Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
2PW-28199-F0
0
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis
Q
avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
FAU50921
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
DECLARATION of CONFORMITY
We
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revision record
No.Contents
To change contact person and integrate type-designation.
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
2
To change company name
3
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
4
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
General manager of quality assurance div.
Date
9 Jun. 2005
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, la
Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon
Déclarons par la présente, que le produit :
Type d’appareil : IMMOBILISATEUR
Type/désignation : 5SL-00
est conforme aux normes ou documents suivants :
Directive R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Directive concernant les véhicules motorisés à deux ou trois roues (97/24/CE : Chapitre 8, EMC)
Ville : Shizuoka, Japon
Date : 1 août 2002
Révision
NºContenu
Modification de la personne à contacter et ajout de la désignation du type
1
Passage de la norme EN60950 à la norme EN60950-1
2
Modification du nom de la société
3
version mise à jour de la norme suivante :
• EN300 330-2 v1.1.1 à EN300 330-2 v1.3.1 et EN300 330-2 v1.5.1
4
• EN60950-1:2001 à EN60950-1:2006/A11:2009
Directeur Général de la division Assurance Qualité
Date
9 juin 2005
27 fév. 2006
1er mars 2007
8 Juil. 2010
La signification du texte en anglais sur la gauche est la suivante :
DÉCLARATION de CONFORMITÉ
Pour
Produit : Système intelligent sans fil
Modèle : SKEA7B-01 (Unité intelligente)
Modèle : SKEA7B-02 (Unité manuelle)
Fourni par
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Aide au fichier de construction technique par
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon
Support utilisé pour la conformité
Directive R&TTE
(Article 3.1(a) Sécurité)
EN 60065: 2002+Amd.1: 2006+Amd.11: 2008+Amd.2:
2010+Amd.12: 2011
Directive R&TTE
(Article 3.1(b) EMC)
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
Directive R&TTE
(Article 3.2 Gamme)
EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
Moyens de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s) est(sont) conforme(s) aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Radio et Équipements terminaux de Télécommunications (R&TTE) (1999/5/CE).
Date d’émission: 3 mars 2014
Signature de la personne responsable :
Shinichi Furuta
Directeur
Conception de produits d’allumage Sect.2
Produits électroniques Départ. A
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
FAU10114
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XP500/XP500A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception
et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de
non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes desécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux co
nseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de marche.Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après kilo
mètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma-
nuel contienne les informations les plus ré
centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modificationsapportéesultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consul-
ter un concessionnaire Yamaha.
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
la XP500/XP500A, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du propriétaire contient
FWA12412
-
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N.B.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le
véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
INDEX .............................................. 11-1
ncernant les pièces
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
Être un propriétaire responsable
2
L’utilisation adéquate et en toute sécurité du
scooter incombe à son propriétaire.
3
Les scooters sont des véhicules monovoies.
Leur sécurité dépend de techniques de
4
conduite adéquates et des capacités du
conducteur. Tout conducteur doit prendre
connaissance des exigences suivantes
5
avant de démarr
Le pilote doit :
6
S’informer correctement auprès d’une
source compétente sur tous les as-
7
pects de l’utilisation du scooter.
er.
Observer lesavertissements et procé-
8
der aux entretiens préconisés dans ce
Manuel du propriétaire.
Suivre des coursafin d’apprendre à
9
maîtriser les techniques de conduite
sûres et correctes.
Faire réviser le véhicule par un méca-
10
11
nicien compétent aux intervalles indi-
qués dans ce Manuel du propriétaire
ou lorsque l’état de la mécanique
l’exige.
Ne jamais conduire un scooter sans
12
avoir maîtrisé les techniques nécessaires. Il est recommandé de suivre
FAU1026B
des cours de pilotage. Les débu tants
doivent être formés par un moniteur
certifié. Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer des
cours de pilotage les plus proches de
chez vous.
Conduite en toute sécurité
Effectuer les contrôles avant utilisation à
chaque départ afin de s’assu rer que le véhi-
cule peut être conduit en toute sécurité.
L’omission du contrôle ou de l’entretien corrects du véhicule augmente les risques
d’accident ou d’endommagement. Se re-
porter à la liste des contrôles avant utilisa-
tion à la page 5-1.
