Yamaha XC125 User Manual [se]

Läs den här handboken noga innan fordonet används.
ÄGARENS HANDBOK
XC125
4P9-F819D-M3
MAU46090
Läs den här handboken noga innan fordonet används. Denna handbok bör medfölja fordonet om det säljs.
INLEDNING
VARNING
MAU10113
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av XC125, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad gäl­ler design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda rykte om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din XC125 har. Handboken ger dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din skoter, den ger dig även information om hur du ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din skoter i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare frå­gor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok innehåller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan skotern och denna handbok. Kon­takta en Yamaha återförsäljare om du har några frågor om handboken.
Läs den här handboken noga innan du börjar använda skotern.
MWA12411
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
ANMÄRKNING
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Detta är en varningssymbol. Den används för att uppmärksamma dig på att det finns risk för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvi­ka personskador och dödsfall.
MAU10132
VARNING
TIPS
En VARNING innebär en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i livshotande skador.
En ANMÄRKNING innebär att speciell försiktighet måste iakttas för att undvika att fordonet eller annan egendom skadas.
Ett TIPS är viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
EAUT1390
XC125
ÄGARENS HANDBOK
©2009 av Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
1:a utgåvan, Oktober 2009
Alla rättigheter förbehållna.
Omtryck eller obehörig användning utan
skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
är uttryckligen förbjuden.
Tryckt i Nederländerna.
INNEHÅLL
SÄKERHETSINFORMATION
Ytterligare information för säker
körning ........................................... 1-5
BESKRIVNING
Sedd från vänster.............................. 2-1
Sedd från höger................................. 2-2
Reglage och instrument.................... 2-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås ................ 3-1
Skydd över nyckelhål ........................ 3-2
Indikerings- och varningslampor....... 3-2
Hastighetsmätare.............................. 3-3
Multi-funktionsdisplay........................ 3-3
Omkopplare på styrhandtagen.......... 3-5
Bromshandtag till frambroms ............ 3-6
Bromshandtag till bakbroms.............. 3-7
Tanklock ............................................ 3-7
Bränsle .............................................. 3-8
Katalysator......................................... 3-9
Startkick...........................................3-10
Sadel................................................ 3-10
Förvaringsfack................................. 3-11
Sidostöd...........................................3-12
Avstängningssystem
för tändkrets................................. 3-12
.....................................2-1
.............. 1-1
.................. 3-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
Start av motorn.................................. 5-1
Ivägkörning........................................5-2
Acceleration och retardation..............5-2
Inbromsning.......................................5-2
Tips för att sänka
bränsleförbrukningen..................... 5-3
Inkörning av motorn...........................5-3
Parkering ........................................... 5-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Ägarens verktygssats........................ 6-2
Tabell för regelbundet underhåll av
avgasreglersystemet...................... 6-3
Tabell för allmän skötsel och
smörjning........................................ 6-4
Lossa och sätta fast paneler ............. 6-7
Kontroll av tändstiftet......................... 6-8
Motorolja och oljesil......................... 6-10
Olja i slutväxel .................................6-12
Luftfilter och V-remshusets
luftfilter..........................................6-13
Justering av gaskabelns spel.......... 6-15
Ventilspel......................................... 6-16
Däck................................................. 6-16
Gjutna fälgar....................................6-18
..........................................6-1
....... 4-1
................... 5-1
Kontroll av frambromshandtagets
spel...............................................6-18
Justering av spelet på reglaget till
bakbromsen ................................. 6-18
Kontroll av bromsbelägg fram och
bromsbackar bak ......................... 6-19
Kontroll av bromsvätskenivån .........6-20
Byte av bromsvätska.......................6-21
Kontroll av och smörjning av
