Yamaha XMV8280, XMV8140, XMV8280-D, XMV8140-D User Manual [ru]

JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
日本語 中文
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
取扱説明書
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoРусский
POWER AMPLIFIER
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/кабель питания
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
Источник питания/кабель питания
Место установки
Подключения
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитано устройство. Это напряжение
указано на наклейке на инструменте.
Используйте только кабель питания или штекер, входящие в комплект поставки.
Если планируется использовать устройство в другом регионе (не по месту приобретения), прилагаемый кабель питания м ожет оказаться несовместимым. Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли
игрязи.
Подключайте только к розетке электросети с соответствующим напряжением
и заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.
В данном устройстве нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Ya m a h a .
ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,
в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например , вазы, бутылки или стаканы), которая может пролить ся и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра техн ического обслуживания корпорации Ya m a h a .
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку мокрыми руками.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например
свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
При возникновении какой-либо из указанны х ниже проблем немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от электро сети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля пита ния или штекера.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования устройства.
В случае падения или повреждения этого устройства немедленно отключите электропитание,
отсоедините электрический штекер от розетки и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Хранить в недоступном для детей месте.
При извлечении электрического штекера из устройства или розе тки обязательно
держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
Выньте электрический штекер из розетки, если устройство не будет использоваться
длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.
Во избежание случайного падения устройства не оставляйте его в неустойчивом
положении.
Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Для предотвращения существенного
повышения температуры внутри корпуса на верхней/нижней/передней/задней панели/панелях этого устройства имеются вентиляционные отверстия. Ни в коем случае не кладите устройство набок и не переворачивайте его. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его поврежд ению или даже возгоранию.
Не пользуйтесь устройством в тесных, плохо проветриваемых местах. Если устройство должно использоваться в тесном месте, а не на стандартной стойке EIA, проследите, чтобы между данным устройством, стенами и другими устройствами было достаточно с вободного пространства: не менее 10 см по бокам, 10 см сзади и 40 см сверху. Недостаточная вентиляция может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению или даже возгоранию.
Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства.
PA _r u _ 1 1/2
Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
Перед установкой устройства убедитесь, что используемая розетка электросети легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Если устройство монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел «Меры предосторожности при установке в стойку» на стр. привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению, неправильной работе или даже возгоранию.
Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на
всех устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите минимальный уровень громкости.
Используйте только кабели динамиков для подключения динамиков к гнездам для
динамиков. Применение кабелей другого типа може т привести к возгоранию.
148
. Недостаточная вентиляция может
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
144
Отсоединяйте кабель питания от розетки электр опитания при чистке устройства.
Обслуживание
Правила безопасности при эксплуатации
Аккумулятор резервного питания
В данном устройстве применяется встроенный аккумулятор резервного питания. При
отключении кабеля питания от розетки электросети внутренние данные сохраняются.Когда уровень заряда аккумулятора резервного питания становится низким, на дисплее отображается "012" и начинает мигать индикатор ALERT. В этом
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия).
Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые,
металлические и прочие предметы) в отверстия на устройстве (венти ляционные
случае следует сразу же сохранить данные на внешнем устройстве, например, на компьютере, и обратиться к специалистам центра технического обслуживания Yamaha для замены аккумулятора резервного питания.
отверстия) Если это произойдет, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предметы и не
применяйте чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться динамиками при высоком или некомфортном уро вне
громкости, поскольку это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание, когда устройство не использ уется.
Европейские модели
Пусковой ток соответствует стандартам EN 55103-1:2009 13 А (при первоначальном включении) 5 А (после прерывания питания на 5 сек) Соответствует стандартам условий эксплуатации: E1, E2, E3 и E4
ВНИМАНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества, соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте устройство в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стерео оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в устройстве, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работы берегите устройство от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами или в машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы или резины: это может вызвать выцветание панели.
• Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью. Никогда не используйте пятновыводители, раствгорители, жидкие очистители и чистящие салфетки с пропиткой.