Ce scooter est conçu pour le transport
du pilote et d’un passager.
La plupart desaccidents de circulation
entre voitures et scooters sont dusau
fait que lesautomobilistes ne voient
pas lesscooters. De nombreux acci-
dents sont causés par un automobi-
liste n’ayant pas vu le scooter. Se faire
bien voir semble donc permettre de ré-
e les risques de ce genre d’acci-
duir
dent.
Dès lors :
•Porter une combinaison de couleur
vive.
•Être particulièrement prudent à l’a p-
proche des carrefours, car c’est aux
carrefoursque la plupart desaccidents de deux-roues se produisent.
•Rouler dans le champ de visibilité
des auto
dans leur angle mort.
•Ne jamais entretenir un scootersans connaissances préalab les.
Contacter un concessionnaire
scooter agréé pour vous informer
de la procédure d’entretien de base
d’un scooter. Certains entretiens ne
peuvent être effectués que par du
personnel qualifié.
mobilistes. Éviter de rouler
De nombreux accidentssont dusau
manque d’expérience du pilote. En effet, bon nombre de victimes d’acci-
dents sont des pilotes n’ayant pas de
permis.
•Ne pas rouler avant d’avoir acquis
un permis de conduire et ne prêter
son scooter qu’à des pilotes expéri-
mentés.
•Connaître ses limites et ne pas sesurestimer. Afin d’éviter un accident, se limiter
que l’on peut effectuer en toute
confiance.
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
à des manœuvres
1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
le scooter et ses commandes.
De nombreux accidentssont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de scooter. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas assez incliné pour la vitesse).
•Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus viteque ne l
le trafic.
•Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilistes.
e permet l’état de la route et
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle correct du véhicule.
•Pour conserver le contrôle de sonscooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
•Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passa ger ou à la poi-
ée de manutention, si le modèle
gn
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas unvéhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart desaccidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obs-
tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accrocher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Les consignes ci-dessuss’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au monoxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étourdissements, somnolence, nausées, confu-sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insip
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveauxmortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroi
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
ts peu ou pas ventilés. Si l’on res-
ide qui peut être pré-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
1
2
3
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou-
vrant portes et fenêtres, le monoxyde
de carbone peut atteindre rapidement
des concentrations dangereuses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
4
5
6
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les
granges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspirés dans un bâtiment par des ouver-
tures comme portes ou fenêtres.
7
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
8
duire la stabilité et la maniabilité du sc
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
9
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la
10
conduite d’un scooter chargé d’accessoires
ou de bagages. Voici quelques directives àsuivre concernant lesaccessoires et le
11
chargement de ce scooter :
ssurer que le poids total du pilote, du
S’a
12
passager, desbagages et desaccessoires
ne dépasse pas la charge maximum. La
ooter
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
harge maximale:
C
XP500 196 kg (432 lb)
XP500A 193 kg (425 lb)
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les pointssuivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près duscooter que possible. Attacher soigneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et ré-
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les
bagages sont correctement attachés
avant de prendre la route. Contrôler
fréquemment les fixations des accessoires et des bagages.
• Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspensio
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de gonflage des pneus.
•Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
1-3
n ré-
Ces objets peuvent déstabiliser la
direction et rendre le maniement
plus difficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être accouplé à un side-car.
Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des acces-
soires Yamaha d’origine, disponibles uni-
quement chez les concessionnaires
Yamaha, ont été conçus, testés et approu-
vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé-
hicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
n avec Yamaha produisent des pièces et
lie
accessoires, ou mettent à disposition
d’autres modifications pour les véhicules
Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
tester les produits disponibles sur le marcsecondaire. Yamaha ne peut dès lors ni approuver ni recommander l’utilisation d’accessoires vendus par des tiers ou les
modifications autres que celles recommandées spécialement par Yamaha, même si
ces pièces sont vendues ou montées par un
concessionnaire Yamaha.
hé
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pièces de rechange, accessoires et modifications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiquesaux accessoires
Yamaha, il faut être conscient que certains
de ces accessoires ou certaines de ces mo-
difications ne sont pasappropriés en raison
du danger potentiel qu’ils représe
soi-même et pour autrui. La mise en place
de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du véhi-
cule venant altérer le concept ou les carac-
téristiques du véhicule peut soumettre les
occupants du véhicule ou des tiers à des
risquesacc
propriétaire est responsable des dommages découlant d’une modification du vé-
hicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
rus de blessures ou de mort. Le
ntent pour
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pourraient nuire aubon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde ausol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de lasuspension, la course de
la direction
ou le fonctionnement des commandes. Vérifier aussi qu’ils ne cachent pas les feux et catadioptres.
•Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des chang
namique. Si desaccessoiressont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
•Des accessoires volumineux ris-quent de gravement réduire lastabi-
lité du scooter en raison d’effetsaérodynamiques. Le ven
tendance à soulever le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels acces-soires peuvent également rendre le
véhicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
•Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté
vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-soiressont donc déconseillés.
ements d’ordre aérody-
t peut avoir
de mou-
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire élec-
trique supplémentaire. Si les acces-soires excèdent la capacité de
l’installation électrique duscooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ouune
du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secondaire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
ter sont conçus pour les capacités de per-
formance du véhicule et sont conçus desorte à offrir la meilleure combinaison de
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-sons peuve
porter à la page 7-18 pour les
caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur remplacement.
Transport du scooter
Bien veiller à suivre les instructions sui-
vantesavant de transporter le scooter dansun autre véhicule.
nt ne pas être adéquats. Se re-
perte de puissance
Retirer tous les éléments lâches du
scooter.
Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sanglesadéquates
fixées à des éléments solides du scoo-
ter, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le guidon, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement dessangles de
pas contre dessurfaces peintes lors
du transport.
sorte qu’elles ne frottent
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
lasuspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU57600
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les freinagesbrusquesqui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, accélérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renverser.
Le nettoyage duscooter risque de
mouiller les plaquettes ou les garni-
tures de frein. Aprèsavoir lavé le scoo-
ter, toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste
de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Desbagages mal atta-
chés réduisent la stabilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir
page 1-3.)
1-5
Vue gauche
3
5
9
8
7 6
10
1
4
2
DESCRIPTION
FAU10411
1
2
3
4
5
1. Batterie (page 7-29)
2. Accroche-casque (page 4-17)
3.Compartiment de rangement arrière (page 4-18)
4. Poignée de manutention (page 6-2)
5. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 7-11)
6. Béquille latérale (page 4-22)
7. Vis de vidange d’huile moteur (page 7-11)
8.Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 7-11)
6
7
8
9
9.Cartouche de filtre à huile (page 7-11)
10.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement
(page
7-14)
10
11
12
2-1
DESCRIPTION
3
6
1
54
2
1
Vue droite
2
3
4
5
FAU10421
6
7
8
9
1. Trousse de réparation (page 7-2)
10
2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-14)
3. Élément du filtre à air (page 7-16)
4. Pare-brise (page 4-20)
11
5. Fusibles (page 7-30)
6. Béquille centrale (page 7-27)
12
2-2
Commandes et instruments
423
6
781
11
9
5
10
12
DESCRIPTION
FAU10431
1
2
3
4
5
1. Levier de frein arrière (page 4-12)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 4-10)
3. Levier de blocage de frein arrière (page 4-12)
4. Compteur de vitesse (page 4-2)
5. Écran multifonction (page 4-3)
6. Compte-tours (page 4-3)
7. Combiné de contacteurs droit (page 4-10)
8. Levier de frein avant (page 4-11)
6
7
8
9
9. Poignée des gaz (page 7-17)
10.Compartiment de rangement avant (page 4-18)
11.Contacteurs du système de clé intelligen
12.Connecteur pour accessoires à courant continu (page 4-24)
te (page 3-1)
10
11
12
2-3
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
1
1
1
FAU61663
1
Système de clé intelligente
Le système de clé intelligente permet au vé-
hicule de démarrer sansavoir recours à une
2
clé mécanique.
3
Tenir les stimulateurs cardiaques
4
5
6
7
implantés ou les défibrillateurs cardiaques, ainsi que tout autre dispositif médical électrique, éloignés de
l’antenne montée sur le véhicule
(voir illustration).
Les ondes radioélectriques émises
par l’antenne peuvent altérer le
fonctionnement de ces appareils
s’ils sont à proximité.
Si vous portez un dispositif médical
8
électrique, consultez un médecin
ou le fabricant du dispositif avant
d’utiliser ce véhicule.
