This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones
or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories.
Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please
make sure that benches are stable and any optional fixtures (where
applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses
are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery
is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
■
■
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas
exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle
une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage
de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles,
de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que
télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de
plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de
décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la
mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension.
Le message « !BatteryLo » apparaissant sur l’écran LCD avertira de la nécessité de remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les données (en utilisant un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI
Data Filer MDF3), et s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile
auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer
à des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha
pour le remplacement de la pile auxiliare.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de
l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
SAUVEGARDE DES DONNEES UTILISATEUR
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI
Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une
perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre
de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne
peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(3)-6
XG
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur S03 Music Synthesizer de Yamaha. Pour profiter au maximum
de votre nouveau S03 et de ses fonctions avancées, nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.
Contenu de l'emballage
• Adaptateur secteur PA-3C*
n
Le PA-3C présentant les mêmes spécifications que le PA-3B, il peut être utilisé comme adaptateur secteur pour les produits
exigeant le PA-3B.
• Un mode d'emploi
• Une liste des données
* Peut ne pas être inclus dans votre région. Veuillez vérifier cela avec votre distributeur Yamaha.
Principales caractéristiques
• Voix dynamique de qualité exceptionnelle — incluant de nombreux sons provenant du synthétiseur haut de
gamme S80 Music Synthesizer de Yamaha (page 18).
• Grande variété d'effets numériques de qualité professionnelle (page 53).
• Fonction Category Search (Recherche de catégorie) pour retrouver rapidement des voix dans le groupe d'instruments souhaité (page 35).
• 480 voix normales et 20 voix de batteries au total, toutes compatibles avec le format XG — en plus des voix
prédéfinies et des voix utilisateur (page 25).
• Fonctions d'édition détaillées et étendues pour personnaliser vos voix (page 70).
• Borne TO HOST (Vers l'hôte) commode pour une connexion facile et directe à l'ordinateur — avec un seul câble
(page 13).
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » est une spécification standard qui définit l'arrangement des voix dans un générateur de sons et sa fonctionnalité MIDI et garantit la reproduction des données avec des sonorités en grande partie identiques sur n'importe quel
générateur de sons compatible GM, indépendamment de son fabricant ou de son modèle. Les générateurs de sons et les données de morceau qui répondent à la norme « GM System Level 1 » portent ce logo GM.
« XG » est un format de générateur de sons qui développe l'arrangement vocal de la norme « GM System Level 1 » pour répondre aux exigences toujours plus nombreuses des environnements informatiques et périphériques d'aujourd'hui. Il offre une
puissance d'expression plus riche tout en augmentant toujours plus la compatibilité des données. Le format « XG » améliore
considérablement la spécification « GM System Level 1 » en définissant les méthodes de développement et d'édition des voix,
ainsi que la structure et le type des effets.
Si vous souhaitez vous lancer dans une aventure musicale passionnante qui vous offre des extensions de voix et des fonctions
d'effet illimitées, reproduisez les données de morceau disponibles dans le commerce et portant le logo XG sur un générateur
de sons porteur du même logo.
4
■
■
●
●
●
A propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est divisé en deux sections :
Section Instructions de base (Page 8)
Décrit la mise en route du S03, sa structure générale et l'utilisation de ses principales fonctions et caractéristiques.
Section Référence (Page 55)
Décrit les paramètres des différents modes du S03.
A propose des références « page » de ce manuel
PAGE xx ..... Fait référence à une « page » de l'afficheur à cristaux liquides
page xx........ Fait référence à une page réelle de ce manuel.
Bon nombre des fonctions et paramètres du S03 sont présentés sur différentes « pages » d'écran, chacune d'elles étant
numérotée pour chacun des modes et renseignée à l'écran. Grâce à l'utilisation de ces numéros de page, la recherche
d'une fonction ou d'un paramètre est facilité et accélérée.
Pour distinguer ces références de page d'écran des pages réelles du manuel, nous avons appliqué la convention
suivante : « PAGE » (en lettres capitales) fait référence à la page d'écran. Sauf en cas d'indication contraire, la
référence PAGE se rapporte aux pages d'écran du même mode (comme décrit pour d'autres paramètres dans la même
section).
Tout au long du manuel, les noms de paramètre sont précédés de numéros (par exemple « 13-2 Resonance » (Résonance)). Celui-ci indique, par exemple, que le paramètre Resonance se trouve à la PAGE d'écran 13 du mode sélectionné.
Lorsqu'une page d'écran contient au moins deux paramètres liés, utilisez les touches [E]/[F] (page 30) pour faire
défiler les paramètres disponibles. Ces paramètres liés sélectionnés à l'aide des touches [E]/[F] sont précédés de
chiffres séparés par un trait d'union (par exemple, 13-1, 13-2, etc.). Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez sélectionner le paramètre Resonance en utilisant les touches [E]/[F] pour atteindre la deuxième page.
n
Pour obtenir une liste complète des paramètres et de leurs pages d'écran correspondantes, reportez-vous à l'arborescence
des fonctions (page 20) ou au tableau des paramètres (page 22).
Toute copie des données de séquences musicales et/ou des fichiers audio numériques disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Les illustrations et écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et
peuvent être quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des
marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
5
Table des matières
Section Instructions de base ......8
Commandes et connecteurs................................................. 8
Panneau avant ..............................................................................8
Effets en mode Voice.................................................................54
Effets en mode Multi .................................................................54
6
Index de l'application
Cet index facile à utiliser et utile est réparti en catégories générales afin de vous aider à trouver des informations sur des sujets ou des
fonctions spécifiques.
