendre les virages à vitesse exces­sive.
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop rai-
des pour le VTT ou trop difficiles pour ses pro­pres capacités. Sexercer sur des pentes plus douces avant de se lancer sur des pentes plus fortes.
Toujours recourir aux techniques d’ascension
de collines expliquées dans ce manuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain avant d’atta- quer une côte. Ne jamais gravir des pentes dont le sol est trop glissant ou meuble. Déplacer son poids vers lavant du véhicule. Ne jamais donner
1-2
trop brusquement des gaz et ne jamais changer abruptement de vitesse. Ne jamais passer le sommet dune colline à vitesse élevée.
Toujours recourir aux techniques de descente et
de freinage sur collines décrites dans ce ma­nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain avant de descendre une côte. Déplacer son poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva- ler une colline. Éviter de descendre une colline à un angle qui ferait trop pencher le véhicule dun côté. Dans la mesure du possible, descendre une pente tout droit.
Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel. Éviter les collines au sol trop glissant ou meuble. Déplacer son poids du côté de la montée. Ne ja­mais tenter de faire demi-tour sur une colline avant davoir maîtrisé la technique de prise de virage sur un sol de niveau telle quelle est dé- crite dans ce manuel. Éviter, dans la mesure du possible, deffectuer la traversée latérale d’une pente trop raide.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension dune colline. Pour éviter de caler, sélectionner la vitesse appropriée et maintenir une allure sta-
ble lors de lascension dune colline. Si le VTT cale ou recule, recourir à la technique spéciale de freinage décrite dans ce manuel. Descendre du côté amont du véhicule ou, si le VTT est di­rigé droit vers lamont, descendre d’un des cô- tés. Tourner le VTT et lenfourcher, en suivant le procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.
Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres renversés. Recourir aux techniques de traversée d’obsta- cles décrites dans ce manuel.
Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati­nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi- tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur des surfaces extrêmement glissantes, telles que de la glace, rouler lentement et être très prudent afin de limiter le risque de perte de contrôle du véhicule.
Ne jamais conduire un VTT dans un courant
deau trop rapide ou dans de leau dont la pro­fondeur dépasse celle recommandée dans ce manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés peuvent réduire grandement les capacités de
1
1-3
freinage. Tester les freins après avoir roulé dans de leau. Si nécessaire, les actionner plusieurs
1
fois pour que le frottement sèche les garnitures.
Toujours s’assurer quil ny a pas dobstacles ni
de personnes derrière le véhicule avant de rou­ler en marche arrière. Démarrer lentement en marche arrière une fois que la voie est libre.
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
spécifiés dans ce manuel.
Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommandée dans ce manuel.
Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili-
sant incorrectement des accessoires.
Ne pas dépasser la capacité de charge détermi-
née pour le VTT. Le chargement doit être cor­rectement distribué sur le véhicule et bien atta­ché. Réduire la vitesse et suivre les instructions données dans ce manuel pour transporter un chargement ou tirer une remorque. Prévoir une plus grande distance de freinage.
FWB00061
AVERTISSEMENT
Toujours couper le moteur avant de faire le
plein.
Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant quil est encore très chaud.
Ne pas verser d’essence sur le moteur ou le
tube/pot d’échappement lors du remplis­sage. Ne jamais effectuer le plein en fumant, ou à proximité d’étincelles, de flammes nues ou dautres sources dignition, telles que les chauffe-eau et séchoirs. Lessence peut senflammer et il y a risque de brûlures.
Lors du transport du VTT dans un autre véhi-
cule, veiller à le garder bien droit et à ce que le robinet de carburant soit à la position OFF. Sinon, du carburant pourrait fuir du carburateur ou du réservoir.
Lessence est toxique. Consulter immédiate-
ment un médecin en cas dingestion, d’inha- lation excessive de vapeur ou d’éclaboussu- res dans les yeux. Si de lessence se répand sur la peau, laver au savon et à l’eau. Si de lessence se répand sur les vêtements, les changer sans tarder.
