Yamaha XS350, XS250 User Manual [it]

POWER AMPLIFIER
XS350 XS250
Manuale di istruzioni
POWER
ON OFF
POWER SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
CH A CH B
POWER AMPLIFIER XS SERIES
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato un amplificatore della serie Yamaha XS350, XS250. Questa serie di amplificatori audio è stata sviluppata dalla Yamaha sfruttando l’esperienza
acquisita nel settore PA e la sua meticolosa cura riposta per realizzare ogni dettaglio nel design dei circuiti. Gli amplificatori offrono grande potenza e superba qualità sonora oltre alla superiore affidabilità e stabilità, garantendo la migliore performance audio.
Principali caratteristiche della serie XS350, XS250
• Quest’unità dispone di due tipi d’ingresso: XLR bilanciati e morsettiera e due tipi di uscita: morsettiera e postazione di collegamento. Questa combinazione di ingressi ed uscite consente un’elevata flessibilità operativa e rende possibile una vasta gamma di applicazioni.
• Sono previsti tre modi operativi: modo STEREO in cui CHANNEL A e B operano indipendentemente, modo PARALLEL in cui una sorgente mono viene emessa da due sistemi di amplificazione, ed il modo BRIDGE in cui l’unità opera come un singolo amplificatore d’alta potenza.
• Un filtro commutabile passa-alto/passa-basso è disponibile per ciascun canale. Il filtro passa-alto possiede un controller continuo che vi permette di cambiare le frequenze di taglio fra 25 Hz e 150 Hz.
• Per ciascun canale sono previsti un indicatore SIGNAL e CLIP.
• L’indicatore PROTECTION mostra la condizione del circuito protettivo come la sua attivazione/disattivazione (power-on/off), l’esclusione (muting) dell’uscita ed il circuito di rilevazione CC (o DC).
• La(e) ventola(e) a velocità variabile e a basso rumore assicura(no) alta affidabilità anche in condizioni operative piuttosto critiche.
Questo manuale di istruzioni è relativo ad entrambi i modelli XS350, XS250. Per sfruttare appieno le capacità del vostro amplificatore e goderne il funzionamento senza problemi, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
2
Precauzioni
Collegate il cavo di alimentazione di questa unità solo ad una presa CA del tipo indicato sul manuale o sull’unità stessa. In caso contrario, potrebbe esserci il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non fate entrare acqua. Potrebbe esserci il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non appoggiate oggetti pesanti, compresa questa unità, sui cavi. Un cavo danneggiato potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica. In particolare, state attenti ai cavi nascosti da tappeti o da moquette.
Non maltrattate, piegate, torcete, tirate o riscaldate il cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non togliete il coperchio da questa unità. Potreste prendere la scossa. Se ritenete che sia necessario un controllo interno, un intervento di manutenzione o una riparazione, contattate il vostro negoziante.
Non modificate questa unità; vi è pericolo d’incendio o di scossa.
Se il cavo è danneggiato (cioè, se è troncato o spellato), chiedetene la sostituzione al vostro negoziante Yamaha. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Se notate un’anomalia, come cattivo odore, fumo, rumore oppure se è penetrato nell’unità un oggetto estraneo o del liquido, spegnete immediatamente. Togliete il cavo dalla presa di corrente. Consultate il vostro negoziante Yamaha per l’opportuna riparazione. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Nel caso l’unità venisse fatta cadere, con conseguenti danni, spegnete, togliete il cavo dalla presa di corrente e contattate il vostro negoziante Yamaha per la riparazione. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Quando estraete il cavo dalla presa di corrente, afferrate la spina. Non tirate il cordone del cavo. Un cordone danneggiato può essere causa di incendio o di scossa.
Non toccate la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scossa.
Quest’unità possiede fori di ventilazione sul fronte, sul retro e sui lati, per evitare un innalzamento eccessivo della temperatura interna.
Lasciate dello spazio intorno all’unità per un’appropriata ventilazione. Consigliamo almeno: 10 cm ai lati, 30 cm dietro, e 20 cm sopra. Queste distanze devono essere rispettate per il montaggio a rack. Per il raffreddamento, togliete il pannello posteriore del rack o aprite un foro per la ventilazione. Se il flusso d’aria è insufficiente, l’unità si surriscalda e potrebbe essere causa di incendio.
Per montare più unità in un rack conforme allo standard EIA, vedere le istruzioni a pagina 11.
Usate i cavi di collegamento altoparlanti solo quando è previsto l’uso di questi ultimi.
Non usate l’amplificatore per scopi diversi dall’impiego con altoparlanti.
Connettori XLR, cablati come segue: pin 1: terra, pin 2: polo caldo (+), e pin 3: polo freddo (–).
L’impiego di cellulari in prossimità di quest’unità può provocare rumore. Nel caso, allontanate il cellulare.
Pulite i contatti degli spinotti prima di inserirli nelle prese jack SPEAKERS. Contatti sporchi possono generare calore.
