Yamaha XP500, XP500A User Manual [fr]

q
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
2PW-28199-F0
0
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis
Q
avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
FAU50921
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02) EN60950-1:2006/A11:2009 Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record No. Contents
To change contact person and integrate type-designation.
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
4
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
General manager of quality assurance div.
Date 9 Jun. 2005 27 Feb. 2006 1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, la Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Déclarons par la présente, que le produit : Type d’appareil : IMMOBILISATEUR Type/désignation : 5SL-00
est conforme aux normes ou documents suivants : Directive R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02) EN60950-1:2006/A11:2009 Directive concernant les véhicules motorisés à deux ou trois roues (97/24/CE : Chapitre 8, EMC)
Ville : Shizuoka, Japon
Date : 1 août 2002
Révision Nº Contenu
Modification de la personne à contacter et ajout de la désignation du type
1
Passage de la norme EN60950 à la norme EN60950-1
2
Modification du nom de la société
3
version mise à jour de la norme suivante :
• EN300 330-2 v1.1.1 à EN300 330-2 v1.3.1 et EN300 330-2 v1.5.1
4
• EN60950-1:2001 à EN60950-1:2006/A11:2009
Directeur Général de la division Assurance Qualité
Date 9 juin 2005 27 fév. 2006 1er mars 2007
8 Juil. 2010
La signification du texte en anglais sur la gauche est la suivante :
DÉCLARATION de CONFORMITÉ Pour
Produit : Système intelligent sans fil Modèle : SKEA7B-01 (Unité intelligente) Modèle : SKEA7B-02 (Unité manuelle)
Fourni par MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Aide au fichier de construction technique par MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Support utilisé pour la conformité Directive R&TTE
(Article 3.1(a) Sécurité)
EN 60065: 2002+Amd.1: 2006+Amd.11: 2008+Amd.2: 2010+Amd.12: 2011
Directive R&TTE (Article 3.1(b) EMC)
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
Directive R&TTE (Article 3.2 Gamme)
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010 EN 300 330-2 V1.5.1: 2010 EN 300 220-1 V2.4.1: 2012 EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
Moyens de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) est(sont) conforme(s) aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Radio et Équipe­ments terminaux de Télécommunications (R&TTE) (1999/5/CE).
Date d’émission: 3 mars 2014
Signature de la personne responsable : Shinichi Furuta Directeur Conception de produits d’allumage Sect.2 Produits électroniques Départ. A

INTRODUCTION

AVERTISSEMENT
FAU10114
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500/XP500A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux co
nseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut passiter à consulter un concessionnaire Yamaha. Léquipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilo mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus
centes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou lentretien du véhicule, ne passiter à consul- ter un concessionnaire Yamaha.
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
la XP500/XP500A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient
FWA12412
-