Ecoute/reproduction
• Ecoute des morceaux de reproduction....................................................................................... Reproduction de démonstrations (Page 16)
• Reproduction des voix ........................................................................................................................................................................ (Page 33)
• Appel des voix dans un groupe d'instruments.................................................... Utilisation de la recherche de catégorie de voix(Page 35)
• Performance live lors de la reproduction d'un fichier de morceau .................................................................................................. (Page 40)
• Partage du clavier — Réglage de plages supérieures et inférieures pour les voix
Dans le mode Multi ............................................................................................................................................................................(Page 41)
Dans le mode Voice....................................................................................................................................................Limite de note (Page 73)
• Superposition de deux voix (parties).................................................................................................................................................(Page 42)
Utilisation de contrôleurs
• Connexion des contrôleurs ................................................................................................................................................................(Page 14)
• Utilisation d'un contrôleur au pied pour contrôler les paramètres .................................................................................................(Page 45)
• Utilisation d'un sélecteur au pied pour progresser dans les programmes de voix ou de multi ......................................................(Page 46)
• Maintien de l'état/position du contrôleur lorsque vous basculez entre les voix.......................... Réinitialisation du contrôleur (Page 91)
• Réglage du contrôleur AC1 (Contrôleur affectable 1) .................................................................................... Contrôleur au pied (Page 45)
AC1 (Contrôleur affectable 1) (Page 66)
Section Instructions de base
Mode MultiMode VoiceMode UtilityMode MIDIAnnexe
Copie
• Copie des réglages de l'effet de variation de voix dans le mode Multi................................................... Copier effet de variation (Page 68)
• Copie des réglages du contrôleur du mode Voice dans le mode Multi.............................................................. Copier contrôleur (Page 68)
• Copie des réglages des paramètres de partie du multi en cours d'édition dans une autre partie du même multi.........................(Page 68)
• Copie des réglages des paramètres d'élément de la voix en cours d'édition dans un autre élément de la même voix..................(Page 88)
• Sauvegarde des données de votre S03............................................Enregistrement des réglages du S03 sur un appareil externe (Page 42)
Modification du son
• Edition d'une voix ................................................................................................................................................... Edition de voix (Page 47)
• Structure de l'effet et flux des signaux ...................................................................................................................................Effets (Page 53)
• Détails sur les paramètres des modes ................................................................................................................. Section Référence (Page 55)
Sauvegarde de données
• Enregistrement de la voix éditée dans la mémoire (USER) interne du S03 ........................................................ Enregistrer voix(Page 89)
• Enregistrement du multi édité dans la mémoire (USER) interne du S03......................................................... Enregistrer multi (Page 69)
• Enregistrement des réglages du S03 (Voice/Multi/MIDI/Utility)
sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur ....................................... Enregistrement des réglages du S03 sur un périphérique externe (Page 42)
Connexion du S03 à d'autres appareils
• Connexion d'un ordinateur................................................................................................................. Connexion d'un ordinateur (Page 13)
• Réglage Local On/Off ..................................................................................................................................................Local On/Off (Page 93)
• Utilisation du S03 en tant que générateur de sons multitimbre ......................................................................................................(Page 38)
• Envoi des données du S03 à l'aide de la fonction Bulk Dump...... Enregistrement des réglages du S03 sur un appareil externe(Page 42)
Restauration (réinitialisation des paramètres)
• Initialisation des paramètres de multi ..............................................................................................................................Initialiser (Page 68)
• Initialisation des paramètres de voix...............................................................................................................................Initialiser (Page 88)
• Restauration des réglages par défaut du S03...................................Réglage d'usine (Restaurer les réglages d'usine par défaut) (Page 92)
Solutions rapides
• Fonctions générales du S03................................................................................................................. Arborescence des fonctions (Page 20)
• Structure des paramètres du S03 et PAGES de l'afficheur LCD ..............................................................Tableau des paramètres (Page 22)
• Informations générales sur la norme MIDI........................................................................................A propos de la norme MIDI (Page 95)
• Signification des messages à l'écran................................................................................................................. Messages à l'écran (Page 100)
• Dépistage des pannes........................................................................................................................................................................ (Page 101)
7
Section Instructions de base
Commandes et connecteurs
Section Instructions de base
Panneau avant
1256789)!$
PHONES
MUSIC SYNTHESIZER
OUTPUT
MONO
L
STANDBY
RDCINON
FOOT FOOT
CONTROLLER SWITCHTO HOST HOSTSELECT INOUTTHRU
VOLUME
OCTAVE
DOWN
UP
MIDI
UTILITY
ELEM
KEY
PAGE
PART
KEYELEMPART
PAGE
MIDI
OCTAVE
OCTAVE
1Touches OCTAVE[UP] (Octave supérieure) et
[DOWN] (Octave inférieure) (Page 36)
Appuyez sur l'une de ces touches pour modifier la
plage de notes du clavier et passer à l'octave
supérieure ou inférieure. Appuyez simultanément
sur les deux touches pour restaurer la plage normale
(0).
2
Curseur [VOLUME] (Page 15)
Règle la sortie du volume général à partir des prises
OUTPUT L/R (Sortie G/D) et de la prise PHONES
(casque). Pour augmenter le volume, déplacez le
curseur vers le haut.
3
Molette de variation de ton (Page 44)
Contrôle l'effet de variation de ton.
4
Molette de MODULATION (Page 44)
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également affecter d'autres paramètres et fonctions à ce
contrôleur.
5
Afficheur LCD (à cristaux liquides)
L'afficheur LCD rétroéclairé affiche un certain nombre de messages et d'informations ayant trait au
fonctionnement.
6
Liste des types de paramètres (Page 30)
Dans l'afficheur LCD, suivez la flèche jusqu'à la colonne appropriée de la liste ; la flèche indique le type
de paramètre actuellement sélectionné.
MULTI PAR T
VOICE
VOICE
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
UTILITY MIDIMODEPART ELEMENT KEY
EDIT
COMMON ELEMENT
TG
OSC MIX
PITCH
KEYBOARD
FILTER
MIDI CHANNEL
AMP
MIDI FILTER
LFO
CONTROLLER
EFFECT
EFFECT
7
Touches MODE (Page 19)
Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner
l'un des modes : Multi (Multiple), Voice (Voix),
Utility (Utilitaires) ou un autre mode.
Ces touches permettent de sélectionner les touches
de parties/éléments/batterie en mode Multi Edit
(Edition multiple) ou Voice Edit (Edition de voix).
8
En mode Multi, ces touches sélectionnent les parties
1 à 16. En mode Multi Part Edit (Edition de parties
multiples), appuyez simultanément sur ces deux
touches pour appeler les écrans Common Edit (Edition commune). Pour retourner aux écrans Part
Edit (Edition de parties), appuyez simplement sur
l'une des touches [–] ou [+].
En Mode Voice Edit, ces touches permettent de
sélectionner les éléments 1 à 4 ou les touches de batterie. En mode Voice Element Edit (Edition d'éléments de voix), appuyez simultanément sur ces
deux touches pour appeler les écrans Common Edit.
Pour retourner aux écrans Element Edit, appuyez
simplement sur l'une des touches [–] ou [+].
8
48, 55)
En mode Multi, cette touche assourdit les parties
sélectionnées. En mode Voice Edit, cette touche
assourdit les éléments ou les touches de batterie
sélectionnés.
789
CATEGORY
DRUM
MULTI
VOICE DEMOMUTE
UTILITY
MIDI
EDIT
JOB STORE
COMPARE
COMMON
DATA
NOYES
DECINC
SEARCH
ORGAN GUITAR
PIANO
456
PRESET
STRINGS
BASS
DRUM/PERC
1023
USER
REED/PIPE
SYN LEAD
SE
GM XG
SYN COMP
CHROMATIC
OTHERKEYBOARD
PERCUSSION
BRASS
SYN PAD
ENTER E XIT
@#%^34
-1 Touches [+]/[–] (Page 30)
-2 Touche [MUTE] (Assourdissement) (Page
8
9
Touches DATA (Données) (Page 30)
Celles-ci sont utilisées au cours de l'édition pour
sélectionner diverses pages et définir les valeurs des
paramètres.
9
-1 Touche [DEC/NO] (Diminution/Non)
(Page 31)
Utilisez cette touche pour diminuer la valeur du
paramètre sélectionné. Pour diminuer la valeur de
10, appuyez simultanément sur cette touche et sur
la touche [INC/YES] (Augmentation/Oui). Cette
touche permet également d'annuler une tâche ou un
enregistrement.
9
-2 Touche [INC/YES] (Page 31)
Utilisez cette touche pour augmenter la valeur du
paramètre sélectionné. Pour augmenter la valeur de
10, appuyez simultanément sur cette touche et la
touche [DEC/NO]. Cette touche permet également
d'exécuter une tâche ou un enregistrement.