kablar............................................6-21
Kontroll av och smörjning av
gashandtag och kabel.................. 6-22
Smörjning av bromshandtag för
frambroms och bakbroms............ 6-22
Kontroll av och smörjning av
mittstöd och sidostöd ...................6-23
Kontroll av framgaffeln.....................6-23
Kontroll av styrningen...................... 6-24
Kontroll av hjullager......................... 6-25
Batteri...............................................6-25
Byte av säkringar.............................6-26
Byte av strålkastarlampa................. 6-27
Byte av främre blinkerslampa.......... 6-28
Byte av bakljus-/bromsljuslampa
eller blinkerslampa, bak............... 6-29
Byte av parkeringsljuslampa ...........6-30
Felsökning ....................................... 6-30
Felsökningsschema.........................6-32
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
Försiktighet med matta färger........... 7-1
Skötsel............................................... 7-1
Förvaring ........................................... 7-4
............................................ 7-1
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer....................... 9-1
............................. 8-1
............. 9-1
1-
SÄKERHETSINFORMATION
Ta ansvar som ägare
I egenskap av fordonets ägare, är du ansvarig för att skotern körs säkert och
1
på rätt sätt. Skotrar kör i ett spår. Säker hantering och användning beror på korrekt kör­teknik så väl som förarens kunskaper. Alla förare ska känna till följande innan de kör skotern. Han eller hon ska:
Få ingående anvisningar om alla
aspekter av skoterkörning av en kunnig person.
Iaktta varningar och underhålls-
krav i den här ägarhandboken.
Få behörig utbildning i säker och
korrekt körteknik.
Få professionell teknisk service
enligt den här ägarhandboken och/eller när det mekaniska skick­et kräver det.
MAU10263
Säker körning
Utför kontrollerna före körning varje gång fordonet används så att det är i säkert skick. Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte in­spekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. En lista över kontroller före körning finns på sidan 4-2.
Denna skoter är konstruerad för att bära föraren och en passagerare.
Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen skotrar i trafiken är den dominerande orsaken till olyckor mellan bilar och skotrar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser skotern. Att göra sig själv synlig verkar vara ett mycket effek­tivt sätt att minska risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar dig och kör genom korsningar, eftersom korsningar är de vanli­gaste platserna för skoterolyckor.
• Kör där andra trafikanter kan se dig. Undvik att köra i bilisternas döda vinkel.
Många olyckor inbegriper oerfarna
förare. Det är faktisk så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt körkort.
• Se till att du är behörig och en­bart lånar ut skotern till andra behöriga förare.
• Känn din kompetens och din be­gränsning. Om du håller dig inom dina begränsningar kan det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar dig på att köra skotern där det inte finns någon trafik tills du känner skotern och alla dess reglage ordentligt.
Många olyckor orsakas av att föra-
ren gör fel. Ett vanligt fel som föra­re gör är stora svängar på grund av för hög hastighet eller felaktig kurvtagning (otillräcklig lutnings­vinkel för hastigheten).
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
• Följ alltid hastighetsbegräsning­arna och kör aldrig fortare än vad väglaget och trafikförhållan­dena medger.
• Blinka alltid innan du svänger el­ler byter fil. Se till att bilisterna kan se dig.
Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens fotstöd under körning, för att kunna behålla kontrollen över skotern.
• Passageraren ska alltid hålla i föraren, sitsremmen eller hand­taget, i förekommande fall, med båda händerna och ha båda föt­terna på passagerarens fotstöd. Kör aldrig med passagerare om inte han eller hon kan ha båda fötterna ordentligt på passage­rarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
Denna skoter är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med skotrar be­ror på huvudskador. Att använda hjälm är den allra främsta faktorn för att för­hindra eller minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan bidra till försämrad syn som kan försena upptäckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga skor, byxor, handskar etc., är effektivt för att förhindra eller minska skrubb­sår och skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglage­spakar eller hjul och orsaka ska­dor eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker benen, anklarna och fötter­na. Motorn och avgassystemet är mycket heta under och efter an­vändningen och kan orsaka bränn­skador.
Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonoxid kan det leda till huvud­värk, yrsel, dåsighet, illamående, förvir­ring och till slut död. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som kan vara närvarande trots att du inte kan se eller lukta avga­ser. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan snabbt byggas upp och du kan plötsligt bli oförmögen att vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfarliga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar i flera timmar eller dagar på instängda eller dåligt ventilerade platser. Om du kän­ner symptom på kolmonoxidförgiftning
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
ska du omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmon-
1
oxid kan snabbt nå livshotande ni­våer även om du försöker ventilera ut avgaserna med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilera-
de eller delvis instängda platser som lador, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där av-
gaser kan tränga in i en byggnad genom öppningar som t.ex. föns­ter och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på skotern el­ler lastar den kan stabiliteten och han­teringen påverkas negativt om sko­terns viktfördelning ändras. För att und­vika risken för olyckor, var ytterst försik­tig när du lastar skotern eller sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en skoter med last eller tillbehör. Nedan följer några allmänna riktlinjer hur du lastar skotern tillsammans med information om tillbehören:
Totala vikten för förare, passagera­re, tillbehör och last får inte översti­ga den maximala lasten. En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:
172 kg (379 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk på följande:
Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära skotern som möjligt. Packa de tyngsta ar­tiklarna ordentligt så nära fordo­nets mitt som möjligt och fördela vikten så jämnt som möjligt på bå­da sidorna om skotern för att mins­ka obalans och instabilitet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är ordentligt fastsatta på skotern innan du kör. Kontrollera tillbe­hörsfästen och lastremmar ofta.
• Justera fjädringen efter lasten (endast modeller med justerbar fjädring) och kontrollera däck­ens skick och tryck.
• Fäst aldrig stora eller tunga fö­remål på styret, framgaffeln eller framskärmen. Sådana föremål kan leda till instabilitet eller lång­sam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att
dra en släpvagn eller en sido­vagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett vik­tigt val. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en Yamaha åter­försäljare, har utformats, testats och godkänts av Yamaha för användning på fordonet. Många företag som inte har någon an­knytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör eller erbjuder modifikationer för Yamaha fordon. Yamaha har inte någon möjlighet att testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha varken godkänna eller re-
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
kommendera tillbehör från andra tillver­kare eller modifikationer som inte spe­ciellt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och installeras av en Yamaha återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från andra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars ut­formning och kvalitet liknar Yamaha originaltillbehör, bör du vara medveten om att sådana tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga eftersom de kan ut­göra en säkerhetsrisk för dig själv och andra. Montering av tillbehör eller mo­difikationer som ändrar fordonets kon­struktion eller köregenskaper kan öka risken att du själv eller andra skadas allvarligt eller dödas. Du ansvarar för skador som uppstår på grund av änd­ringar på fordonet. Tänk på följande riktlinjer, såväl som de under “Last” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar skoterns prestanda. Kontrollera tillbehöret noggrant innan du använder det för att sä­kerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lut­ningen vid kurvtagning, begränsar fjädringens utslag, styrutslaget el­ler manövreringen av reglage, eller skymmer lampor och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret el­ler på framgaffeln kan skapa in­stabilitet på grund av felaktig viktfördelning eller ändringar i aerodynamik. Om man sätter på tillbehör på styret eller framgaf­feln, måste de vara så lätta och så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbe­hör kan påverka skoterns stabi­litet allvarligt på grund av aero­dynamisk påverkan. Vinden kan försöka lyfta skotern, eller så kan skotern bli instabil vid sid­vindar. Sådana tillbehör kan
även orsaka instabilitet när man kör om eller blir omkörd av stora fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta fö­raren från dennas normala kör­ställning. Denna felaktiga kör­ställning begränsar förarens rö­relsefrihet och kan minska styr­förmågan. Därför rekommen­derar vi inte sådana tillbehör.
Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska till­behör överskrider kapaciteten i skoterns elektriska system kan el­fel uppstå, vilket kan orsaka en far­lig förlust av ljus eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med skotern är konstruerade att mot­svara fordonets prestandaegenskaper och ge den bästa kombinationen av hantering, bromsförmåga och komfort. Andra däck, fälgar, storlekar och kom­binationer kan vara olämpliga. Mer in-
1
1-4
SÄKERHETSINFORMATION
ZAUM00**
ZAUM00**
formation om däckspecifikationer och byte av däck finns på sidan 6-16.
1
MAU10372
Ytterligare information för säker körning
Ge tydlig blinkerssignal vid sväng-
ning.
Det kan vara mycket svårt att
bromsa på vått väglag. Undvik att bromsa häftigt, eftersom skotern då kan slira. Bromsa försiktigt när du stannar på vått väglag.
Sakta ned när du närmar dig ett
hörn eller en sväng. Accelerera långsamt efter en sväng.
Var försiktig när du passerar par­kerade bilar. En förare som inte ser dig kan öppna dörren i din färdväg.
Järnvägskorsningar, spårvagnss-
pår, järnplattor vid vägarbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sakta ned och kör över dem försiktigt. Håll skotern upprätt, annars kan den halka un­dan under dig.
Bromsbeläggen kan bli våta när
du tvättar skotern. När du har tvät­tat skotern ska du kontrollera bromsarna innan du kör.
Bär alltid hjälm, handskar, långbyx­or (som smiter åt runt manschetter och anklar så att de inte fladdrar), och en jacka i en klar färg.
1-5
Kör inte med för mycket bagage
på skotern. En överlastad skoter är instabil. Se till att förankra even­tuellt bagage ordentligt på paket­hållaren (om det finns någon). Löst fastsatt bagage kan påverka stabiliteten på skotern och få dig att tappa kontrollen över den. (Se sidan 1-1.)
SÄKERHETSINFORMATION
1
1-6
1-
4
3
2
1
6
5
BESKRIVNING
Sedd från vänster
2
MAU10410
1. Tanklock (sidan 3-7)
2. Bakre förvaringsfack (sidan 3-11)
3. Blinkerslampor, bak (sidan 6-29)
4. Bakljus/bromsljus (sidan 6-29)
5. Startkick (sidan 3-10)
6. Luftfilter (sidan 6-13)
2-1
Sedd från höger
4
3
2
1
5
BESKRIVNING
MAU10420
2
1. Batteri (sidan 6-25)
2. Blinkerslampor, fram (sidan 6-28)
3. Parkeringsljusets lampa (sidan 6-30)
4. Strålkastare (sidan 6-27)
5. Mittstöd (sidan 6-23)
2-2
BESKRIVNING
4
3
2
1
5
6
7
Reglage och instrument
2
MAU10430
1. Bromshandtag till bakbroms (sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (sidan 3-5)
3. Hastighetsmätare (sidan 3-3)
4. Multi-funktionsdisplay (sidan 3-3)
5. Bromshandtag till frambroms (sidan 3-6)
6. Styrarmaturer, höger (sidan 3-5)
7. Huvudströmbrytare (sidan 3-1)
2-3
1-
TIPS
TIPS
VARNING
ZAUM00**
ON
OFF
LOCK
ZAUM00**
1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Huvudströmbrytare/styrlås
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås hanterar tändningen och belysningen och används även för att låsa styrning­en. De olika lägena beskrivs nedan.
Huvudströmbrytaren/styrlåset har ett skydd över nyckelhålet. (Se sidan 3-2.)
ON
Alla elkretsar matas med ström, instru­mentbelysningen, bakljus och parke­ringsljus tänds och motorn kan startas. Det går inte att ta ur nyckeln.
MAU45440
EAUT1971
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn startat och lyser till dess nyck­eln vrids till “OFF”, eller om sidostödet fälls ner.