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers travaux.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAU10134
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10201
XP500/XP500A
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2014 par Yamaha Motor Co., Ltd.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
re
1
édition, Juin 2014
Tous droits réservés.
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............. 1-1
Conseils supplémentaires relatifs à
la sécurité routière........................ 1-5
DESCRIPTION ................................... 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
SYSTÈME DE CLÉ
INTELLIGENTE.................................. 3-1
Système de clé intelligente.............. 3-1
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente ........... 3-2
Maniement de la clé intelligente et
de la clé mécanique ..................... 3-3
Clé intelligente................................. 3-5
Remplacement de la pile de la clé
intelligente.................................... 3-6
Démarrage du véhicule
déverrouillage de la serrure
antivol........................................... 3-7
Mise à l’arrêt du véhicule................. 3-8
Verrouillage de la serrure antivol..... 3-9
Ouverture et fermeture de la selle... 3-9
Mode de stationnement................. 3-10
COMMANDES ET INSTRUMENTS ... 4-1
Témoins et témoins d’alerte ............ 4-1
Compteur de vitesse........................ 4-2
Compte-tours................................... 4-3
et
Écran multifonction.......................... 4-3
Contacteurs à la poignée
Levier de frein avant...................... 4-11
Levier de frein arrière .................... 4-12
Levier de blocage de frein
arrière ........................................ 4-12
Système d’antiblocage des roues
(pour modèles à ABS) ............... 4-13
Bouchon duservoir de
carburant.................................... 4-14
Carburant ...................................... 4-15
Pot catalytique............................... 4-16
Réglage du dossier du pilote......... 4-17
Accroche-casque .......................... 4-17
Compartiments de rangement....... 4-18
Pare-brise...................................... 4-20
Rétroviseurs ..
Combiné ressort-amortisseur........ 4-22
quille latérale............................. 4-22
Coupe-circuit d’allumage............... 4-22
Connecteur pour accessoire à
courant continu .......................... 4-24
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 5-1
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE ......................................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-1
................................ 4-21
.............. 4-10
Démarrage....................................... 6-2
Accélération et décélération ............ 6-3
Freinage........................................... 6-3
Comment réduire sa consommation
de carburant ................................. 6-4
Rodage du moteur
Stationnement.................................. 6-5
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ................................... 7-1
Trousse de réparation...................... 7-2
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
déchappement............................. 7-3
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage.............. 7-4
Dépose et repose des caches ......... 7-8
Contrôle des bougies..................... 7-10
Huile moteur et cartouche du filtre
à huile......................................... 7-11
Liquide de refroidissement............. 7-14
Remplacement de lélément du
ltre à air..................................... 7-16
fi Réglage du régime de ralenti du
moteur ........................................ 7-17
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ......................... 7-17
Jeu des soupapes.......................... 7-18
Pneus............................................. 7-18
Roues coulées ............................... 7-20
........................... 6-4
TABLE DES MATIÈRES
Réglage de la garde des leviers
de frein avant et arrière.............. 7-21
Réglage duble de blocage du
frein arrière................................. 7-21
Contrôle du blocage du frein
arrière......................................... 7-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière........................... 7-23
Contrôle du niveau du liquide de
frein ............................................ 7-23
Changement du liquide de frein .... 7-25
Tension de la courroie de
transmission............................... 7-25
Contrôle et lubrification des
........................................ 7-25
bles. Contrôle et lubrification de la
poignée et duble des gaz ...... 7-26
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière........................... 7-26
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale ...... 7-27
Contrôle de la fourche ................... 7-27
Contrôle de la direction ................. 7-28
Contrôle des roulements de
roue............................................ 7-28
Batterie .......................................... 7-29
Remplacement des fusibles .......... 7-30
Phares ........................................... 7-32
Veilleuse........................................ 7-32
Feu arrière/stop
............................. 7-33
Remplacement d’une ampoule de
clignotant avant ......................... 7-33
Ampoule de clignotant arrière ....... 7-34
Remplacement de l’ampoule
déclairage de la plaque
dimmatriculation........................ 7-34
Diagnostic de pannes ................... 7-35
Schémas de diagnostic de
pannes....................................... 7-36
Mode d’urgence ............................ 7-38
SOIN ET REMISAGE DU
SCOOTER.......................................... 8-1
Remarque co
de couleur mate........................... 8-1
Soin................................................. 8-1
Remisage........................................ 8-4
CARACTÉRISTIQUES ...................... 9-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................... 10-1
Numéros didentification................ 10-1
INDEX .............................................. 11-1
ncernant les pièces

