Yamaha XMV4140, XMV4280 User Manual

Page 1
JA
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
POWER AMPLIFIER
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
取扱説明書
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoРусский
Page 2
The above warning is located on the top of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VARO ITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per­sons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your out­let, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta- cles, and the point where they exit from the appara­tus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table speci­fied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/appara­tus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the apparatus has been dam­aged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor­mally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
2
Page 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera­tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Power Amplifier
Model Name : XMV4280/XMV4140
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WAR NING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPOR­TANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으 로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
3
Page 4

PRECAUTIONS

Power supply/Power cord
Do not open
Water warning
Fire warning
If you notice any abnormality
Power supply/Power cord
Location
Connections
Maintenance
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
* Please keep this manual in a safe place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
• Do not place the power cord near heat sources such as heaters or radiators, and do not excessively bend or otherwise damage the cord, place heavy objects on it, or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over it.
• Only use the voltage specified as correct for the device. The required voltage is printed on the name plate of the device.
• Use only the supplied power cord/plug. If you intend to use the device in an area other than in the one you purchased, the included power cord may not be compatible. Please check with your Yamaha dealer.
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have accumulated on it.
• Be sure to connect to an appropriate outlet with a protective grounding connection. Improper grounding can result in electrical shock.
• This device contains no user-serviceable parts. Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
• Do not expose the device to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into any openings. If any liquid such as water seeps into the device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands.
• Do not put burning items, such as candles, on the unit. A burning item may fall over and cause a fire.
• When one of the following problems occur, immediately turn off the power switch and disconnect the electric plug from the outlet. Then have the device inspected by Yamaha service personnel.
- The power cord or plug becomes frayed or damaged.
- It emits unusual smells or smoke.
- Some object has been dropped into the instrument.
- There is a sudden loss of sound during use of the device.
• If this device should be dropped or damaged, immediately turn off the power switch, disconnect the electric plug from the outlet, and have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the device or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
• When setting up the device, make sure that the AC outlet you are using is
• When removing the electric plug from the device or an outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it.
• Remove the electric plug from the outlet when the device is not to be used for extended periods of time, or during electrical storms.
• Do not place the device in an unstable position where it might accidentally fall over.
• Do not block the vents. This device has ventilation holes at the front/rear/ side to prevent the internal temperature from becoming too high. In particular, do not place the device on its side or upside down. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the device(s), or even fire.
• Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location. If this device is to be used in a small space other than an EIA-standard rack, make sure that there is adequate space between the device and surrounding walls or other devices: at least 10 cm at the sides, 10 cm behind and 40 cm above. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the device(s), or even fire.
• Do not place the device in a location where it may come into contact with corrosive gases or salt air. Doing so may result in malfunction.
• Before moving the device, remove all connected cables.
easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect the plug from the outlet. Even when the power switch is turned off, electricity is still flowing to the product at the minimum level. When you are not using the product for a long time, make sure to unplug the power cord from the wall AC outlet.
• If the device is mounted in an EIA standard rack, carefully read the section “Precautions for Rack Mounting” on page 7. Inadequate ventilation can result in overheating, possibly causing damage to the device(s), malfunction, or even fire.
• Before connecting the device to other devices, turn off the power for all devices. Before turning the power on or off for all devices, set all volume levels to minimum.
• Use only speaker cables for connecting speakers to the speaker connectors. Use of other types of cables may result in fire.
• Remove the power plug from the AC outlet when cleaning the device.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
4
PA_en_1 1/2
Page 5
• Do not insert your fingers or hands in any gaps or openings on the device
Handling caution
Backup battery
(vents).
• Avoid inserting or dropping foreign objects (paper, plastic, metal, etc.) into any gaps or openings on the device (vents) If this happens, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then have the device inspected by qualified Yamaha service personnel.
• Do not rest your weight on the device or place heavy objects on it, and avoid
• This device has a built-in backup battery. When you unplug the power cord from the AC outlet, the internal data is retained. However, if the backup battery fully discharges, this data will be lost. When the backup battery is running low, the display indicates “010.” or “011.” and the ALERT indicator is blinking. In this case, immediately save the data to external device such as a computer, then have qualified Yamaha service personnel replace the backup battery.
use excessive force on the buttons, switches or connectors.
• Do not use speakers for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the device, or data that is lost or destroyed.
Always turn the power off when the device is not in use.
European Models
Inrush Current based on EN 55103-1:2009 10A (on initial switch-on) 5A (after a supply interruption of 5s) Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the product, damage to data, or damage to other property, follow the notices below.
Handling and Maintenance
• Do not use the device in the vicinity of a TV, radio, stereo equipment, mobile phone, or other electric devices. Otherwise, the device, TV, or radio may generate noise.
• Do not expose the device to excessive dust or vibration, or extreme cold or heat (such as in direct sunlight, near a heater, or in a car during the day), in order to prevent the possibility of panel disfiguration, unstable operation, or damage to the internal components.
• Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the device, since this might discolor the panel.
• When cleaning the device, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wip­ing cloths.
• Condensation can occur in the device due to rapid, drastic changes in ambient temperature—when the device is moved from one location to another, or air conditioning is turned on or off, for example. Using the device while condensation is present can cause dam­age. If there is reason to believe that condensation might have occurred, leave the device for several hours without turning on the power until the condensation has completely dried out.
• Do not use this device for any purpose other than driving loudspeakers.
• When turning on the AC power in your audio system, always turn on tthe device LAST, to avoid speaker damage. When turning the power off, the device should be turned off FIRST for the same reason.
• Always turn the power off when the device is not in use.
Saving data
This device has a built-in backup battery that maintains data in internal memory even when the device’s power is switched off. The backup battery will eventually become depleted, however, and when that happens the contents of the internal memory will be lost.* To prevent loss of data be sure to replace the backup battery before it becomes fully depleted. When the remaining capacity of the backup battery becomes so low that it needs to be replaced a “010.” or “011.” message will appear on the display during operation or when the device is powered on. If either of these messages appears do not turn off the power and immediately transfer any data you want to save to a computer or other external storage device, then have qualified Yamaha service personnel replace the backup battery. The average life of the internal backup battery is approximately 5 years, depending on operating conditions.
* Data items maintained in the internal memory by the backup battery are as follows:
• Device parameters (Attenuator values, Polarity settings, HPF settings, Analog/digital input setting, and [SIGNAL] indicator display setting).
• Event log.
Information
About this manual
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your device.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
PA_en_1 2/2
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
5
Page 6

Contents

Introduction.....................................................................................................................7
Features.................................................................................................................................. 7
Related manuals and software................................................................................................ 7
Firmware Updates................................................................................................................... 7
Precautions for Rack Mounting ........................................................................................ 7
Controls and Functions .................................................................................................8
Front Panel.............................................................................................................................. 8
Rear Panel............................................................................................................................ 10
Setup..............................................................................................................................13
Using and connecting the [REMOTE] connector and
[FAULT OUTPUT] connector ......................................................................................18
Using the [REMOTE] connector (Euroblock 3-pin) ............................................................... 18
Using the [FAULT OUTPUT] connector (Euroblock 3-pin) .................................................... 18
Connecting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector ................................ 19
List of Front Panel Operations ....................................................................................20
Initializing the Internal Memory...................................................................................22
Troubleshooting ...........................................................................................................23
Alert Numbers and Content.........................................................................................24
High-impedance and Low-impedance Connections .................................................25
Multiple Speaker System Drive Capability ............................................................................ 25
Transmission Distance and Efficiency................................................................................... 26
Specifications .............................................................................................................201
XMV4280/XMV4140 Block Diagram...........................................................................203
Dimensions .................................................................................................................203
Current Draw ...............................................................................................................204
Included items (please check)
• Owner’s Manual
•Power cord
• Euroblock plugs (3-pin) x 2
• Euroblock plugs with tabs (3-pin) x 4
• Cable ties x 4
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
6
Page 7

Introduction

Thank you for your purchase of the Yamaha XMV4280 or XMV4140 power amplifier. Please read
through this manual carefully before beginning use, so that you will be able to take full advantage of
your power amplifier’s superlative features and enjoy trouble-free operation for years to come.
After you have read the manual, keep it in a safe place for reference when needed.
NOTE
• When there are differences in the specifications of the XMV4280 and the XMV4140, this manual will use curly brackets { } to enclose information that applies only to the XMV4140. (Example: 280W {140W}).
• Unless otherwise specified, illustrations are taken from the XMV4280.