9
FWA14704
1. Antenne installée sur le véhicule
Outre l’antenne installée sur le véhicule, le
système de clé intelligente comprend la clé
intelligente, le témoin du système de clé in-
telligente, le contacteur “ON/”, et les
contacteurs “OFF/LOCK” et “SEAT OPEN/
”.
1
1. Témoin du système de clé intelligente
“”
10
11
12
1. Contacteur “ON/”
1. Clé intelligente
3-1
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
ATTENTION
N.B.
1
2
1. Contacteur “SEAT OPEN/”
2. Contacteur “OFF/LOCK”
Le système de clé intelligente utilise des
ondes radioélectriques faibles. Ce système peut ne pas fonctionner dans les
situations suivantes.
La clé intelligente est placée à un
Il y a à proximité des installations
Vous portez ou utilisez des disposi-
FCA15763
endroit exposé à des ondes radioélectriques fortes ou à d’autres
bruits électromagnétiques.
qui émettent de fortes ondes radioélectriques (tours TV ou radio,
usines électriques, stations d’émission, aéroports, etc.)
tifs de communication tels que radios ou téléphones portables à
proximité immédiate de la clé intelligente
La clé intelligente est en contact
avec ou est recouverte par un objet
métallique
D’autres véhicules équipés d’une
clé intelligente se trouvent à proxi-
mité
Dans ces cas, déplacez la clé intelligente
à un autre endroit et essayez à nouveau
de l’utiliser. Si elle ne fonctionne toujours pas, utilisez la clé mécanique pour
effectuer l’opération en mode d’urgence
(voir page 7-38).
3-2
FAU61582
Plage de fonctionnement du
système de clé intelligente
La plage de fonctionnement dusystème de
clé intelligente se situe à environ 80 cm
(31.5 in) du centre du guidon.
Le système de clé intelligente utilisant
des ondes radio faibles, sa plage de
fonctionnement peut être affectée par
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
le milieu environnant.
Si la pile dusystème de clé intelligente
est déchargée, la clé intelligente peut
ne pas fonctionner ou sa plage de
fonctionnement peut se réduire considérablement.
Si la clé intelligente est désactivée, le
véhicule ne la reconnaît pas même si
elle se trouve dans sa plage de fonctionnement.
Si le contacteur “ON/”, le contacteur
“OFF/LOCK” ou le contacteur “SEAT
OPEN/” est enfoncé à plusieurs reprises lorsque la clé intelligente se
trouve en dehors de sa plage ou en
l’absence de communication avec le
véhicule, tous les contacteurs sont
provisoirement désactivés.
Si la clé intelligente est placée dans le
compartiment de rangement avant ouarrière, la communication entre cette
dernière et le véhicule peut être blo-quée. Si la clé intelligente se trouve à
l’intérieur du coffre arrière alorsque
celui-ci est verrouillé, son système
peut se désactiver. Le pilote du véhicule doit toujours garder la clé intelli-
gente avec lui.
Lorsque le véhicule reste sanssur-
veillance, le pilote doit veiller à actionner la serrure antivol et à conserver la
clé intelligente avec lui. Il est recommandé de désactiver la clé intelligente.
FAU61643
Maniement de la clé intelligente
et de la clé mécanique
FWA17952
Vous devez porter la clé intelligente
sur vous. Ne la rangez pas dans le
véhicule.
Lorsque la clé intelligente est à por-
tée opérationnelle, faites très attention, car d’autres personnes qui ne
portent pas la clé intelligente peuvent faire démarrer le véhicule et
l’utiliser.
Une seule clé intelligente (avec une clé mécanique intégrée) et une seule clé mécanique de rechange (avec une fiche
d’identification) sont fourniesavec le véhicule. Conserver la clé mécanique de rechange et la fiche séparément de la clé
intelligente. Si la clé intelligente est perdue
ou endommagée, ousi sa pile est déchargée, la clé mécanique sert de clé de se-
cours. Il est alo
de saisir manuellement le numéro d’identifi-
cation dusystème de clé intelligente et de
démarrer le véhicule. (Voir page 7-38.)
Nous recommandons de noter le numéro
d’identification en cas d’urgence.
rs possible d’ouvrir la selle,
3-3
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
ATTENTION
N.B.
