
POWER AMPLIFIER
XS350
XS250
Mode d’emploi
POWER
ON OFF
POWER
SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
CH A CH B
350
POWER AMPLIFIER XS SERIES
F

Introduction
Nous vous remercions d’avoir opté pour un amplificateur de puissance Yamaha XS350, XS250.
Cette série d’amplificateurs audio est le fruit d’une longue expérience que Yamaha a accumulée
en fabriquant du matériel PA ainsi que d’une attention traditionnelle portée à tous les détails de
la conception d’un circuit. Ces amplificateurs n’offrent donc pas seulement une performance
sortant de l’ordinaire mais également une qualité, une fiabilité et une solidité qui garantissent la
meilleure reproduction audio possible.
Voici les caractéristiques principales de la série XS350, XS250:
• Cet appareil dispose de deux types d’entrées: des prises XLR symétriques ainsi que des
connecteurs pour câbles dénudés. De même, vous avez le choix entre deux types de
sorties: des connecteurs pour câbles dénudés et des vis de serrage. Grâce à cette
flexibilité au niveau des entrées et des sorties, le XS350, XS250 convient pour une
multitude d’applications.
• Trois modes: Le mode STEREO qui permet aux canaux A et B d’opérer indépendamment, le mode PARALLEL qui reproduit un signal mono via les deux circuits d’amplification et le mode BRIDGE qui permet de transformer l’appareil en un amplificateur à
un canal de très haute puissance.
• Les deux canaux sont pourvus d’un filtre commutable entre passe-haut et passe-bas. En
mode passe-haut, une commande permet de régler la fréquence de coupure entre 25 Hz
et 150 Hz.
• Un témoin SIGNAL et CLIP par canal.
• Un témoin PROTECTION indique le statut du circuit de protection tel que la protection
lors de la mise sous/hors tension, l’étouffement de la sortie et le circuit de détection de
courant continu.
• Un ou plusieurs ventilateur(s) à vitesse variable d’un niveau de bruit très bas garantissent une excellente fiabilité même dans les conditions les plus difficiles.
Ce manuel couvre les modèles XS350, XS250. Veuillez le lire complètement pour éviter toute
erreur de manipulation et pouvoir jouir de votre amplificateur durant de longues années.
2

Précautions
• Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil
qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques
données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de
quoi, il y a risque d’incendie.
• Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de
l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par
l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un
cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Cette précaution est
notamment valable lorsque le cordon d’alimentation
passe sous un tapis.
• Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le
cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque
d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit
subir une révision, un entretien ou une réparation,
veuillez contacter votre revendeur.
• Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un
nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil
avec un cordon d’alimentation endommagé constitue
un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de
la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou,
encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits
objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement
hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Consultez votre revendeur pour faire examiner
l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de
la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un
risque d’incendie ou d’électrocution.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant
sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains
mouillées. Il y a risque d’électrocution.
• Cet appareil est pourvu d’orifices d’aération à l’avant,
à l’arrière et sur les côtés afin d’éviter que la température interne ne monte trop. Des orifices d’aération
obstrués constituent donc un risque d’incendie.
• Laissez un espace libre autour de l’appareil pour une
bonne aération. Cet espace doit être de 10 cm sur les
côtés, 30 cm derrière et de 20 cm sur le dessus.
Respectez également ces distances lors d’un montage
en rack. Pour garantir une bonne aération durant
l’utilisation, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de
ventilation.
Si la circulation d’air est insuffisante, il y a accumulation de chaleur ce qui peut provoquer un incendie.
• Avant de monter plusieurs de ces appareils dans un
rack répondant aux normes EIA, veuillez lire les
consignes de montage à la page 11.
• N’utilisez que des câbles pour enceintes lors de leur
connexion avec un amplificateur. L’utilisation d’autres
câbles constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Utilisez cet amplificateur exclusivement pour piloter
des enceintes.
• Le câblage des connexions XLR est le suivant:
broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid
(–).
• L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas,
éloignez le téléphone mobile.
• Nettoyez les contacts d’une prise avant de la brancher
au jack SPEAKER de cet appareil. Des contacts sales
risquent de générer de la chaleur.
Sommaire
Commandes et fonctions .......................................... 4
Panneau avant .....................................................4
Panneau arrière ...................................................5
Impedance des enceintes....................................7
Connexion des enceintes.......................................... 9
Installation dans un rack ......................................... 10
Logement dans un rack EIA standard ...............10
Montage en “flightcase” .....................................11
Montage dans une installation fixe ....................11
Caractéristiques générales................................ 12
Fiche technique....................................................... 12
Schéma.............................................................. 13
Dimensions ........................................................13
En cas de problème ................................................14
3