MAU10661
OFF
Alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
MWA10061
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller “LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem stängs av om du gör det, vilket kan leda till att du förlorar kon­trollen över fordonet eller en olycka.
MAU10683
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska sys­tem är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.
För att låsa styrningen
3
1. Tryck.
1. Vrid styret helt och hållet till vän­ster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
3-1
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
1
2
ZAUM00**
ZAUM00**
1
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
För att låsa upp styrningen
3
1. Vrid.
2. Släpp.
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
EAUT2111
Skydd över nyckelhål
1. Spak för nyckelhålsskydd
För att öppna nyckelhålsskyddet
För in nyckeln i uttaget i nyckelhåls­skyddet och vrid sedan nyckeln åt hö­ger för att öppna nyckelhålsskyddet.
För att stänga nyckelhålsskyddet
Tryck nyckelhålsskyddet inåt så stängs det.
MAU11004
Indikerings- och varnings­lampor
1. Indikeringslampa för helljus “
2. Indikeringslampa för blinkers “
3. Varningslampa för motorproblem “
MAU11020
Indikeringslampa för blinkers “”
Denna indikeringslampa blinkar när blinkersomkopplaren vrids åt vänster eller höger.
MAU11080
Indikeringslampa för helljus “
Denna indikeringslampa tänds när hel­ljuset slås på.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
4
5
6
EAUT1934
Varningslampa för motorproblem “”
Denna varningslampa blinkar eller tänds när en elektrisk krets som över­vakar motorn inte fungerar. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestande systemet om det inträffar. Varningslampans elektriska krets kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge "ON". Varningslampan ska tändas i några sekunder och sedan släckas. Om varningslampan inte tänds när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fortsätter att lysa efter det att mo­torn startat, be en Yamaha återförsälja­re kontrollera elkretsen.
MAU11601
Hastighetsmätare
1. Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar hur fort du kör. När tändningsnyckeln vrids till “ON”, kommer hastighetsmätarens nål att svepa över hela hastighetsområdet och sedan återgå till noll för att testa den elektriska kretsen.
EAUT1956
Multi-funktionsdisplay
MWA14431
Stanna fordonet innan du ändrar några inställningar på multi-funk­tionsdisplayen. Du kan distraheras om du ändrar inställningar när du kör vilket ökar risken för en olycka.
1. Indikering för oljebyte “
2. Vägmätare
3. Bränslemätare
4. “RESET”-knapp
5. “SELECT”-knapp
6. Klocka
3
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
TIPS
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med följande:
en vägmätare (som visar den tota-
la körsträckan)
en trippmätare (som visar kör­sträckan efter senaste nollställning)
en trippmätare för oljebyte (som vi-
3
sar hur långt fordonet gått sedan senaste oljebyte)
en indikering för oljebyte (som
blinkar när det är dags att byta mo­torolja)
en klocka
en bränslemätare
När nyckeln vrids till “ON” tänds
samtliga segment på displayen för ett ögonblick. Under denna tid ut­för multi-funktionsdisplayen en självtest.
Nyckeln måste vara vriden till
“ON” innan du trycker på knappar­na “SELECT” och “RESET”.
Lägen för vägmätare, trippmätare och trippmätare för oljebyte
Tryck på “SELECT” för att växla mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarläget “TRIP” och trippmätaren för oljebyte “OIL CHANGE TRIP” i följande ord­ning:
ODO TRIP OIL CHANGE TRIP ODO
Vägmätare
Om vägmätaren visar “-----”, bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare
För att nollställa trippmätaren, välj den genom att trycka på “SELECT” till dess att “TRIP” visas och tryck sedan på “RESET” under minst en sekund.
Om trippmätaren visar “-----”, bör du lå­ta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi-funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Trippmätare för oljebyte
För att nollställa trippmätaren för olje­byte, välj den genom att trycka på “SE­LECT” till dess att “OIL CHANGE TRIP” visas och tryck sedan på “RE­SET” under minst tre sekunder. Tryck på “SELECT” igen för att starta trippmätaren för oljebyte. Displayen ändrar till läge ODO.