• Влага может конденсироваться в устройстве вследствие быстрых и резких изменений температуры окружающей среды, например когда устройство перемещают из одного места в другое или когда включается или выключается кондиционер. Использование устройства при наличии в нем сконденсировавшейся влаги может привести к его повреждению. Если имеются основания считать, что в устройстве находится сконденсированная влага, оставьте устройство на несколько часов без подключения питания, пока весь конденсат не испарится.
• Не используйте данное устройство ни в каких других целях, кроме как управление акустической системой.
• Во избежание повреждения динамика при включении питания акустической системы всегда включайте устройство ПОСЛЕДНИМ. При выключении устройство должно выключаться первым по той же причине.
Сохранение данных
В данном устройстве имеется аккумулятор резервного питания, сохраняющий данные во внутренней памяти даже когда устройство выключено. Однако со временем аккумулятор резервного питания разряжается, и при его полной разрядке происходит потеря данных, хранящихся во внутренней памяти*. Для предотвращения потери данных следует осуществлять замену аккумулятора резервного питания до его полной разрядки. При низком уровне заряда аккумулятора резервного питания, когда требуется замена аккумулятора, на дисплее во время работы или при включении питания устройства появляется сообщение «012». При появлении любого из этих сообщений не выключайте питание и немедленно перешлите данные, которые требуется сохранить, на компьютер или другое внешнее запоминающее устройство, после чего обратитесь к специалистам центра технического обслуживания Yamaha для замены аккумулятора резервного питания. Средний срок службы аккумулятора резервного питания составляет примерно 5 лет, в зависимости от условий эксплуатации.
* Аккумулятор резервного питания обеспечивает хранение во внутренней памяти следующих данных:
• Параметры устройства (значения параметра ослабления, настройки полярности, настройки HPF, настройки аналогового/цифрового входа и настройки дисплея индикатора [SIGNAL]).
• Журнал событий.
Не указанные выше элементы данных хранятся в памяти, не требующей подачи питания от резервного аккумулятора, и будут сохраняться даже при разрядке резервного аккумулятора.
Информация
Об этом руководстве
• Иллюстрации в данном руководстве приводятся исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полностью соответствовать реальному устройству.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
PA _r u _ 1 2/2
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
145
Содержание
Введение .............................................................................................................................147
Функции ..........................................................................................................................................................................147
Комплект поставки.....................................................................................................................................................147
Дополнительные руководства и программное обеспечение ............................................................... 147
Обновление микропрограмм ...............................................................................................................................148
О технологии Dante ...................................................................................................................................................148
Меры предосторожности при установке в стойку .....................................................................................148
Элементы управления и функции...................................................................................149
Передняя панель ........................................................................................................................................................149
Задняя панель .............................................................................................................................................................. 152
Подключения и настройка ...............................................................................................156
Настройка входа аналогового сигнала ............................................................................................................ 156
Разъемы [REMOTE] и [FAULT OUTPUT]................................................................................................................ 161
Oперации.............................................................................................................................163
Функции передней панели..................................................................................................................................... 163
Инициализация встроенной памяти .................................................................................................................165
Приложение........................................................................................................................166
Поиск и устранение неисправностей ...............................................................................................................166
Номера предупреждений и их расшифровка ............................................................................................... 167
Сообщения Dante (только для XMV8280-D/XMV8140-D) .......................................................................... 169
Подключения с высоким или низким импедансом.....................................................................................170
Specifications (Технические характеристики)...............................................................234
General Specifications (Общие характеристики) ...........................................................................................234
Block Diagram (Блок-схема) .................................................................................................................................... 236
Dimensions (Габаритные размеры).....................................................................................................................236
Current Draw and Heat Dissipation (Потребление тока и теплоотдача)..............................................237
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
146

