Yamaha XS350, XS250 User Manual [es]

POWER AMPLIFIER
XS350 XS250
Manual de instrucciones
POWER
ON OFF
POWER
SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
350
POWER AMPLIFIER XS SERIES
S

Introducción

Muchas gracias por la adquisición de este amplificador de la serie XS350, XS250 Yamaha. Esta serie de amplificadores de audio fue desarrollada con la rica experiencia de Yamaha en
la construcción de equipos de audiodifusión, y su tradición de atención cuidadosa a cada uno de los detalles del diseño de circuitos. Estos amplificadores se caracterizan pos su gran potencia y calidad, junto con su excelente fiabilidad y estabilidad, que garantizan el rendi­miento de audio más alto posible.
Principales características de la serie XS350, XS250:
• La unidad está equipada con dos tipos de entradas: XLR equilibrada y de banda aislante, y dos tipos de salida: de banda aislante y de tornillo de conexión. Esta combinación de entradas y salidas permite unas capacidades flexibles y acomoda un amplio margen de aplicaciones.
• Tres modos de operación: modo STEREO (estéreo) en el que los canales CHANNEL A y B funcionan independientemente, modo PARALLEL (paralelo) en el que una fuente monoaural sale mediante dos sistemas amplificadores, y modo BRIDGE (puente) en el que la unidad funciona como un solo amplificador de potencia.
• Se proporciona un filtro conmutable de paso alto/paso bajo para cada canal. El filtro de paso alto caracteriza un controlador continuo que le permite cambiar las frecuencias de corte entre 25 Hz y 150 Hz.
• Indicador SIGNAL (señal) e indicador CLIP (recorte) para cada canal.
• Indicador PROTECTION (protección) que muestra el estado de los circuitos de protec­ción, tales como el de protección de conexión/desconexión de la alimentación, el de silenciamiento de salida, y el del circuito el de detección de CC.
• Ventilador(s) de velocidad variable y bajo ruido que asegura(n) una alta fiabilidad incluso en condiciones exigentes.
Este manual de instrucciones cubre tres modelos, XS350, XS250. Para sacar el máximo partido de su amplificador de potencia y disfrutar de un funcionamiento duradero y sin averías, lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el amplificador.
2

Precauciones

Conecte el cable de alimentación de esta unidad solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en este manual del propietario, o marcado en la unidad. Si no lo hiciese, se podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
No permita que entre agua dentro de la unidad, ni que ésta se humedezca. Esto podría resultar en descargas eléctricas.
No coloque objetos pesados, incluyendo esta unidad, sobre ningún cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría provocar el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio. En especial, tenga cuidado de no colocar objetos pesados sobre un cable de alimentación cubierto por una alfombra.
No raye, doble, retuerza, tire, ni caliente el cable de alimentación. Un cable de alimentación dañado podría causar descargas eléctricas o un incendio.
No extraiga la cubierta de la unidad. Podría sufrir una descarga eléctrica.
No modifique la unidad. Si lo hiciese, supondría el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la unidad con el cable de alimentación dañado podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Si nota cualquier anormalidad, como humo, olores, o ruido, o si algún objeto extraño ha caído dentro de la unidad, desconecte inmediatamente su alimentación. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Solicite la reparación de la unidad a su provee­dor. La utilización de la unidad en estas condiciones podría suponer el riesgo de descargas eléctricas o de un incendio.
Si esta unidad, o si la caja se ha dañado, desconecte la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de CA, y póngase en contacto con su proveedor. Si continuase utilizando la unidad sin haber tenido en cuente estas instrucciones, podría producirse un incendio o recibir descargas eléctricas.
Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Un cable de alimentación dañado podría ser la causa de descargas eléctricas o de un incendio.
No toque nunca el enchufe con las manos desnudas. Si lo hiciese, podría recibir una descarga eléctrica.
Esta unidad posee orificios de ventilación en la parte frontal, superior, inferior, y las latereales para evitar que la temperatura interna aumente demasiado. No los bloquee. El bloqueo de los orificios de ventilación podrá suponer el riesgo de incendios.
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para que se ventile. Este espacio deberá ser de 10 cm a ambos lados, 30 cm en la parte posterior, y 20 cm en la superior. Estas distancias deberán adoptarse también cuando monte la unidad en un bastidor. Para que la unidad se ventile adecuadamente durante la utilización, extraiga la parte posterior del bastidor o abra un orificio de ventilación. Si el flujo de aire no es adecuado, la unidad se podría recalentar internamente y provocar un incendio.
Para montar varias unidades en un bastidor que cumpla las normas de EIA, consulte las instrucciones sobre montaje en un bastidor de la página 11.
Utilice solamente los cables de altavoces suministra­dos cuando conecte éstos a las salidas del amplifica­dor. La utilización de otros tipos de cables podría provocar un incendio.
No utilice este amplificador para ningún fin que no sea la excitación de altavoces.
Los conectores de tipo TRS están cableados de la forma siguiente: contacto 1: masa, contacto 2: activo (+), y contacto 3: pasivo (–).
La utilización de un teléfono móvil cerca de esta unidad puede inducir ruido. Si se produce ruido, utilice el teléfono alejado de la unidad.
Limpie los contactos de la clavija telefónica antes de conectar la toma SPEAKERS de esta unidad. Los contactos sucios podrían generar calor.

