Yamaha XG250 User Manual

XG250
2005
MANUEL D’ATELIER
4D6-28197-F0
FAS20040
XG250 2005
MANUEL D’ATELIER
©2005 par Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, mai 2005
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20070
N.B
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession­naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux. La conception et la fabrication de ce modèle garantissent le maintien du rendement et des dégage­ments de gaz dans une plage précise de spécifications. Un entretien adéquat et l’utilisation des outils spécifiés seront cependant nécessaires pour conserver le véhicule en parfait état de fonctionnement. Les données de service sont périodiquement remises à jour et communiquées aux concessionnaires Yamaha qui peuvent ainsi répondre aux questions de l’utilisateur concernant les marches à suivre pour l’entretien. Cette pratique a pour but d’apporter un maximum de satisfaction à l’utilisateur et de rester continuellement conforme aux directives relatives à l’environnement. La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi­cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
.:
Ce Manuel d’Atelier contient des renseignements relatifs à l’entretien périodique du système de con­trôle des gaz d’échappement. Lire ces renseignements avec soin. L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20080
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ!
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entr blessures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proxi­mité ou d’une personne inspectant ou réparant la moto.
ATTENTION:
N.B.:
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager la moto.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim­plification des divers travaux.
aîner des
FAS20090
3
4
5
6
7
2
1
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou­ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re­montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section
traitée figure en haut de chaque page “1”.
Les titres de sous-sections apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections “2”. Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage “3” est précédée de vues en
éclaté qui permettent de clarifier ces travaux.
Les chiffres figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un chif­fre désigne une étape de démontage “4”. Des symboles identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer “5”.
Se reporter à “SYMBOLES”.
Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des remarques, etc. “6”. Les travaux nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes “7”.
FAS20100
N.B
G
M
E
B
LS
M
91011
12 13 14
15 16
LT
New
T
R
.
.
123
456
78
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés afin de faci­liter la compréhension des explications.
.:
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
1. Entretien sans dépose du moteur
2. Liquide de remplissage
3. Lubrifiant
4. Outils spéciaux
5. Couples de serrage
6. Limite d’usure, jeu
7. Régime du moteur
8. Données électriques
9. Huile moteur
10. Huile d’engrenages
11. Huile au bisulfure de molybdène
12. Graisse pour roulements de roue
13. Graisse à base de savon au lithium
14. Graisse au bisulfure de molybdène
15. Enduire de produit frein-filet (LOC­TITE®).
16. Remplacer la pièce.
FAS20110
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CARACTÉRISTIQUES
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
PARTIE CYCLE
MOTEUR
1
2
3
4
5
CIRCUIT D’ALIMENTATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
PANNES ET DIAGNOSTICS
6
7
8

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

IDENTIFICATION ........................................................................................1-1
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ......................................1-1
ÉTIQUETTE DE MODÈLE......................................................................1-1
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR........................................................1-1
INFORMATIONS IMPORTANTES ..............................................................1-2
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE........................1-2
PIÈCES DE RECHANGE........................................................................1-2
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES ................1-2
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES
FENDUES ...............................................................................................1-2
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ.......................................1-2
CIRCLIPS................................................................................................1-3
CONTRÔLE DES CONNEXIONS ...............................................................1-4
OUTILS SPÉCIAUX ....................................................................................1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAS20130
1

IDENTIFICATION

FAS20140
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est poinçonné sur le côté droit du tube de direction.
1
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce renseignement est nécessaire lors de la commande de pièces de rechange.
IDENTIFICATION
FAS20160
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur “1” est poinçonné sur la partie surélevée du côté arrière droit du moteur.
1
1-1

INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous­sière et corps étrangers avant la dépose et le démontage.
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel de nettoyage appropriés. Se reporter à “OUTILS SPÉCIAUX” à la page 1-5.
3. Lors du démontage, garder les pièces ac­couplées ensemble. Ceci comprend les pi­gnons, cylindres, pistons et autres pièces qui se sont accouplées par usure normale. Re­monter les pièces accouplées d’origine ou, si une de ces pièces doit être remplacée, rem­placer l’ensemble.
les et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres marques peuvent paraître équivalentes mais n’en sont pas moins inférieures en qualité.
FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ ET JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étan­chéité et joints toriques lors de la révision du moteur. Nettoyer tous les plans de joint, lè­vres de bagues d’étanchéité et joints tori­ques.
2. Avant le remontage, huiler correctement tou­tes les pièces accouplées et tous les roule­ments et graisser les lèvres de toutes les bagues d’étanchéité.
FAS20220
RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES
Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci­fié, dresser le ou les onglets de blocage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè­ces et les mettre dans des plateaux dans l’or­dre du démontage. Ceci diminuera le temps de remontage et permettra d’être sûr que toutes les pièces sont correctement remon­tées.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes.
FAS20200
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi­ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
FAS20230
ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ
Monter les roulements et les bagues d’étanchéi­té avec leurs marques ou numéros de fabricant dirigés du côté visible. Avant de remonter les ba­gues d’étanchéité “1”, enduire leurs lèvres de graisse à base de savon au lithium. Avant de monter un roulement, l’huiler abondamment si
1-2
un graissage est recommandé.
FCA13300
ATTENTION:
Ne pas sécher les roulements à l’air compri­mé, car cela endommagerait leur surface.
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous les circlips et remplacer tout circlip déformé. Toujours remplacer les clips d’axe de piston après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2” est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.
1-3

CONTRÔLE DES CONNEXIONS

N.B
N.B
N.B
FAS20250
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
Contrôler l’état des fils, coupleurs et connec­teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.).
1. Déconnecter: Fil
Coupleur
Connecteur
2. Contrôler: Fil
Coupleur
Connecteur Humidité → Sécher à l’air comprimé. Taches/rouille → Connecter et déconnecter à plusieurs reprises.
5. Contrôler:
Continuité (à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
.:
S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les étapes (1) à (3). Pour dépanner, il est possible d’employer un
produit de contact disponible sur le marché.
3. Contrôler:
Toutes les connexions Connexions lâches → Serrer correctement.
.:
Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut la redresser.
4. Connecter:
Fil Coupleur
Connecteur
.:
S’assurer que toutes les connexions sont ser­rées.
1-4