Введение

Благодарим за приобретение усилителя мощности Yamaha XMV8280, XMV8140, XMV8280-D или XMV8140-D. Перед началом использования усилителя внимательно прочитайте данное руководство.
Это позволит полностью использовать его возможности и наслаждаться безотказной работой в течение многих лет. После прочтения данного руководства уберите его в безопасное место: оно может потребоваться вам
вбудущем.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• При различии технических характеристик моделей XMV8280/XMV8280-D и XMV8140/XMV8140-D, в руководстве будут использованы фигурные скобки { } с информацией, относящейся исключительно к модели XMV8140/XMV8140-D. (Пример: 280 Вт {140 Вт}).
• Если не указано иное, то иллюстрации взяты из XMV8280/XMV8280-D.
• Далее по тексту все модели XMV8280, XMV8140, XMV8280-D и XMV8140-D упоминаются как XMV.
• В данном справочнике все модули матричного процессора серии MTX упоминаются как MTX.

Функции Комплект поставки (проверьте)

Серия XMV представляет собой многоканальный усилитель мощности со следующими особенностями.
• Поддержка подключений высокого и низкого импеданса
Поддержка подключений с высоким импедансом к линиям 70 В/100 В и подключений с низким импедансом 4 Ом/8 Ом.
Наличие DIP-переключателя на задней панели позволяет настраивать данные параметры для каждой пары каналов.
• Заново проработанный «режим двойной мощности»
Заново проработанный «режим двойной мощности» удваивает выходную мощность усилителя для каждого канала при использовании подключений с низким импедансом.
* Количество доступных каналов уменьшается вдвое.
• Настройка выполняется с использованием приложения.
Несмотря на то, что такие настройки, как включение/ отключение звука и значения параметра ослабления, могут быть заданы с панели самого усилителя, можно использовать матричный процессор серии MTX икомпьютер для задания настроек различных блоков XMV.
• Поддержка заново проработанного цифрового формата передачи аудио «YDIF» (только для XMV8280/XMV8140)
Он позволяет передавать и принимать до 16 каналов аудио и синхронизации слов с использованием кабеля Ethernet. Данная модель поддерживает получение во аудиосигнала с использованием формата YDIF.
• Сеть Dante для больших систем (только для XMV8280-D/XMV8140-D)
Это позволяет устройствам, оснащенным Dante (таким как MTX5-D), передавать аудиосигнал на большие расстояния по стандартному кабелю Ethernet.
•Высокий КПД
Заново проработанные схемы выхода обеспечивают высокий КПД.
сьми каналов
Руководство пользователя
Кабель питания
•3-контактные штекеры Euroblock (шаг 3,5 мм) x 2
•3-контактные штекеры Euroblock с ушками (шаг 5,08 мм) x 8
Кабельные стяжки x 8

Дополнительные руководства и программное обеспечение

Настройку всей звуковой системы, в к усилитель серии XMV, можно легко выполнить путем подключения матричных процессоров серии MTX или программного обеспечения для настройки системы MTX Editor. Руководство пользователя для MTX и MTX Editor, атакже само приложение MTX Editor (далее по тексту «редактор») можно скачать с соответствующей страницы следующего веб-сайта:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Список дополнительных руководств
Руководство пользователя MTX3
Руководство пользователя MTX5-D
Руководство пользователя MTX Editor
Руководство по настройке MTX
«Руководство пользователя MTX Editor» и «Руководство по настройке MTX» являются электронными файлами вформатеPDF.
жно читать непосредственно на компьютере. Для чтения
Их мо этих руководств ком пьютере, быстрого поиска терминов, печати конкретных страниц и перехода к интересующим вас разделам, используется программа Adobe® Reader®. Существенным преимуществом данного формата является возможность поиска слов и прямого перехода по ссылкам на соответствующие разделы. Рекомендуем воспользоваться этим преимуществом. Последнюю версию программы Adobe Reader можно загрузить с веб-са
Содержит информацию об эксплуатации матричного процессора модели MTX3.
Содержит информацию об эксплуатации матричного процессора модели MTX5-D.
Содержит информацию об использовании MTX Editor.
Содержит информацию об эксплуатации и настройке матричного процессора серий MTX, который используется совместно с усилителем мощности серии XMV.
йта по адресу:
http://www.adobe.com/
оторой имеется
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
147
Введение

Обновление микропрограмм

Для обновления микропрограммного обеспечения или проверки версии микропрограммы используйте MTX Editor. Дополнительные сведения см. в «Руководстве пользователя
MTX Editor».
Последнюю версию микропрограммного обеспечения можно загрузить со страницы «Downloads» следующего веб-сайта:
http://www.yamahaproaudio.com/