1-4
FWB00070
AVERTISSEMENT
Ne laisser tourner le moteur que dans un en­droit bien ventilé. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur dans un endroit clos. Les gaz d’échappement sont toxiques et peuvent en­traîner très rapidement une syncope et la mort.
1
1-5
FBU17660
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DAVERTISSEMENT ET DE CA-
RACTÉRISTIQUES
2
2-1
FBU27150
Lire attentivement et sassurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule. Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour lEurope et l’Océanie
1
2
2-2
Pour l’Europe
23
2
5FK-2151H-00
25 kPa
0.25 kgf/cm
3.6 psi
GB
Set with tires cold.
Bei kalten Reifen.
D
Ajuste con los
E
neumáticos en frí o. Pneus à froid.
F
2
25 kPa
0.25 kgf/cm
2
3.6 psi
Impostare a pneumatici
I
freddi. Wanneer de banden
NL
koud zijn. Regular com pneus
P
frios. Ställ in med kalla dä ck.
S
5NF-21696-M0
4
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
YAMAHA
2-3
4GB-2155A-00
Pour l’Europe
2
2-4
Pour l’Océanie
2
2-5
Pour l’Océanie
6
WARNING
UNDER
Operating this ATV if you are under the age of 16 increases your chance of severe injury or death.
NEVER operate this ATV if you are under age 16.
5FE-21697-01
2
2-6
FBU17680

DESCRIPTION

FBU17690
Vue gauche
3
1. Phares
2. Roue avant
3. Robinet de carburant
4. Roue arrière
5. Sélecteur de vitesses
FBU17700
Vue droite
1. Pare-étincelles
2. Selle
3. Sélecteur de marche
4. Bouchon du réservoir de carburant
5. Contacteur à clé
6. Pédale de frein
3-1
FBU17712
Commandes et instruments
1. Levier dembrayage
2. Levier du frein de stationnement
3. Levier de frein
4. Levier des gaz
5. Commodos
N.B.:
Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement différer du modèle réel.
3
3-2
FBU17730

COMMANDES ET INSTRUMENTS

FBU17760
Contacteur à clé
Les positions du contacteur à clé sont les suivantes :
ON (marche)
4
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les phares et le feu arrière sallument quand le com­mutateur général d’éclairage est activé, et le mo­teur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée.
1. Contacteur à clé
FBU17790
Témoins
1. Témoin de marche arrière “R”
2. Témoin du point mort “N”
FBU17830
Témoin de marche arrière “”
Ce témoin sallume lorsque la boîte de vitesses est en marche arrière.
FBU17860
Témoin du point mort “”
Ce témoin sallume lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
4-1
FBU18060
Commodos
1. Commutateur général d’éclairage “ //OFF
2. Coupe-circuit du moteur /
3. Bouton du démarreur “”
FBU18080
Coupe-circuit du moteur /
Sélectionner la position “” avant de mettre le moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur contrôle lallumage et permet de couper le moteur lorsquil tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar­rêter le moteur en cas durgence. Le moteur ne se met pas en marche ou ne tourne pas quand son coupe-circuit est sur “”.
FBU18100
Bouton du démarreur “”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à laide du démarreur.
FCB00050
ATTENTION:
Il convient de lire les instructions de démar- rage à la page 6-1 avant de mettre le moteur en marche.
FBU18151
Commutateur général d’éclairage //OFF
Régler le commutateur sur “” pour allumer les feux de croisement et le feu arrière. Régler le com­mutateur sur “” pour allumer les feux de croise- ment et le feu arrière. Régler le commutateur sur OFF pour éteindre tous les feux.
FCB00040
ATTENTION:
Ne jamais laisser les phares allumés pendant un laps de temps prolongé sans que le moteur ne tourne. En effet, la batterie risque de se dé- charger au point d’empêcher le bon fonction­nement du démarreur. Si cela devait se pro­duire, déposer et recharger la batterie.
4
4-2
FBU18280
Levier des gaz
Lactionnement du levier des gaz permet d’aug- menter le régime du moteur après sa mise en mar­che. Régler la vitesse du VTT en faisant varier louver­ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni dun ressort de rappel, le véhicule ralentit et le mo-
4
teur revient au régime de ralenti dès que le levier est relâché.