OUTILS SPÉCIAUX

N.B
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Utilisez uniquement les outils spéciaux appropriés. Cela vous évitera d’endommager votre véhicule suite à l’utilisation d’outils inap­propriés ou de techniques improvisées. Des outils spéciaux et/ou des numéros de pièce peuvent varier suivant les pays. Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
.:
Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”. Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.
Nom/n° de l’outil Illustration
Vis d’extracteur à inertie 90890-01083 Vis 6 mm d’extracteur à inertie YU-01083-1
Masselotte 90890-01084 YU-01083-3
Séparateur de carter moteur 90890-01135 Séparateur de carter moteur YU-01135-B
Pages de
référence
5-15
5-15
YU-01083-3
5-62
Accessoire de lève-soupape 90890-01243 Accessoire de lève-soupape (26 mm) YM-01253-1
5-20, 5-26
1-5
OUTILS SPÉCIAUX
YU-90058/YU-90059
Nom/n° de l’outil Illustration
Lève-soupape 90890-04019 YM-04019
Clé à ergot 90890-01268 Clé à écrous YU-01268
Outil de repose de vilebrequin 90890-01274 Outil de repose YU-90058
Pages de
référence
5-20, 5-26
4-52
5-64
Boulon de repose de vilebrequin 90890-01275 Boulon YU-90060
Entretoise 90890-01288
Embout d’adaptation (M10) 90890-01383 Embout d’adaptation n°2 YU-90062
5-64
5-64
5-64
1-6
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de l’outil Illustration
Outil de maintien de pipe d’amortissement 90890-01294 Kit d’outil de maintien de pipe d’amortisse­ment YM-01300
Manche en T 90890-01326 Manch en T de 3/8" (60 cm) YM-01326
Outil de réglage de poussoir 90890-01311 Outil de réglage de poussoir 3 mm & 4 mm YM-08035-A
Pages de
référence
4-44, 4-46
YM-01300
4-44, 4-46
3-5
Extracteur de volant magnétique 90890-01362 Extracteur à griffes YU-33270-B
Masselotte d’outil de pose de joint de roule­ment de fourche 90890-01367 Outil de pose de remplacement YM-A9409-7
Accessoire d’outil de pose de joint de roule­ment de fourche (ø 35) 90890-01369 Accessoire de remplacement (35 mm) YM-A9409-5
5-53
4-47
YM-A9409-7/YM-A5142-4
4-47
1-7
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de l’outil Illustration
Clé pour écrous crénelés 90890-01403 Clé à écrous YU-33975
Clé à sangle 90890-01701 Clé à sangle YS-01880-A
Calibre d’épaisseur 90890-03079 Jeu de calibre d’épaisseur étroit YM-34483
Compressiomètre 90890-03081 Testeur de compression du moteur YU-33223
Pages de
référence
3-23
5-53, 5-55
3-5
3-10
Rallonge 90890-04082
Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue YU-03112-C
Multimètre 90890-03132
Multimètre numérique 90890-03174 Multicompteur modèle 88 avec comp­te-tours YU-A1927
Extracteur de guide de soupape (ø 6) 90890-04064 Extracteur de guide de soupape (6.0 mm) YM-04064-A
3-10
1-4, 7-35, 7-37, 7-38, 7-42, 7-43, 7-44, 7-45, 7-46, 7-47, 7-49
3-6
5-49
5-22
1-8
OUTILS SPÉCIAUX
Nom/n° de l’outil Illustration
Outil de repose de guide de soupape (ø 6) 90890-04065 Outil de repose de guide de soupape (6.0 mm) YM-04065-A
Alésoir de guide de soupape (ø 6) 90890-04066 Alésoir de guide de soupape (6.0 mm) YM-04066
Outil de maintien d’embrayage 90890-04086 YM-91042
Pages de
référence
5-22
5-22
5-35, 5-38
Rodoir de soupape 90890-04101 Outil de rodage de soupage YM-A8998
Testeur d’allumage 90890-06754 Testeur d’allumage Opama pet-4000 YM-34487
Compte-tours numérique 90890-06760
5-23
7-45
3-6
1-9

CARACTÉRISTIQUES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES.........................................................2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR .........................................................2-2
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE.........................................2-9
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE..............................2-12
COUPLES DE SERRAGE...........................................................................2-14
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE....2-14
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR................................................2-14
COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS................................................2-16
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS..........................2-19
MOTEUR.................................................................................................2-19
CHÂSSIS.................................................................................................2-20
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES ....................................2-21
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR.........................2-21
SCHÉMAS DE GRAISSAGE ..................................................................2-23
CHEMINEMENT DES CÂBLES ..................................................................2-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 4D61
4D62
Dimensions
Longueur hors tout 2010 mm (79.1 in) Largeur hors tout 800 mm (31.5 in) Hauteur hors tout 1145 mm (45.1 in) Hauteur de la selle 790 mm (31.1 in) Empattement 1330 mm (52.4 in) Garde au sol 280 mm (11.02 in) Rayon de braquage minimum 1900 mm (74.8 in)
Poids
Avec huile et carburant 120.0 kg (265 lb) Charge maximale 180 kg (397 lb)
2-1