Features Related manuals and software

The XMV is a multi-channel power amplifier with the follow­ing features.
• Both high-impedance and low-impedance connec­tions are supported
Both high-impedance connections to 70V/100V lines and 4Ω/8Ω low-impedance connections are supported. A rear panel DIP switch allows this setting to be specified for every two channels.
• Newly-developed “Double Power mode”
The newly-developed “Double Power mode” doubles the amplifier output of each channel when low-impedance con­nections are used.
* The number of available channels will be halved.
•Settings can be made via application software
Although settings such as mute on/off and attenuator values can be edited from the panel of the amplifier itself, you can use an MTX series matrix processor and computer to edit the settings of multiple XMV units.
• Support for the newly-developed “YDIF” digital audio transmission format
This allows up to 16 channels of audio and word clock to be transmitted and received via an Ethernet cable. This model can receive four channels of audio signals via YDIF.
•High efficiency
The newly-developed output circuits allows high efficiency.
You can easily configure a complete sound system featuring the XMV by connecting it to MTX series matrix processors or to MTX Editor system configuration software. The owner’s man­ual for the MTX and for MTX Editor, and MTX Editor itself (subsequently referred to as “the editor”) can be downloaded from the download page of the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/
• List of related manuals
MTX3 Owner’s Manual
MTX Editor User’s Manual
MTX Setup Manual
This explains how to use the MTX3 matrix processor.
This explains how to use MTX Editor.
This explains how to use and set up the MTX3 matrix processor that is used along with the XMV power amp.
NOTE
In order to view the downloaded manuals, Adobe Reader must be installed in your computer. If you don’t have Adobe Reader, please access the Adobe Corporation’s website at the following URL, and download Adobe Reader (free of charge).
http://www.adobe.com/

Firmware Updates

The firmware version of the XMV itself can be checked from Editor. You can update the firmware via Editor. You can download the latest firmware from the “Downloads” page on the following website.
http://www.yamahaproaudio.com/

Precautions for Rack Mounting

This unit is rated for operation at ambient temperatures ranging from 0 to 40 degrees Celsius. When mounting the unit with other XMV unit(s) or other device(s) in an EIA standard equipment rack, internal temperatures can exceed the specified upper limit, resulting in impaired performance or failure. When rack mounting the unit, always observe the following requirements to avoid heat buildup:
• When mounting the unit in a rack with devices such as power amplifiers that generate a significant amount of heat, leave more than 1U of space between the XMV and other equipment. Also either leave the open spaces uncovered or install appropriate ventilating panels to minimize the possibility of heat buildup.
• To ensure sufficient airflow, leave the rear of the rack open and position it at least 10 centimeters from walls or other sur­faces. If the rear of the rack can’t be left open, install a commercially available fan or similar ventilating option to secure suf­ficient airflow. If you’ve installed a fan kit, there may be cases in which closing the rear of the rack will produce a greater cooling effect. Refer to the rack and/or fan unit manual for details.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
7
Page 8

Controls and Functions

q wer!6 !6 !0
i t u !5o
!1 !2 !3
!4
y

Front Panel

q Power Switch
Turns power to the unit ON or OFF. Setting the switch to the upward position turns the power on; the [POWER] indicator will light green. Setting the switch to the downward position turns the power off. If the switch is in the upward position and the [POWER] indicator is blinking, the unit is in standby mode.
CAUTION
• To ensure that high-volume noise is not output from the speakers, power-on the equipment starting with the audio sources, then the mixer and processors (such as the MTX), and finally the amplifiers. Reverse this order when turning the system off.
• Rapidly turning the power switch ON and OFF in suc­cession can cause the unit to malfunction. After turn­ing the power switch OFF, wait for about 5 seconds before turning it ON again.
• If you modified parameter settings, do not turn the power switch OFF for at least one second. Otherwise, the changes to the settings may be lost.
w [PROTECTION] indicators A/B/C/D
When the protection system is active, the indicator will light orange. If the audio output is muted, turn off the power and wait for the XMV to cool before turning the power on again. The protection circuit will operate in the following situa­tions.
If the amplifier overheats and the output lim­iter operates
The speaker output will be attenuated if the heat sink of the amplifier section exceeds 80°C (80%), and will be muted if the heat sink exceeds 90°C (90%). The [PRO­TECTION] indicator will light at 80°C (80%) or higher.
If the power supply overheats and shuts-down
The fan will rotate at high speed if the power supply sec­tion exceeds 90°C, and the analog circuits will shut down if it exceeds 100°C. The [PROTECTION] indicator will light at 100°C or higher.
When overcurrent is detected
If for any reason the impedance falls below rated, the speaker output is muted to prevent overcurrent; muting will be cancelled after approximately one second. If over­current is detected after muting is cancelled, the output will be muted again.
If DC output is detected
The power supply section will be shut down.
If excessive total current or maximum current
is detected
The output signal will be compressed.
e [LIMIT] indicators A/B/C/D
When the limiter operates, the speaker output will be limited and the indicator will light red. Lower the attenuator value so that the limiter does not operate. The limiter will operate in the following situations.
• When an instantaneous input overload is detected
• When an input overload has been occurring for a specific duration
• When the heat sink of the amplifier section exceeds the allowable temperature
r [SIGNAL] indicators A/B/C/D
The indicator will light when the input from the analog input connector / [YDIF] connector or the output from the [SPEAKERS] connector rises above a certain level. If the [SIGNAL] indicator is set to show the input from the analog input controller / [YDIF] connector, it will light when the signal level is greater than -40 dBFS. If it is set to show the output from the [SPEAKERS] connec­tor, the indicator will light when the indicator on the XMV4280 will light when the signal level exceeds 1 Vrms in 280W/8Ω mode. Refer to “[SIGNAL] Indicator Lit Level” in the Specifications for the indicator illumination conditions in each mode. For details on switching the indicator between input and out­put, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
8
Page 9
Controls and Functions
t [SELECT] buttons/indicators A/B/C/D
Use these buttons to select the output channel that you want to control. The indicator of the selected channel will light. By using these in conjunction with the [FUNCTION] button, you can change the parameter that is controlled by the encoder. Refer to “List of Front Panel Operations” (page 20). When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel opera­tions are locked, and output channel operations are not possi­ble. Defeat the lock if you want to perform these operations.
y Display
This is a 3-digit 7-segment display that shows information such as the attenuator value of the selected channel.
u Encoder
This encoder is used to edit parameters. For details on the available parameters, refer to “List of Front Panel Opera­tions” (page 20). When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel opera­tions are locked, and settings cannot be edited. Defeat the lock if you want to perform these operations.
i [MUTE] indicators A/B/C/D
When you mute an output channel by operating the unit itself or by operations via the [REMOTE] connector or the editor, the indicator of the corresponding channel will light yellow. When the power is turned on, the output signal will also be muted and the indicator will blink yellow until audio starts to be output.
NOTE
Even if muting is off, this indicator will blink when the protec­tion circuit has operated to mute the output.
!3 [YDIF] indicator
This will light green when the [YDIF] connector is con­nected normally and a valid word clock is being input.
!4 [PANEL LOCK] indicator
Indicator Status
Lit Front panel operations are locked.
Unlit Front panel operations are not locked.
Lock is temporarily defeated. When the
Blinking
XMV is restarted, it will be in a locked state, and the indicator will light.
NOTE
Lock will be temporarily defeated if you press the [FUNC­TION] button and the [SELECT] A button.
!5 [FUNCTION] button
Use this to check or change the operating mode of the XMV’s front panel. For details on how to perform front panel operations, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
!6 Cooling vent
Located behind the vent is a variable speed cooling fan that draws air in from the front and exhausts it through the rear. The fan speed will automatically vary according to the tem­perature. Please be sure that you do not block the air intakes or exhaust vents. You should also clean the air intakes and exhaust vents regularly. If the air intakes are clogged with dust or debris, the amplifier will overheat, which may result in the amplifier shutting down.
o [MUTE] button
By holding down the [MUTE] button and pressing the [SELECT] button, you can switch muting on/off for the channel selected by the [SELECT] button. When muting turns on, the [MUTE] indicator will light. When the [PANEL LOCK] indicator is lit, front panel opera­tions are locked, and channel mute operations are not possi­ble. Defeat the lock if you want to perform these operations.
!0 [POWER] indicator
This will light when the power supply is turned on by the power switch (q). It will blink when the unit is switched to standby mode via the [REMOTE] connector or the editor.
!1 [ALERT] indicator
This will blink or light when an abnormality occurs in the unit. If this is blinking, note the indication in the display and refer to “Alert Numbers and Content” (page 24). If it is lit, stop operating the unit. After a time, the indicator will change to blinking, and an alert number will appear in the display.
!2 [NETWORK] indicator
This will light green if the XMV is in a linked state with an external device via the NETWORK connector. It will blink while data is being communicated.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
9
Page 10
Controls and Functions
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
ON
@5@4@2!7 @6
@1 @3
!8 !9
@0
12345678