Indikering för oljebyte “
Denna indikering blinkar vid 1000 km (600 mi), sedan varje 3000 km (1800 mi) för att indikera att motoroljan bör bytas. Nollställ trippmätaren för oljebyte när oljebytet är genomfört. Om du byter motorolja innan indike­ringen blinkar (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna oljebytet är upp­nådd), måste tripmätaren återställas
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
ZAUM00**
3
1
2
efter oljebytet för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.
Om trippmätaren för oljebyte noll-
ställs innan de första 1000 km (600 mi), kommer nästa tid för olje­byte att indikeras varje 3000 km (1800 mi).
Om tripmätaren för oljebyte vi-
sar “-----”, bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera multi­funktionsdisplayen eftersom det kan vara fel på den.
Klocka
För att ställa in klockan:
1. Tryck in både “SELECT” och “RE­SET”-knapparna under minst två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin­ka, tryck på “SELECT” för att ställa in rätt timme.
3. Tryck på “RESET” så börjar första siffran för minut att blinka.
4. Tryck på “SELECT” för att ställa in första minutsiffran.
5. Tryck på “RESET” så börjar andra siffran för minut att blinka.
6. Tryck på “SELECT” för att ställa in andra minutsiffran.
7. Tryck på “RESET” och släpp den för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle det finns i bränsletanken. Dis­playsegmenten i bränslemätaren rör sig mot “E” (Tom) när bränslenivån sjunker. När “ ” börjar blinka bör du tanka så snart som möjligt. När nyckeln vrids till “ON” visas alla segmenten i bränslemätaren under ett par sekunder och därefter visas den rätta bränsleni­vån.
MAU12348
Omkopplare på styrhandtagen
Vänster
3
1. Avbländningskontakt “ /
2. Blinkersomkopplare “ /
3. Signalknapp “
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Höger
3
1. Startknapp “
Avbländningskontakt “ /
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus och till läge “ ” för att få halv­ljus.
Blinkersomkopplare “ /
För att blinka med höger blinkers, skjut knappen till “ ”. För att blinka med vänster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släpper knappen återgår den till sitt mittläge. För att stänga av blink­ningen, tryck in knappen när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12400
MAU12460
MAU12500
Signalknapp “
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12721
Startknapp “
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna knapp samtidigt som du ansätter fram­broms eller bakbroms för att dra runt motorn med startmotorn. Se sidan 5-1 för startinstruktioner före start av mo­torn.
MAU12900
Bromshandtag till frambroms
1. Bromshandtag till frambroms
Bromshandtaget till frambromsen sitter placerat på det högra styrgreppet. För att bromsa med framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
VARNING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
MAU12950
Bromshandtag till bakbroms
1. Bromshandtag till bakbroms
Bromshandtaget till bakbromsen sitter placerat på det vänstra styrgreppet. För att bromsa med bakhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgrep­pet.
MAU13074
Tanklock
För att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4 varv medurs. Tanklocket låses upp och kan nu öppnas.
1 Lucka i tanklock
För att stänga tanklocket
1. Tryck ner tanklocket i läge med nyckeln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan luckan i tanklocket.
Tanklocket kan inte stängas om inte nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyckeln om tanklocket inte är ordent­ligt stängt och låst.
MWA11091
3
Se till att tanklocket är ordentligt stängt när du har tankat färdigt. Bränsleläckor utgör en brandrisk.
3-7
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
VARNING
ANMÄRKNING
ZAUM00**
1
2
Bränsle
3
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Bränslenivå
Se till att det finns tillräckligt med ben­sin i tanken.
Bensin och bensinångor är mycket antändbara. Följ instruktionerna nedan för att undvika brand och ex­plosioner samt minska risken för personskador när du tankar.