9
-3 Touches [ ▲ ]/[
▼ ] (Page 30)
Utilisez ces touches pour sélectionner les « pages »
d'écran dans chacun des modes.
9-4 Touches [E]/[F] (Page 30)
Utilisez ces touches pour sélectionner la valeur à
régler dans l'afficheur LCD ou pour afficher les
autres parties de la page (à gauche et à droite) lorsque les pages sont constituées de plusieurs parties.
) Touche [CATEGORY SEARCH/DRUM]
(Recherche de catégorie/Batterie)
(Pages 34, 35)
Active la fonction de recherche de catégorie (page
35). Cette fonction vous permet de sélectionner
instantanément la catégorie de voix souhaitée à
partir du pavé numérique ou des touches mémoire.
Vous pouvez également affecter la banque de batterie de chaque mémoire en appuyant simultanément
sur cette touche et sur la touche [USER/(SE)] (Utilisateur/SE) ou la touche [GM/XG /(OTHER)]
(GM/XG/(Autre)).
! Touche [PRESET/(DRUM/PERC)] (Prédéfini/
(Batterie/Percussions)) (Page 33)
En mode Multi et Voice, cette touche vous permet
de sélectionner les programmes de la mémoire
prédéfinie. Lorsque la fonction Category Search
(page 35) est active, elle permet de spécifier la
catégorie de voix DRUM/PERC (Batterie/Percussions).
@ Touche [USER/(SE)] (Utilisateur/SE) (Page
33)
En mode Multi et en mode Voice, cette touche vous
permet de sélectionner les programmes de mémoire
utilisateur. Vous pouvez également spécifier une
banque de batterie de mémoire utilisateur en appuyant simultanément sur cette touche et sur la touche
[CATEGORY SEARCH/DRUM]. Lorsque la fonction Category Search (page 35) est active, elle permet de spécifier la catégorie de voix SE.
# Touche [GM/XG/(OTHER)] (Page 33)
En mode Multi et en mode Voice, cette touche vous
permet de sélectionner les programmes de mémoire
GM/XG. Vous pouvez également spécifier une
banque de batterie de mémoire GM/XG en appuyant simultanément sur cette touche et la touche
[CATEGORY SEARCH/DRUM]. Lorsque la fonction Category Search (page 35) est active, elle permet de spécifier la catégorie OTHER : catégories de
voix CO, ME.
$ Pavé numérique (Pages 32, 35)
Il permet de sélectionner des numéros de multis ou
de programmes spécifiques. En mode Edit, il permet
de saisir les valeurs des données des paramètres. La
valeur sélectionnée n'est réellement saisie ou
exécutée que lorsque vous avez appuyé sur la touche
[ENTER] (Entrée). Le pavé numérique permet
également de sélectionner les diverses catégories de
voix (page 70) lorsque la fonction Category Search
(page 35) est active.
Section Instructions de base
% Touche [ENTER/KEYBOARD] (Entrée/Cla-
vier)
Cette touche permet de saisir ou d'exécuter la valeur
tapée à partir du pavé numérique. Elle permet également de définir les paramètres dont les valeurs sont
exprimées en tant que note (à partir de C-2 - G8) ;
maintenez simultanément cette touche enfoncée et
appuyez sur la touche souhaitée du clavier. Elle est
également utilisée pour exécuter divers enregistrements et tâches.
& Touche [EXIT] (Sortie) (Page 31)
Au cours de l'édition ou lorsque le mode en cours
est autre que Multi/Voice Play (Reproduction de
voix/multi), vous pouvez quitter le mode en question et retourner au mode Multi/Voice Play en
appuyant sur la touche [EXIT].
9
Panneau arrière
Section Instructions de base
MIDI
OUTTHRUIN
125678934
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
TO HOST
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
DC INPHONES
RL MONOON
OUTPUT
1 Bornes MIDI IN/OUT/THRU (Entrée/Sortie/
Relais MIDI) (Page 12)
La borne MIDI IN reçoit les messages MIDI d'un
appareil MIDI externe. Utilisez ce connecteur pour
contrôler le S03 à partir d'un appareil MIDI
externe. La borne MIDI OUT envoie des messages
MIDI générés par le S03 (y compris les notes reproduites sur le clavier et les mouvements de commandes du panneau) à un module de son ou à un
appareil MIDI externe. La borne MIDI THRU transfère simplement les messages MIDI reçus au niveau
de la borne MIDI IN. Branchez-y les autres appareils.
2 Sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte)
(Page 12)
Pour sélectionner le type d'ordinateur connecté au
S03 par le biais du connecteur TO HOST. Lorsque
vous utilisez les bornes MIDI IN/OUT/THRU,
réglez ce sélecteur sur MIDI.
3 Borne TO HOST (Page 13)
Connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble série
informatique optionnel
4 Prise FOOT SWITCH (Sélecteur au pied)
(Pages 14, 46)
Pour connecter un sélecteur au pied optionnel (FC4
ou FC5). Selon la fonction affectée, vous pouvez utiliser le sélecteur au pied pour activer et désactiver
des fonctions spécifiques.
5 Prise FOOT CONTROLLER (Contrôleur au
pied) (Pages 14, 45)
Pour connecter un contrôleur au pied optionnel
(FC7, etc.). Celui-ci vous permet de contrôler en
temps réel divers aspects du son, tels que le timbre,
la hauteur de ton et le volume.
6 Sélecteur STANDBY/ON (En attente/activé)
(Page 15)
Utilisez ce sélecteur pour activer ou désactiver le
S03.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY »,
une très faible quantité de courant électrique continue de
circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le
S03 pendant une longue période, assurez-vous que
l'adaptateur secteur est débranché de la prise secteur
murale.
7 Borne DC IN (Page 11)
Pour connecter un adaptateur secteur adéquat
(PA-3C ou un adaptateur équivalent recommandé
par Yamaha) pour alimenter le S03.
8 Prise OUTPUT L/MONO et R (Sortie gauche/
mono et droite) (Page 11)
Les signaux audio de niveaux de ligne sortent du
S03 par ces prises de casque (prise monophonique
6mm). En ce qui concerne la sortie monophonique,
utilisez uniquement la prise L/MONO.
9 Prise PHONES (casque) (Page 11)
Pour connecter à un casque stéréo.
10
Avant toute utilisation
Cette section vous explique comment connecter des appareils audio et MIDI à une alimentation secteur et à un
système informatique. Ne mettez le S03 sous tension que lorsque vous avez effectué les branchements nécessaires.
Nous vous recommandons vivement de lire attentivement cette section AVANT d'utiliser le S03.
Section Instructions de base
Alimentation
Panneau arrière du S03
STANDBY
DC IN
1 Assurez-vous que le sélecteur STANDBY/ON du
S03 est en position STANDBY (désactivé).
2 Branchez la prise DC du PA-3C dans la borne DC IN
du S03, laquelle est située sur le panneau arrière de
l'instrument.
3 Branchez la prise secteur de l'adaptateur à la prise
électrique la plus proche.
