Yamaha XC125 User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
XC125
4P9-F819D-M3
MAU46090
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Denna handbok bör medfölja fordonet om det säljs.
INLEDNING
VARNING
MAU10113
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av XC125, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäl­ler design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din XC125 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frå­gor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kon­takta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12411
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
ANMÄRKNING
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvi­ka personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
EAUT1390
XC125
ÄGARENS HANDBOK
©2009 av Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
1:a utgåvan, Oktober 2009
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning utan
skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för säker
körning ........................................... 1-5
BESKRIVNING
Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-2
Reglage och instrument.................... 2-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås ................ 3-1
Skydd över nyckelhål ........................ 3-2
Indikerings- och varningslampor....... 3-2
Hastighetsmätare.............................. 3-3
Multi-funktionsdisplay........................ 3-3
Omkopplare på styrhandtagen.......... 3-5
Bromshandtag till frambroms ............ 3-6
Bromshandtag till bakbroms.............. 3-7
Tanklock ............................................ 3-7
Bränsle .............................................. 3-8
Katalysator......................................... 3-9
Startkick...........................................3-10
Sadel................................................ 3-10
Förvaringsfack................................. 3-11
Sidostöd...........................................3-12
Avstängningssystem
för tändkrets................................. 3-12
.....................................2-1
.............. 1-1
.................. 3-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Start av motorn.................................. 5-1
Ivägkörning........................................5-2
Acceleration och retardation..............5-2
Inbromsning.......................................5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen..................... 5-3
Inkörning av motorn...........................5-3
Parkering ........................................... 5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Ägarens verktygssats........................ 6-2
Tabell för regelbundet underhåll av
avgasreglersystemet...................... 6-3
Tabell för allmän skötsel och
smörjning........................................ 6-4
Lossa och sätta fast paneler ............. 6-7
Kontroll av tändstiftet......................... 6-8
Motorolja och oljesil......................... 6-10
Olja i slutväxel .................................6-12
Luftfilter och V-remshusets
luftfilter..........................................6-13
Justering av gaskabelns spel.......... 6-15
Ventilspel......................................... 6-16
Däck................................................. 6-16
Gjutna fälgar....................................6-18
..........................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Kontroll av frambromshandtagets
spel...............................................6-18
Justering av spelet på reglaget till
bakbromsen ................................. 6-18
Kontroll av bromsbelägg fram och
bromsbackar bak ......................... 6-19
Kontroll av bromsvätskenivån .........6-20
Byte av bromsvätska.......................6-21
Kontroll av och smörjning av
kablar............................................6-21
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel.................. 6-22
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms............ 6-22
Kontroll av och smörjning av
mittstöd och sidostöd ...................6-23
Kontroll av framgaffeln.....................6-23
Kontroll av styrningen...................... 6-24
Kontroll av hjullager......................... 6-25
Batteri...............................................6-25
Byte av säkringar.............................6-26
Byte av strålkastarlampa................. 6-27
Byte av främre blinkerslampa.......... 6-28
Byte av bakljus-/bromsljuslampa
eller blinkerslampa, bak............... 6-29
Byte av parkeringsljuslampa ...........6-30
Felsökning ....................................... 6-30
Felsökningsschema.........................6-32
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
Försiktighet med matta färger........... 7-1
Skötsel............................................... 7-1
Förvaring ........................................... 7-4
............................................ 7-1
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer....................... 9-1
............................. 8-1
............. 9-1
1-
SÄKERHETSINFORMATION
Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och
1
på rätt sätt. Skotrar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt kör­teknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av skoterkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service
enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skick­et kräver det.
MAU10263
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-2.
Denna skoter är konstruerad för att bära föraren och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effek­tivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanli­gaste platserna för skoterolyckor.
• Kör där andra trafikanter kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna skoter är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar be­ror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att för­hindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubb­sår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglage­spakar eller hjul och orsaka ska­dor eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du kän­ner symptom på kolmonoxidförgiftning
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
1
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där av-
gaser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. föns­ter och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern el­ler lastar den kan stabiliteten och han­teringen påverkas negativt om sko­terns viktfördelning ändras. För att und­vika risken för olyckor, var ytterst försik­tig när du lastar skotern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören:
Totala vikten för förare, passagera­re, tillbehör och last får inte översti­ga den maximala lasten. En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
172 kg (379 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta ar­tiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på bå­da sidorna om skotern för att mins­ka obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbe­hörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga fö­remål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller lång­sam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha åter­försäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller re-
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
kommendera tillbehör från andra tillver­kare eller modifikationer som inte spe­ciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, såväl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar skoterns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att sä­kerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lut­ningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget el­ler manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbe­hör kan påverka skoterns stabi­litet allvarligt på grund av aero­dynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sid­vindar. Sådana tillbehör kan
även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommen­derar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan el­fel uppstå, vilket kan orsaka en far­lig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med skotern är konstruerade att mot­svara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kom­binationer kan vara olämpliga. Mer in-
1
1-4
SÄKERHETSINFORMATION
ZAUM00**
ZAUM00**
formation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-16.