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par air, 4 temps, SACT Cylindrée 249.0 cm3 (15.19 cu.in) Disposition du ou des cylindres Monocylindre incliné vers l’avant Alésage × course 74.0 × 58.0 mm (2.91 × 2.28 in) Taux de compression 9.50 :1 Pression de compression standard 1200 kPa/300 tr/mn (170.7 psi/300 tr/mn) (au niveau de la mer) (12.0 kgf/cm2/300 tr/mn) Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb exclusivement Capacité du réservoir 6.0 L (1.59 US gal) (1.32 Imp.gal) Quantité de la réserve 1.9 L (0.50 US gal) (0.42 Imp.gal)
Huile moteur
Système de graissage Carter humide Type SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 ou
SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée API Service de type SE, SF, SG et au-delà
Quantité d’huile moteur
Quantit 1.40 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt) Sans remplacement de l’élément du filtre à huile 1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt) Avec remplacement de l’élément du filtre à huile 1.30 L (1.37 US qt) (1.14 Imp.qt)
Type de filtre Grille métallique
Pompe
Type de pompe Trochoïde Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur 0.150 mm (0.0059 in) Limite 0.20 mm (0.0079 in) Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe 0.010–0.034 mm (0.0004–0.0013 in) Limite 0.050 mm (0.0020 in) Jeu entre corps de pompe et rotor extérieur et 0.04–0.09 mm (0.0016–0.0035 in) rotor intérieur Limite 0.15 mm (0.0059 in) Mesure de pression (position) HEAD CYLINDER
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/DR7EA Écartement des électrodes
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Culasse
Volume 20.50–21.50 cm3 (1.25–1.31 cu.in) Déformation maximum 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre
Système d'entraînement Entraînement par chaîne (droite) Diamètre de tourillon d’arbre 24.960–24.980 mm (0.9827–0.9835 in)
Dimensions de came
Admission A 36.520–36.620 mm (1.4378–1.4417 in) Limite 36.460 mm (1.4354 in) Admission B 30.201–30.301 mm (1.1890–1.1930 in) Limite 30.151 mm (1.1870 in) Échappement A 36.564–36.664 mm (1.4395–1.4435 in) Limite 36.514 mm (1.4376 in)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Échappement B 30.216–30.316 mm (1.1896–1.1935 in) Limite 30.166 mm (1.1876 in)
Déformation maximum d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
A
A
B
B
Chaîne de distribution
Modèle / nombre de maillons DID SCR-0404 SDH/104 Type de réglage de la tension Automatique
Culbuteur / axe de culbuteur:
Diamètre intérieur de culbuteur 12.000–12.018 mm (0.4724–0.4731 in) Limite 12.036 mm (0.4739 in) Diamètre extérieur d’axe de culbuteur 11.981–11.991 mm (0.4717–0.4721 in) Limite 11.950 mm (0.4705 in) Jeu entre culbuteur et axe de culbuteur 0.009–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Soupape, siège de soupape, guide de soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0.05–0.10 mm (0.0020–0.0039 in) Échappement 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in)
Dimensions des soupapes
Diamètre A de tête de soupape (admission) 33.90–34.10 mm (1.3346–1.3425 in) Diamètre A de tête de soupape (échappement) 28.40–28.60 mm (1.1181–1.1260 in)
A
Largeur B de portée de soupape (admission) 2.260 mm (0.0890 in) Largeur B de portée de soupape (échappement) 2.260 mm (0.0890 in)
B
Largeur C de siège de soupape (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Largeur C de siège de soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
C
Épaisseur D de rebord de soupape (admission) 0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in) Épaisseur D de rebord de soupape (échappement)0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in)