Commandes et fonctions
■ Panneau avant
POWER
1
ON OFF
POWER
1 Touche et témoin POWER
Il s’agit de la touche de mise sous tension. Enfoncezla pour mettre l’amplificateur sous tension et appuyez
une fois de plus sur cette touche pour le mettre hors
tension. Le témoin POWER s’allume lorsque l’amplificateur est mis sous tension.
2 Témoins SIGNAL
Ces témoins verts s’allument lorsque le voltage aux
connecteurs des enceintes dépasse 2 Vrms, ce qui
équivaut à 1/2 W sous 8Ω ou 1 W sous 4Ω.
3 Témoins CLIP
Ces témoins rouges s’allument lorsque la distorsion
du signal à la sortie de leur canal respectif dépasse 1%
(saturation). Cette saturation est généralement due à
des niveaux d’entrée trop élevés.
3
2
SIGNAL CLIP SIGNALCLIPPROTECTION
CH A CH B
4
4 Témoin PROTECTION
Ces diodes s’allument pour indiquer que le système de
protection est actif. Le système d’enceintes est
déconnecté des sorties de l’amplificateur et aucun son
n’est produit.
Le système de protection est notamment activé dans
les cas suivants:
• Lors de la mise sous tension:
Le système de protection s’active durant environ 3
secondes lors de la mise sous tension de l’amplificateur. Après 3 secondes, le système de protection est
automatiquement désactivé et l’amplificateur passe en
mode de fonctionnement normal.
• En présence de courant continu aux sorties de
l’amplificateur:
Une fois le problème de courant continu réglé, le
système de protection se coupe automatiquement et
l’amplificateur reprend un fonctionnement normal.
• En cas de surchauffe:
Coupez l’amplificateur de puissance et attendez qu’il
refroidisse. En attendant, vous pourriez peut-être
relire les précautions pour voir si vous respectez
toutes les consignes en matière d’aération. Une fois
l’amplificateur refroidi, vous pouvez le remettre sous
tension.
4

■ Panneau arrière
1
FILTER
CHANNEL B CHANNEL A
FREQ. FREQ.
90
50
150Hz25
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
CHANNEL B CHANNEL A
125
INPUT
90
50
SUB WOOFER
OFF
(BRIDGE)
(PARALLEL)
20
25
125
30
40
00
150Hz25
–dB
CHANNEL B CHANNEL A
LOW CUT
STEREO
15
10
6
3
0
MODE
BRIDGE
CHANNEL B CHANNEL A
20
25
30
40
00
PARALLEL
342
15
10
6
3
0
–dB
INPUT
GG
(BRIDGE)
(PARALLEL)
5
1 Commandes de fréquence/commutateurs du mode
de filtrage (CHANNEL A, B)
Ces commandes et commutateurs permettent de
spécifier le type de filtre souhaité et d’en spécifier la
fréquence de coupure. En voici les possibilités:
B-2 CHANNEL A-2
4-8Ω/CHANNEL (STEREO)
+ +
– –
(–) (+)
8-16Ω (BRIDGE)
SPEAKERS
B-1 CHANNEL A-1
4-8Ω/CHANNEL (STEREO)
+ +
– –
(–)
(+)
8-16Ω (BRIDGE)
6
2 Commandes de volume (CHANNEL A, B)
Ces commandes servent à régler le volume de sortie
des canaux A et B entre –∞ et 0 dB. En mode
BRIDGE, seule la commande de volume du canal A
est disponible.
LOW CUT
SUB WOOFER
OFF
OFF ........................ Désactive le filtre.
SUB WOOFER ...... Active le filtre passe-bas. (La
fréquence de ce filtre est
préréglée.) Ce réglage
convient pour l’utilisation du
XS350/250 comme amplificateur pour des woofers.
LOW CUT.............. Active le filtre passe-haut
(élimination des graves). (La
fréquence de coupure de ce
filtre est réglable.)
Lorsque vous choisissez “LOW CUT”, vous pouvez
utiliser les commandes pour régler la fréquence de
coupure entre 25 Hz et 150 Hz.
FREQ.
90
50
125
150
25
Hz
Remarque: En mode BRIDGE, seuls la commande
et le commutateur du canal A sont disponibles.
3 Commutateur STEREO/BRIDGE/PARALLEL
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de
fonctionnement de l’amplificateur: STEREO,
BRIDGE (ponté) ou PARALLEL.
• Mode STEREO
Avec ce mode, les canaux A et B sont indépendants
(comme sur n’importe quel amplificateur stéréo
traditionnel). Le signal du canal A sera émis via les
bornes de sortie du canal A tandis que le signal du
canal B sera émis via les bornes de sortie du canal B.
• Mode BRIDGE
Avec ce mode, le signal d’entrée du canal A (CHANNEL A) est envoyé aux sorties BRIDGE. Dans ce cas,
servez-vous de la commande CHANNEL A en face
arrière pour en régler le volume.
• Mode PARALLEL
Avec ce mode, le signal d’entrée du canal A (CHANNEL A) est envoyé aux sorties des canaux A et B.
L’entrée du canal B (CHANNEL B) n’est pas utilisée.
Vous pouvez régler le volume des canaux A et B
indépendamment avec les commandes CHANNEL A
et B.
5