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1
Être un propriétaire responsable
2
L’utilisation aquate et en toute sécurité du scooter incombe à son propriétaire.
3
Les scooters sont des véhicules mono­voies. Leur sécurité dépend de techniques de
4
conduite aquates et des capacités du conducteur. Tout conducteur doit prendre connaissance des exigences suivantes
5
avant de démarr Le pilote doit :
6
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
7
pects de l’utilisation du scooter.
er.
Observer les avertissements et procé-
8
der aux entretiens préconisés dans ce Manuel du propriétaire.
Suivre des cours afin d’apprendre à
9
maîtriser les techniques de conduite sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
10
11
nicien compétent aux intervalles indi- qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque létat de la mécanique lexige.
Ne jamais conduire un scooter sans
12
avoir maîtrisé les techniques néces­saires. Il est recommandé de suivre
FAU1026B
des cours de pilotage. Lesbu tants
doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à chaque départ afin de s’assu rer que le véhi- cule peut être conduit en toute sécurité. Lomission du contrôle ou de lentretien cor­rects du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Se re- porter à la liste des contrôles avant utilisa- tion à la page 5-1.
Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart des accidents de circulation
entre voitures et scooters sont dus au
fait que les automobilistes ne voient
pas les scooters. De nombreux acci-
dents sont causés par un automobi-
liste n’ayant pas vu le scooter. Se faire
bien voir semble donc permettre de ré-
e les risques de ce genre d’acci-
duir
dent.
Dès lors :
•Porter une combinaison de couleur vive.
•Être particulièrement prudent à l’a p-
proche des carrefours, car c’est aux carrefours que la plupart des acci­dents de deux-roues se produisent.
•Rouler dans le champ de visibilité des auto dans leur angle mort.
•Ne jamais entretenir un scooter sans connaissances préalab les. Contacter un concessionnaire scooter agréé pour vous informer de la procédure dentretien de base d’un scooter. Certains entretiens ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
mobilistes. Éviter de rouler
De nombreux accidents sont dus au
manque d’expérience du pilote. En ef­fet, bon nombre de victimes d’acci- dents sont des pilotes n’ayant pas de permis.
•Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.
•Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin déviter un acci­dent, se limiter que lon peut effectuer en toute confiance.
S’exercer à des endroits où il ny a pas de trafic tant que lon ne s’est pas complètement familiarisé avec
à des manœuvres
1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du pilote de scooter. Une erreur typique consiste à prendre un virage trop large en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as­sez incliné pour la vitesse).
•Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite que ne l le trafic.
•Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de bande de circulation. Rouler dans le champ de visibilité des automobi­listes.
e permet l’état de la route et
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor­rect du véhicule.
•Pour conserver le contrôle de son scooter, il faut toujours tenir le gui- don des deux mains et garder ses pieds sur les repose-pieds.
•Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à la poignée du passa ger ou à la poi-
ée de manutention, si le modèle
gn en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce nest pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scootersultent de blessures à la tête. Le port du casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro- tégés, le vent risque de troubler la vue et de retarder la détection des obs- tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté- ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accro­cher aux leviers de commande ou même aux roues, ce qui risque dêtre la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds. Le moteur et le système déchappement sont brûlants pendant ou après la conduite, et peu- vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo­noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Linhalation de monoxyde de carbone peut provoquer céphalées, étour­dissements, somnolence, nausées, confu- sion mentale, et finalement la mort. Le monoxyde de carbone est un gaz inco­lore, inodore et insip
sent même lorsque lon ne sent ou ne voit aucun gaz d’échappement. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler rapidement et peuvent suffo- quer rapidement une victime et lempêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent persister pendant des heures, voire des jours dans des endroi sent tout symptôme dempoisonnement au monoxyde de carbone, il convient de quitter immédiatement lendroit, de prendre l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN.
ts peu ou pas ventilés. Si l’on res-
ide qui peut être pré-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas faire tourner un moteur à linté-
1
2
3
rieur d’un bâtiment. Même si lon tente de faire évacuer les gaz d’échappe- ment à l’aide de ventilateurs ou en ou- vrant portes et fenêtres, le monoxyde de carbone peut atteindre rapidement des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
4
5
6
un endroit mal ventilé ou des endroits partiellement clos, comme les granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre doù les gaz déchappement pourraient être aspi­rés dans un bâtiment par des ouver- tures comme portes ou fenêtres.
7
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
8
duire la stabilité et la maniabilité du sc si la répartition du poids est modifiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
9
cessoires et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la
10
conduite d’un scooter chargé d’accessoires ou de bagages. Voici quelques directives à suivre concernant les accessoires et le
11
chargement de ce scooter :
ssurer que le poids total du pilote, du
S’a
12
passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum. La
ooter
conduite d’un véhicule surchargé peut être la cause d’un accident.
harge maximale:
C
XP500 196 kg (432 lb) XP500A 193 kg (425 lb)
Même lorsque cette limite de poids n’est pas dépassée, garder les points suivants à lesprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du scooter que possible. Attacher soi­gneusement les bagages les plus lourds près du centre du scooter et ré- partir le poids également de chaque côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les bagages sont correctement attachés avant de prendre la route. Contrôler fréquemment les fixations des acces­soires et des bagages.
• Régler correctement la suspension (pour les modèles à suspensio glable) en fonction de la charge et contrôler l’état et la pression de gon­flage des pneus.
•Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant.
1-3
n ré-
Ces objets peuvent déstabiliser la direction et rendre le maniement plus difficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac­couplé à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule est une décision importante. Des acces-
soires Yamaha d’origine, disponibles uni- quement chez les concessionnaires
Yamaha, ont été conçus, testés et approu-s par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- hicule. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
n avec Yamaha produisent des pièces et
lie accessoires, ou mettent à disposition d’autres modifications pour les véhicules Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de tester les produits disponibles sur le marc secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap­prouver ni recommander l’utilisation d’ac­cessoires vendus par des tiers ou les modifications autres que celles recomman­dées spécialement par Yamaha, même si ces pièces sont vendues ou montées par un concessionnaire Yamaha.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pièces de rechange, accessoires et mo­difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon- daire puissent sembler être de concept et de qualité identiques aux accessoires Yamaha, il faut être conscient que certains de ces accessoires ou certaines de ces mo- difications ne sont pas appropriés en raison du danger potentiel qu’ils représe soi-même et pour autrui. La mise en place de produits issus du marché secondaire ou lexécution d’une autre modification du véhi- cule venant altérer le concept ou les carac- téristiques du véhicule peut soumettre les occupants du véhicule ou des tiers à des risques acc propriétaire est responsable des dom­mages découlant d’une modification du vé- hicule. Respecter les conseils suivants lors du montage d’accessoires, ainsi que ceux don-s à la section “Charge”.
rus de blessures ou de mort. Le
ntent pour
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour­raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans les virages, le débattement limite de la suspension, la course de
la direction
ou le fonctionnement des com­mandes. Vérifier aussi qu’ils ne ca­chent pas les feux et catadioptres.
•Les accessoires montés sur le gui- don ou autour de la fourche peuvent créer desséquilibres dus à une mauvaise distribution du poids ou à des chang namique. Si des accessoires sont montés sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent être aussi légers et compacts que possible.
•Des accessoires volumineux ris- quent de gravement réduire la stabi- lité du scooter en raison d’effets aérodynamiques. Le ven tendance à soulever le scooter et les coups de vent latéraux peuvent le rendre instable. De tels acces- soires peuvent également rendre le véhicule instable lors du croisement ou du dépassement de camions.
•Certains accessoires peuvent forcer le pilote à modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte réduit la liberté vement du pilote et peut limiter son contrôle du véhicule. De tels acces- soires sont donc déconseillés.
ements d’ordre aérody-
t peut avoir
de mou-
La prudence est de rigueur lors de
linstallation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces- soires excèdent la capacité de linstallation électrique du scooter, une défaillance pourrait se produire, ce qui risque de provoquer des problèmes déclairage ou une du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secon­daire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo- ter sont conçus pour les capacités de per- formance du véhicule et sont conçus de sorte à offrir la meilleure combinaison de maniabilité, de freinage et de confort. D’autres pneus, jantes, tailles et combinai- sons peuve porter à la page 7-18 pour les caractéristiques des pneus et pour plus din­formations sur leur remplacement.
Transport du scooter
Bien veiller à suivre les instructions sui- vantes avant de transporter le scooter dans un autre véhicule.
nt ne pas être adéquats. Se re-
perte de puissance
Retirer tous les éléments lâches du
scooter.
Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger la roue avant droit devant et la caler dans un rail avec corne d’arrimage.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles aquates fixées à des éléments solides du scoo- ter, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui­don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser). Choisir judicieusement lemplacement des sangles de pas contre des surfaces peintes lors du transport.
sorte qu’elles ne frottent
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser la suspension afin de limiter le rebond lors du transport.
FAU57600

Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière

S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei­nages brusques qui risquent de faire déraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac­célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout deviennent ex- trêmement glissants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir pru- demment. Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renver­ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes ou les garni- tures de frein. Après avoir lavé le scoo- ter, toujours contrôler les freins avant de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer les bagages sur le porte-bagages (le cas échéant). Des bagages mal atta- chés réduisent la stabilité du scooter et constituent une source de distraction dangereuse. (Voir
page 1-3.)
1-5

Vue gauche

3
5
9
8
7 6
10
1
4
2

DESCRIPTION

FAU10411
1
2
3
4
5
1. Batterie (page 7-29)
2. Accroche-casque (page 4-17)
3.Compartiment de rangement arrière (page 4-18)
4. Poignée de manutention (page 6-2)
5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 7-11)
6. Béquille latérale (page 4-22)
7. Vis de vidange d’huile moteur (page 7-11)
8.Hublot de contrôle du niveau dhuile moteur (page 7-11)
6
7
8
9
9.Cartouche de filtre à huile (page 7-11)
10.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page
7-14)
10
11
12
2-1
DESCRIPTION
3
6
1
54
2
1

Vue droite

2
3
4
5
FAU10421
6
7
8
9
1. Trousse de réparation (page 7-2)
10
2. Bouchon duservoir de carburant (page 4-14)
3. Élément du filtre à air (page 7-16)
4. Pare-brise (page 4-20)
11
5. Fusibles (page 7-30)
6. Béquille centrale (page 7-27)
12
2-2

Commandes et instruments

42 3
6
7 81
11
9
5
10
12
DESCRIPTION
FAU10431
1
2
3
4
5
1. Levier de frein arrière (page 4-12)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 4-10)
3. Levier de blocage de frein arrière (page 4-12)
4. Compteur de vitesse (page 4-2)
5. Écran multifonction (page 4-3)
6. Compte-tours (page 4-3)
7. Combiné de contacteurs droit (page 4-10)
8. Levier de frein avant (page 4-11)
6
7
8
9
9. Poignée des gaz (page 7-17)
10.Compartiment de rangement avant (page 4-18)
11.Contacteurs du système de clé intelligen
12.Connecteur pour accessoires à courant continu (page 4-24)
te (page 3-1)
10
11
12
2-3

SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE

AVERTISSEMENT
1
1
1
FAU61663
1

Système de clé intelligente

Le système de clé intelligente permet au vé- hicule de démarrer sans avoir recours à une
2
clé mécanique.
3
Tenir les stimulateurs cardiaques
4
5
6
7
implantés ou les défibrillateurs car­diaques, ainsi que tout autre dispo­sitif médical électrique, éloignés de l’antenne montée sur le véhicule (voir illustration).
Les ondes radioélectriques émises
par l’antenne peuvent altérer le fonctionnement de ces appareils s’ils sont à proximité.
Si vous portez un dispositif médical
8
électrique, consultez un médecin ou le fabricant du dispositif avant d’utiliser ce véhicule.
9
FWA14704
1. Antenne installée sur le véhicule
Outre l’antenne installée sur le véhicule, le système de clé intelligente comprend la clé intelligente, le témoin du système de clé in- telligente, le contacteur “ON/ ”, et les contacteurs “OFF/LOCK” et “SEAT OPEN/
”.
1
1. Témoin du système de clé intelligente “”
10
11
12
1. Contacteur “ON/
1. Clé intelligente
3-1
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
ATTENTION
N.B.
1
2
1. Contacteur “SEAT OPEN/
2. Contacteur “OFF/LOCK”
Le système de clé intelligente utilise des ondes radioélectriques faibles. Ce sys­tème peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes.
La clé intelligente est placée à un
Il y a à proximité des installations
Vous portez ou utilisez des disposi-
FCA15763
endroit exposé à des ondes radioé­lectriques fortes ou à d’autres bruits électromagnétiques.
qui émettent de fortes ondes ra­dioélectriques (tours TV ou radio, usines électriques, stations d’émis­sion, aéroports, etc.)
tifs de communication tels que ra­dios ou téléphones portables à
proximité immédiate de la clé intel­ligente
La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet métallique
D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité Dans ces cas, déplacez la clé intelligente à un autre endroit et essayez à nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonctionne tou­jours pas, utilisez la clé mécanique pour effectuer l’opération en mode d’urgence (voir page 7-38).
3-2
FAU61582

Plage de fonctionnement du système de clé intelligente

La plage de fonctionnement du système de clé intelligente se situe à environ 80 cm (31.5 in) du centre du guidon.
Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de fonctionnement peut être affectée par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
le milieu environnant.
Si la pile du système de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut ne pas fonctionner ou sa plage de fonctionnement peut se réduire consi­dérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si elle se trouve dans sa plage de fonc­tionnement.
Si le contacteur “ON/ ”, le contacteur
“OFF/LOCK” ou le contacteur “SEAT OPEN/ ” est enfoncé à plusieurs re­prises lorsque la clé intelligente se trouve en dehors de sa plage ou en l’absence de communication avec le véhicule, tous les contacteurs sont provisoirement désactivés.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ou arrière, la communication entre cette dernière et le véhicule peut être blo- quée. Si la clé intelligente se trouve à lintérieur du coffre arrière alors que celui-ci est verrouillé, son système peut se désactiver. Le pilote du véhi­cule doit toujours garder la clé intelli- gente avec lui.
Lorsque le véhicule reste sans sur-
veillance, le pilote doit veiller à action­ner la serrure antivol et à conserver la
clé intelligente avec lui. Il est recom­mandé de désactiver la clé intelligente.
FAU61643

Maniement de la clé intelligente et de la clé mécanique

FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très atten­tion, car d’autres personnes qui ne portent pas la clé intelligente peu­vent faire démarrer le véhicule et l’utiliser.
Une seule clé intelligente (avec une clé mé­canique intégrée) et une seule clé méca­nique de rechange (avec une fiche didentification) sont fournies avec le véhi­cule. Conserver la clé mécanique de re­change et la fiche séparément de la clé intelligente. Si la clé intelligente est perdue ou endommagée, ou si sa pile est déchar­gée, la clé mécanique sert de clé de se- cours. Il est alo de saisir manuellement le numéro d’identifi- cation du système de clé intelligente et de démarrer le véhicule. (Voir page 7-38.) Nous recommandons de noter le numéro
d’identification en cas d’urgence.
rs possible douvrir la selle,
3-3
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
ATTENTION
N.B.
1
1
12 13
1. Clé mécanique
2. Clé intelligente
3. Fiche du numéro didentification
Si la clé intelligente et la fiche didentifica-
tion de la clé mécanique sont perdues ou endommagées, et s’il nexiste aucune trace du numéro d’identification, l’intégralité du système de clé intelligente devra être rem­placée.
Le numéro d’identification figure également à l’intérieur de la clé intelligente.
Ne pas placer d’objets lourds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer à des conditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des tempéra­tures élevées ou à un fort taux d’hu­midité.
Ne pas écraser ou essayer de modi-
fier la clé intelligente.
1
2
3
4
Éloigner la clé intelligente des
1. Numéro didentification
FCA21573
La clé intelligente est dotée de compo­sants électroniques de précision. Res­pecter les précautions suivantes afin d’éviter tout dysfonctionnement ou en­dommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
dommagée en raison des vibrations
de la route ou de la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou dans d’autres li-
quides.
3-4
champs magnétiques de forte in­tensité et des objets magnétiques tels que les porte-clés, les télévi­seurs et les ordinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel médical électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des pro­duits de polissage, du carburant ou de tout autre produit chimique agressif sous peine de décolorer ou de fissurer le corps de la clé intelli­gente.
L’autonomie de la clé intelligente est
denviron deux ans, mais elle peut va­rier en fonction des conditions d’utilisa- tion.
Il se peut que la pile de la clé intelli-
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
N.B.
N.B.
1
2
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
gente se décharge même si elle est éloignée du véhicule et qu’elle n’est pas en cours d’utilisation.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se décharger plus rapidement. (Par exemple, si elle se trouve à proximité d’appareils électriques, tels qu’un télé­viseur, une radio ou un ordinateur.)
Remplacer la pile de la clé intelligente lorsque le témoin de son système clignote environ 20 secondes au démarrage du vé­hicule ou lorsque son témoin ne s’allume pas au moment où le contacteur “ON/OFF” est actionné. (Voir page 3-6.) Une fois la pile de la clé intelligente remplacée, si son système ne fonctionne toujours pas, faire
trôler le véhicule par un concession-
con naire Yamaha.
Il est possible denregistrer six clés intelli- gentes maximum pour le même véhicule. Contacter un concessionnaire Yamaha pour connaître cette information concernant les clés intelligentes de rechange.
FAU61673