Rear Panel

!7 NETWORK connector
This is a 100BASE-TX Ethernet connector that allows the unit to be connected to a computer via an Ethernet cable.
NOTE
• Use a CAT5e or better STP (Shielded Twisted Pair) cable for the NETWORK connection to prevent electromagnetic interference.
• When using MTX Editor to control the XMV, you must con­nect the MTX.
!8 [YDIF] connectors
These are RJ-45 connectors that allow the unit to be con­nected via an Ethernet cable to another YDIF-equipped device so that audio signals and word clock signals can be transmitted and received. Use these to link other devices equipped with a [YDIF] connector. For details on settings for receiving audio signals via the [YDIF] connector, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20). Cables used for this connection should be 30 meters or less between devices. For information on connections that use [YDIF] connectors, refer to the “MTX Setup Manual.”
NOTE
To prevent electromagnetic interference, make connections to the [YDIF] connector using a CAT5e or better STP (Shielded Twisted Pair) cable in which all pins are con­nected with a straight connection.
!9 [UNIT ID] rotary switch
If multiple devices such as XMVs or MTXs are connected on the same network, this rotary switch enables you to spec­ify the UNIT ID that identifies each XMV unit individually.
NOTE
• Do not use “00” as the UNIT ID.
• After you set the [UNIT ID] rotary switch, turn the power to the unit off and then on.
@0 Device setup DIP switch
This DIP switch is used to make settings for the XMV. Refer to the following for details on the settings.
NOTE
To change the switch settings, turn off the power to the unit. If you change the settings while the power is on, the change will not be effective until you turn the unit off and then on.
Switch 1, 2, 3 (UNIT ID)
Use these DIP switches to specify the upper digit, and use the [UNIT ID] rotary switch to specify the lower digit to set a maximum of 127 combinations of UNIT ID in the range of 01 through 7F (127).
DIP Switches
Setting Description
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 0.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 1.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 2.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 3.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 4.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 5.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 6.
The UNIT ID’s
upper digit is
set to 7.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 01 through 0F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 10 through 1F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 20 through 2F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 30 through 3F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 40 through 4F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 50 through 5F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 60 through 6F.
The setting range of the [UNIT ID] rotary switch is from 70 through 7F.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
10
Page 11
Controls and Functions
Switch 4 (LED DIMMER)
This specifies the brightness of the front panel indicators and display.
DIP Switches
Setting Description
OFF Normal brightness.
Reduced brightness. Use
ON
this setting if the indicators and the display are too bright.
NOTE
The brightness of the [POWER] indicator will not be reduced.
Switch 5 (PANEL LOCK)
This specifies the front panel lock setting (locks all panel operations including the [MUTE] button and attenuation adjustments). By selecting the LOCK setting after you’ve completed all settings, you can prevent the volume or mute settings from being inadvertently changed. Even if the LOCK setting is selected, you can temporarily unlock the panel by pressing the [FUNCTION] button and the [SELECT] A button. The panel will be re-locked when one minute has passed without any operation being performed, or when you once again press the [FUNC­TION] button and the [SELECT] A button, or when you turn off the power.
DIP Switches
Switch 6 (IP SETTING)
Setting Description
UNLOCK
LOCK
The front panel will not be locked.
Front panel operations other than the power will be locked.
This selects whether the UNIT ID value will be used as the IP address for the unit to communicate with a com­puter, or whether the IP address will be assigned by the editor or the DHCP server.
DIP Switches
Switches 7 and 8 (START UP MODE)
Setting Description
The IP address will be specified using the UNIT ID
UNIT ID
PC
value. The IP address will be
192.168.0.xxx (xxx is the UNIT ID value).
The IP address will be specified by the editor or the DHCP server.
These specify the startup mode of the XMV.
DIP Switches
Setting Description
RESUME
INITIALIZE
The unit will start up nor­mally.
The internal memory will be initialized. For details on the memory that will be initial­ized, refer to “Initializing the Internal Memory” (page 22).
@1 Analog input connectors
These are Euroblock 3-pin analog audio input connectors. For details on settings for receiving audio signals via the analog input connectors, refer to “List of Front Panel Opera­tions” (page 20). For details on how to attach Euroblock connectors, refer to the “Setup” section entitled “Connecting the analog inputs (Euroblock)” (page 13).
@2 [SPEAKERS] DIP switch
This DIP switch makes settings for the XMV’s amplifier in groups of two channels. Switches 1 through 4 specify the output setting for channels C/D, and switches 5 through 8 specify the output setting for channels A/B.
Use these switches to make the following settings.
Switches 1–4
Description
280W{140W}, 8Ω
Low-impedance
Connection
High-impedance
Connection
* If this setting is chosen, input/output will be disabled for
channels B and D.
560W{280W}*, 8Ω
280W{140W}, 4Ω 560W{280W}*, 4Ω 70V, 250W{125W}
100V, 250W{125W}
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
Low impedance connection / high impedance
connection (switches 1 and 5)
These select either a low impedance connection or a high impedance connection. Set them as appropriate for the connected speakers and the way in which the speakers are connected. For details on connections, refer to “High­impedance and Low-impedance Connections” (page 25).
Impedance (switches 3 and 7)
When using a low impedance connection, set these as appropriate for the impedance of the speakers that are connected. Check the specifications of the speakers. For example if two 8Ω speakers are connected in parallel, the total impedance will be 4Ω.
Double Power mode (switches 4 and 8)
When a low impedance connection is used, these switches specify the output of the amplifier. If the 280W {140W} setting is selected, input/output is enabled for both channels. If the 560W {280W} setting is selected, the output from the amplifier will be doubled, but input/ output will be disabled for channels B and D.
70V/100V (switches 2 and 6)
When a high impedance connection is used, these switches specify the maximum output voltage (Vrms) of the amplifier.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
11
Page 12
Controls and Functions
@3 [SPEAKERS] output connectors
These are barrier strip type speaker output connectors. For details on how to make connections to a barrier strip, refer to the “Setup” section entitled “Connecting the speaker output connectors” (page 15).
@4 [REMOTE] connector
This is a Euroblock 3-pin connector that allows muting/ unmuting of all channels and power-on/standby to be con­trolled remotely. For details, refer to “Using and connecting the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] connec­tor” (page 18).
@5 [FAULT OUTPUT] connector
This is a Euroblock 3-pin connector that allows an external device to be controlled when a fatal malfunction occurs in this unit. NC and C will be shorted when the amplifier is operating normally; NO and C will be shorted when a prob­lem occurs (page 18). If a problem occurs, the [PROTECTION] indicator will light.
@6 [AC IN] socket
Connect the supplied AC power cord here. First connect the AC power cord to the socket on the rear panel of this unit, then plug it into an appropriate AC power outlet.
CAUTION
Before connecting or disconnecting the power cord, make sure that the power to the unit is turned OFF.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
12
Page 13