Contenido

Controles y funciones................................................4
Panel frontal.........................................................4
Panel posterior..................................................... 5
Impedancia de los altavoces ............................... 7
Precauciones para la conexión de los altavoces ......9
Montaje en bastidor.................................................10
Montaje en un bastidor estándar EIA ................ 10
Montaje en bastidor portátil ............................... 11
Montaje en una instalación fija ..........................11
Especificaciones generales ............................... 12
Especificaciones ..................................................... 12
Diagramas en bloques.......................................13
Dimensiones ...................................................... 13
Solución de problemas............................................14
3

Controles y funciones

Panel frontal

POWER
1
ON OFF
POWER
SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
1 Interruptor e indicador de alimentación (POWER)
Éste es el interruptor de alimentación principal. Presiónelo para conectar la alimentación del amplifi­cador. Vuelva a presionarlo para desconectarla. Cuando conecte la alimentación del amplificador, se encenderá el indicador POWER.
2 Indicadores de señal (SIGNAL)
Estos indicadores electroluminiscentes verdes se encenderán cuando la señal de salida del canal respectivo sobrepase 2 Vrms. Esto es equivalente a 1/2 W con 8 y 1 W con 4Ω.
3 Indicadores de recorte (CLIP)
Estos indicadores electroluminiscentes rojos se encenderán cuando la distorsión de la señal de salida del canal respectivo sobrepase el 1% (es decir, recorte). El recorte de la señal de salida se debe normalmente a niveles de señal de entrada excesivos.
3
2
CH A CH B
4
4 Indicador de protección (PROTECTION)
Estos indicadores electroluminiscentes rojos se encenderán para señalar que el circuito de protección están en funcionamiento. El sistema de altavoces se desconectará de las salidas del amplificador y no saldrá sonido. El circuito de protección se activarán en las situacio­nes siguientes:
• Cuando conecte la alimentación del amplificador:
El circuito de protección se activará durante aproxi­madamente 3 segundos cuando conecte la alimenta­ción del amplificador. Después de 3 segundos, el sistema de protección se desactivará automáticamente y el amplificador habrá quedado listo para utilizarse.
• Si en las salidas del amplificador está presente tensión de CC:
Si corrige el problema de tensión de CC, se reanudará la operación normal del amplificador.
• Si se produce recalentamiento:
Desconecte la alimentación del amplificador para que se enfríe y consulte la sección Precauciones de este manual a fin de mejorar las condiciones de ventila­ción, si es necesario. Cuando el amplificador se haya enfriado, conecte su alimentación.
4

Panel posterior

STEREO
PARALLEL
BRIDGE
1
FILTER
CHANNEL B CHANNEL A
FREQ. FREQ.
90
50
150Hz25
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
CHANNEL B CHANNEL A
125
INPUT
90
50
SUB WOOFER
OFF
(BRIDGE)
(PARALLEL)
20
25
125
30
40
00
150Hz25
–dB
CHANNEL B CHANNEL A
LOW CUT
STEREO
15
10
6
3
0
MODE
BRIDGE
CHANNEL B CHANNEL A
20
25 30
40
00
PARALLEL
342
15
10
6
3
0
–dB
INPUT
GG
(BRIDGE)
(PARALLEL)
5
1 Controles de frecuencia/Interruptores de selección
de filtro (CHANNEL A, B)
Estas perillas e interruptores deslizantes se emplean para seleccionar el tipo de filtro y controlar las frecuencias de cortes respectivamente. Usted puede seleccionar uno de los siguientes tipos de filtro:
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
B-2 CHANNEL A-2
4-8/CHANNEL (STEREO)
+ +
(–) (+)
8-16 (BRIDGE)
SPEAKERS
B-1 CHANNEL A-1
4-8/CHANNEL (STEREO)
+ +
(–)
(+)
8-16 (BRIDGE)
6
2 Controles del volumen (CHANNEL A, B)
Estas perillas le permiten ajustar el nivel de salida de los canales A y B en el margen de – dB y 0 dB. En el modo BRIDGE, solamente está disponible el control del volumen del canal A.
3 Interruptor de estéreo/puenteado/paralelo
(STEREO/BRIDGE/PARALLEL)
Este interruptor deslizante se emplea para ajustar el modo de operación del amplificador: STEREO, BRIDGE o PARALLEL.
OFF ........................ Desactiva el filtro.
SUB WOOFER ...... Activa el filtro de paso bajo
(las frecuencias de corte del filtro de paso bajo están fijadas). Este ajuste es apropiado al emplear la unidad como amplificador de graves secundario.
LOW CUT.............. Activa el filtro de paso alto
(corte bajo). (Están disponi­bles las frecuencias de corte.)
Si selecciona LOW CUT, podrá emplear los controles de frecuencia para ajustar las frecuencias de corte en el margen de 25 Hz a 150 Hz.
FREQ.
90
50
125
150
25
Hz
Nota: En el modo BRIDGE, están solamente disponibles el control de frecuencia y el interruptor de selección de filtro para el canal A.
Modo estéreo (STEREO)
En este modo, los canales A y B funcionarán indepen­dientemente (como un amplificador estéreo conven­cional). La señal de entrada de CHANNEL A saldrá a través de las tomas de salida CHANNEL A, y la señal de entrada de CHANNEL B a través de las tomas de salida CHANNEL B.
Modo en puente (BRIDGE)
En este modo, la señal de entrada de CHANNEL A saldrá a través de las tomas de salida BRIDGE. En este caso, utilice el control de volumen de CHANNEL A del panel posterior para ajustar el volumen.
Modo paralelo (PARALLEL)
En este modo, la señal de entrada de CHANNEL A saldrá a través de las tomas de salida de ambos canales A y B. La toma de entrada de CHANNEL B no se utiliza. Los volúmenes de los CHANNEL A y B podrán ajustarse independientemente.
5
Loading...
+ 10 hidden pages