D
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Diamètre de queue de soupape (admission) 5.975–5.990 mm (0.2352–0.2358 in) Limite 5.950 mm (0.2343 in) Diamètre de queue de soupape (échappement) 5.960–5.975 mm (0.2346–0.2352 in) Limite 5.935 mm (0.2337 in) Diamètre intérieur de guide de soupape (admission) 6.000–6.012 mm (0.2362–0.2367 in) Limite 6.042 mm (0.2379 in) Diamètre intérieur de guide de soupape 6.000–6.012 mm (0.2362–0.2367 in) (échappement) Limite 6.042 mm (0.2379 in) Jeu entre queue de soupape et guide de soupape 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) (admission) Limite 0.080 mm (0.0032 in) Jeu entre queue de soupape et guide de soupape 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in) (échappement) Limite 0.100 mm (0.0039 in) Déformation de queue de soupape 0.030 mm (0.0012 in)
Largeur de siège de soupape (admission) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.7 mm (0.07 in) Largeur de siège de soupape (échappement) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in) Limite 1.7 mm (0.07 in)
Ressort de soupape
Ressort intérieur
Longueur libre (admission) 36.17 mm (1.42 in) Limite 34.47 mm (1.36 in) Longueur libre (échappement) 36.17 mm (1.42 in) Limite 34.47 mm (1.36 in) Longueur monté (admission) 30.50 mm (1.20 in) Longueur monté (échappement) 30.50 mm (1.20 in) Constante de ressort K1 (admission) 14.70 N/mm (83.94 lb/in) (1.50 kgf/mm) Constante de ressort K2 (admission) 19.00 N/mm (108.49 lb/in) (1.94 kgf/mm) Constante de ressort K1 (échappement) 14.70 N/mm (83.94 lb/in) (1.50 kgf/mm) Constante de ressort K2 (échappement) 19.00 N/mm (108.49 lb/in) (1.94 kgf/mm) Force du ressort comprimé monté (admission) 75.00–91.70 N (16.86–20.61 lb) (7.65–9.35 kgf) Force du ressort comprimé monté (échappement) 75.00–91.70 N (16.86–20.61 lb) (7.65–9.35 kgf) Inclinaison de ressort (admission) 2.5 degré/1.6 mm Inclinaison de ressort (échappement) 2.5 degré/1.6 mm
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Ressort extérieur
Longueur libre (admission) 36.63 mm (1.44 in) Limite 34.63 mm (1.36 in) Longueur libre (échappement) 36.63 mm (1.44 in)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Limite 34.63 mm (1.36 in) Longueur monté (admission) 32.00 mm (1.26 in) Longueur monté (échappement) 32.00 mm (1.26 in) Constante de ressort K1 (admission) 30.90 N/mm (176.44 lb/in) (3.15 kgf/mm) Constante de ressort K2 (admission) 40.80 N/mm (232.97 lb/in) (4.16 kgf/mm) Constante de ressort K1 (échappement) 30.90 N/mm (176.44 lb/in) (3.15 kgf/mm) Constante de ressort K2 (échappement) 40.80 N/mm (232.97 lb/in) (4.16 kgf/mm) Force du ressort comprimé monté (admission) 128.50–157.90 N (28.89–35.50 lb) (13.10–16.10 kgf) Force du ressort comprimé monté (échappement) 128.50–157.90 N (28.89–35.50 lb) (13.10–16.10 kgf) Inclinaison de ressort (admission) 2.5 degré/1.6 mm Inclinaison de ressort (échappement) 2.5 degré/1.6 mm
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 74.000–74.010 mm (2.9134–2.9138 in) Limite d’usure 74.100 mm (2.9173 in) Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in) Limite d’ovalisation 0.010 mm (0.0004 in) Limite de déformation 0.10 mm (0.0039 in)
Piston
Jeu piston 0.025–0.050 mm (0.0010–0.0020 in) Limite 0.15 mm (0.0059 in) Diamètre D 73.960–73.975 mm (2.9118–2.9124 in) Hauteur H 11.0 mm (0.43 in)
H
D