О технологии Dante

Модули XMV8280-D/XMV8140-D используют технологию Dante как протокол для передачи аудиосигналов. Dante — это
сетевой протокол, разработанный компа ние й Audinate. Этот протокол предназначен для передачи многоканальных аудиосигналов с разными частотами сэмплирования и на
х скоростях, а также сигналов для управления
разны устройством в сети Giga-bit Ethernet (GbE). Протокол Dante обеспечивает следующие преимущества.
• Передача аудиосигналов с использованием до 512 входов/512 выходов максимум для 1024 каналов
(теоретически) по сети GbE. (Модули XMV8280-D/XMV8140-D поддерживают восемь входов с 24/32-разрядным разрешением.)
Устройства, поддерживающие Dante, автоматически
настраивают свой сетевой интерфейс и находят друг друга в сети. По устройств Dante и их аудиоканалов.
• Протокол Dante использует стандарты сетевой синхронизации высокой точности для достижения точного воспроизведения сэмплов с очень маленькой задержкой и вибрацией. (На XMV8280-D/XMV8140-D возможны четыре типа задержки: 0,25 мс, 0,5 мс, 1,0 мс и 5,0 мс.)
• Для защиты от непредвиденных трудностей Dante поддерживает резервные подключения через первичные и вторичные цепи.
• По устройство к компь ютеру, можно прямо вводить или выводить аудиосигналы, не используя устройства аудио ­интерфейса.
Подробнее о Dante см. на веб-сайте компании Audinate.
Дополнительная информация о Dante также опубликована на веб-сайте Yamaha Pro Audio:
льзователь может задать понятные названия для
дключив по сети Ethernet поддерживающее Dante
http://www.audinate.com/
http://www.yamahaproaudio.com/
ПРИМЕЧАНИЕ.
Не используйте функцию EEE (*) сетевых коммуникаторов в сети Dante.
Хотя в коммуникаторах с поддержкой EEE управление энергопотреблением должно быть автоматически согласовано, некоторые коммуникаторы осуществляют согласование некорректно. Это может активировать функцию EEE, когда она должна быть неактивна, что отрицательно повлияет на исполнение синхронизации и может вызвать сбои связи.
Поэтому мы рекомендуем следующее:
- Если вы используете управляемые сетевые коммуникаторы, убедитесь в том, что они не активируют функцию EEE. Убедитесь, что EEE неактивна на всех портах, используемых под трафик Dante в реальном времени.
- Если вы используете управляемые сетевые коммуникаторы, убедитесь в том, что не используете сетевые коммуникаторы, которые поддерживают функцию EEE, поскольку она не может быть деактивирована в таких коммуникаторах.
* EEE (Энергоэффективный стандарт Ethernet) — технология,
которая сокращает потребление энергии коммуникатором в периоды низкого сетевого трафика. Он также известен как Зелёный ethernet и IEEE802.3az.

Меры предосторожности при установке в стойку

Этот модуль может работать при температуре окружающей среды 0–40 градусов Цельсия. При монтаже данного модуля с другим модулем (модулями) XMV или другим устройством (устройствами) на стандартной стойке стандарта EIA, внутренние температуры могут превысить верхний предел, при этом может снизиться производительность или произойти сбой. Во избежание перегрева при монтаже модуля в стойке соблюдайте следующие требования.
• При совместной установке устройства с оборудованием, выделяющим значительное количество тепла (усилители мощности) для предотвращения перегрева рекомендуется увеличить интервал (44,45 мм и более) между XMV и другим оборудованием в стойке. Кроме того, либо не закрывайте открытые пространства, либо установите соответствующие вентиляционные панели для минимизации возможности перегрева.
• Для обеспечения достаточной вентиляции оставьте заднюю сторону стойки открытой и поместите стойку на расстоянии не менее 10 см от стен или других поверхностей. Если нельзя оставить заднюю сторону стойки открытой, необходимо приобрести и установить вентилятор или аналогичную систему вентиляции для обеспечения достаточной циркуляции воздуха. При установке комплекта вентиляторов в некоторых случаях более эффективное охлаждение может достигаться при закрытой задней стороне стойки. Подробнее см. в руководстве пользователя стойки или комплекта вентиляторов.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
148