1
1
1213
1. Clé mécanique
2. Clé intelligente
3. Fiche du numéro d’identification
Si la clé intelligente et la fiche d’identifica-
tion de la clé mécanique sont perdues ou
endommagées, et s’il n’existe aucune trace
du numéro d’identification, l’intégralité dusystème de clé intelligente devra être remplacée.
Le numéro d’identification figure également
à l’intérieur de la clé intelligente.
Ne pas placer d’objets lourds sur la
clé intelligente ou ne pas l’exposer
à des conditions extrêmes.
Ne pas laisser la clé intelligente
dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à des températures élevées ou à un fort taux d’humidité.
Ne pas écraser ou essayer de modi-
fier la clé intelligente.
1
2
3
4
Éloigner la clé intelligente des
1. Numéro d’identification
FCA21573
La clé intelligente est dotée de composants électroniques de précision. Respecter les précautions suivantes afin
d’éviter tout dysfonctionnement ou endommagement.
Ne pas mettre la clé intelligente
dans le compartiment de range-
ment. Sinon, elle pourrait être en-
dommagée en raison des vibrations
de la route ou de la chaleur exces-
sive.
Ne pas faire tomber, plier ou sou-
mettre la clé intelligente à des im-
pacts violents.
Ne pas immerger la clé intelligente
dans l’eau ou dans d’autres li-
quides.
3-4
champs magnétiques de forte intensité et des objets magnétiques
tels que les porte-clés, les téléviseurs et les ordinateurs.
Éloigner la clé intelligente de tout
matériel médical électrique.
Ne pas mettre la clé intelligente en
contact avec des huiles, des produits de polissage, du carburant ou
de tout autre produit chimique
agressif sous peine de décolorer ou
de fissurer le corps de la clé intelligente.
L’autonomie de la clé intelligente est
d’environ deux ans, mais elle peut varier en fonction des conditions d’utilisa-
tion.
Il se peut que la pile de la clé intelli-
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
N.B.
N.B.
1
2
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
gente se décharge même si elle est
éloignée du véhicule et qu’elle n’est
pas en cours d’utilisation.
Si la clé intelligente reçoit en perma-
nence des ondes radio, sa pile va se
décharger plus rapidement. (Par
exemple, si elle se trouve à proximité
d’appareils électriques, telsqu’un téléviseur, une radio ou un ordinateur.)
Remplacer la pile de la clé intelligente
lorsque le témoin de son système clignote
environ 20 secondes au démarrage du véhicule ou lorsque son témoin ne s’allume
pasau moment où le contacteur “ON/OFF”
est actionné. (Voir page 3-6.) Une fois la
pile de la clé intelligente remplacée, si sonsystème ne fonctionne toujours pas, faire
trôler le véhicule par un concession-
con
naire Yamaha.
Il est possible d’enregistrer six clés intelli-
gentes maximum pour le même véhicule.
Contacter un concessionnaire Yamaha
pour connaître cette information concernant
les clés intelligentes de rechange.
FAU61673
Clé intelligente
1. Contacteur “ON/OFF”
2. Témoin de clé intelligente
Si la clé intelligente est activée et se situe
danssa plage de fonctionnement, son sys-
tème permet de démarrer le véhicule sans
insérer de clé mécanique.
Activation ou désactivation de la clé intelligente
Pour activer ou désactiver la clé intelligente,
maintenir le contacteur “ON/OFF” enfoncé
pendant environ une seconde. Si la clé intelligente est désactivée, le véhicule ne peut
pas démarrer même si la clé intelligente se
trouve dans la plage de
véhicule. Activer la clé intelligente et la pla-
cer dans sa plage de fonctionnement afin
de démarrer le véhicule. (Voir page 3-2.)
fonctionnement du
3-5
Pour économiser la pile, la clé intelligente
s’éteint automatiquement une semaine
après la dernière utilisation du véhicule. Ac-
tiver la clé intelligente avant d’utiliser de
nouveau le véhicule.
1. Clé mécanique
2. Bouton de déverrouillage
Utilisation de la clé mécanique
Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur
le corps de la clé intelligente pour déployer
la clé mécanique. Une foisson utilisation
terminée, la replier.