1
MAU10372
Ytterligare information för säker körning
Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
ning.
Det kan vara mycket svårt att
bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar par­kerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
Järnvägskorsningar, spårvagnss-
pår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka un­dan under dig.
Bromsbeläggen kan bli våta när
du tvättar skotern. När du har tvät­tat skotern ska du kontrollera bromsarna innan du kör.
Bär alltid hjälm, handskar, långbyx­or (som smiter åt runt manschetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
1-5
Kör inte med för mycket bagage
på skotern. En överlastad skoter är instabil. Se till att förankra even­tuellt bagage ordentligt på paket­hållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-1.)
SÄKERHETSINFORMATION
1
1-6
1-
4
3
2
1
6
5
BESKRIVNING
Sedd från vänster
2
MAU10410
1. Tanklock (sidan 3-7)
2. Bakre förvaringsfack (sidan 3-11)
3. Blinkerslampor, bak (sidan 6-29)
4. Bakljus/bromsljus (sidan 6-29)
5. Startkick (sidan 3-10)
6. Luftfilter (sidan 6-13)
2-1
Sedd från höger
4
3
2
1
5
BESKRIVNING
MAU10420
2
1. Batteri (sidan 6-25)
2. Blinkerslampor, fram (sidan 6-28)
3. Parkeringsljusets lampa (sidan 6-30)
4. Strålkastare (sidan 6-27)
5. Mittstöd (sidan 6-23)
2-2
BESKRIVNING
4
3
2
1
5
6
7
Reglage och instrument
2
MAU10430
1. Bromshandtag till bakbroms (sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (sidan 3-5)
3. Hastighetsmätare (sidan 3-3)
4. Multi-funktionsdisplay (sidan 3-3)
5. Bromshandtag till frambroms (sidan 3-6)
6. Styrarmaturer, höger (sidan 3-5)
7. Huvudströmbrytare (sidan 3-1)
2-3
1-
TIPS
TIPS
VARNING
ZAUM00**
ON
OFF
LOCK
ZAUM00**
1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
Huvudströmbrytaren/styrlåset har ett skydd över nyckelhålet. (Se sidan 3-2.)
ON
Alla elkretsar matas med ström, instru­mentbelysningen, bakljus och parke­ringsljus tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
MAU45440
EAUT1971
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyck­eln vrids till “OFF”, eller om sidostödet fälls ner.
MAU10661
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
MAU10683
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
3
1. Tryck.
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
1
2
ZAUM00**
ZAUM00**
1
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
För att låsa upp styrningen
3
1. Vrid.
2. Släpp.
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
EAUT2111
Skydd över nyckelhål
1. Spak för nyckelhålsskydd
För att öppna nyckelhålsskyddet
För in nyckeln i uttaget i nyckelhåls­skyddet och vrid sedan nyckeln åt hö­ger för att öppna nyckelhålsskyddet.
För att stänga nyckelhålsskyddet
Tryck nyckelhålsskyddet inåt så stängs det.
MAU11004
Indikerings- och varnings­lampor
1. Indikeringslampa för helljus “
2. Indikeringslampa för blinkers “
3. Varningslampa för motorproblem “
MAU11020
Indikeringslampa för blinkers “”
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11080
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
4
5
6
EAUT1934
Varningslampa för motorproblem “”
Denna varningslampa blinkar eller tänds när en elektrisk krets som över­vakar motorn inte fungerar. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestande systemet om det inträffar. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge "ON". Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
MAU11601
Hastighetsmätare
1. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kommer hastighetsmätarens nål att svepa över hela hastighetsområdet och sedan återgå till noll för att testa den elektriska kretsen.