Элементы управления и функции

q !8 !8 !0
u !7o
!1 !2 !3
!6
ywer
i t
q wer!8 !8 !0
i t u !7o
!1
!6
y
!4!5

Передняя панель

XMV8280/XMV8140
XMV8280-D/XMV8140-D
q Переключатель питания
Служит для включения и выключения электропитания. Ус т а н о в к а переключателя в верхнее положение включает питание; индикатор [POWER] !0 загорается зеленым цветом. Уст а н о в к а переключателя в нижнее положение выключает питание. Если переключатель установлен вверхнее положение и индикатор [POWER] мигает, то устройство находится в режиме ожидания.
ВНИМАНИЕ
• Во избежание получения шумов высокого уровня громкости в динамиках, сначала следует включать питание источников аудиосигнала, затем микшера и процессоров (например, MTX) и только потом усилителей. Выключайте электропитание устройств в обратном порядке.
• Многократное включение и выключение питания в течение короткого промежутка времени может привести к неисправности устройства. После выключения питания подождите около 5 секунд перед повторным включением.
• В случае изменения настроек параметров не выключайте питание в течение одной секунды. В противном случае изменения настроек будут утеряны.
• Даже при выключении питания этим выключателем модуль продолжает потреблять электроэнергию на минимальном уровне. Если модуль не будет использоваться в течение длительного времени, отключите кабель питания от розетки электросети.
w Индикаторы [PROTECTION] A–H
При включении системы защиты индикаторы загораются оранжевым цветом. Если аудио выход отключен, выключите питание и подождите, пока усилитель XMV остынет, только после этого его можно снова включить. В следующих ситуациях срабатывает конту р защиты и загорается индикатор [PROTECTION].
В случае перегрева усилителя и срабатывания ограничителя на выходе
Выход динамика будет ослаблен, если температура радиатора секции усилителя превысит 80 °C, и будет отключен, если она превысит значение в 90 °C. Индикатор [PROTECTION] включается при температуре 80 °C и выше.
В случае перегрева и отключения источника питания
Если температура секции источника питания превысит 90 °C, то вентилятор будет вращаться с высокой скоростью, аналоговые контуры будут отключены при температуре выше 100 °C. Индикатор [PROTECTION] включается при температуре 100 °C и выше.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
149
Элементы управления и функции
В случае обнаружения перегрузки по току
Если по каким-либо причинам величина импеданса становится ниже номинальной для данного режима, выход динамика выключается во избежание перегрузки по току; он будет снова включен примерно через одну секунду. Если перегрузка по току обнаружена после отмены выключения звука, то выход будет отключен еще раз.
В случае обнаружения выхода постоянного тока
Секция источника питания будет отключена.
В случае обнаружения избыточного общего
тока или максимальной величины тока
Выходной сигнал будет занижен.
e Индикаторы [LIMIT] A–H
При срабатывании ограничителя выход динамика будет ограничен и индикатор загорится красным цветом. Умень ш и т е значение параметра ослабления во избежание срабатывания ограничителя, согласно «Изменение настройки параметра ослабления» (стр. 160). Ограничитель срабатывает в следующих ситуациях.
В случае обнаружения мгновенной перегрузки входа
В случае обнаружения перегрузки входа определенной
длительности
• В случае превышения допустимой температуры радиатора се
кции усилителя
y Экран
Усилитель оснащен дисплеем, состоящим из 7 сегментов по 3 цифры, на котором отображается такая информация, как значение параметра ослабления для выбранного кнопкой
t
[SELECT]
канала или номер оповещения (стр. 167).
u Преобразователь
Данный преобразователь используется для редактирования параметров. Подробнее о доступных параметрах см. вразделе «Функции передней панели» (стр. 163). Когда индикатор [PANEL LOCK] !6 горит оранжевым, это свидетельствует о блокировке передней панели, редактирование настроек невозможно. Для выполнения данных операций защиту необходимо отключить.
i Индикаторы [MUTE] A–H
Отключение звука канала выхода при помощи самого устройства, через разъем [REMOTE]
@7
или при помощи
редактора сопровождается включением желтого индикатора.
o кнопка [MUTE]
Нажатие и удержание кнопки [MUTE] с одновременным нажатием кнопки [SELECT] t позволяет выполнить включение/выключение звука для канала, выбранного при помощи кнопки [SELECT]. При выключении звука индикатор [MUTE] i будет гореть желтым. Горящий индикатор [PANEL LOCK] !6 свидетельствует облокировке передней панели, управление приглушением канала невозможно. Для выполнения данных операций защиту необходимо отключить.