1. Stäng av motorn och kontrollera att det inte sitter någon på fordonet innan du tankar. Tanka inte när du röker eller befinner dig i närheten
MAU13221
MWA10881
av gnistor, öppna lågor eller andra antändningskällor som t.ex. styrlå­gor på vattenvärmare eller tork­tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hå­let på bränsletanken när du tan­kar. Sluta tanka när bränslet når påfyllningsrörets nederdel. Efter­som bränsle utvidgas när det värms upp kan värme från motorn eller solen göra att bränsle läcker ut ur bränsletanken.
3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt bränsle.
ANMÄRKNING: Tor­ka omedelbart av bränsle som spillts med en ren, torr, mjuk tra­sa eftersom bränsle kan försäm­ra målade ytor och plaster.
[ECA10071]
4. Se till att tanklocket stängs ordent­ligt.
MWA15151
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskador eller dödsfall. Var försik­tig när du hanterar bensin. Sug ald-
3-8
rig upp bensin med munnen. Om du råkar svälja bensin, inandas mycket bensinångor eller få bensin i ögo­nen, ska du genast uppsöka läkare. Om du får bensin på huden ska du tvätta området med tvål och vatten. Byt kläder om du får bensin på klä­derna.
MAU33520
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND ENDAST BLYFRI REGULARBENSIN
Tankvolym:
7.4 L (1.96 US gal) (1.63 Imp.gal)
MCA11400
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan allvarliga skador uppstå på mo­torn, exempelvis ventiler, kolvringar och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för att köra på blyfri regularbensin med ett oktantal på 91 eller högre. Om motorn knackar (eller spikar) bör du använda
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ANMÄRKNING
ett bränsle av annat märke eller en pre­mium blyfri bensin. Om du använder blyfri bensin kommer tändstiftens livs­längd att förlängas och underhållskost­naderna minskar.
MAU13445
Katalysator
Detta fordon är utrustat med en kataly­sator i avgassystemet.
MWA10862
Avgassystemet är hett efter körning. För att förhindra brandrisk och brännskador:
Parkera inte i närheten av
brandfarliga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgäng-
are eller barn inte kan komma i kontakt med det heta avgassys­temet.
Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar med det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tomgångskörning kan göra att värme byggs upp.
MCA10701
Använd bara blyfri bensin. Om du använder bensin som inte är blyfri kan katalysatorn ta skada.
3
3-9
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
TIPS
ZAUM00**
1
ZAUM00**
Startkick
3
1. Startkick
För att starta motorn fäller du ut start­kickens spak, trampar ned den försik­tigt tills du känner ett visst motstånd och trampar därefter ned den kraftigt.
MAU13680
EAUT1503
Sadel
För att öppna sadeln
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Stoppa in nyckeln i huvudström­brytaren och vrid nyckeln moturs till första “OPEN”-läget. Om hu­vudströmbrytaren står i läge “LOCK”, vrid nyckeln moturs till det andra läget “OPEN”.
Tryck inte nyckeln inåt när du vrider på den från “OFF” till “OPEN” eller från “LOCK” till “OPEN”.
3. Fäll upp sadeln.
För att stänga sadeln
1. Fäll ner sadeln och tryck den ned­åt för att låsa den i läge.
2. Ta ur nyckeln ur huvudströmbryta­ren om skotern ska lämnas obeva­kad.
Kontrollera att sadeln sitter ordentligt fast innan du kör iväg.
3-10
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
VARNING
ANMÄRKNING
VARNING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
EAUT1712
Förvaringsfack
Främre förvaringsfack
1. Främre förvaringsfack
MWA11191
Du bör inte lasta mer än 1.5 kg
(3.3 lb) i det främre förvarings­facket.
Överskrid ej fordonets maxima-
la lastkapacitet 172 kg (379 lb).
Bakre förvaringsfack
1. Bakre förvaringsfack
Det bakre förvaringsfacket är placerat under sadeln. (Se sidan 3-10.)
