Yamaha XS650C Supplementary Service Manual

NOTICE
AVIS
EINLEITUNG
YAMAHA XS650(C)
SUPPLEMENTARY SERVICE MANUAL
Ist Edition December 1975
ALL RIGHTS RESERVED BY YAMAHA
PRINTED IN JAPAN
YAMAHA XS650(C)
SUPPLEMENT AU MANUEL D'ATELIER
lere Edition Decembre 1975 TOUS DROIT RESERVES
YAMAHA MOTOR COMPANY LTD.,
JAPON
IMPRIME AU JAPON
YAMAHA XS650(C)
ERGÄNZUNG ZUR
WARTUNGSANLEITUNG
Erste Auflage Dezember 1975
ALLE RECHTE VON YAMAHA MOTOR
COMPANY LTD., JAPAN
VORBEHALTEN
GEDRUCKT IN JAPAN
Diese Anleitung wurde von der Yamaha Mo­tor Company zusammengestellt und ist für anerkannte Yamaha-Händler und ihre qualifi­zierten Mechaniker bestimmt. Bei der Abfas-
sung wurde daher davon ausgegangen, daß
gewisse Grundregeln der Montage und Ver-
fahren, die bei unseren Erzeugnissen Anwen-
dung finden, dem Leser bereits hinlänglich
bekannt sind.
Ohne dieses Grundwissen ausgeführte rte
Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten kön-
nen zur Folge haben, daß das Fahrzeug nicht betriebssicher ist. Aus diesem Grunde emp­fehlen wir, sämtliche Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten ausschließlich von einer
anerkannten Yamaha-Vertragswerkstatt
durchführen zu lassen, die über die für unsere
Erzeugnisse erforderlichen Grundkenntnisse verfügt.
Die Versuchs-, Entwicklungs- und Kunden­dienstabteilungen von Yamaha sind ständig
bemüht, alle von der Gesellschaft hergestell­ten Modelle noch weiter zu verbessern. Die dadurch bedingten Änderungen der techni­schen Daten oder Verfahren werden sämtli­chen Yamaha-Vertragshändlern mitgeteilt und gegebenenfalls in künftigen Auflagen dieser Anleitung berücksichtigt.
Ce manuel, publie par Yamaha Motor Com­pany, est destine aux concessionnaires officiels Yamaha ainsi qu'ä leur personnel. A cet effet, il a ete considere que certains procedes et caracte­ristiques de la marque, ainsi que les bases de la mecanique sont connus par le lecteur. Sans ces connaissances de base, des reparations et entretien effectues sur ce modele pourraient mettre en danger sa securite. Nous insistons sur le fait que toutes les reparations et entretiens doivent etre effectues par un concessionnaire of­ficiel Yamaha en possession de ces connaissan­ces elementaires.
Les departments de recherche et developpement de Yamaha s'efforcent d'ameliorer sans cesse tous les modeles de la ligne. Des modifications sont par consequent inevitables; tous les conces­sionnaires Yamaha seront avises des que possi­ble de tous changements de caracteristiques et procedes, qui en outre figureront dans les nou­velles editions de ce manuel.
This manual has been written by Yamaha
Motor Company for use by Authorized
Yamaha Dealers and their qualified mechanic. In light of this purpose it has been assumed that certain basic mechnical pre­cepts and procedures inherent to our product are already known and understood by the reader.
Withaut such basic knowlege, repairs or Ser­vice to this model may render the machine unsafe. and for this reason we must advise that all repairs and/or service b.e performed by an Authorized Yamaha Dealer who is in possession of the requisite basic produet knowledge. The Research, Engineering, and Overseas Service Departments of Yamaha are con­tinually striving to further improve all modeis
manufactured by the Company. Modifications are therefore inevitable and changes in specifications or procedures will be forwarded to all Authorized Yamaha Dealers and will, where applicable, appear in
future editions of this manual.
FOREWORD
This supplementary service manual for XS650(C) has been published to Supplement the Service manual for XS650B.
*
For complete Information on Service procedures, it is necessary to use this Supplementary Service Manual together with service manual for the XS650B.
SERVICE DEPT.
OVERSEAS ENGINEERING DIVISION
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
AVANT-PROPOS
Ce Supplement au manuel d'entretien pour les modeles XS650(C) est publie pour completer le manuel d'entretien pour XS650B. Pour avoir des informations completes concernant les procedes d'entretien et de reparation, il faudra donc se referer ä la fois ä ce Supplement et au
manuel d'entretien pour XS650B.
SERVICE APRES VENTE
SERVICES TECHNIQUES POUR
L'ETRANGER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
VORWORT
Diese Ergänzung zur Wartungsanleitung für die Modelle XS650(C) wird herausgegeben, um die Wartungsanleitung für die Modelle XS650B zu ergänzen. Um eine vollständige Übersicht über die Wartungsverfahren zu erhalten, ist es notwendig, diese Ergänzung zur Wartungsanleitung zusammen mit der Wartungsanleitung für die Modelie XS650B zu verwenden.