N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que
le PA-3C de Yamaha ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur incompatible risque de causer des dommages irréversibles au
S03 et peut également présenter un risque sérieux
d'électrocution ! VEILLEZ A TOUJOURS
DEBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE
ELECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LE S03.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY »,
une très faible quantité de courant électrique continue de
circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le
S03 pendant une longue période, assurez-vous que
l'adaptateur secteur est débranché de la prise murale.
OUTPUT
R L MONOON
DC INPHONES
Vers la prise
de courant
Connexions
Connexion à un appareil
audio externe
Le S03 ne disposant pas de haut-parleurs intégrés, vous
devez surveiller sa sortie son à l'aide d'un appareil
audio externe. Vous pouvez également utiliser un
casque.
Comme le montrent les illustrations suivantes, plusieurs méthodes permettent de se connecter à un appareil audio externe.
Connexion de haut-parleurs stéréo
Grâce à leurs propres réglages de panoramique et
d'effet, deux haut-parleurs peuvent reproduire fidèlement les sons riches du S03. Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le
panneau arrière.
Haut-parleur
(gauche)
OUTPUT L /
MONO
S03
INPUTINPUT
OUTPUT R
Haut-parleur
(droit)
Casque stéréo
PHONES
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à
la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
11
Connexion à un mixer
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S03
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S03
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
Si vous souhaitez intégrer le S03 dans un système plus
important disposant d'autres instruments et de capacités de traitement audio plus importantes, raccordez-le
à un mixer, à un amplificateur et à un système de surveillance stéréo (voir ci-dessous).
Section Instructions de base
Haut-parleur
Amplificateur
L
Mixer
12345678910111213141516LR
OUTPUT L
R
R
Casque stéréo
Connexion d'un appareil
MIDI externe
Vous pouvez brancher un appareil MIDI externe à
l'aide d'un câble MIDI (disponible séparément) et le
contrôler à partir du S03. Vous pouvez également utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI externe pour
contrôler les sons internes du S03. Cette section
présente plusieurs applications MIDI différentes.
n Le sélecteur HOST SELECT situé sur le panneau arrière
doit être en position « MIDI ». Si cela n'est pas le cas, les
données MIDI ne seront pas transmises depuis le connecteur MIDI OUT du S03.
Contrôle du S03 à partir d'un
clavier MIDI externe
OUTPUT
L / MONOPHONES
S03
OUTPUT
R
n Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio
des prises OUTPUT (L/MONO et R).
La sortie audio au niveau de la prise PHONES et des
prises OUTPUT est exactement la même.
Contrôle d'un clavier MIDI externe
avec le S03
12
Enregistrement et reproduction à
b
l'aide d'un séquenceur MIDI
externe
Connexion à un ordinateur
personnel
Section Instructions de base
MIDI IN
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
Séquenceur
MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
S03
Contrôle d'un autre appareil MIDI
par le biais de la borne MIDI THRU
(Relais MIDI)
Séquenceur
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI THRU
Séquenceur
MIDI externe
Vous pouvez utiliser un ordinateur connecté pour contrôler le S03 et pour transférer des données du S03
vers/à partir de l'ordinateur via MIDI.
Vous pouvez connecter votre S03 à un ordinateur de
deux façons différentes :
1: Connexion en série (connexion du port série de
l'ordinateur à la borne TO HOST du S03.)
2: Connexion MIDI (connexion de l'interface
MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI
externe aux bornes MIDI IN et OUT du S03)
Les connexions diffèrent en fonction de l'ordinateur
que vous utilisez. (Voir ci-dessous.)
n Il se peut également que vous souhaitiez modifier le
réglage Local On/Off (Local activé/désactivé) (page 93)
et ce, en fonction de la manière dont vous utilisez le S03
dans votre système MIDI.
1: Port série vers TO HOST
PC/AT IBM
MIDI OUT
S03
MIDI IN
Séquenceur MIDI externe
Grâce aux connexions MIDI ci-dessus, vous pouvez
envoyer des données MIDI à partir de la borne MIDI
OUT du S03 tout en envoyant des données MIDI
depuis séquenceur externe vers un synthétiseur MIDI
externe via la borne MIDI THRU du S03.
n Le câble MIDI ne doit pas mesurer plus de 15 mètres. En
outre, une chaîne MIDI ne doit pas comporter plus de
trois appareils MIDI (branchés en série par le biais de la
borne MIDI THRU de chaque unité). Pour raccorder des
unités supplémentaires, utilisez un boîtier MIDI Thru
pour les connexions parallèles. Si les câbles MIDI sont
trop longs ou si un trop grand nombre d'appareils est
branché par le biais des connecteurs MIDI THRU, cela
risque de donner lieu à des erreurs.
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
mini DIN à 8 broches
Macintosh
HOST SELECT
MIDIOFF
Câble MINI DIN à 8 broches
sur D-SUB à 9 broches
TO
HOST
S03
MacPC-2
HOST
S03
Câble périphérique
Macintosh (M0197)
TO
PS/V
M
IB
RS-232C
(DB9)
PC/AT IBM et
ordinateurs compati
D-SUB à 9 broches
Macintosh
Personal System/V
Personal System/V
mini DIN à 8 brochesmini DIN à 8 broches
13
2:
M
Interface MIDI vers MIDI IN et OUT
Connexion des contrôleurs
Utilisation de l'interface MIDI de
l'ordinateur
HOST SELECT
Section Instructions de base
PC-2 PC-1
MIDIMac
MIDI IN
MIDI OUT
S03
Utilisation d'une interface MIDI externe
■ Connexion à un port série
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
MIDI INMIDI OUT
Interface MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
NEC MultiSync
MIDI
OUT
PC-9821
AS
MIDI
IN
Ordinateur avec
interface MIDI
Le S03 dispose de prises de contrôleur sur le panneau
arrière, dont FOOT SWITCH et FOOT CONTROLLER. Vous pouvez brancher des contrôleurs optionnels, tels qu'un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) et un
contrôleur au pied (FC7) afin de contrôler le timbre, le
volume, la hauteur de ton et d'autres paramètres.
n Pour plus d'informations sur le mode d'utilisation de ces
contrôleurs, reportez-vous à la page 45.
NEC
HOST SELECT
MacPC-2
IDIOFF
TO HOST
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
OUTPUT
RL MONOON
DC INPHONES
CONTROLEUR AU PIED
FC7
SELECTEUR AU
PIED FC4 ou FC5
S03
S03
■ Connexion à une borne USB
Interface USB-MIDI
HOST SELECT
MacPC-2
MIDIOFF
MIDI INMIDI OUT
S03
n Vous devrez également disposer d'une application
MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et
compatible avec la plate-forme de votre ordinateur.
MIDI OUT
MIDI IN
(UX256, etc.)
Ordinateur
Ordinateur
14
Mise sous tension
GrandPno
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
XG001
Mise sous tension du S03
Section Instructions de base
Procédure de mise sous
tension
Lorsque vous avez effectué tous les branchements
nécessaires entre votre S03 et les autres appareils,
assurez-vous que vous avez réglé le volume sur zéro.