Setup

12345678
approx.
7 mm
approx.20 mm
NOTE
Do not tin (plate with solder) the exposed end.
1.6 mm or less approx.
7 mm
This chapter explains how to set up the XMV to input analog signals. If you are using the XMV along with the MTX, refer to the “MTX Setup Manual.”
NOTE
Refer to this manual for details regarding the following items, even if you are using the XMV along with the MTX.
• Making settings for speaker output
• Connecting the speaker output connectors
• Making high pass filter (HPF) settings
• Lowering the brightness of the indicators and the display
• Locking the panel
Here we will make and verify the input/output settings as out­lined below.
Explanation Page
Rack-mounting the unit 13 Checking the device setup DIP switch settings 13 Connecting the analog inputs (Euroblock) 13 Making settings for speaker output 14 Connecting the speaker output connectors 15 Connecting the power cord 15 Turning the power on 16 Enabling analog input 16 Making high pass filter (HPF) settings 16 Checking the wiring 17 Lowering the brightness of the indicators and the
display Locking the panel 17
17
CAUTION
Steps earlier than “Turning the power on” must be per­formed with the power off. If you perform these steps with the power on, the settings might not be applied, or you might be subject to electrical shock if you touch the con­nectors.
Rack-mounting the unit
Refer to “Precautions for Rack Mounting” (page 7), and mount the XMV in your rack.
Checking the device setup DIP switch set-
tings
Make sure that all of the rear panel’s device setup DIP switches are in the upward position.
Connecting the analog inputs (Euroblock)
Connect the analog outputs of your mixer or other device to the analog input connectors of the XMV. You must use the supplied Euroblock plugs with tabs. If these have been lost, please contact your Yamaha dealer.
Cable preparation
• To prepare the cable for attachment to a Euroblock connector, strip the wire as shown in the illustration using stranded wire to make connections. With a Euroblock connection, stranded wires may be prone to breakage because of metal fatigue due to the weight of the cable or due to vibration. Bundle the cables and the Euroblock tabs using the supplied cable ties (page 14). When rackmounting your equipment, use a lacing bar when possible to bun­dle and fasten the cables.
• If cables will be frequently connected and discon­nected, as in the case of a portable installation, we recommend that you use ferrules with insulation sleeves. Use a ferrule whose conductor portion has an external diameter of 1.6 mm or less, and a length of approximately 7 mm (such as the AI0,5-6WH made by the Phoenix Contact corporation).
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
13
Page 14
Setup
Loosen.
Slotted screwdriver
Terminal screw
Euroblock plug
Ta b
3 mm or less
+
G
8Ω/4Ω
10W 10W 10W 10W 10W
70V/100V
Speaker transformer
1. Loosen terminal screws.
NOTE
A slotted screwdriver with a blade width of about 3 milli­meters is recommended.
2. Insert cables.
3. Securely tighten terminal screws.
Pull the cables (not too strongly) to confirm that they are securely connected.
4. Bundle the cables and the Euroblock tab using the supplied cable tie.
Making settings for speaker output
Use the rear panel [SPEAKERS] DIP switches to make the appropriate settings for the XMV’s speaker output. The method of connection will differ depending on whether you’re using a low impedance connection or a high imped­ance connection.
Low-impedance connection
High-impedance connection
For details, refer to “High-impedance and Low-impedance Connections” (page 25).
The explanation of the settings is divided into the following sections.
When using low impedance connections (page
14)
When using low impedance connections with
Double Power mode (page 15)
When using high impedance connections
(page 15)
Since these settings can be made independently for channels A/B and channels C/D, you can use more than one of the above methods
NOTE
Trim any excess part of the cable tie as necessary.
5. Insert the Euroblock plug into the Analog input connector of the device.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
14
When using low impedance connections
Depending on the impedance (4Ω or 8Ω) of the connected speakers, set the [SPEAKERS] DIP switches as follows.
Switches 1–4
Setting
280W{140W}, 8Ω 280W{140W}, 4Ω
NOTE
If you make settings for low impedance connections, the HPF will automatically be turned OFF.
The XMV features a switch function between 8Ω and 4Ω to guarantee the output in case it is connected to a speaker with an impedance of 8Ω or higher. If you connect a speaker with an impedance of 8Ω or higher, set the [SPEAKERS] DIP switches to 8Ω. If you connect a speaker with an impedance of 4Ω or higher, but lower than 8Ω, set the [SPEAKERS] DIP switches to 4Ω.
Total impedance(x) Setting
4Ω x 8Ω 4Ω 8Ω x
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
Page 15
Setup
* Actual size Speaker cable
Wire should not touch the chassis.
When using low impedance connections with
Double Power mode
If you use Double Power mode, input/output will be dis­abled for channel B and channel D. Depending on the impedance (4Ω or 8Ω) of the connected speakers, set the [SPEAKERS] DIP switches as follows.
Switches 1–4
Setting
560W{280W}, 8Ω 560W{280W}, 4Ω
NOTE
If you make settings for low impedance connections, the HPF will automatically be turned OFF.
(channel C)
Switches 5–8
(channel A)
When using high impedance connections
Depending on the specifications (70V or 100V) of the system in which this unit is being installed, set the [SPEAKERS] DIP switches as follows.
Switches 1–4
Setting
70V
100V
(channels C/D)
Switches 5–8
(channels A/B)
NOTE
If you make settings for high impedance connections, the HPF will automatically be set to 80 Hz.
Connecting the speaker output connectors
The speaker output connectors on the rear panel are barrier strip type connectors. We will explain connections using a spade lug and connections using a bare conductor.
CAUTION
Make sure that the power is turned off. If the power is on, you risk electrical shock.
If using a spade lug
From below, insert the spade lug all the way, and tighten the screw.
If using a bare conductor
Wrap the conductor around the barrier strip terminal as shown below, and tighten the screw. Be sure that the bare wire does not touch the chassis.
15mm*
NOTE
• If the [SPEAKERS] DIP switch 4 is in the lowered posi­tion (Double Power mode), even if you do connect a cable, audio will not be output from channel D.
• If the [SPEAKERS] DIP switch 8 is in the lowered posi­tion (Double Power mode), even if you do connect a cable, audio will not be output from channel B.
• Ensure that tension is not applied to the speaker cable.
• Connect the cables so that the amplifier’s “+” and “-” symbols match those of the speaker. If they are reversed, the phase will be inverted.
TIPS
Since a large amount of current can flow in a speaker cable, a magnetic field will be generated. If sensitive cir­cuits such as a microphone input cable or a microphone amp are located near a speaker cable, electromagnetic induction may produce noise in the input cable or circuit. Input cables and devices that contain sensitive circuits should be kept at a distance from speaker cables; we also recommend that you fasten the cables in place.
Connecting the power cord
Connect the included power cord to the [AC IN] connector on the rear panel. First connect the AC power cord to the socket on this unit, then plug it into an appropriate AC power outlet.
CAUTION
You must turn off the power before connecting the power cord.
< =
(<8.38mm)
=
(4.32mm)
0.33"
0.17"
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
15
Page 16
Setup
Turning the power on
Use the front panel power switch to turn the power on.
CAUTION
Before you turn the power on, make sure that audio signals are not being input to the analog input connec­tors. If audio signals are being input, excessive input will be applied to the speakers when the power is turned on, possibly damaging the speaker system or damaging your hearing by high-volume sound. If there is a problem with the speakers or the wiring, the pro­tection circuit will operate immediately when the power is turned on. Check whether there might be a problem with the wiring.
Enabling analog input
Using the front panel, enable analog input as follows.
1. While holding down the [FUNCTION] but­ton, turn the encoder to make the display indicate “SRC.”
The control mode will change to “Analog/digital input selection.”
2. Take your fing er off the [FUNCTION] button, and turn the encoder to make the display indicate “ANA.”
Input from the analog input connectors will be enabled.
NOTE
If a certain period of time elapses without any operation being performed, the unit will be placed in Attenuation setting operating mode.
Making high pass filter (HPF) settings
If the unit is set for low impedance connections, the HPF will be OFF. If the unit is set for high impedance connec­tions, the 80 Hz HPF will be enabled. If you want to change this setting, proceed as follows.
1. While holding down the [FUNCTION] but­ton, turn the encoder to make the display indicate “HPF.”
The control mode will change to “HPF.”
2. Press the [SELECT] button of the channel for which you want to make HPF settings.
The [SELECT] indicator of the channel whose HPF you are setting will light.
3. Turn the encoder to select the desired HPF setting.
The available HPF settings are OFF / 40 Hz / 80 Hz.
NOTE
• In order to protect the amplifier, the HPF cannot be turned OFF if high impedance connections are used.
• If you’re using a sub-woofer with high-impedance connec­tions, we recommend that you change the HPF setting to 40 Hz.
• If you’re using a full-range speaker with high-impedance connections, the amplifier’s protection circuit may operate if the HPF is set to other than 80 Hz. We recommend that you use the 80 Hz setting.
• If a certain period of time elapses without any operation being performed, the unit will be placed in Attenuation set­ting operating mode.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
16
Page 17
Setup
Checking the wiring
Here we’ll explain how to change the attenuation settings and switch muting on/off, which you will need to do when checking the wiring. Before you check the wiring, we recommend that you set the attenuator of all channels to the lowest setting (-99 dB) to prevent speaker damage. To check the wiring, you’ll need to be outputting an audio signal from the mixer or other device that’s connected to the analog input connectors.
NOTE
If the speakers are remotely located and you are unable to check the signal output easily, changing the [SIGNAL] indi­cator setting to “output” will allow you to check whether cur­rent is flowing to the speakers. For details on switching the indicator setting, refer to “List of Front Panel Operations” (page 20).
Changing the attenuator setting
Here’s how to change the attenuator setting.
1. While holding down the [FUNCTION] but­ton, turn the encoder to make the display indicate “ATT.”
2. Press the [SELECT] button of the channel whose setting you want to adjust.
The [SELECT] indicator of the selected channel will light.
Locking the panel
By locking the panel you can disable front panel operations other than controlling the power. When this unit is used as part of an installed system, you can lock down the settings by disabling operations from the front panel, thus preventing inadvertent changes. After turning the power off, set the rear panel device setup DIP switch 5 (PANEL LOCK) to the lower position (LOCK). The next time you turn the power on, the unit will start up with the front panel locked. Even in the locked state, you can temporarily defeat the panel lock by pressing the [FUNCTION] button and the [SELECT] A button. However, it will be re-locked when any of the following conditions occur.
• One minutes elapses without any operation being per­formed after the panel is temporarily unlocked
• You press the [FUNCTION] button and the [SELECT] A button
• You turn the power off
The lock status is shown by the front panel [PANEL LOCK] indicator.
• Locked: lit
• Not locked: unlit
• Temporarily unlocked: blinking
3. Turn the encoder to gradually raise the attenuator setting from -99, and verify that sound is produced from the speaker.
Switching the mute setting on/off
While holding down the [MUTE] button, press the [SELECT] button of the channel that you want to control.
When mute is on, the [MUTE] indicator will light; when mute is off, the [MUTE] indicator will be unlit.
Lowering the brightness of the indicators
and the display
If the front panel LED indicators are too bright, you can lower their brightness. After turning the power off, set the rear panel device setup DIP switch 4 (LED DIMMER) to the lower position (ON). The next time you turn the power on, the unit will start up with decreased indicator brightness.
NOTE
The brightness of the [POWER] indicator will not be reduced.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
17
Page 18
Using and connecting the [REMOTE] connector
Normal state
Powered-off / Abnormal state
Lit
Unlit
Unlit
Lit
XMV
XMV
and [FAULT OUTPUT] connector
This chapter explains how to use and connect the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] con­nector located on the rear panel of the XMV.
Using the [REMOTE] connector (Euro­block 3-pin)
You can connect switches to the rear panel [REMOTE] connec­tor, and use them to remotely mute/unmute all channels or switch the power standby/on status. From the left, the [REMOTE] connector consists of MUTE ALL, STANDBY, and GND pins. The [REMOTE] connector uses a Euroblock plug. For details on how to connect Euroblock plugs, refer to “Con­necting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] con­nector” (page 19).
•Muting/unmuting all channels
Tur ni ng mute on Turning mute off
NOTE
When mute is on, you can temporarily unmute using the [MUTE] button on the front panel. When you turn on the power to the unit again, all channels will be muted.