r Индикаторы [SIGNAL] A–H
Индикатор [SIGNAL] загорится зеленым, когда уровень входного/выходного сигнала превысит заданный.
Индикато-
@1
ры [SIGNAL]
использу-
ются для
вход
выход
Разъем
Разъемы аналоговых
@4
входов Разъемы [YDIF] (XMV8280/XMV8140) Разъем Dante [PRIMARY]
Разъем Dante [SECONDARY]
(XMV8280-D/XMV8140-D) Разъемы выхода [SPEAKERS]
*1 Информацию о переключении индикатора между
входом и выходом см. в разделе «Функции передней панели» (стр. 163).
*2 Зависит от состояния. См. «[SIGNAL] Indicator Lit Level»
(Уровень для включения индикатора [SIGNAL]) (стр. 235).
@0
@1
@6
Состояние
свечения
индикатора
(*1)
Не менее -
40 дБ
полной
шкалы
t Кнопки/индикаторы [SELECT] A–H
Используйте данные кнопки для выбора канала выхода, настройками которого требуется управлять. Индикатор выбранного канала загорится зеленым. Их использование совместно с кнопкой [FUNCTION] !7 позволяет изменять параметр, управляемый кодирующим устройством. См. «Функции передней панели» (стр. 163). Включенный индикатор [PANEL LOCK] !6 свидетельствует о блокировке передней панели, управление каналом выхода невозможно. Для выполнения данных операций защит
у необходимо отключить.
!0 Индикатор [POWER]
Загорается зеленым при включении питания при помощи соответствующего выключателя q. Индикатор мигает при переключении в режим ожидания при помощи разъема [REMOTE] или редактора.
!1 Индикатор [ALERT]
Горит постоянно или мигает в случае неисправности устройства. Если индикатор мигает, прочтите показания на экране иобратитесь к разделу «Номера предупреждений и их расшифровка» (стр. 167). Если индикатор горит непрерывно, прекратите использование устройства. Через некоторое время индикатор начнет мигать, и на экране отобразится номер
*2
предупреждающего сообщения.
!2 Индикатор [NETWORK] (только для XMV8280/
XMV8140)
Зеленый индикатор горит постоянно в том случае, если усилитель XMV находится в состоянии связи с внешним устройством через сетевой разъем !9. Индикатор мигает при передаче данных.
!3
Индикатор [YDIF] (только для XMV8280/XMV8140)
Зеленый индикатор горит постоянно в случае исправного подключения разъема [YDIF] @0 и получения правильной синхронизации слов.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
150
!4 Индикаторы [PRIMARY]/[SECONDARY]
(только для XMV8280-D/XMV8140-D)
Индикация состояния связи для разъемов Dante [PRIMARY]/[SECONDARY] @1. Быстро мигают зеленым при правильном подключении кабелей Ethernet.
!5 Индикаторы [SYNC]
(только для XMV8280-D/XMV8140-D)
Показывают рабочее состояние сети Dante. Если горит зеленый (верхний) индикатор, модуль работает как ведомое устройство синхронизации по словам и синхронизируется по сигналам синхронизации слов. Если зеленый индикатор мигает, модуль работает как главн ое устройство синхронизации. Когда питание модуля включено, но не горит зеленый индикатор, модуль работает неправильно. В этом случае см. раздел «Предупреждающие сообщения» (см. ст
р. 169). Если
горит или мигает оранжевый индикатор, см. раздел «Предупреждающие сообщения».
!6 Индикатор [PANEL LOCK]
Горит или мигает в зависимости от состояния блокировки передней панели. Для определения параметра блокировки передней панели используйте DIP-переключатель настройки устройства @3.
Индикатор Состояние
Передняя панель заблокирована.
Горит
Не горит Передняя панель не заблокирована.
Мигание
Блокировка будет временно отключена при нажатии кнопки [FUNCTION] !7 и [SELECT] A t.
Блокировка временно отключена. Во время перезагрузки XMV она будет в заблокированном состоянии.
Элементы управления и функции
!7 Кнопка [FUNCTION]
Используйте для проверки или изменения режима работы передней панели усилителя XMV. Информацию о выполнении данных операций с панелью см. в разделе «Функции передней панели» (стр. 163).
!8 Вентиляционные отверстия
За вентиляционными отверстиями установлен вентилятор с переменной скоростью вращения, которы й захватывает воздух спереди и выбрасывает его через заднюю стенку устройства. Скорость вентилятора будет автоматически изменяться в зависимости от температуры. Убедит е сь, что воздухозаборники и вытяжные отверстия не заблокированы. Вентиляционные отверстия и воздуховоды необходимо регулярно чистить. В случае засорения воздуховодов пылью или посторонними пре
дметами, модуль будет перегреваться, что может
привести к его отключению.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
151
Элементы управления и функции
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
ON
ON
@8@7 @9!9 @0 @2
@3
@4 @6
@4 @5
ON
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
@8@7 @9
@4 @6
@1
@3
@2 @4 @5