KUNDENDIENST ABTEILUNG
TECHNISCHE ABTEILUNG
(ÜBERSEE)
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
(Page3to 10) SPECIFICATIONS General specifications should be read as follows:
2
Item
Dimensions:
Overall width Overall heioht
Engine:
Valve timing
Valve clearance (cold)
Lubrication:
Sump capacity
Carburetor:
Type Manufacturer Mainjet Needle jet
Pilot jet Starter jet Jet needle and clip position
Float level
Pilot screw
Air jet, Main
Air jet, Pilot
Throttle valve
Air cleaner:
Type
Secondary drive:
No.of links Size/Manufacturer Reduction ratio
Canada
835 mm
1,140 mm
Intake BTDC36° (open)
ABDC 68° (close)
Exhaust BBDC 68° (open)
ATDC 36° (close) IN: 0.05 mm EX: 0.15 mm
2,500 cc
BS38 x 2 MIKUNI #122.5 Z-8 #25 GS1#80 GS20.5 4M1-3
25.0 ±2.5 mm
1-1/4 turns out
1.0
1.4 #120
Dry foam rubber
103L+1 Joint DK530HDS/DAIDO
34/17(2.000)
Switzerland
Norway, Denmark
Germany
1,135 mm
-
*~
<_
«-
4-
f-
#112.5
4-
4-
<-
<_
<_
«-
<_
<_
<-
«
-
Finland, Belgium
Austria, Italy
Sweden, Holland
-
-
*-
<r~
<-
<-
4-
4-
4-
4-
<_
<_
<_
4-
-
England
-
-
«-
<-
<-
«-
4-
4-
4-
4-
<-
«_
<_
^
<_
^_
<-
-
France
-
-
-
-
*~
«-
4-
4-
4-
4-
<-
<_
4_
<_
<_
^_
«-
*"
Other areas
1,140 mm
-
-
<-
*~
«-
«-
#122.5
4-
*
<_
<_
<_
^_
4-
-
Item
Chassis:
Fork dimensions, caster
trail
Front wheel, tire size
inflation pressure
Rear wheel, tire size
inflation pressure
Ignition system:
Ignition timing Breaker point gap Spark plug, Manufacturer
Heat range
Light:
HeadSight Taillight Stoplight
Neutral light Flasher indicator lights Flasher lights High beam indicator light Speedometer lights Tachometer lights
Rear brake lining warning light Stoplight warning light
Canada
63° 115 mm
3.50H-19-4PR
1.6 kg/cm
2
(Normal riding)
2.0 kg/cm
2
(High speed riding)
4.00H-18-4PR
2.0 kg/cm
2
(Normal riding)
2.3 kg/cm
2
(High speed riding)
15 ±2° BTDC (fully retarded)
0.30 ~ 0.45 mm NGK BP-7ES
12V, 50/40W 12V. 8W 12V, 27W 12V, 3W 12V,3Wx2 12V,27Wx4 12V, 3W
12V, 3Wx2 12V,3Wx2 11M, 3W 12V, 3W
Switzerland
Norway, Denmark
Germany
63°30'
108 mm
3.50H-19-9PR
-
4.00H-19-4PR
<"
«-
<r-
<r~
BP-8ES
12V, 45/40W 12V, 5W 12V. 21W 12V, 3.4W 12V, 3.4W x 2 12V,21Wx4 12V, 3.4W 12V, 3.4Wx2 12V, 3.4Wx2 12V, 3.4W 12V, 3.4W
Finland, Belgium
Austria, Italy
Sweden, Holland
*~
<-
*-
-
«-
-
<-
<-
«-
<-
«-
«-
4-
<_
<_
*
-
England
<"
*~
<-
-
<-
-
<-
A
«-
«-
1 2V, 50/40W 1 2V, 8W 12V, 23W
«-
i-
<-
<_
<_
<_
<_
-
France
*-
*-
*-
-
*-
-
*-
«-
<-
«-
-
12V. 45/40W 12V. 5W 12V.21W
<-
«-
<-
«-
<_
«-
<_
-
Other areas
63° 115 mm
3.50H-19-4PR
-
4.00H-18-4PR
-
<-
<-
BP-7ES
1 2V. 50/40W 12V. 8W 12V, 27W 1 2V, 3W 12V, 3Wx2 12V,27Wx4 12V, 3W 12V. 3Wx2 12V. 3Wx2 12V.3W
12V. 3W
(Page 3 ~ 10)
SPECIFICATIONS Les specifications generales doivent etre comprises de la maniere suivante:
4
Designation
Dimensions:
Largeur hors tout Hauteur hors tout
Moteur:
Cotes de distribution
Jeu des soupapes (ä froid)
Graissage:
Capacite du bac d'huile
Carburateur:
Type Marque Gicleur principal
Gicleur ä aiguille Gicleur du ralenti Gicleur de Starter Aiguille-position de l'arret Niveau du flotteur Vis de richesse du ralenti Gicleur d'automaticite