1. Levier des gaz
Avant de mettre le moteur en marche, vérifier le bon fonctionnement de la commande des gaz. Sassurer que le véhicule retourne au régime de ralenti dès que le levier est relâché.
FWB00250
AVERTISSEMENT
Un mauvais fonctionnement du levier des gaz risque d’empêcher la bonne accélération ou décélération du véhicule. Ceci pourrait être la cause dun accident. Vérifier le bon fonctionne­ment du levier des gaz avant de mettre le mo­teur en marche. Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, en rechercher la cause. Cor­riger le problème avant de conduire le véhicule ou consulter un concessionnaire Yamaha.
FBU18321
Limiteur de vitesse
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse régla- ble. Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture maximale des gaz, même lorsque le levier des gaz est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour augmenter le régime maximum du mo­teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la vis de réglage dans le sens (b) pour limiter le régime maximum du moteur et réduire ainsi la vitesse maximum du véhicule.
4-3
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3. Serrer le contre-écrou.
FWB00240
AVERTISSEMENT
Un réglage incorrect du limiteur de vitesse et de l’accélérateur pourrait endommager le câ- ble des gaz et créer des problèmes d’accéléra- tion. Une perte de contrôle du véhicule pourrait sensuivre et être à l’origine dun accident. Ne pas dévisser la vis de réglage de plus de 12 mm (0.47 in) afin d’éviter dendommager le câ-
ble des gaz. S’assurer que le jeu du levier des gaz soit toujours de 2.0–4.0 mm (0.08–0.16 in). (Voir page 8-19.)
FBU18382
Levier d’embrayage
Le levier dembrayage est situé à la poignée gau­che du guidon. Le coupe-circuit dallumage est in­corporé au support de ce levier. Pour débrayer, ti­rer le levier dembrayage vers la poignée. Pour embrayer, relâcher le levier dembrayage. Un fonc­tionnement en douceur sobtient en tirant rapide­ment le levier dembrayage et en le relâchant len­tement. (Se reporter à la page 6-1 pour une description du coupe-circuit d’allumage.)
4
4-4
4
1. Levier d’embrayage 1. Levier de frein
FBU18411
Levier de frein
Le levier de frein est situé à la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier de frein vers la poignée.
FBU18432
Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit du véhi- cule. Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale de frein.
4-5
1. Pédale de frein 1. Levier de frein de stationnement (frein serré)
FBU18520
Levier du frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en marche du moteur ou lors du stationnement du vé- hicule, particulièrement lors du stationnement en pente. Pour serrer le frein de stationnement, dé- placer le levier de frein de stationnement dans le sens (a). Pour relâcher le frein de stationnement, déplacer le levier de frein de stationnement dans le sens (b).
1. Levier de frein de stationnement (frein relâché)
4-6
4
FWB00220
AVERTISSEMENT
Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT pourrait se déplacer inopinément si le frein de stationnement nest pas serré avant la mise en marche du moteur. Ceci pourrait en­traîner une perte de contrôle du véhicule,
4
voire une collision.
Sassurer davoir libéré le frein de stationne-
ment avant de démarrer. Si le frein de sta­tionnement nest pas libéré avant le démar- rage du véhicule, le frein risque de surchauffer. Les performances de freinage pourraient être réduites, ce qui pourrait en­traîner un accident. De plus, les freins ris­quent de suser prématurément.
FBU18530
Sélecteur de vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 6 vitesses à prise constante. Le sélecteur de vites­ses est situé sur le côté gauche du moteur et s’uti- lise en combinaison avec lembrayage pour chan­ger les vitesses.
1. Sélecteur de vitesses
FBU18571
Sélecteur de marche
Le sélecteur de marche permet de sélectionner la marche avant et la marche arrière. Se reporter à la section Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite en marche arrière” à la page 6-3 pour les explications relatives au fonctionnement du sé- lecteur de marche.
4-7
Loading...
+ 110 hidden pages