Задняя панель

XMV8280/XMV8140
XMV8280-D/XMV8140-D
!9 Сетевой разъем
(только для XMV8280/XMV8140)
Разъем 100BASE-TX Ethernet, который позволяет подключать устройство к компьютеру при помощи кабеля Ethernet.
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Во избежание электромагнитных помех для подключения сетевого разъема используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара).
• При использовании программы MTX Editor для управления усилителем XMV необходимо подключить MTX.
@0 Разъемы [YDIF]
(только для XMV8280/XMV8140)
Это разъемы RJ-45, которые позволяют подключить устройство с использованием Ethernet-кабеля к другому совместимому с YDIF устройству для обеспечения получения и передачи аудиосигналов и синхронизации слов. При помощи кольце вого соединения (соединение YDIF) можно обеспечить связь с другими устройствами, оснащенными разъемом [YDIF]. Дополнительную информацию о настройках получения аудиосигналов через разъем [YDIF] см. в разделе «Функции передней панели» (стр. 163). Для со
единения устройств используйте кабели длиной до 30 метров. При помощи соединения YDIF можно подключить до 8 устройств в сеть. Информацию о подключении разъемов [YDIF] см. в «Руководстве по настройке MTX».
ПРИМЕЧАНИЕ.
Во избежание электромагнитных помех для подключения к разъему [YDIF] используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара), в котором все контакты подключены с использованием прямого подключения.
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
152
Элементы управления и функции
12345678
12345678
@1 Разъемы Dante [PRIMARY]/[SECONDARY]
(только для XMV8280-D/XMV8140-D)
Разъемы RJ-45, которые позволяют подключать модуль кдругим устройствам с поддержкой Dante, таким как
MTX5-D при помощи кабеля Ethernet. Разъем Dante [PRIMARY] могут также использоваться для
подключения к компьюте ру при помощи кабеля Ethernet. Для подключения обратитесь к «Руководстве пользователя MTX Editor».
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Во избежание электромагнитных помех для подключения к разъемам Dante [PRIMARY]/ [SECONDARY] используйте кабель CAT5e или STP (Shielded Twisted Pair, экранированная витая пара). Убедитесь, что металлические части разъемов электрически подключены к экрану кабеля STP проводящей лентой или аналогичными средствами.
• Подключайте только Dante- или GbE-совместимые устройства (в том числе компьютер).
• Поскольку Dante-совместимое оборудование производства Yamaha, такое как XMV8280-D/ XMV8140-D, содержит встроенный сетевой переключатель, будет не менее двух скачков. По этой причине настройка задержки в 0,15 мс в контроллере Dante будет недоступна и выделена серым.
@2 Поворотный переключатель [UNIT ID]
При подключении к одной сети нескольких устройств XMV или MTX поворотный переключатель позволяет
выбрать UNIT ID, определяющий каждое отдельное устройство.
XMV8280/XMV8140
Комбинацией DIP-переключателей настройки устройства 1-3 @3 для цифр старшего разряда и поворотного переключателя для младшего, UNIT ID может принимать до 127 значений от «01» до «7F».
@3 DIP-переключатель настройки устройства
Данный DIP-переключатель используется для настройки XMV. Дополнительные сведения о настройках см. здесь.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для изменения настроек переключателя отключите устройство. Если настройки изменены при включенном питании, они не будут применены до тех пор, пока устройство не будет перезагружено.
Подробные сведения приведены далее.
Switch
(переключа-
тель)
Сообщает о том, что переключатель находится в верхнем положении.
Сообщает о том, что переключатель находится в нижнем положении.
Состояние
XMV8280/XMV8140
XMV8280-D/XMV8140-D
XMV8280-D/XMV8140-D
Используя поворотный переключатель (HIGH) для цифр старшего разряда и поворотный переключатель
(LOW) для младшего, UNIT ID может принима 254 значений от «01» до «FE».
ПРИМЕЧАНИЕ.
• Не используйте значение «00» и «FF» в качестве UNIT ID.
• После выбора положения переключателя [UNIT ID] отключите питание устройства, а затем снова включите его.
ть до
ПРИМЕЧАНИЕ.