Using the [FAULT OUTPUT] connector (Euroblock 3-pin)

A lamp or other indicator can be connected to the rear panel [FAULT OUTPUT] connector to inform an operator when a problem occurs.
The [FAULT OUTPUT] connector consists of NO (Normally Open), C (Common), and NC (Normally Closed) pins. The [FAULT OUTPUT] connector is a relay circuit that operates as follows.
Normal state
NO Open Closed Closed NC Closed Open Open
The [FAULT OUTPUT] connector uses a Euroblock plug. For details on how to connect Euroblock plugs, refer to “Connecting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector” (page 19).
Example: Using an LED to indicate the
XMV’s normal/fault status
Fault condition
Power off
•Switching the power standby/on status
Switching the power to
standby
NOTE
If the power is set to standby, turning on the power to the unit again will place the unit in standby mode.
Turning the power on
NC
C
NO
NC
C
NO
CAUTION
The rated load of the relay contacts is 1A, DC 30 V for a resistive load. Do not apply a load that exceeds this rating.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
18
Page 19
Using and connecting the [REMOTE] connector and [FAULT OUTPUT] connector
approx.
5 mm
NOTE
Do not tin (plate with solder) the exposed end.
1.3 mm or less approx.
5 mm
Loosen.
Terminal
screw
Slotted screwdriver
Euroblock plug
3 mm or less

Connecting the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector

You must use the supplied Euroblock plugs when making con­nections to the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector. If these have been lost, please contact your Yamaha dealer.
2. Insert cables.
Cable preparation
• To prepare the cable for attachment to a Euroblock connector, strip the wire as shown in the illustration using stranded wire to make connections. With a Euro­block connection, stranded wires may be prone to breakage because of metal fatigue due to the weight of the cable or due to vibration.
• If cables will be frequently connected and discon­nected, as in the case of a portable installation, we recommend that you use ferrules with insulation sleeves. Use a ferrule whose conductor portion has an external diameter of 1.3 mm or less, and a length of approximately 5 mm (such as the AI0,5-6WH made by the Phoenix Contact corporation).
3. Securely tighten terminal screws.
Pull the cables (not too strongly) to confirm that they are securely connected.
4. Insert the Euroblock plug into the [REMOTE] connector or [FAULT OUTPUT] connector of the device.
1. Loosen terminal screws.
NOTE
A slotted screwdriver with a blade width of about 3 millime­ters is recommended.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
19
Page 20

List of Front Panel Operations

Indication Operating mode
ATT Attenuation setting POL Polarity setting
HPF
Turn the high pass filter on/off and change the cutoff frequency
SRC Analog/digital input selection SIG [SIGNAL] indicator display selection
NOTE
If a certain period of time elapses without any operation being performed after the unit is placed in any operating mode other than “Attenuation setting,” the operating mode will be switched back to “Attenuation setting.”
NOTE
Even if front panel lock is temporarily disabled, it will be relocked when one minute passes without any operation being performed or when the power is turned off.
This chapter describes the operations you can perform from the front panel.
The “+” symbol indicates that you should “operate the control listed at right while operating the control listed at left.” For example, “[SELECT] A + [SELECT] C” means that you are to hold down the [SELECT] A button and press the [SELECT] C button.
The “” symbol indicates that you should “operate the control listed at left and then operate the control listed at right.” For example, “[SELECT] X encoder” means that you are to press the [SELECT] but­ton of the channel you want to control, and then operate the encoder.
NOTE
If you modify the parameter settings, do not turn the power switch OFF for at least one second. Otherwise, the changes to the settings may be lost.
Basic Operations
To do this... Operation Description
While you hold down the [FUNCTION] button, the current oper­ating mode will be shown in the display. The modes are indi­cated as follows.
Checking the current operating mode
Changing the operating mode [FUNCTION] + encoder
Turning mute on/off for channel X [MUTE] + [SELECT] X
Temporarily disabling or re­enabling front panel lock
[FUNCTION]
[FUNCTION] + [SELECT] A
Use the encoder to change the operating mode. When you release the [FUNCTION] button, the operating mode shown at that time will be selected; the display will show the parameter value of that operating mode.
When muting turns on, the [MUTE] indicator of the selected channel will lit. When muting turns off, the [MUTE] indicator will go unlit.
When front panel lock is temporarily disabled, the [PANEL LOCK] indicator will blink. When front panel lock is enabled, the [PANEL LOCK] indicator will lit.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
20
Page 21
Parameter Operations
Indication Polarity
NOR Normal phase INV Inverted phase
Indication Meaning
OFF HPF is off H40 Cutoff frequency is 40 Hz H80 Cutoff frequency is 80 Hz
NOTE
In order to protect the amplifier, the HPF of the selected channel cannot be turned OFF if a high impedance connec­tion is specified.
Indication Input connectors
ANA Analog input connectors DIG [YDIF] connectors
NOTE
Do not select “analog” if your audio network has been con­figured using the [YDIF] connectors. Selecting “analog” will interrupt audio transmission to and from the devices that are connected via the YDIF connectors.
Indication Lit condition
IN Input
OUT Output
To do this... Operation Description
Editing the attenuator value (vol­ume) of channel X
Changing the polarity of channel X
Changing the high pass filter (HPF) cutoff frequency of chan­nel X
Turning off the high pass filter (HPF) of channel X
When the operating mode is atten­uator (ATT), [SELECT] X encoder
When the operating mode is polar­ity (POL), [SELECT] X encoder
When the operating mode is HPF (HPF), [SELECT] X encoder
List of Front Panel Operations
The [SELECT] indicator of the selected channel will lit, and the attenuator value can be edited by the encoder. The range of adjustment is -99 dB–0 dB in 1 dB steps.
The [SELECT] indicator of the selected channel will light, and the polarity can be changed by using the encoder.
The [SELECT] indicator of the selected channel will light, and the high pass filter (HPF) on/off setting and cutoff frequency can be changed by using the encoder. This will be set to 80 Hz if a high impedance connection is specified; it will be turned OFF if a low impedance connection is specified.
Switching between analog/digi­tal input
Switching whether the [SIGNAL] indicators are used for input or for output
Use the encoder to change the analog/digital input selection. This selection applies to all channels.
When the operating mode is ana­log/digital input selection (SRC), use the encoder
Use the encoder to specify whether the [SIGNAL] indicators
will show the input signal level or the output signal level. When the operating mode is [SIG­NAL] indicator switching (SIG), use the encoder
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
21
Page 22