Mettez ensuite sous tension chacun des appareils de
votre installation, et ce dans l'ordre suivant : les appareils MIDI principaux (émetteurs), les appareils MIDI
secondaires (récepteurs), puis l'équipement audio
(mixer, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Cela permet
de s'assure du fonctionnement correct des appareils
MIDI et de prévenir tout dommage aux haut-parleurs.
Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez
le volume de chaque appareil audio, puis éteignez
chaque appareil dans l'ordre suivant : les appareils
audio, puis les appareils MIDI.
Lors de l'utilisation du S03 en tant
qu'appareil MIDI secondaire :
Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout
autre appareil électronique sous tension, allumez toujours le S03 avant les haut-parleurs ou le mixer et
l'amplificateur. De la même manière, éteignez toujours le
S03 après les haut-parleurs ou le mixer et l'amplificateur.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY »,
une très faible quantité de courant électrique continue de
circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le
S03 pendant une longue période, assurez-vous que
l'adaptateur secteur est débranché de la prise murale.
n Avant d'allumer ou d'éteindre votre S03, coupez le vol-
ume de tous les appareils audio connectés.
1 Appuyez sur le sélecteur STANDBY/ON.
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
DC INPHONES
RL MONOON
OUTPUT
ALLUME !!
S03 en tant qu'esclave MIDI (appareil de réception MIDI)
Maître MIDI (appareil de transmission)
12345678910111213141516LR
Equipement audio (d'abord mixer, puis amplificateur)
2 Un écran d'accueil (« Welcome to S03 » (Bienvenue
sur le S03)) s'affiche brièvement.
3 L'écran du mode Multi ou Voice Play apparaît
ensuite.
4 Si cela s'avère nécessaire, augmentez le volume de
l'amplificateur.
5 Ajustez le curseur [VOLUME] du S03 pour régler le
volume.
VOLUME
15
Reproduction de démonstrations
Le S03 propose toute une gamme de morceaux de démonstration qui mettent en évidence le dynamisme du son et la
complexité technique du S03.
n Assurez-vous que le S03 est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe « Avant toute
Section Instructions de base
utilisation » à la page 11.
Dans l'écran « Demo », toutes les données contenues dans la mémoire de voix utilisateur de l'instrument seront écrasées par les
données du morceau de démonstration. Il est donc essentiel de sauvegarder au préalable toutes les données importantes sur
l'appareil MIDI externe ou sur l'ordinateur.
Dans l'écran « DEMO », le paramètre Master Tune (Accord général) (dans Utility) est écrasé et réglé sur « 0 ».
1 Appuyez sur la touche [DEMO].
L'écran suivant apparaît.
MODE
MULTIVOICEDEMO
EraseUserV
KEYELEMPART
PAGE
OCTAVE
OK?
2 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour appeler l'écran DEMO et démarrer automatiquement la reproduction du
morceau de démonstration.
3 Pour interrompre la reproduction du morceau de démonstration, appuyez sur l'une des touches suivantes :
[MULTI], [VOICE] ou [EXIT].
De cette façon, vous pouvez quitter le mode DEMO et retourner automatiquement au mode Multi, Voice ou au
mode sélectionné auparavant.
n La reproduction du morceau de démonstration continue indéfiniment jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
MODEPART ELEMENT K EY
VOICEDEMOMUTE
MULTI
UTILITY
MIDI
DECINC
COMMON
DATA
NOYES
DRUM
PRESET
DRUM/PERC
USER
CATEGORY
SEARCH
789
PIANO
ORGANGUITAR
456
BASS
STRINGS
1
BRASS
23
EDIT
COMPARE
JOBSTORE
SE
GM XG
OTHERKEYBOARD
REED/PIPE
0
SYN COMP
SYN LEAD
CHROMATIC
PERCUSSION
SYN PAD
ENTEREXI T
Sélection du morceau de démonstration
Tandis que le morceau de démonstration est reproduit, vous pouvez sélectionner le morceau de démonstration que
vous souhaitez entendre en particulier.
Saisissez la catégorie du morceau de démonstration à partir du pavé numérique pour appeler le morceau.
DRUM
CATEGORY
SEARCH
PRESET
DRUM/PERC
USER
SE
GM XG
OTHERKEYBOARD
789
PIANO
ORGANGUITAR
456
BASS
STRINGS
1
REED/PIPE
0
SYN COMP
BRASS
23
SYN PAD
SYN LEAD
ENTEREXI T
CHROMATIC
PERCUSSION
Sélectionnez la
catégorie
Vous pouvez par exemple jouer le morceau au piano en appuyant sur la touche 7 (PIANO) du pavé numérique. Si
vous ne sélectionnez pas un morceau spécifique, un morceau d'ensemble (OTHER) sera automatiquement reproduit.
n Lorsque qu'une catégorie contient plusieurs morceaux de démonstration, vous pouvez sélectionner l'un des morceaux
disponibles en utilisant les touches [DEC/NO] et [INC/YES].
16
Présentation du S03
Le S03 dispose d'un grand nombre de fonctions avancées et pratiques. Ces fonctions vous sont présentées dans cette
section.
Le diagramme suivant montre les différentes sections de composants ou « blocs » du S03.
Contrôleur
claviercontrôleurs
Générateur de sonsEffet
Contrôleur
Ce bloc se compose du clavier, des molettes de variation de ton et de modulation, etc. Le clavier ne génère aucun son
de lui-même : il envoie des informations sur les notes, leur vélocité, etc. à la section du générateur de sons du S03,
pour les notes que vous reproduisez. Les contrôleurs peuvent également envoyer des données de performance ne contenant pas de notes. Les informations provenant du clavier et des contrôleurs peuvent être transmises à d'autres
appareils MIDI externes par le biais de la borne MIDI OUT.
Section Instructions de base
Générateur de sons
Ce bloc reproduit des sons en fonction des informations transmises par le clavier et les contrôleurs. L'exemple suivant montre le chemin emprunté par le signal émis par un élément en mode Voice.
Contrôle le niveau de sortie (amplitude) de
Contrôle la hauteur de ton de chaque
élément sortant de la section OSC.
Générateur de sons
OSC
(Oscillateur)
Produit la forme d'onde de chaque élément.
Chaque voix comprend jusqu'à quatre
éléments.
FILTERPITCH
Modifie la qualité sonore de chaque élément
sortant de la section PITCH.
chaque élément provenant de la section
FILTER (Filtre). Les signaux sont ensuite
envoyés à ce niveau aux unités d'effets.
AMP
(Amplitude)
Vers les unités
d'effets
17
A propos du générateur de sons
Le générateur de sons du S03 utilise le système sophistiqué AWM2.
Le système AWM2 (Advanced Wave Memory 2 (Mémoire d'onde avancée 2)) est un système de synthèse utilisant
des formes d'ondes échantillonnées ; il est utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme,
chaque voix AWM2 utilise des échantillons multiples de la forme d'onde réelle d'un instrument. En outre, une
grande variété de générateurs d'enveloppe, de filtres, de modulations et autres paramètres peut être appliquée à la
Section Instructions de base
forme d'onde initiale.
n Le système AWM2 ne se limite pas uniquement aux instruments avec hauteur de ton traditionnels (voix normales) ; il produit
également divers instruments à percussions (voix de batterie). Pour plus d'informations sur les voix normales et de batterie,
veuillez-vous reporter à la page 26.