Gicleur d'air du ralenti Boisseau des gaz
Filtre ä air:
Type
Reduction secondaire:
Nb. de maillons Dimension/Marque
Rapport de reduction
Canada
835 mm
1.140 mm
Admission:
36° Av.P.M.H. (Ouvertüre) 68° Ap.P.M.H. (fermeture)
Echappement:
68° Av.P.M.B. (Ouvertüre)
36° Ap.P.M.H. (fermeture) ADM: 0,05 mm ECH: 0,15 mm
2.500 cm
3
BS38x2 MIKUNI
No. 122,5 Z-8 No. 25 GS1 No. 80 GS2 0,5 4M1-3
25,0 ±2,5 mm
1-1/4 1,00
1,40 No. 120
Caoutchouc-mousse sec
103L+1
DK 530HDS/DAIDO
34/17(2,000)
Suisse, Norvege
Danemark Allemagne
1.135 mm
-
^^r^
<-
<-
<-
No. 112,5
<-
4-
4-
4-
«_
<_
»
«-
<-
<_
<_
-
Finlande, Belgique
Autriche, Italie
Suede, Pays-bas
-
-
i
<-
<-
«-
<-
<-
4­4-
4-
<_
4_
*
<_
4-
«-
<_
4-
Angleterre
*-
<_
<-
<-
«-
4" 4­4-
4­4-
<_
<_
<_
4-
4-
«-
France
«-
4-
*~
*-
«~
<-
«-
4-
4­4-
4­4­4-
*_
«-
4-
^_
4-
Autres regions
_
1.140 mm
<-
<-
*~
«-
*-
No. 122,5
«-
«-
*-
*-
«-
**
<-
4-
*"
4-
^_
<__
4-
Designation
Partie cycle:
Caracteristiques de la fourche,
inclinaison chasse
Roue avant, dimension du pneu
pression de gonflage
Roue arriere, dimensions du pneu
pression de gonflage
Allumage:
Point d'allumage
Ecartement des contacts du
rupteur
Bougies, marque
degre thermique
Lampes:
Phare
Feu arriere Feu stop Temoin point mort Temoins clignoteurs
Clignoteurs Temoin feu de route Lampes d'indicateur de vitesse
Lampes de compte-tours
Avertisseur d'usure des garnitures
de frein AR
Avertisseur de grillage du feu stop
Canada
63°
115 mm 3,50H-19-4PR
1,6 kg/cm
2
(Utilisation normale) 2,0 kg/cm
2
(Grade vitesse) 4,00H-18-4PR 2,0 kg/cm
2
(Utilisation normale) 2,3 kg/cm
2
(Grade vitesse)
15 ±2° Av.P.M.H. (avance min.) 0,30 ~ 0,45 mm
NGK BP-7ES
12
V, 5 0/40 W 12 V, 8W 12V, 27W 12V, 3W 12V,3Wx2
12V,27Wx4 12V, 3W 12V,3Wx2 12V,3Wx2 12 V, 3W
12V, 3W
Suisse, Norvege
Danemark Allemagne
63°30' 108 mm 3,25H-19-9PR
4,00H-19-4PR
BP-8ES
12V,45/40W 12V, 5W 12V, 21W 12V,3,4W 12V,3,4Wx2 12V,21Wx4 12V, 3,4W
12V,3,4Wx2 12V,3,4Wx2 12V,3,4W
12V,3,4W
Finlande, Belgique
Autriche, Italie
Suede, Pays-bas
-
^
-
Angleterre
-
-
12V, 50/40W 12V, 8W 12V, 23W
France
-
-
12V,45/40W 12V, 5W 12V, 21W
Autres regions
63°
115 mm
3,50H-19-4PR
4,00H-18-4PR
BP-7ES
12V, 50/40W 12V, 8W 12V, 27W 12V, 3W 12V,3Wx2 12V, 27WX4 12V, 3W 12V,3Wx2 12V,3Wx2 12V, 3W
12V, 3W
(Seite 3
10)
TECHNISCHE DATEN
Die allgemeine
n technischen Daten sollten wie folgt lauten:
Artikel
Maße:
Gesamtbreite
Gesamthöhe
Motor:
Ventileinstellung
Ventilspiel (kalt)
Schmierung:
Olwanneninhalt
Vergaser:
Typ
Hersteller Hauptdüse Nadeldüse
Leerlaufdüse
Startdüse
Düsennadel und Klemmring-
position Schwimmerhöhe Leerlaufschraube Hauptluftdüse
Leerlaufluftdüse Drosselventil
Kanada
835 mm
1.140 mm
Einlaß:
36° vorOT (offen) 68° vorOT (geschlossen)
Auslaß:
68°vor0T (offen)
36°vorOT (geschlossen)
Einlaß: 0,05 mm
Auslaß: 0,15 mm
2.500 cm
3
BS38 x 2 MIKUNI Nr. 122,5 Z-8 Nr. 25 GS1 Nr. 80 GS20,5 4M1-3
25,0 ±2,5 mm
1-1/4 1,00
1,40
Nr. 120
Schweiz
Norwegen
Dänemark
Deutschland
1.135 mm
J
Nr. 112,5
Finnland, Belgien
Österreich
Italien, Schweden
Holland
-
-
"^
England
\
«__
«_
-
Frankreich
^_
<_
<-
Andere Gebiete
1.140 mm
^^^^»»
-
<-
Nr. 122,5
+ 16 hidden pages