La clé mécanique est utilisée pour le bouchon du réservoir de carburant, le compar-
timent de rangement avant et la serrure de
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
laselle. (Voir pages 4-14, 4-18 et 7-38.)
FAU61603
Remplacement de la pile de la clé
intelligente
Remplacer la pile dans les situations suivantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du
véhicule.
Si le témoin de la clé intelligente ne cli-
gnote pas lorsque le contacteur “ON/
OFF” est actionné.
1
1. Témoin du système de clé intelligente
“”
FWA14724
L’ingestion de la pile ou de d’autres
pièces amovibles peut engendrer
des blessures. Garder ces pièces
hors de portée des enfants.
3-6
Ne pas exposer la pile à la lumière
directe du soleil ou à d’autres
sources de chaleur.
FCA15784
Un chiffon est recommandé lors de
l’ouverture du boîtier de la clé intelligente à l’aide d’un tournevis. Un
contact direct avec des objets durs
peut endommager ou griffer la clé
intelligente.
Prendre des précautions pour évi-
ter d’endommager le joint d’étanchéité ou de le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
Ne pas forcer lors du remplacement
de la pile de la clé intelligente.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif/“+” de la pile.
Remplacement de la pile de la clé intelligente
1. Ouvrir le boîtier de la clé intelligente
comme illustré.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
N.B.
3
1
2
2
1
1
1
2
3
4
Mise au rebut de la pile déposée conformément à la réglementation locale en vigueur.
5. Mettre en place la pile neuve, comme
illustré. Noter la polarité de la pile.
Pile spécifiée :
CR2025
FAU61633
Démarrage du véhicule et
déverrouillage de la serrure
antivol
1. La clé intelligente activée et se trou-
vant danssa plage de fonctionnement,appuyer sur le contacteur “ON/”
pendant une seconde.
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Déposer la plaque de contacteur et le
bloc de commande du boîtier de la clé
intelligente.
1. Couvercle de batterie
2. Bloc de contrôle
3.Plaque de contacteur
3.Déposer le cache de la pile.
4. Déposer la pile.
1. Batterie
2. Bloc de contrôle
6. Remettre le cache de la pile en place.
7. Reposer la plaque de contacteur et le
bloc de commande dans le boîtier de
la clé intelligente.
8.Clipser délicatement le boîtier de la clé
intelligente pour le fermer.
3-7
1. Contacteur “ON/”
2. Une fois la clé intelligente authentifiée,
le signal sonore retentit deux fois, le té-
moin du système de clé intelligente
s’allume momentanément et la serrure
antivol (le cas échéant) se déverrouille
automatiquement.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote si la serrure antivol ne
parvient pas à se déverrouiller auto-
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
ATTENTION
N.B.
1
matiquement par elle-même. Essayer
de déplacer légèrement le guidon vers
la gauche ou vers la droite, puis ap-
puyer sur le contacteur “ON/”.
Si laserrure antivol reste verrouillée, le
témoin du système de clé intelligente
clignote 16 fois et l’opération de déverrouillage s’arrête à mi-chemin. Dépla-
cer légèrement le guidon vers la
gauche ou vers la droite pour per-
mettre à la serrure antivol de se déver-
rouiller, puis appuyer de nouveausur
le contacteur “ON/”.
FCA15825
Si la serrure antivol n’est pas déverrouillée et que le témoin du système de
clé intelligente clignote, faire contrôler le
système de clé intelligente par un
concessionnaire Yamaha.
3. Le véhicule démarre dès que la ser-
rure antivol est complètement déverrouillée. Le témoin du système de clé
intelligente s’éteint et l’écran du compteur multifonctions s’allume.
4. Le moteur peut désormais être mis en
marche. (Voir page 6-1.)
FAU61693
Mise à l’arrêt du véhicule
Pour éteindre le véhicule (et arrêter le moteur le cas échéant), appuyer sur le contacteur “OFF/LOCK”, la clé intelligente étant
activée et se trouvant danssa plage de
fonctionnement.
1. Contacteur “OFF/LOCK”
Une fois la clé intelligente authentifiée, le si-
gnal sonore retentit une fois pour confirmer
que le véhicule a bien été éteint.