Clé intelligente

1. Contacteur “ON/OFF”
2. Témoin de clé intelligente
Si la clé intelligente est activée et se situe dans sa plage de fonctionnement, son sys- tème permet de démarrer le véhicule sans insérer de clé mécanique.
Activation ou désactivation de la clé in­telligente
Pour activer ou désactiver la clé intelligente, maintenir le contacteur “ON/OFF” enfoncé pendant environ une seconde. Si la clé in­telligente est désactivée, le véhicule ne peut pas démarrer même si la clé intelligente se trouve dans la plage de véhicule. Activer la clé intelligente et la pla- cer dans sa plage de fonctionnement afin de démarrer le véhicule. (Voir page 3-2.)
fonctionnement du
3-5
Pour économiser la pile, la clé intelligente
s’éteint automatiquement une semaine après la dernière utilisation du véhicule. Ac-
tiver la clé intelligente avant d’utiliser de nouveau le véhicule.
1. Clé mécanique
2. Bouton de déverrouillage
Utilisation de la clé mécanique
Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur le corps de la clé intelligente pour déployer la clé mécanique. Une fois son utilisation terminée, la replier.
La clé mécanique est utilisée pour le bou­chon duservoir de carburant, le compar- timent de rangement avant et la serrure de
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
la selle. (Voir pages 4-14, 4-18 et 7-38.)
FAU61603

Remplacement de la pile de la clé intelligente

Remplacer la pile dans les situations sui­vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du
véhicule.
Si le témoin de la clé intelligente ne cli-
gnote pas lorsque le contacteur “ON/
OFF” est actionné.
1
1. Témoin du système de clé intelligente “”
FWA14724
L’ingestion de la pile ou de d’autres
pièces amovibles peut engendrer des blessures. Garder ces pièces hors de portée des enfants.
3-6
Ne pas exposer la pile à la lumière
directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur.
FCA15784
Un chiffon est recommandé lors de
l’ouverture du boîtier de la clé intel­ligente à l’aide d’un tournevis. Un contact direct avec des objets durs peut endommager ou griffer la clé intelligente.
Prendre des précautions pour évi-
ter d’endommager le joint d’étan­chéité ou de le contaminer par de la saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo­quer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
de la pile de la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du côté positif/“+” de la pile.
Remplacement de la pile de la clé intel­ligente
1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente comme illustré.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
N.B.
3
1
2
2
1
1
1
2
3
4
Mise au rebut de la pile déposée conformé­ment à la réglementation locale en vigueur.
5. Mettre en place la pile neuve, comme illustré. Noter la polarité de la pile.
Pile spécifiée :
CR2025
FAU61633

Démarrage du véhicule et déverrouillage de la serrure antivol

1. La clé intelligente activée et se trou- vant dans sa plage de fonctionnement, appuyer sur le contacteur “ON/ pendant une seconde.
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Déposer la plaque de contacteur et le bloc de commande du boîtier de la clé
intelligente.
1. Couvercle de batterie
2. Bloc de contrôle
3.Plaque de contacteur
3.Déposer le cache de la pile.
4. Déposer la pile.
1. Batterie
2. Bloc de contrôle
6. Remettre le cache de la pile en place.
7. Reposer la plaque de contacteur et le bloc de commande dans le boîtier de la clé intelligente.
8.Clipser délicatement le boîtier de la clé intelligente pour le fermer.
3-7
1. Contacteur “ON/
2. Une fois la clé intelligente authentifiée, le signal sonore retentit deux fois, le té- moin du système de clé intelligente
s’allume momentanément et la serrure antivol (le cas échéant) se déverrouille automatiquement.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote si la serrure antivol ne parvient pas à se déverrouiller auto-
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
ATTENTION
N.B.
1
matiquement par elle-même. Essayer de déplacer légèrement le guidon vers la gauche ou vers la droite, puis ap- puyer sur le contacteur “ON/ ”.
Si la serrure antivol reste verrouillée, le
témoin du système de clé intelligente clignote 16 fois et l’opération de déver­rouillage s’arrête à mi-chemin. Dépla- cer légèrement le guidon vers la gauche ou vers la droite pour per- mettre à la serrure antivol de se déver- rouiller, puis appuyer de nouveau sur le contacteur “ON/ ”.
FCA15825
Si la serrure antivol n’est pas déver­rouillée et que le témoin du système de clé intelligente clignote, faire contrôler le système de clé intelligente par un concessionnaire Yamaha.
3. Le véhicule démarre dès que la ser- rure antivol est complètement déver­rouillée. Le témoin du système de clé intelligente s’éteint et lécran du comp­teur multifonctions s’allume.
4. Le moteur peut désormais être mis en marche. (Voir page 6-1.)
FAU61693