Polyphonie maximale
La polyphonie maximale du S03 est de 64 notes. Cependant, la polyphonie réelle de notes varie en fonction du nombre d'éléments contenus dans la voix. Pour calculer la polyphonie réelle, divisez la polyphonie totale de 64 par le
nombre d'éléments de la voix. Par exemple, si une voix est constituée de deux éléments, la polyphonie maximale des
notes de cette voix sera de 32.
Effets
Les effets permettent de modifier ou d'accentuer le son d'un multi ou d'une voix.
Ils incluent les effets de la section Reverb (Réverbération) (11 types) qui ajoutent de tons arrières d'ambiance au son,
la section Chorus (Chœur) (11 types), laquelle ajoute de l'animation et de la profondeur, et la section Variation (42
types), qui se caractérise par une profusion d'effets complémentaires.
n Pour plus de détails sur les effets, reportez-vous à la page 53.
18
A propos des modes
Le S03 dispose de plusieurs modes, chacun couvrant un ensemble de tâches et de fonctions.
Section Instructions de base
Mode Multi
(Page55)
Mode Multi Play
Sélectionnez ce mode lorsque vous
souhaitez utiliser le S03 en tant que
générateur de sons multitimbres. Ce
mode vous permet d'utiliser un
séquenceur MIDI externe pour jouer
plusieurs parties instrumentales différentes en même temps. Il peut
également être utilisé pour réunir
plusieurs voix différentes sur une
même couche.
Mode Multi Edit
Ce mode vous permet d'éditer et de
créer des multis. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 32 multis dans la mémoire interne.
Mode Multi Job
Ce mode vous permet de copier et
d'initialiser des multis, ainsi que
d'exécuter d'autres opérations
(tâches) semblables.
Mode Multi
Mode Multi Play
Mode Multi Edit
Mode Multi Job
Mode Utility
MULTI
UTILITY
EDIT
COMPARE
Mode Voice
Mode Voice Play
Mode Voice Edit
Mode Voice Job
MODE
VOICEDEMO
MIDI
JOBSTORE
Mode Voice
(Page70)
Mode Voice Play
Les voix normales et les voix de batterie peuvent être jouées dans ce
mode. Vous pouvez choisir parmi les
voix prédéfinies (128 voix normales), les voix utilisateur (128 voix
normales et deux kits de percussions) et les voix XG (480 voix normales et 20 kits de percussions). Le
S03 est également doté d'une fonction Category Search très pratique ;
celle-ci permet en effet de sélectionner rapidement une voix en fonction
du type d'instrument.
Mode Voice Edit
Ce mode permet de créer et d'éditer
des voix normales et des voix de batterie. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 128 voix normales et 2 kits
de percussions édités en tant que
voix utilisateur dans la mémoire
interne.
Mode Voice Job (Tâche
sur voix)
Ce mode vous permet de copier des
éléments, d'initialiser des voix et de
réaliser d'autres opérations (tâches)
similaires.
Mode DEMO
Mode MIDI
Mode Store
Mode DEMO
(Page 16)
Ce mode vous permet de reproduire
des morceaux de démonstration contenus dans la mémoire interne. Les
divers morceaux de démonstration
sont reproduits indéfiniment.
Mode Utility
(Page 90)
Ce mode contient les réglages
généraux ayant trait à l'ensemble du
S03, tels que l'accord principal et les
réglages liés au contrôleur.
Mode MIDI
(Page 93)
Ce mode vous permet d'utiliser des
réglages de type MIDI, tels que les
canaux de transmission/réception
MIDI et le numéro des appareils.
Mode Store
(Enregistrer)
(Pages 69, 89)
Ce mode vous permet d'enregistrer
vos voix et multis originaux dans la
mémoire interne.
Kbd Trans (Keyboard Transpose)290
Vel Curve (Velocity Curve)390
Fixed Vel (Fixed Velocity)390
CONTROLLER
MWTxCtlNo (MW Transmit Control Number)491
FCTxCtlNo (Foot Controller Transmit Control Number)491
FSTxCtlNo (Footswitch Transmit Control Number)591
Ctl Reset (Controller Reset)691
AC1 CC No (AC1 Control Change Number)792
EFFECT
V EfBypass (Voice Effect Bypass) 892
MIDI Mode93
MIDI CHANNEL
Device No (Device Number)193
Local Sw (Local On/Off Switch)293
Rcv Ch (Voice Mode MIDI Receive Channel)394
Trans Ch (MIDI Transmit Channel)494
MIDI FILTER
RxPgmChng (Receive Program Change On/Off)594
RxBankSel (Receive Bank Select On/Off)594
TxPgmChng (Transmit Program Change On/Off)694
TxBankSel (Transmit Bank Select On/Off)694
Thru Port794
ACL
Mode d'emploi
n Pour plus de détails sur les procédures Multi Store et
Voice Store, reportez-vous aux pages 69 et 89, respectivement.
21
Tableau des paramètres
Les numéros de chaque colonne indiquent la PAGE d'écran correspondant au paramètre situé à gauche (à l'exception de la
colonne à l'extrême droite, laquelle indique la page correspondante du manuel). Vous pouvez voir par exemple que le
paramètre Reverb Send (Envoi de réverbération) se trouve sur trois pages d'écran différentes : la PAGE 22 de Multi Part
Section Instructions de base
Edit (Edition de parties multiples), la PAGE 11 de Normal Voice Common Edit (Edition commune de voix normales) et la
PAGE 9 de Drum Voice Key Edit (Edition de touches de voix de batterie).
Ce tableau permet de localiser les pages d'écran correspondantes dans les différents modes. Cela s'avère particulièrement
utile lorsque vous souhaitez qu'un même paramètre soit réglé de la même façon dans un mode différent — par exemple,
que le paramètre Reverb Send du mode Multi ait la même valeur que le paramètre Reverb Send du mode Voice. C'est également fort utile pour vérifier que les paramètres sont les mêmes lors de la programmation de changements de sons complexes — par exemple, lorsque vous réglez le paramètre Filter Cutoff (Coupure du filtre) du mode Voice sur une certaine
valeur et que vous passez ensuite au même paramètre du mode Multi, et que vous le réglez de nouveau.
Dans la mesure où la référence de page du mode d'emploi est également fournie, vous pouvez rapidement trouver l'explication correspondante en contrôlant le mode et le numéro de la PAGE actuellement sélectionnés sur le S03 et en vous
référant à ce tableau.
n Lorsque le paramètre est le même en mode Voice et en mode Multi, la référence de page du manuel se rapporte généralement à
Vel Curve (Velocity Curve)390
Fixed Vel (Fixed Velocity)390
Local Sw (Local On/Off Switch)293
Rcv Ch (Voice Mode MIDI Receive Channel)394
Trans Ch (MIDI Transmit Channel)494
RxBankSel (Receive Bank Select On/Off)594
TxPgmChng (Transmit Program Change On/Off)694
TxBankSel (Transmit Bank Select On/Off)694
Thru Port794
Multi EditVoice Edit
Commun Partie
CommunElément/ToucheMode
NormalDrumNormalDrum
UTILITYMIDI
886
Page du
d'emploi
n En ce qui concerne les paramètres du même nom, mais dans des modes différents, les valeurs et les réglages disponibles pour ce
paramètre peuvent différer en fonction du mode. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'explication fournie pour chaque
paramètre.
n Pour plus d'informations sur les paramètres pour les effets Reverb, Chorus et Variation, reportez-vous à la liste des données
fournie à part.
n Pour plus d'informations sur les pages ayant trait aux tâches, reportez-vous à l'arborescence des fonctions (page 20).