Si la clé intelligente ne se trouve pas dans
sa plage de fonctionnement ou ne parvient
pas à établir de communication av
hicule lorsque le contacteur “OFF/LOCK”
est actionné, le véhicule ne s’éteint pas et lesignal sonore retentit pendant troissecondes (le témoin du système de clé intelligente clignote également) pour avertir que
la mise à l’arrêt du véhicule a échoué. Véri-
ec le vé-
fier l’état de la clé intelligente ainsi que l’en-
droit où elle se trouve, et essayer de
nouveau d’éteindre le véhicule.
Le pilote doit éteindre le véhicule ma-
nuellement.
Le véhicule ne s’éteint pasautomati-
quement même si la clé intelligente est
déplacée hors de la plage de fonctionnement de son système.
Il est impossible d’éteindre le véhicule
via le contacteur “OFF/LOCK” lorsque
celui-ci est en mouvement. Veiller à ar-
rêter le véhicule dans un endroit sûr
pour l’éteindre.
Sans la clé intelligente, il est possible
d’éteindre le véhicule en appuyant de
nouveausur le contacteur “OFF/
LOCK” alors que le témoin du système
de clé intelligente clignote.
Voir page 7-38 pour plus d’informa-
tions sur le mode d’urgence et sur la
procédure de démarrage du véhiculesansutiliser la clé intelligente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3-8
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
N.B.
AVERTISSEMENT
1
1
Verrouillage de la serrure antivol
Après avoir garé le véhicule dans un endroit
sûr, l’éteindre. Tourner complètement le
2
guidon vers la gauche et appuyer sur le
contacteur “OFF/LOCK” pendant au moins
3
une seconde.
4
5
6
7
8
Si la fonction de serrure antivol se ver-
rouille correctement, le signal sonore
9
10
11
12
retentit une fois.
Dans le cas contraire, le signal sonore
retentit pendant trois secondes et le té-
moin du système de clé intelligente cli-
gnote. Tourner encore une fois le
guidon complètement vers la gauche
et appuyer de nouveausur le contacteur “OFF/LOCK” pendant une seconde.
FAU61612
FWA14742
Ne pas utiliser la serrure antivol lorsque
le véhicule est en mouvement.
FAU61683
Ouverture et fermeture de la selle
Ouverture de la selle
1. Dresser le véhicule sur sabéquille
centrale.
2. La clé intelligente activée et se trou-
vant danssa plage de fonctionnement,appuyer sur le contacteur “SEAT
OPEN/”.
1. Contacteur “SEAT OPEN/”
3.La serrure de la selle se déverrouille
une fois la clé intelligente authentifiée.
4. Relever la selle afin de l’ouvrir.
3-9
SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE
AVERTISSEMENT
N.B.
N.B.
ATTENTION
FWA17941
Ne pas appuyer sur le contacteur “SEAT
OPEN/” pendant que le véhicule est
en mouvement.
Fermeture de la selle
Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
S’assurer que laselle est fermée cor-
rectement avant de démarrer.
En cas d’urgence, il est possible d’ou-
vrir la selle à l’aide d’une clé méca-
nique. (Voir page 7-38.)
FAU61593
Mode de stationnement
Laserrure antivol est verrouillée, et les feux
de détresse et les clignotants peuvent être
allumés, mais tous lesautres circuits élec-
triquessont coupés.
Passage en mode de stationnement
1. Bloquer la direction. (Voir page 3-9.)
2. Maintenir le contacteur “SEAT OPEN/
” enfoncé pendant au moins une
seconde.
3. Une fois la clé intelligente authentifiée,
nal sonore retentit deux fois, le
le sig
système de clé intelligente passe en
mode de stationnement et le témoin
dusystème de clé intelligente s’allume.
Il est impossible d’ouvrir laselle en mode destationnement.
FCA21990
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés, car la batterie pourrait se décharger.
enfoncé. Une fois la clé intelligente authen-
tifiée, le signal sonore retentit une fois, le
mode de stationnement est annulé, et le té-
moin du système de clé intelligente s’éteint.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Annulation du mode de stationnement
Maintenir le contacteur “SEAT OPEN/”
3-10
12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
N.B.
N.B.