Mise à l’arrêt du véhicule

Pour éteindre le véhicule (et arrêter le mo­teur le cas échéant), appuyer sur le contac­teur “OFF/LOCK”, la clé intelligente étant activée et se trouvant dans sa plage de fonctionnement.
1. Contacteur “OFF/LOCK”
Une fois la clé intelligente authentifiée, le si- gnal sonore retentit une fois pour confirmer
que le véhicule a bien été éteint. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans sa plage de fonctionnement ou ne parvient
pas à établir de communication av hicule lorsque le contacteur “OFF/LOCK” est actionné, le véhicule ne s’éteint pas et le signal sonore retentit pendant trois se­condes (le témoin du système de clé intelli­gente clignote également) pour avertir que la mise à l’arrêt du véhicule a échoué. Véri-
ec le vé-
fier l’état de la clé intelligente ainsi que len- droit où elle se trouve, et essayer de nouveau déteindre le véhicule.
Le pilote doit éteindre le véhicule ma-
nuellement.
Le véhicule ne s’éteint pas automati-
quement même si la clé intelligente est déplacée hors de la plage de fonction­nement de son système.
Il est impossible déteindre le véhicule
via le contacteur “OFF/LOCK” lorsque celui-ci est en mouvement. Veiller à ar- rêter le véhicule dans un endroit sûr pour léteindre.
Sans la clé intelligente, il est possible
déteindre le véhicule en appuyant de nouveau sur le contacteur “OFF/ LOCK” alors que le témoin du système de clé intelligente clignote.
Voir page 7-38 pour plus d’informa-
tions sur le mode d’urgence et sur la procédure de démarrage du véhicule sans utiliser la clé intelligente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-8
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
AVERTISSEMENT
1
1

Verrouillage de la serrure antivol

Après avoir garé le véhicule dans un endroit sûr, léteindre. Tourner complètement le
2
guidon vers la gauche et appuyer sur le contacteur “OFF/LOCK” pendant au moins
3
une seconde.
4
5
6
7
8
Si la fonction de serrure antivol se ver-
rouille correctement, le signal sonore
9
10
11
12
retentit une fois.
Dans le cas contraire, le signal sonore
retentit pendant trois secondes et le té- moin du système de clé intelligente cli- gnote. Tourner encore une fois le guidon complètement vers la gauche et appuyer de nouveau sur le contac­teur “OFF/LOCK” pendant une se­conde.
FAU61612
FWA14742
Ne pas utiliser la serrure antivol lorsque le véhicule est en mouvement.
FAU61683

Ouverture et fermeture de la selle

Ouverture de la selle
1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. La clé intelligente activée et se trou- vant dans sa plage de fonctionnement, appuyer sur le contacteur “SEAT OPEN/ ”.
1. Contacteur “SEAT OPEN/
3.La serrure de la selle se déverrouille une fois la clé intelligente authentifiée.
4. Relever la selle afin de louvrir.
3-9
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
N.B.
N.B.
ATTENTION
FWA17941
Ne pas appuyer sur le contacteur “SEAT OPEN/ ” pendant que le véhicule est en mouvement.
Fermeture de la selle
Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci afin de la refermer correctement.
S’assurer que la selle est fermée cor-
rectement avant de démarrer.
En cas d’urgence, il est possible d’ou-
vrir la selle à l’aide d’une clé méca- nique. (Voir page 7-38.)
FAU61593

Mode de stationnement

La serrure antivol est verrouillée, et les feux de détresse et les clignotants peuvent être allus, mais tous les autres circuits élec- triques sont cous.
Passage en mode de stationnement
1. Bloquer la direction. (Voir page 3-9.)
2. Maintenir le contacteur “SEAT OPEN/ ” enfoncé pendant au moins une
seconde.
3. Une fois la clé intelligente authentifiée,
nal sonore retentit deux fois, le
le sig système de clé intelligente passe en mode de stationnement et le témoin du système de clé intelligente s’al­lume.
Il est impossible douvrir la selle en mode de stationnement.
FCA21990
Ne pas laisser les feux de détresse trop longtemps allumés, car la batterie pour­rait se décharger.
enfoncé. Une fois la clé intelligente authen- tifiée, le signal sonore retentit une fois, le mode de stationnement est annulé, et le té- moin du système de clé intelligente s’éteint.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Annulation du mode de stationnement
Maintenir le contacteur “SEAT OPEN/
3-10
12