Initializing the Internal Memory

Execute the following procedure when you want to return the internal memory settings to their factory­set state, such as when the amplifier has been moved to a different location. To initialize the internal memory, power-off the XMV; then set device setup DIP switch 7 to the down­ward position and switch 8 to the upward position, and power-on the XMV.
During initialization, the [NETWORK], [YDIF], and [PANEL LOCK] indicators will blink. When ini­tialization is complete, the [NETWORK] and [YDIF] indicators will blink. Turn off the power; then set device setup DIP switches 7 and 8 to the upward position (RESUME), and power-on the XMV.
The following memory is initialized.
• Attenuator values
• Polarity settings
• HPF settings
• Analog/digital input setting
• [SIGNAL] indicator display setting
•Event log
* When the unit is shipped from the factory, the device setup DIP switches are all in the upward position.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
22
Page 23

Troubleshooting

Symptom Possible causes Possible solution
The power won’t turn on The power cord is disconnected Connect the power cord.
No sound is heard
The analog/digital input setting is incorrect
Double Power mode is selected
An input/output cable is discon­nected
The Mute function is turned on
The attenuator value is too low Check whether the attenuator value is appropriate.
No audio signal is being input
The protection circuit has oper­ated (the [PROTECTION] indi­cator is lit)
The unit is in standby mode (the [POWER] indicator is blinking)
Some abnormality has occurred on the MTX during digital input. ([YDIF] indicator)
From the front panel, check the analog/digital input setting.
In Double Power mode, no audio signals will be out­put from channel B or channel D. Either turn off Dou­ble Power mode, or re-connect the cables.
Connect the input/output cables. Also, make sure that the cables are securely connected.
Make sure that the [MUTE] indicator is unlit. If it is lit, turn Mute off.
Make sure that an audio signal is being output from the mixer or other device that is outputting audio to the XMV.
Turn off the power, wait for the XMV to cool, and then turn the power on again.
Make sure that the switch connected to the [REMOTE] connector is turned on. Alternatively, use the editor to check that this is turned on.
Check the MTX. For details, refer to the MTX Owner’s Manual.
“Analog” input has been selected on a device that is con­nected via a YDIF connector.
The [ALERT] indicator remains blinking or lit even after you’ve turned the power on/off
* If taking the above steps does not solve the problem, contact your Yamaha dealer for repair.
The device has failed
Select “digital” input on the device. If you wish to use the device for analog input, disconnect the device from the YDIF network.
The device has failed. Contact your Yamaha dealer for repair.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
23
Page 24

Alert Numbers and Content

If a problem occurs in the XMV, an alert number will appear in the display. The alert numbers, the corresponding content, and the appropriate actions are listed below.
Number Description Action to take
Device problem
No display
001. – 008.
010.
011.
012.
013.
015. The settings saved in internal memory have been lost.
016. A memory problem has occurred. Contact your Yamaha dealer.
021. The word clock master has become unlocked. Make sure that the word clock signal is being input correctly.
022.
023.
030.
040. Duplicate IP addresses. Change the IP addresses so that there are no duplicates.
041. The IP address was not set within 60 seconds of startup.
043.
050. The UNIT ID is set to “00.” Set the UNIT ID to something other than “00.”
051.
Amplifier problem
100.
101.
103.
104. Protection has been activated, and muted.
105.
106.
The device has not started up correctly.
The internal backup battery has been completely exhausted or is not installed.
The internal backup battery has run extremely low, and it is possible that the internal memory has been cleared.
The internal backup battery has only a small amount of power remaining.
A problem has occurred with the internal clock, and it has been initialized (January 1, 2000, 0:00)
The digital signal being input to the [YDIF IN] connector is not synchronized to the word clock of this device.
The digital signal being input to the [YDIF IN] connector is not locked to the word clock of this device.
There is a problem with the connection of the [YDIF IN] connector.
Too many devices connected to the NETWORK connec­tor.
Devices with identical UNIT IDs were found connected within the same network.
The power supply was shut down because d.c. was detected on a speaker output.
The power supply was shut down because its tempera­ture exceeded the allowed limit.
Protection has been activated, and the power supply was shut down.
A short circuit was detected in the speaker output con­nector, so the output signal has been muted.
The temperature of the amp section (head sink) has changed, and the speaker output is now ****.
**** = 0dB and OK
-1dB and in protection
-2dB and in protection muted and in protection
Turn the power off, then turn on after waiting at least 5 seconds. If this does not solve the problem, please initialize the memory (use rear panel DIP switches 7 and 8.) Should this also fails, contact your Yamaha dealer.
When you turn off the power, the current settings will be lost, and will return to the default values. Please stop use immediately and contact your Yamaha dealer.
This does not affect the operation of the device. However, if you continue using the device, the settings may be lost and reset to the default values. Contact your Yamaha dealer as soon as possi­ble.
If this occurs each time you turn on the power, it is possible that the internal backup battery has run down or that the device has malfunctioned. Contact your Yamaha dealer. If this occurs only once, an abnormality was detected with the clock setting and it was initialized; use MTX Editor to set the time.
Either the internal backup battery has run low, or the device has malfunctioned. Contact your Yamaha dealer.
Make sure that YDIF cables are properly connected. Use cables that meet the required specifications.
Please check rear panel DIP switch 6 (IP Setting). If DIP switch 6 is set to “PC,” you must use MTX Editor or DHCP server to spec­ify the IP address.
Disconnect unneeded devices from the network.
Change the UNIT ID so that there are no duplicates.
It is likely that the device has malfunctioned; immediately stop using the device and contact your Yamaha dealer.
Turn the power off, let the power supply cool down, then turn the power on again. Continuous high-power output will cause high temperatures, so please lower the output level. If the temperature is still high, check whether dirt or a foreign object could have clogged the cooling fan, and clean the fan if necessary.
For information on possible causes, refer to “[PROTECTON] indi­cators A/B/C/D” (page 8).
It may be that the speaker output connector’s “+” and “-” are shorted, or that the connected speaker has malfunctioned.
Continuous high-power output will cause high temperatures, so please lower input level or attenuator. If the temperature is still high, check whether dirt or a foreign object could have clogged the cooling fan’s air intake, and clean it if necessary.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
24
Page 25

High-impedance and Low-impedance Connections

10W 10W 10W 10W 10W
70V/100V
Speaker transformer
Total impedance = 4Ω
Cannot be connected
Interruption
Total impedance = 8Ω
Failure
No sound
For a high-impedance connection a speaker transformer that raises the impedance to several hundred or thousand ohms is added to the speaker system. This allows the speaker system to be effectively driven with much lower current than is required for a low-impedance system. That, in turn, makes it possible to connect a larger number of speaker systems to each power amplifier output. High-impedance speaker connections work at a specific maximum voltage — usually 70 or 100 volts — and are therefore also referred to as “constant voltage” speaker systems (the label “constant voltage” is somewhat misleading: the actual output voltage fluctuates according to the input signal). For a more orthodox low-impedance speaker connection, the power amplifier is directly connected to a speaker system that has an inherent impedance of 4 – 16Ω.
The difference between these types of connection are outlined below.
Multiple Speaker System Drive Capa­bility
High Impedance
As long as the total nominal power input rating for all speak­ers is within the power output capability of the amplifier, any number of speaker systems can be connected in parallel. In a high-impedance installation, the power input rating is deter­mined by the speaker transformers used. If the 280W output XMV4280 is used with a speaker system having speaker transformers that make the rated input 10W, you can connect a speaker system with a maximum of 24 speakers per channel based on the calculation (*), giving you a total of up to 96 speakers for the four channels. In a high­impedance installation it is also possible to simultaneously drive speaker systems that have different input power rat­ings.
(*) Yamaha recommends that you allow a 20% margin to
this number, considering variations in the transformer’s primary impedance, possible tap changes in the future, and the addition of speakers.
Low Impedance
Normally only one speaker system is connected to each amplifier channel, as shown in the diagram. This means that the number of speaker system that can be connected to an XMV is limited to four. However, even with low impedance connections, there is a way by which multiple speaker systems can be connected to one channel. When multiple speakers systems having the same impedance are connected in parallel, the total impedance becomes the individual speaker system impedance divided by the number of systems connected. This means that if the XMV is set to 4Ω, up to two 8Ω speaker systems can be connected to one channel.
8Ω 8Ω 8Ω
The second method is series connection. In this case the total impedance is simply the sum of the impedances of the speaker systems connected. But as you can see in the series connection wiring diagram, if one speaker system fails the second speaker system will be affected as well.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
25
Page 26
High-impedance and Low-impedance Connections
70V/100V
Long distance
Cable resistance
= 8Ω
Speaker transformer (1kΩ)
Almost 100%
8Ω
Long distance
Cable resistance
= 8Ω
Speaker system inpedance = 8Ω
50%