Переключатели 1 и 2 не используются для XMV8280-D/ XMV8140-D. Используйте заводские настройки переключателей (направлены вверх).
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
153
Элементы управления и функции
Переключатели 1–3 (UNIT ID)
(только для XMV8280/XMV8140)
Используйте DIP-переключатели 1–3 для указания цифры старшего разряда, а поворотный переключатель [UNIT ID] @2 для выбора цифры младшего разряда для установки до 127 комбинаций UNIT ID в диапазоне от 01 до 7F (127).
Переклю-
чатели DIP
Переключатель 3 (SECONDARY PORT)
Установка Описание
Верхняя цифра UNIT ID задана
равной 0.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 1.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 2.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 3.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 4.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 5.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 6.
Цифра старшего разряда UNIT ID задана равной 7.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 01 до 0F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 10 до 1F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 20 до 2F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 30 до 3F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 40 до 4F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 50 до 5F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значения в диапазоне от 60 до 6F.
Поворотный переключатель [UNIT ID] задает значение в диапазоне от 70 до 7F.
(только для XMV8280-D/XMV8140-D)
Ус т а н а вл и в а е т разъем Dante [SECONDARY] @1 на задней панели так, если бы он использовался для последовательного или резервного соединения. Подробнее о подключении см. в «Руководстве пользователя MTX Editor».
Переключа-
тели DIP
Установка Описание
Разъем Dante [SECONDARY] используется для последовательного
DAISY CHAIN
REDUNDANT
подключения. Сигнал на разъеме Dante [PRIMARY] будет передаваться на следующее устройство в цепи как есть.
Разъем Dante [SECONDARY] используется для резервной сети. Он будет функционировать как резервное подключение, независимое от сети, к которой подключен разъем Dante [PRIMARY].
Переключатель 4 (LED DIMMER)
Задает яркость индикаторов передней панели и экрана.
Переключа-
тели DIP
(Режим)
Установка Описание
OFF (выкл) Нормальная яркость.
Уменьшенная яркость.
ON (вкл)
Используйте данную настройку, если индикаторы и экран горят слишком ярко.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Яркость индикатора [POWER] !0 не будет уменьшена.
Переключатель 5 (PANEL LOCK)
Определяет параметр блокировки передней панели (блокирует все операции на панели, включая кнопку [MUTE] o и настройки ослабления). Выбор
параметра LOCK после завершения всех настроек позволяет защитить параметры громкости или выключения звука от неправильного редактирования. Даже при выборе настройки LOCK можно временно разблокировать панель, нажав кнопку [FUNCTION] !7 и [SELECT] A t. Панель снова перейдет в режим
локировки через одну минуту при условии
б невыполнения операций или при повторном нажатии кнопки [FUNCTION] и [SELECT] A, а также при отключении питания.
Переключа-
тели DIP
(Режим)
Переключатель 6 (IP SETTING)
Установка Описание
UNLOCK
(Разблокир
овать)
LOCK
(Заблокиро
вать)
Передняя панель не блокируется.
Блокировка функций передней панели, за исключением подачи питания.
Позволяет использовать значение UNIT ID в качестве IP-адреса устройства для обмена данными с компьютером, либо задавать IP-адрес редактором или DHCP-сервером.
Переключа-
тели DIP
(Режим)
Установка Описание
IP-адрес будет определен через значение UNIT ID. IP-адрес будет указан в
UNIT ID
PC (ПК)
формате 192.168.0.xxx (где xxx — это значение UNIT ID). Однако если UNIT ID установлен на «FF», xxx — это 127.
IP-адрес будет определен редактором или DHCP-сервером.
ПРИМЕЧАНИЕ.
При первом подключении устройства к компьютеру, установите переключатель в положение «UNIT ID». После указания IP-адреса в MTX Editor, выставьте переключатель в положение «PC».
Руководство пользователя XMV8280/XMV8140/XMV8280-D/XMV8140-D
154
Loading...
+ 28 hidden pages