Sommario
Controlli e funzioni.....................................................4
Pannello frontale..................................................4
Pannello posteriore.............................................. 5
Impedenza speaker .............................................7
Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti ..... 9
Montaggio a rack.....................................................10
Montaggio in un rack standard EIA ................... 10
Montaggio a rack portatile ................................. 11
Montaggio ad installazione fissa ....................... 11
Specifiche tecniche............................................ 12
Specifiche generali.................................................. 12
Diagramma a blocchi ......................................... 13
Dimensioni .........................................................13
Inconvenienti e rimedi .............................................14
3
Controlli e funzioni
Pannello frontale
POWER
1
ON OFF
POWER
1 Indicatore/interruttore POWER
È l’interruttore d’accensione. Premetelo per accendere l’amplificatore. Ripremetelo per spegnerlo. La spia POWER si accende quando l’amplificatore è acceso (ON).
2 Indicatori SIGNAL
Questi LED verdi si accendono se il segnale d’uscita del canale rispettivo supera 2 Vrms. Ciò equivale a 1/2 W in 8, 1 W in 4.
3 Indicatori CLIP
Questi LED rossi si accendono se la distorsione del segnale d’uscita del canale rispettivo supera 1% (cioè la saturazione). Solitamente la saturazione del segnale d’uscita è dovuta ad un eccessivo livello del segnale immesso.
3
2
SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
CH A CH B
4
4 Indicatore PROTECTION
Questi LED si accendono per indicare che il circuito di protezione è in funzione. Il sistema degli altoparlanti viene scollegato dalle uscite dell’amplificatore e dagli altoparlanti non viene emesso alcun suono. Il circuito di protezione interviene nei seguenti casi:
• All’accensione dell’amplificatore:
Il circuito di protezione viene attivato per circa 3 secondi quando viene acceso l’amplificatore. Trascorsi i 3 secondi, il sistema di protezione viene disattivato automaticamente, e l’amplificatore è pronto per l’uso.
• Se alle uscite dell’amplificatore è presente una tensione di corrente continua:
Eliminato il problema della tensione a corrente continua, l’amplificatore rifunziona normalmente.
• In caso di surriscaldamento:
Spegnete l’amplificatore per l’opportuno raffreddamento e consultate la sezione “Precauzioni” di questo manuale per migliorare, se occorre, le condizioni di ventilazione. Accendete l’amplificatore dopo che si è raffreddato.
4
Pannello posteriore
STEREO
PARALLEL
BRIDGE
1
FILTER
CHANNEL B CHANNEL A
FREQ. FREQ.
90
50
150Hz25
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
CHANNEL B CHANNEL A
125
INPUT
90
50
SUB WOOFER
OFF
(BRIDGE)
(PARALLEL)
20
25
125
30
40
00
150Hz25
–dB
CHANNEL B CHANNEL A
LOW CUT
STEREO
15
10
6
3
0
MODE
BRIDGE
CHANNEL B CHANNEL A
342
15
20
10
25
6
30
3
40
0
00
–dB
PARALLEL
INPUT
GG
(BRIDGE)
(PARALLEL)
5
1 Controlli Frequency/selettori Filter (CHANNEL A,
B)
Queste manopole e questi interruttori scorrevoli servono rispettivamente a selezionare un tipo di filtro e per controllare le frequenze di taglio. Potete selezionare uno dei seguenti tipi di filtro:
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
B-2 CHANNEL A-2
4-8/CHANNEL (STEREO)
+ +
– –
(–) (+)
8-16 (BRIDGE)
SPEAKERS
B-1 CHANNEL A-1
4-8/CHANNEL (STEREO)
+ +
– –
(+)
(–)
8-16 (BRIDGE)
6
2Controlli Volume (CHANNEL A, B)
Queste manopole vi permettono di regolare il livello d’uscita di Channel A e B fra –dB e 0 dB. Nel modo BRIDGE è disponibile solo il controllo di Channel A.
3 Interruttore STEREO/BRIDGE/PARALLEL
Viene usato per predisporre il modo di funzionamento dell’amplificatore: STEREO, BRIDGE o P ARALLEL.
OFF ........................ Esclude il filtro.
SUB WOOFER ...... Inserisce il filtro passa-basso. (Le
frequenze di taglio per il filtro passa-basso sono fisse.) Quest’impostazione è adatta se si usa l’unità come amplificatore per un subwoofer.
LOW CUT.............. Inserisce il filtro passa-alto. (Le
frequenze di taglio sono variabili.)
Se selezionate “LOW CUT,” potete usare i controlli della frequenza per regolare le frequenze di taglio nella gamma da 25 Hz a 150 Hz.
FREQ.
90
50
125
150
25
Hz
Nota: Nel modo BRIDGE sono disponibili solo l’interruttore ed il controllo frequenza per il Channel A.
• Modo STEREO
In questo modo, i canali A e B funzionano indipendentemente (come un amp stereo tradizionale). Il segnale d’ingresso di CHANNEL A viene emesso dai jack d’uscita del CHANNEL A, quello del CHANNEL B dai jack d’uscita del CHANNEL B.
• Modo BRIDGE
In questo modo, il segnale d’ingresso di CHANNEL A viene emesso dai jack d’uscita BRIDGE. In questo caso, per regolare il volume dovete usare il controllo volume CHANNEL A posto sul pannello posteriore.
• Modo PARALLEL
In questo modo, il segnale d’ingresso di CHANNEL A viene emesso dai jack d’uscita di entrambi i canali A e B. Il jack d’ingresso di CHANNEL B non viene usato. I volumi di CHANNEL A e B sono regolabili indipendentemente.
5
Loading...
+ 9 hidden pages