Transmission Distance and Efficiency

The cables that transmit electric signals have resistance. The resistance in short cables is small enough that it can be ignored, but as transmission distance and cable length increase, resis­tance can increase to the point that signal loss and degradation occur. That can mean reduced output level and sound quality. Below we examine the merits and demerits of low-impedance and high-impedance connections in relation to transmission over significant distances.
High Impedance
Even if the cable resistance reaches 8Ω due to an extended transmission distance, this is an amount that can be ignored relative to the impedance of the speaker system, meaning that transmission loss due to the cable will be insignificant, and thus will have little effect on the transmission efficiency of the electrical signal.
Low Impedance
For short distances over which cable resistance is insignifi­cant, low-impedance connection allows the power amp to be directly connected to the speaker system without the need for speaker transformers. That means that the full perfor­mance potential of amp and speakers can be taken advantage of for sound quality that is superior to high-impedance installations. And since only one speaker system is usually connected to each amplifier channel, different audio signals can be sent to each speaker system, or “zone,” as required. But in a situation like the one shown in the diagram, where a long cable with a resistance of 8Ω is required, transmission loss will theoretically result in the output level being reduced by half because the impedance of the speaker system itself is only 8Ω. Half of the power gets absorbed by the cable, and only the remaining half is available to drive the speaker. So for low-impedance installations it is necessary to either keep the cables short enough that cable resistance is not an issue, or use thicker cables that have lower resistance for longer runs, for example.
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
26
Page 27
MEMO
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
27
Page 28

Specifications

XMV4280 XMV4140
Output Power 100V, 120V, 230–240V 50Hz/60Hz
1kHz, THD+N=1% (20 ms Burst)
High Impedance 100V
Amplifier type (Output Circuitry) Class D THD+N 1kHz, half power, 4Ω
Frequency Response 1W, 280W/8Ω, 20Hz–20kHz
Crosstalk 1kHz, half power, 8Ω
Residual Noise A-weighted
S/N Ratio A-weighted
Input Sensitivity +4 dBu (1.23V) Voltage Gain 100V 38.2dB 38.2dB
Load Protection Power switch on/off Mute the output
Amplifier Protection Thermal Mute the output (Heatsink temp 90°C) (return automatically.)
Power Supply Protec­tion
Limiter Circuit Clip limiting Cilp Limiter Cooling 3 Speed fan x 2, front-to-back airflow Maximum Input Level +24dBu Input Impedance 20kΩ (balanced)
Sampling Frequ ency 48kHz A/D, D/A Converters AD: 24-bit linear, 128 times over sampling
Signal Processing 32 bit digital signal processing Latency Analog input [SPEAKERS] output 1.85msec
4 Ω 280W 140W 8 Ω 280W 140W 4 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W 8 Ω / DOUBLE POWER MODE 560W 280W
(RL=40Ω/XMV4280, RL=80Ω/XMV4140)
70V (RL=20Ω/XMV4280, RL=40Ω/XMV4140)
All channel output 1kHz, half power, 100V, 70V
All channel output
(XMV4280)
(XMV4140) 1W, 100V/70V, 20Hz–20kHz
Att. max, input 150Ω shunt
280W, 8Ω
280W or 140W mode
70V 35.2dB 35.2dB 280W (140W)/8Ω 31.7dB 28.7dB 560W (280W)/8Ω 34.7dB 31.7dB
DC-fault Power Supply shutdown
Overcurrent Mute the output (return automatically.) Low load impedance Mute the output (return automatically.) Thermal Power supply shutdown (heatsink temp 100°C) Integrated power Gain reduction (return automatically.)
[YDIF] input [SPEAKERS] output (fs=48kHz)
[YDIF] input [SPEAKERS] output (fs=44.1kHz)
250W 125W
250W 125W
0.2%
0.2%
0dB, ±1.0dB1W, 140W/8Ω, 20Hz–20kHz
-60dB
-65dBu
100dB
10kΩ (unbalanced)
DA: 24-bit linear, 128 times over sampling
1.08msec
1. 1 7 m s e c
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
201
Page 29
Specifications
XMV4280
Gain after
DSP (dB)
Lit level
dBu Vrms W
100V 45.2 8.7 2.11 — 70V 42.1 5.6 1.48 — 560W/8Ω 41.7 5.2 1.41 0.249 560W/4Ω 38.7 2.2 1.00 0.250 280W/8Ω 38.7 2.2 1.00 0.125 280W/4Ω 35.7 -0.8 0.71 0.125
XMV4140
Gain after
DSP (dB)
Lit level
dBu Vrms W
100V 45.2 8.7 2.11 — 70V 42.1 5.6 1.48 — 280W/8Ω 38.7 2.2 1.00 0.125 280W/4Ω 35.7 -0.8 0.71 0.125 140W/8Ω 35.7 -0.8 0.71 0.063 140W/4Ω 32.7 -3.8 0.50 0.063
XMV4280 XMV4140
Controls Front panel Power switch (seesaw),
Rotary encoder x 1,
[FUNCTION] button x 1,
[SELECT] button x 4,
[MUTE] button x 1
Front panel (software) ATT (-99dB to 0dB, 1dB step), POLARITY,
HPF (OFF, 40Hz, 80Hz), *40Hz or 80Hz for Hi-Z output setup
INPUT SOURCE (ANALOG/DIGITAL),
SIGNAL LED (INPUT/OUTPUT)
Rear panel AMP SETTING switch (OUTPUT FORMAT, IMPEDANCE,
Connectors Analog input Euroblock (balanced) /ch
Digital I/O RJ45 x 2 (YDIF IN/OUT) Speakers Barrier strip /ch Network RJ45 x 1 Remote Euroblock (mini) x 1 Fault output Euroblock (mini) x 1 Power AC inlet x1
Indicators [POWER] x 1 (green),
Display 3 digit, 7 segment numeric display
DOUBLE POWER MODE, HI-Z LEVEL, per 2 channels),
SETUP switch (LED DIMMER, PANEL LOCK, IP SETTING,
START UP MODE), Rotary Encoder (UNIT ID)
[ALERT] x 1 (red),
[NETWORK] x 1 (green),
[YDIF] x 1 (green),
[PANEL LOCK] x 1 (orange),
[PROTECTION] x 4 (red),
[LIMIT] x 4 (red), [MUTE] x 4 (orange), [SIGNAL] x 4 (green)
AC Power Requirement 100V, 120V, 230V–240V 50Hz/60Hz Power Consumption 1/8 MAX power, (4Ω) 250W 150W
Idle (4Ω) 37W 37W Standby 18.5W 18.5W
Operating Temperature 0°C to +40°C Storage Temperature -20°C to +60°C
Dimensions (W x H x D) 480 x 88 x 422 mm (including knob)
18.9 x 3.5 x 16.6 inch (including knob)
Net Weight 8.1kg
17 lbs., 14 oz.
Included Accessories AC power cord (2.5m) x 1,
Euroblock plug (mini, 3P) x 2,
Euroblock plug (3P) x 4,
Cable tie x 4,
Owner’s Manual x 1
Optional Accessories
[SIGNAL] Indicator Lit Level
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
202
Page 30