AVERTISSEMENT
1
54
11
3
2
ABS
ABS
1
Témoins et témoins d’alerte
2
3
4
5
1. Témoin des clignotants “” et “”
6
2. Témoin d’alerte du système antiblocage
des roues (ABS) “” (pour modèle à
7
8
ABS)
3. Témoin de feu de route “”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “”
5. Témoin du système de clé intelligente
“”
9
Témoins des clignotants “” et “”
Quand le contacteur des clignotants est
10
poussé vers la gauche ou vers la droite, le
témoin correspondant clignote.
11
Les deux témoins clignotent lorsque le
contacteur des feux de détresse est utilisé.
12
(Voir page 4-11.)
FAU49397
Témoin de feu de route “”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU11081
FAU63532
Témoin d’alerte du système ABS “”
(pour les modèles équipés d’ABS)
En mode de fonctionnement normal, le témoin d’alerte du système ABS s’allume au
FAU63521
Témoin d’alerte de panne moteur “”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il
convient de faire vérifier le système embar-qué de diagnostic de pannes par un
concessionnaire Yamaha.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques se
condes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas au dé-
marrage du véhicule ou s’il ne s’éteint pas
par lasuite, faire contrôler le circuit élec-
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte dusystème ABS :
ne s’allume pasau démarrage du vé-
hicule
s’allume ou clignote pendant la
conduite
ne s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h)
Il est possible que le système ABS ne fonc-
tionne pas correctement. Dans les circons-
tances ci-dessus, faire contrôler le système
par un concessionnaire Yamaha dèsque
possible. (Les explicationsausujet dusystème ABS se trouve
nt à la page 4-13.)
FWA16041
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAU64080
Ce témoin d’alerte s’allume au démarrage
du véhicule et lorsque le contacteur “ON/
” est actionné, mais cela n’indique pas
une défaillance.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les circonstances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
4-1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
N.B.
N.B.
1
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
Si le contacteur du démarreur est en-
foncé pendant que le moteur tourne, le
témoin d’alerte du système ABS s’al-
lume mais il ne s’agit pas d’un dys-
fonctionnement.
Le témoin d’alerte du système ABS
risque de s’allumer en cas d’accéléra-
tion du moteur alors que le scooter se
trouve sur sabéquille centrale. Il ne
s’agit pas dans ce cas d’une anomalie.
FAU61652
Témoin du système de clé intelligente
“”
Ce témoin indique l’état du système de clé
intelligente. Lorsque le système de clé intelligente fonctionne normalement, ce témoin
s’éteint. Si une erreur se produit au niveau
dusystème de clé intelligente, le témoin cli-
gnote. Le témoin clignote également
lorsque la communication entre le véhicule
et la clé intelligente est établie et lorsque
certaines opérations du système de clé in-
telligente sont exécutées. (Voir page 3-1.)
Si le contacteur du démarreur est actionné,
le témoin s’allume pendant environ une seconde, puis s’éteint. Si le témoin ne s’al-
lume pas ou ne s’éteint pas normalement,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
4-2
FAU63541
Compteur de vitesse
1. Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite.
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du
compteur de vitesse balaie une fois le ca-
dran, puis retourne à zéro en guise de test
du circuit électrique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
2
1
2
3
4
5
6
117
2
1
1
1
Compte-tours
2
3
4
5
1. Zone rouge du compte-tours
6
2. Compte-tours
Le compte-tours électrique permet de
7
contrôler la vitesse de rotation du moteur et
de maintenir celle-ci dans la plage de puis-sance idéale.
8
Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille
du compte-toursbalaie une fois le cadran
(tr/mn), puis retourne à zéro en guise de
9
test du circuit électrique.
10
Ne jamais faire fonctionner le moteur
11
dans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 8250 tr/mn et au-delà
12
FAU63551
FAU63562
Écran multifonction
FWA12313
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est à
l’arrêt. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmente
ainsi les risques d’accidents.
1. Totalisateur journalier/totalisateur de la
réserve
2. Température atmosphérique/
consommation moyenne de carburant/
consommation instantanée de carburant
1. Bouton “SELECT”
2. Jauge de carburant
FCA10032
3. Indicateur d’alerte du niveau de carburant
“”
4. Compteur kilométrique
5. Indicateur d’alerte de température du
liquide de refroidissement “”
6. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement
7. Bouton “RESET”
4-3
1. Montre
L’écran multifonction affiche les élémentssuivants :
un afficheur du niveau de carburant
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.