COMMANDES ET INSTRUMENTS

N.B.
N.B.
AVERTISSEMENT
1
54
1 1
3
2
ABS
ABS
1

Témoins et témoins d’alerte

2
3
4
5
1. Témoin des clignotants “ ” et “
6
2. Témoin d’alerte du système antiblocage des roues (ABS) “ ” (pour modèle à
7
8
ABS)
3. Témoin de feu de route “
4. Témoin d’alerte de panne moteur “
5. Témoin du système de clé intelligente “”
9
Témoins des clignotants “ ” et “
Quand le contacteur des clignotants est
10
poussé vers la gauche ou vers la droite, le témoin correspondant clignote.
11
Les deux témoins clignotent lorsque le contacteur des feux de détresse est utilisé.
12
(Voir page 4-11.)
FAU49397
Témoin de feu de route “
Ce témoin s’allume lorsque la position feu de route du phare est sélectionnée.
FAU11081
FAU63532
Témoin d’alerte du système ABS “ ” (pour les modèles équipés d’ABS)
En mode de fonctionnement normal, le té­moin d’alerte du système ABS s’allume au
FAU63521
Témoin d’alerte de panne moteur “
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- blème est détecté au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de faire vérifier le système embar- qué de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha. Il est possible de contrôler le circuit élec- trique du témoin d’alerte en démarrant le véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu- mer pendant quelques se
condes, puis
s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas au dé-
marrage du véhicule ou s’il ne s’éteint pas par la suite, faire contrôler le circuit élec-
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h). Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas au démarrage du vé-
hicule
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h) Il est possible que le système ABS ne fonc- tionne pas correctement. Dans les circons- tances ci-dessus, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamahas que possible. (Les explications au sujet du sys­tème ABS se trouve
nt à la page 4-13.)
FWA16041
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAU64080
Ce témoin d’alerte s’allume au démarrage du véhicule et lorsque le contacteur “ON/
” est actionné, mais cela n’indique pas
une défaillance.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’avertissement s’allume ou clignote pendant la conduite, le freinage se fait de façon conventionnelle. Dans les cir­constances ci-dessus ou si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout, faire preuve de prudence pour éviter que les
4-1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
N.B.
N.B.
1
roues ne se bloquent lors d’un freinage d’urgence. Faire contrôler le système de freinage et les circuits électriques par un concessionnaire Yamaha dès que pos­sible.
Si le contacteur du démarreur est en-
foncé pendant que le moteur tourne, le témoin d’alerte du système ABS s’al- lume mais il ne s’agit pas d’un dys- fonctionnement.
Le témoin d’alerte du système ABS
risque de s’allumer en cas d’accéléra- tion du moteur alors que le scooter se trouve sur sa béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
FAU61652
Témoin du système de clé intelligente “”
Ce témoin indique l’état du système de clé intelligente. Lorsque le système de clé intel­ligente fonctionne normalement, ce témoin s’éteint. Si une erreur se produit au niveau du système de clé intelligente, le témoin cli- gnote. Le témoin clignote également lorsque la communication entre le véhicule et la clé intelligente est établie et lorsque certaines opérations du système de clé in- telligente sont exécutées. (Voir page 3-1.)
Si le contacteur du démarreur est actionné, le témoin s’allume pendant environ une se­conde, puis s’éteint. Si le témoin ne s’al- lume pas ou ne s’éteint pas normalement, faire contrôler le véhicule par un conces­sionnaire Yamaha.
4-2
FAU63541

Compteur de vitesse

1. Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite. Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du compteur de vitesse balaie une fois le ca- dran, puis retourne à zéro en guise de test du circuit électrique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
2
1
2
3
4
5
6
11 7
2
1
1
1

Compte-tours

2
3
4
5
1. Zone rouge du compte-tours
6
2. Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
7
contrôler la vitesse de rotation du moteur et de maintenir celle-ci dans la plage de puis- sance idéale.
8
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du compte-tours balaie une fois le cadran (tr/mn), puis retourne à zéro en guise de
9
test du circuit électrique.
10
Ne jamais faire fonctionner le moteur
11
dans la zone rouge du compte-tours. Zone rouge : 8250 tr/mn et au-delà
12
FAU63551
FAU63562

Écran multifonction

FWA12313
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents.
1. Totalisateur journalier/totalisateur de la serve
2. Température atmosphérique/ consommation moyenne de carburant/ consommation instantanée de carburant
1. Bouton “SELECT”
2. Jauge de carburant
FCA10032
3. Indicateur d’alerte du niveau de carburant “”
4. Compteur kilométrique
5. Indicateur d’alerte de température du liquide de refroidissement “
6. Afficheur de la température du liquide de refroidissement
7. Bouton “RESET”
4-3
1. Montre
Lécran multifonction affiche les éléments suivants :
un afficheur du niveau de carburant
Loading...
+ 80 hidden pages