XMV4280/XMV4140 Block Diagram

G
HA
ATT
AD
YDIF
In
Out
INPUT MIX
Input: Analog: 4 YDIF: 4 Dante: 4
Output: 4
LIMITERMUTE
OFF
40Hz
80Hz
SIGNAL (IN)
HPF
POLARITY
LIMIT
DA
PROTECTION
AMP PROTECTION LOGIC
TEMP
OUTPUT
VOLTAGE
DC-FAULT
INTEGRAL
OUTPUT POWER
OUTPUT
CURRENT
LOAD
IMPEDANCE
SIGNAL (OUT)
DSP
CH A, B, C, D
SPEAKERS A, B, C, D
AMP
AD
ALERT
ATT
Double Power mode: Only Speakers A, C
8ohms
4ohms
8ohms
SETUP
4ohms
70V
100V
430
422
414
409
3823
11
2.5
10
480
88
76.2
463
11x6.5
Unit: mm

Dimensions

XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
203
Page 31

Current Draw

XMV4280
Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains)
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
MODE Line Current (A)
280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω
100V
70V 280W/4Ω 0.5 37 37 127 32 280W/8Ω 0.5 37 37 127 32 560W/4Ω 0.4 31 31 106 27 560W/8Ω 0.5 36 36 124 31
100V 0.6 48 48 165 41
70V 0.6 48 48 165 41 280W/4Ω 2.2 218 78 268 67 280W/8Ω 2.0 203 64 218 55 560W/4Ω 2.2 214 75 256 64 560W/8Ω 2.2 211 71 244 61
100V 2.0 190 65 223 56
70V 2.1 196 71 244 61 280W/4Ω 5.2 499 123 422 106 280W/8Ω 4.9 470 97 332 84 560W/4Ω 5.0 485 113 386 97 560W/8Ω 5.2 505 131 449 113
100V 4.3 416 84 288 73
70V 4.6 445 106 364 92
0.3 15 15 51 13
consumption (W)
Power
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains)
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
MODE Line Current (A)
280W/4Ω 280W/8Ω 560W/4Ω 560W/8Ω
100V
70V 280W/4Ω 0.4 37 37 127 32 280W/8Ω 0.4 37 37 127 32 560W/4Ω 0.4 31 31 106 27 560W/8Ω 0.4 36 36 124 31
100V 0.5 48 48 165 41
70V 0.5 48 48 165 41 280W/4Ω 1.9 218 78 268 67 280W/8Ω 1.8 203 64 218 55 560W/4Ω 1.9 214 75 256 64 560W/8Ω 1.9 211 71 244 61
100V 1.6 190 65 223 56
70V 1.7 196 71 244 61 280W/4Ω 4.3 499 123 422 106 280W/8Ω 4.1 470 97 332 84 560W/4Ω 4.2 485 113 386 97 560W/8Ω 4.3 505 131 449 113
100V 3.6 416 83 284 71
70V 3.8 445 112 383 96
0.3 15 15 51 13
consumption (W)
Power
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
204
Page 32
Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains)
MODE Line Current (A)
280W/4Ω 280W/8Ω
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
Test signal Pink Noise, bandwidth limited 22Hz to 22kHz All channels driven 1BTU = 1,055.06J = 0.252kcal (W) × 864 = cal
560W/4Ω 560W/8Ω
100V
70V 280W/4Ω 0.4 37 37 127 32 280W/8Ω 0.4 37 37 127 32 560W/4Ω 0.4 31 31 106 27 560W/8Ω 0.4 36 36 124 31
100V 0.4 47 47 161 41
70V 0.4 47 47 161 41 280W/4Ω 1.05 212 72 247 62 280W/8Ω 1.05 208 69 235 59 560W/4Ω 1.04 207 68 232 58 560W/8Ω 1.04 210 70 240 60
100V 0.94 188 63 216 54
70V 0.94 195 70 240 60 280W/4Ω 2.2 476 100 343 86 280W/8Ω 2.1 450 77 263 66 560W/4Ω 2.2 463 91 311 78 560W/8Ω 2.3 479 105 360 91
100V 1.9 400 67 229 58
70V 2.0 429 96 328 83
0.315155113
consumption (W)
Power
Watts Dissi-
pated (W)
Current Draw
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
XMV4140
Power Specifications (PINK NOISE, 100V/50Hz mains)
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
MODE Line Current (A)
140W/4Ω 140W/8Ω 280W/4Ω 280W/8Ω
100V
70V 140W/4Ω 0.5 37 37 127 32 140W/8Ω 0.5 37 37 127 32 280W/4Ω 0.4 31 31 106 27 280W/8Ω 0.5 36 36 124 31
100V 0.6 48 48 165 41
70V 0.6 48 48 165 41 140W/4Ω 1.4 130 60 206 52 140W/8Ω 1.3 125 55 189 48 280W/4Ω 1.3 123 53 182 46 280W/8Ω 1.4 130 60 206 52
100V 1.3 120 58 197 50
70V 1.3 120 58 197 50 140W/4Ω 2.6 250 63 217 55 140W/8Ω 2.5 240 53 183 46 280W/4Ω 2.5 241 54 187 47 280W/8Ω 2.6 250 63 217 55
100V 2.3 220 54 184 46
70V 2.3 221 55 187 47
0.315155113
consumption (W)
Power
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
205
Page 33
Current Draw
Power Specifications (PINK NOISE, 120V/60Hz mains)
MODE Line Current (A)
140W/4Ω 140W/8Ω
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
280W/4Ω 280W/8Ω
100V
70V 140W/4Ω 0.4 37 37 127 32 140W/8Ω 0.4 37 37 127 32 280W/4Ω 0.3 31 31 106 27 280W/8Ω 0.4 36 36 124 31
100V 0.5 48 48 165 41
70V 0.5 48 48 165 41 140W/4Ω 1.2 130 60 206 52 140W/8Ω 1.1 125 55 189 48 280W/4Ω 1.1 123 53 182 46 280W/8Ω 1.2 130 60 206 52
100V 1.0 120 58 197 50
70V 1.1 120 58 197 50 140W/4Ω 2.2 250 63 217 55 140W/8Ω 2.1 240 53 183 46 280W/4Ω 2.1 241 54 187 47 280W/8Ω 2.2 250 63 217 55
100V 1.9 220 54 184 46
70V 1.9 221 55 187 47
0.3 15 15 51 13
Power
consumption (W)
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
Power Specifications (PINK NOISE, 230V/50Hz mains)
MODE Line Current (A)
140W/4Ω 140W/8Ω
standby
idle
1/8 output
power
1/3 output
power
Test signal Pink Noise, bandwidth limited 22Hz to 22kHz All channels driven 1BTU = 1,055.06J = 0.252kcal (W) × 864 = cal
280W/4Ω 280W/8Ω
100V
70V 140W/4Ω 0.4 37 37 127 32 140W/8Ω 0.4 37 37 127 32 280W/4Ω 0.4 31 31 106 27 280W/8Ω 0.4 36 36 124 31
100V 0.4 47 47 161 41
70V 0.4 47 47 161 41 140W/4Ω 0.73 128 58 199 50 140W/8Ω 0.73 127 57 196 49 280W/4Ω 0.70 122 52 178 45 280W/8Ω 0.73 128 58 199 50
100V 0.68 117 55 188 47
70V 0.68 117 55 188 47 140W/4Ω 1.2 242 55 190 48 140W/8Ω 1.1 233 46 159 40 280W/4Ω 1.1 234 47 163 41 280W/8Ω 1.2 243 56 193 49
100V 1.1 213 47 160 40
70V 1.1 215 49 167 42
0.3 15 15 51 13
consumption (W)
Power
Watts
Dissipated (W)
Heat Dissipation
Btu/h kcal/h
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
206
Page 34
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das
Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die tech­nischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha­Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractérist­iques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus pro­che.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp.
se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri­buidor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di
modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha 公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通知。技
术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地 Yamaha 经销商确认。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
*
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
207
Page 35
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further informa­tion.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authori­ties or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammel­stellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachge­rechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Infor­mationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktie­ren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsme­thode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniq­ues usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroni­ques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pour­raient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniq­ues, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
208
Page 36
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrón­icos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de reco­lección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comu­nale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell’Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
209
Page 37
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
210
Page 38
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yama h a M u si c G u lf F Z E
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TAIWA N
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
PA 33
XMV4280/XMV4140 Owner’s Manual
211
Page 39
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ZA93110
C.S.G., Pro Audio Division
© 2012 Yamaha Corporation
303POHD*.*-**A3
Printed in China
Loading...