EAUT1956
Multi-funktionsdisplay
MWA14431
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
1. Indikering för oljebyte “
2. Vägmätare
3. Bränslemätare
4. “RESET”-knapp
5. “SELECT”-knapp
6. Klocka
3
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
TIPS
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
en trippmätare (som visar kör­sträckan efter senaste nollställning)
en trippmätare för oljebyte (som vi-
3
sar hur långt fordonet gått sedan senaste oljebyte)
en indikering för oljebyte (som
blinkar när det är dags att byta mo­torolja)
en klocka
en bränslemätare
När nyckeln vrids till “ON” tänds
samtliga segment på displayen för ett ögonblick. Under denna tid ut­för multi-funktionsdisplayen en självtest.
Nyckeln måste vara vriden till
“ON” innan du trycker på knappar­na “SELECT” och “RESET”.
Lägen för vägmätare, trippmätare och trippmätare för oljebyte
Tryck på “SELECT” för att växla mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarläget “TRIP” och trippmätaren för oljebyte “OIL CHANGE TRIP” i följande ord­ning:
ODO TRIP OIL CHANGE TRIP ODO
Vägmätare
Om vägmätaren visar “-----”, bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare
För att nollställa trippmätaren, välj den genom att trycka på “SELECT” till dess att “TRIP” visas och tryck sedan på “RESET” under minst en sekund.
Om trippmätaren visar “-----”, bör du lå­ta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare för oljebyte
För att nollställa trippmätaren för olje­byte, välj den genom att trycka på “SE­LECT” till dess att “OIL CHANGE TRIP” visas och tryck sedan på “RE­SET” under minst tre sekunder. Tryck på “SELECT” igen för att starta trippmätaren för oljebyte. Displayen ändrar till läge ODO.
Indikering för oljebyte “
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600 mi), sedan varje 3000 km (1800 mi) för att indikera att motoroljan bör bytas. Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljebytet är genomfört. Om du byter motorolja innan indike­ringen blinkar (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna oljebytet är upp­nådd), måste tripmätaren återställas
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
ZAUM00**
3
1
2
efter oljebytet för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.
Om trippmätaren för oljebyte noll-
ställs innan de första 1000 km (600 mi), kommer nästa tid för olje­byte att indikeras varje 3000 km (1800 mi).
Om tripmätaren för oljebyte vi-
sar “-----”, bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi­funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Klocka
För att ställa in klockan:
1. Tryck in både “SELECT” och “RE­SET”-knapparna under minst två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på “SELECT” för att ställa in rätt timme.
3. Tryck på “RESET” så börjar första siffran för minut att blinka.
4. Tryck på “SELECT” för att ställa in första minutsiffran.
5. Tryck på “RESET” så börjar andra siffran för minut att blinka.
6. Tryck på “SELECT” för att ställa in andra minutsiffran.
7. Tryck på “RESET” och släpp den för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Dis­playsegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När “ ” börjar blinka bör du tanka så snart som möjligt. När nyckeln vrids till “ON” visas alla segmenten i bränslemätaren under ett par sekunder och därefter visas den rätta bränsleni­vån.
MAU12348
Omkopplare på styrhandtagen
Vänster
3
1. Avbländningskontakt “ /
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Signalknapp “
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Höger
3
1. Startknapp “
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12400
MAU12460
MAU12500
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12721
Startknapp “
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter fram­broms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av mo­torn.
MAU12900
Bromshandtag till frambroms
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på det högra styrgreppet. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
VARNING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
MAU12950
Bromshandtag till bakbroms
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på det vänstra styrgreppet. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgrep­pet.
MAU13074
Tanklock
För att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs. Tanklocket låses upp och kan nu öppnas.
1 Lucka i tanklock
För att stänga tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyckeln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan luckan i tanklocket.
Tanklocket kan inte stängas om inte nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordent­ligt stängt och låst.
MWA11091
3
Se till att tanklocket är ordentligt stängt när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
3-7
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
VARNING
ANMÄRKNING
ZAUM00**
1
2
Bränsle
3
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Bränslenivå
Se till att det finns tillräckligt med ben­sin i tanken.
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och ex­plosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten
MAU13221
MWA10881
av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlå­gor på vattenvärmare eller tork­tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hå­let på bränsletanken när du tan­kar. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Efter­som bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle.
ANMÄRKNING: Tor­ka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk tra­sa eftersom bränsle kan försäm­ra målade ytor och plaster.
[ECA10071]
4. Se till att tanklocket stängs ordent­ligt.
MWA15151
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskador eller dödsfall. Var försik­tig när du hanterar bensin. Sug ald-
3-8
rig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögo­nen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på klä­derna.
MAU33520
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
Tankvolym:
7.4 L (1.96 US gal) (1.63 Imp.gal)
MCA11400
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på mo­torn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri regularbensin med ett oktantal på 91 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du använda
Loading...
+ 56 hidden pages