* En mode Multi (Multiple), les réglages de Voice Common Effect/Controller (Effet commun de voix/contrôleur commun de voix) sont
ignorés ; seuls les réglages des multis sont pris en compte. Les réglages Variation Effect/Controller (Effet de variation/Contrôleur) du
mode Voice peuvent être copiés dans le mode Multi à l'aide de la fonction Multi Job (page 68).
23
Multis
Un multi est constitué de 16 parties maximum, chacune d'entre elles pouvant reproduire une partie de voix normale
ou une partie de voix de batterie.
En affectant des canaux de voix et MIDI à chaque partie et en utilisant un séquenceur ou un ordinateur pour repro-
Section Instructions de base
duire les données du morceau, vous pouvez disposer d'un ensemble complet de 16 sons instrumentaux indépendants.
Vous pouvez également reproduire des multis à partir du clavier. Cela vous permet de créer des couches de différentes
voix ou des partages spéciaux des touches dans lesquelles votre main droite et votre main gauche peuvent reproduire
des voix différentes (page 41).
Multi
Partie 1~16
Séquenceur MIDI externe
Fichier
de morceaux
Can. MIDI
1~16
Can.1
Voix différente
pour chaque
partie
Can.16
Multi
Partie 1~16
Voix à deux
couches
24
Voix
Une voix est un son instrumental unique créé en utilisant des éléments et en réglant différents paramètres. Le mode
Voice Play vous permet de sélectionner et de reproduire n'importe laquelle de ces voix. En mode Multi Play (Reproduction multiple), vous affectez une voix différente à chaque partie et utilisez un séquenceur externe pour reproduire
plusieurs voix simultanément.
Les voix sont enregistrées dans la mémoire interne (PRESET, USER, GM/XG).
Section Instructions de base
Mode Voice Play
Contrôleurs
Générateur de sons
Voix
Reproduction d'une voixReproduction de voix multiples
Prédéfini
128 voix prédéfinies
Générateur de sons
Multi
Partie
1
PR
Voi x
001
Voix GM/XG
Mode Multi Play
Contrôleurs
2
3
PR
PR
002
003
XG
001
4
XG
002
Séquenceur MIDI externe
5
6
7
XG
003
US
001
US
002
8
16
PR
016
Utilisateur
128 voix utilisateur
PR001~128
480
voix normales
20 voix de batterie *
US001~128
2 voix de
batterie
utilisateur
* Les voix de batterie XG121 - 128 n'appartiennent pas à l'ensemble GM/XG ; il s'agit de kits de percussions originaux programmés spécialement pour le
S03.
25
Présentation des voix/ondes
Chaque voix comprend au maximum quatre éléments. Chaque élément consiste en une forme d'onde ou en un son
instrumental de haute qualité.
Voix
Section Instructions de base
Il existe deux types de voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales sont principalement des sons
d'instruments en hauteur qu'il est possible de reproduire sur l'ensemble du clavier. Les voix de batterie, quant à elles,
sont essentiellement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier. Les voix de
batterie incluent également des effets sonores spéciaux.
Une voix (contenant jusqu'à 4 éléments) peut généralement être reproduite sur la totalité de la plage du clavier.
Cependant, cela peut être modifié ; la plage de touches réelle de la voix est déterminée par les paramètres Note Limit
(Limite de note) (page 73).
Elément 1~4
Voix normaleVoix de batterie
Elément
Forme d'onde
AWM2 : 453 formes d'onde prédéfinies
Voix
Elément 1~4
Sons de batteries
individuels (différents
pour chaque touche)
n Au total, 480 voix normales (XG) et 128 voix normales (Preset), plus 20 voix de batterie sont disponibles en tant que voix
prédéfinies. Vous pouvez créer et enregistrer vos propres voix originales ; le S03 dispose d'un emplacement de mémoire utilisateur
pour 128 voix normales utilisateur et deux voix de batterie utilisateur.
26
Ondes
Les ondes (ou les formes d'onde) sont les principaux blocs de construction sonore et sont utilisées en tant qu'éléments constituants d'une voix. Au total, 453 ondes prédéfinies de haute qualité sont disponibles. Comme le montre
l'illustration suivante, lorsque vous créez une voix, vous pouvez sélectionner l'onde à utiliser comme élément, puis
régler son niveau, sa hauteur de ton, son timbre et d'autres paramètres.
Onde 1~453
Elément 1
Elément 2
Elément 3
Elément 4
C-2G8
Voix
Section Instructions de base
27
Principes d'utilisation
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
P
Init Mlt
MLT01
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
GrandPno
XG001
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
1 P
Init Mlt
Name
Cette section vous explique les principes d'utilisation du S03.
Section Instructions de base
Sélection d'un
mode
Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés :
modes Multi Play, Voice Play, etc. Chacun d'eux vous
permet d'utiliser efficacement les différentes fonctions
du S03.
n Pour une présentation des différents modes, veuillez-
vous reporter à la page 19.
Les multis et les voix se caractérisent par des modes de
reproduction spécifiques. Pour accéder à chacun de ces
modes, appuyez sur la touche MODE correspondante
([Multi] pour le mode Multi Play, [VOICE] pour le
mode Voice Play.
Les multis et les voix disposent également de modes
Edit et Job distincts. Pour passer en mode Edit ou Job,
appuyez simplement sur la touche [EDIT] ou [JOB]
tandis que vous êtes dans le mode Play correspondant.
De même, il vous suffit d'appuyer sur la touche
[STORE] lorsque vous êtes en mode Multi ou Voice
pour accéder au mode Store, qui vous permet d'enregistrer des multis ou des voix.
Outre les modes mentionnés ci-dessus, il existe également un mode Utility (Utilitaire) ; celui-ci permet
d'effectuer les réglages généraux de l'instrument. Le
mode MIDI contient, quant à lui, les réglages de type
MIDI. Enfin, le mode Demo vous permet de reproduire
les morceaux de démonstration.
Pour sélectionner ces derniers, appuyez sur la touche
[UTILITY] pour le mode Utility, sur [MIDI] pour le
mode MIDI et sur [DEMO] pour le mode Demo.
Modes Play
1 Mode Multi Play (Page 37)
Appuyez sur la touche [MULTI] (le DEL s'allume)
pour passer en mode Multi Play. Pour accéder à un
autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondant au mode en question.
2 Mode Voice Play (Page 33)
Appuyez sur la touche [VOICE] (le DEL s'allume) pour
passer en mode Voice Play (Reproduction de voix).
Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur
la touche correspondant au mode en question.