Déport 0.50 mm (0.0197 in) Sens de décalage Côt Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston 16.002–16.013 mm (0.6300–0.6304 in) Limite 16.043 mm (0.6316 in) Diamètre extérieur d’axe de piston 15.991–16.000 mm (0.6296–0.6299 in) Limite 15.970 mm (0.6287 in) Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.002–0.022 mm (0.0001–0.0009 in) Limite 0.073 mm (0.0029 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique Dimensions (B × T) 0.90 × 2.75 mm (0.04 × 0.11 in)
B
T
Ecartement des becs (segment monté) 0.19–0.31 mm (0.0075–0.0122 in) Limite 0.60 mm (0.0236 in) Jeu latéral dans la gorge 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in) Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Segment d’étanchéit
Type de segment Conique Dimensions (B × T) 0.80 × 2.80 mm (0.03 × 0.11 in)
B
T
Ecartement des becs (segment monté) 0.30–0.45 mm (0.0118–0.0177 in) Limite 0.60 mm (0.0236 in) Jeu latéral dans la gorge 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in) Limite 0.100 mm (0.0039 in)
Segment racleur
Dimensions (B × T) 1.50 × 2.60 mm (0.06 × 0.10 in)
B
T
Ecartement des becs (segment monté) 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)
Vilebrequin
Largeur A 69.25–69.30 mm (2.726–2.728 in) Déformation C maximum 0.030 mm (0.0012 in) Jeu latéral D de tête de bielle 0.350–0.850 mm (0.0138–0.0335 in)
CC
D
A
Balancier
Entraînement de balancier Engrenage
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Embrayage
Type Humide, multidisque Système de débrayage Poussée interne par came Garde du levier d’embrayage 10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) Epaisseur des disques garnis 2.70–2.90 mm (0.106–0.114 in) Limite d’usure 2.60 mm (0.1024 in) Nombre de disques 6 pièces Epaisseur des disques lisses 1.50–1.70 mm (0.059–0.067 in) Nombre de disques 5 pièces Déformation maximum 0.20 mm (0.0079 in) Longueur libre des ressorts d’embrayage 40.10 mm (1.58 in) Longueur minimum 38.10 mm (1.50 in) Nombre de ressorts 5 pièces Jeu de butée de cloche d’embrayage 0.100–0.350 mm (0.0039–0.0138 in) Jeu radial de cloche d’embrayage 0.010–0.044 mm (0.0004–0.0017 in) Limite de déformation de la tige 0.500 mm (0.0197 in)
Transmission
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports Système de réduction primaire Engrenage droit Taux de réduction primaire 74/24 (3.083) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Taux de réduction secondaire 45/15 (3.000) Commande Au pied gauche
Rapport de démultiplication
re
1
e
2
e
3
e
4
e
5 Déformation maximum d’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in) Déformation maximum d’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in) Longueur de l’ensemble arbre primaire 102.20–102.40 mm (4.02–4.03 in)
37/13 (2.846) 29/16 (1.812) 29/22 (1.318) 29/28 (1.035) 23/28 (0.821)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection et axe de commande Épaisseur de fourchette de sélection 4.76–4.89 mm (0.1874–0.1925 in)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Carburateur
Modèle × quantité MV33 x 1 Fabricant TEIKEI Repère d’identification 4D61 00 Gicleur principal #135 Gicleur d’air principal 1.20 Aiguille 5A12-3 Puits d’aiguille E1 Gicleur d’air de ralenti 1 0.90 Alésage de l’orifice d’air 0.8 x 1.2 Gicleur de ralenti #34 By-pass 1 0.8 By-pass 2 0.8 By-pass 3 0.8 Vis de richesse (desserrage) 1-1/4 Taille de siège de pointeau 1.8
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Gicleur de starter 1 0.50 Gicleur de starter 2 #90 Taille de papillon d’accélérateur 33 Hauteur de flotteur 10.5 mm (0.41 in)
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1300–1500 tr/mn Taux de CO 0.5–1.5 % Dépression 29.0–37.0 kPa (8.6–10.9 inHg) (218–278 mmHg) Température d'huile 95.0–105.0 degré C (203.00–221.00 degré F) Garde du levier des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-8

CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE

FAS20300
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Partie cycle
Type de cadre Simple berceau dédoublé Angle de chasse 25.17 degré Chasse 92.0 mm (3.62 in)
Roue avant
Type de roue Roue à rayons Taille de jante 19x1.85 Matériau de jante Aluminium Débattement des roues 180.0 mm (7.09 in) Limite du faux-rond de rotation de roue 2.0 mm (0.08 in) Limite du voile de roue 2.0 mm (0.08 in) Limite du cintrage de l'axe de la roue 0.25 mm (0.01 in)
Roue arrière
Type de roue Roue à rayons Taille de jante 16x2.15 Matériau de jante Aluminium Débattement des roues 172.0 mm (6.77 in) Limite du faux-rond de rotation de roue 2.0 mm (0.08 in) Limite du voile de roue 2.0 mm (0.08 in) Limite du cintrage de l'axe de la roue 0.25 mm (0.01 in)
Pneu avant
Type Avec chambre Taille 80/100-19M/C 49P Fabricant/modèle BRIDGESTONE/TW201 Limite d’usure (avant) 0.8 mm (0.03 in)
Pneu arrière
Type Avec chambre Taille 120/90-16M/C 63P Fabricant/modèle BRIDGESTONE/TW202 Limite d’usure (arrière) 0.8 mm (0.03 in)
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb) Avant 125 kPa (18 psi) (1.25 kgf/cm2) (1.25 bar) Arrière 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm2) (1.50 bar) Conditions de charge 90–180 kg (198–397 lb) Avant 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm2) (1.50 bar) Arrière 175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm2) (1.75 bar)
Frein avant
Type Frein monodisque Commande À la main droite Garde du levier de frein avant 2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 220.0 × 3.5 mm (8.66 × 0.14 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 3.0 mm (0.12 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 5.3 mm (0.21 in)
(côté intérieur)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 5.3 mm (0.21 in)
(côté extérieur)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 11.00 mm (0.43 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 26.99 mm (1.06 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 22.22 mm (0.87 in)
Liquide recommandé DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque Commande Au pied droit Position de la pédale de frein 35.0 mm (1.38 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 203.0 × 4.5 mm (7.99 × 0.18 in)
Épaisseur minimum de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Déformation maximum de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 5.2 mm (0.20 in)
(côté intérieur)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein 5.2 mm (0.20 in)
(côté extérieur)
Limite 1.0 mm (0.04 in)
Diamètre intérieur de maître cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement Rayon de braquage (gauche) 48.0 degré Angle de butée à butée (côté droit) 48.0 degré
Suspension avant
Type Fourche télescopique Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique Débattement de fourche 180.0 mm (7.09 in) Longueur libre de ressort de fourche 478.0 mm (18.82 in) Limite 468.4 mm (18.44 in) Raideur du ressort K1 3.80 N/mm (21.70 lb/in) (0.39 kgf/mm) Raideur du ressort K2 4.60 N/mm (26.27 lb/in) (0.47 kgf/mm) Course du ressort K1 0.0–114.0 mm (0.00–4.49 in) Course du ressort K2 114.0–180.0 mm (4.49–7.09 in) Ressort optionnel disponible Non Huile recommandée Huile pour fourche 15W ou équivalente Quantité 292.0 cm3 (9.87 US oz) (10.30 Imp.oz) Niveau 125.0 mm (4.92 in)
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à bras) Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique et à gaz Débattement de l’ensemble amortisseur arrière 66.0 mm (2.60 in) Longueur libre 198.5 mm (7.81 in) Longueur mont 182.5 mm (7.19 in) Raideur du ressort K1 66.70 N/mm (380.86 lb/in) (6.80 kgf/mm) Ressort optionnel disponible Non Pression de gaz / air (STD) 1500 kPa (213.3 psi) (15.0 kgf/cm2)
2-10
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE CYCLE
Bras oscillant
Limite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (radial) 1.0 mm (0.04 in) Limite de jeu à l’extrémité du bras oscillant (axial) 1.0 mm (0.04 in)
Chaîne de transmission
Type / fabricant 428V/DAIDO Nombre de maillons 124 Tension de la chaîne de transmission 40.0–45.0 mm (1.57–1.77 in) Longueur limite de 15 maillons 191.5 mm (7.54 in)
2-11
Loading...
+ 268 hidden pages