Modes Edit
Il existe également des modes Edit et Job distincts pour
chaque mode Play. La lampe [EDIT] s'allume au même
moment que la lampe appropriée du mode Play
([MULTI] ou [VOICE]).
28
12 7
MODE
MULTI
UTILITY
56
EDIT
COMPARE
VOICEDEMO
MIDI
JOBSTORE
34
8
3 Mode Multi Edit (Page 55)
Appuyez sur la touche [EDIT] en mode Multi Play.
Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur
la touche correspondant au mode en question.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir au mode
Multi Play.
3 Mode Voice Edit (Pages 47, 70)
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
Store
MLT01
Section Instructions de base
Appuyez sur la touche [EDIT] en mode Voice Play.
Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur
la touche correspondant au mode en question.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner au mode
Voice Play.
GrandPno
PAGE
1 E
OCTAVE
KEYELEMPART
XG001
Modes Job
Chaque mode Play est doté d'un mode Job distinct.
Vous pouvez sélectionner le mode Job que vous souhaitez lorsque la lampe appropriée du mode Play
([MULTI] ou [VOICE]) est allumée.
4 Mode Multi Job (Page 67)
Appuyez sur la touche [JOB] en mode Multi Play. Pour
accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la
touche correspondant au mode en question. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Multi
Play.
Init
4 Mode Voice Job (Page 87)
Appuyez sur la touche [Job] en mode Voice Play. Pour
accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la
touche correspondant au mode en question. Appuyez
sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Voice
Play.
PAGE
OCTAVE
KEYELEMPART
1
multi
UTILITY
MIDI
MasterTune
PAGE
1
OCTAVE
KEYELEMPART
+0000
6 Mode MIDI (Page 93)
Appuyez sur la touche [MIDI] pour passer en mode
MIDI. Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondant au mode en question. Si l'une des lampes des modes Play ([MULTI] ou
[VOICE]) est allumée, cela signifie que le mode Play
correspondant est toujours actif, même si vous entrez
dans ce mode. Une flèche apparaît en haut à gauche de
l'afficheur LCD et est pointée sur « MIDI » sur le panneau pour indiquer que vous êtes dans ce mode.
UTILITY
MIDI
Device No
PAGE
OCTAVE
1
KEYELEMPART
all
7 Mode Demo (Page 16)
Appuyez sur la touche [DEMO] (le DEL s'allume) pour
passer en mode Demo. Pour quitter le mode Demo et
passer en mode Multi ou Voice, appuyez sur la touche
[EXIT], [MULTI] ou [VOICE].
Dans l'écran « Demo », toutes les données contenues
dans la mémoire de voix utilisateur de l'instrument sont
écrasées par les données du morceau de démonstration. Il
est donc essentiel de sauvegarder au préalable toutes les
données importantes sur l'appareil MIDI externe ou sur
l'ordinateur.
Dans l'écran « Demo », le paramètre Master Tune (en
mode Utility) est écrasé et réglé sur « 0 ».
8 Mode Store (Pages 69,89)
Init
PAGE
1
OCTAVE
KEYELEMPART
voice
Autres modes
5 Mode Utility (Page 90)
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder au
mode Utility (Utilitaire). Pour accéder à un autre mode,
appuyez simplement sur la touche correspondant au
mode en question. Si l'une des lampes des modes Play
([MULTI] ou [VOICE]) est allumée, cela signifie que le
mode Play correspondant est toujours actif, même si
vous entrez dans ce mode. Une flèche apparaît en haut
à gauche de l'afficheur LCD et est pointée sur
« UTILITY » sur le panneau pour indiquer que vous
êtes dans ce mode.
Si vous appuyez sur la touche [STORE] en mode Multi
ou Voice, vous passez au mode Store, lequel vous permet d'enregistrer des multis ou des voix. La lampe du
mode Play ([MULTI] ou [VOICE]) reste allumée même
lorsque vous entrez dans ce mode. Pour accéder à un
autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondant au mode en question. Lorsque vous appuyez
sur la touche [EXIT], vous quittez le mode Store.
29
Sélection d'un
Touches [E]/[F]
écran
Vous pouvez passer d'un écran à un autre à l'aide des
touches [▲]/[▼], [E]/[F], [+]/[–] et [EXIT].
Section Instructions de base
Touches [▲]/[▼]
De nombreux affichages sont constitués de plusieurs
écrans. Utilisez les touches [▲]/[▼] pour sélectionner
les divers écrans.
Ecran précédent (PAGE)
DATA
DECINCNOYES
Ecran suivant (PAGE)
Lors de la sélection des diverses pages d'écran, une
flèche apparaît à droite de l'afficheur LCD ; elle indique
le type de paramètre figurant dans la liste imprimée sur
le panneau.
Si, par exemple, vous appelez l'affichage du paramètre
Total Volume (Volume général) en mode Multi Edit
(Edition multiple), la flèche dans l'afficheur LCD
indique que ce paramètre appartient au type General
(Général).
Certaines des pages d'écran disposent de plusieurs
« écrans ». Ces derniers sont indiqués par des flèches
spéciales en haut à droite de l'afficheur LCD (Voir cidessous). Utilisez les touches [E]/[F] pour sélectionner ces pages.
Lorsque le premier écran d'un ensemble de pages est
appelé, la flèche pointe vers la droite (→), indiquant
ainsi que d'autres écrans sont disponibles. Lorsqu'une
page située au milieu de l'ensemble est appelée, les
flèches pointent dans les deux directions (←→), indiquant ainsi que vous pouvez sélectionner l'écran suivant ou l'écran précédent. Lorsque le dernier écran est
appelé, la flèche pointe vers la gauche (←), indiquant
ainsi qu'il n'y a plus d'écrans disponibles.
Pour certains paramètres (tels que Voice Name (Nom
de voix), etc.), ces touches permettent de déplacer le
curseur dans l'écran.
Sélectionne
l'écran précédent.
Decay Tm
DECINCNOYES
OCTAVE
KEYELEMPART
PAGE
12
1
+00
DATA
Sélectionne
l'écran suivant.
Touches [+]/[–]
VOICE
Total Vol
PAGE
2 P
OCTAVE
KEYELEMPART
127
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
Dans l'exemple ci-dessous, le paramètre Cutoff (élément) en mode Voice Edit est affiché ; la flèche indique
que ce paramètre appartient au type Filter (Filtre).
Cutoff
PAGE
13 E
OCTAVE
KEYELEMPART
2047
VOICE
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
OSC MIX
PITCH
FILTER
AMP
LFO
EFFECT
En mode Multi Edit (Edition multiple), ces touches
permettent de sélectionner chaque partie. Pour sélectionner les paramètres communs, appuyez sur les deux
touches simultanément. En mode Voice Edit, ces
touches permettent de sélectionner chaque élément.
Pour sélectionner les paramètres communs, appuyez
sur les deux touches simultanément.
PART ELEMENT K EY
MUTE
COMMON
n Pour plus d'informations sur la configuration des
paramètres et des pages des modes Multi Edit et Voice
Edit, veuillez-vous reporter aux explications ayant trait
aux modes dans la section Référence du présent manuel.
30
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.