ECAT1030
Tänk på följande när du använder det bakre förvaringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket tar upp och lagrar värme i direkt sol­ljus bör du inte förvara någon­ting som är känsligt för hetta.
För att undvika att fukt sprids i
förvaringsfacket bör du lägga fuktiga föremål i en plastpåse innan du lägger dem i förva­ringsfacket.
Eftersom förvaringsfacket kan
bli blött när skotern tvättas bör du linda in de saker som du för­varar där i en plastpåse.
Förvara ingenting av värde eller
som är ömtåligt i bakre förva­ringsfacket.
EWAT1051
Du bör inte lasta mer än 5 kg
(11 lb) i det bakre förvarings­facket.
Överskrid ej fordonets maxima-
la lastkapacitet 172 kg (379 lb).
3
3-11
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
TIPS
VARNING
VARNING
ZAUM00**
1
Sidostöd
3
1. Sidostöd
Sidostödet är placerat på ramens vänstra sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med foten medan du håller for­donet upprätt.
Den inbyggda kontakten i sidostödet är en del av avstängningssystemet för tändkretsen som stänger av tändning­en i vissa situationer. (Se sidan 3-12 för en förklaring av avstängningssystemet för tändkretsen).
MAU15303
MWA10240
Fordonet får inte köras med sidostö­det nerfällt, eller om sidostödet inte kan fällas upp ordentligt (eller inte stannar kvar i uppfällt läge) efter­som sidostödet kan komma i kon­takt med marken och störa föraren, som då kan förlora kontrollen över fordonet. Yamahas avstängnings­system för tändkrets har utvecklats för att hjälpa föraren att uppfylla det ansvar som ställs att fälla upp sido­stödet innan fordonet körs iväg. Kontrollera därför detta system re­gelbundet enligt nedanstående be­skrivning och låt en Yamaha återför­säljare reparera det om det inte fungerar tillfredsställande.
EAUT1095
Avstängningssystem för tändkrets
Kontrollera sidostödets kontakt med följande procedur.
Fordonet måste vara uppställt
på mittstödet för denna kontroll.
Om du upptäcker något fel bör
du be en Yamaha återförsäljare att kontrollera systemet innan du kör.
3-12
Vrid nyckeln till ON.
Fäll upp sidostödet.
Fäll ner sidostödet.
Om motorn stannar:
Kontakten i sidostödet är OK.
Tryck på startknappen och ha någon av bromsarna ansatt. Motorn startar.
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3
3-13
1-
VARNING
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Inspektera fordonet före varje användningstillfälle så att det är i säkert skick. Följ alltid de inspektions- och underhållsproce­durer samt scheman som beskrivs i ägarhandboken.
Risken för en olycka eller egendomsskador ökar om du inte inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Kör inte fordonet om du stöter på några problem. Låt en Yamaha återförsäljare se över fordonet om ett problem inte kan åtgärdas med procedurerna som beskrivs i den här handboken.
4
MAU15596
MWA11151
4-1
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
Kontrollera följande punkter innan fordonet körs:
ARTIKEL
Bränsle
Motorolja
Olja i slutväxel
Frambroms
Bakbroms
Gashandtag
Hjul och däck
Bromshandtag
• Kontrollera bränslenivån i tanken.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera om det finns läckage i bränsleledningarna.
• Kontrollera oljenivån i motorn.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad olja till rätt nivå.
• Kontrollera om det läcker någon olja.
• Kontrollera om det läcker någon olja. 6-12
• Kontrollera funktionen.
• Om den känns mjuk eller fjädrar, be en Yamaha återförsäljare att lufta bromssystemet.
• Kontrollera om bromsbeläggen är slitna.
• Byt vid behov.
• Kontrollera vätskenivån i behållaren.
• Fyll på, vid behov, med rekommenderad bromsvätska till rätt nivå.
• Kontrollera om hydraulsystemet läcker.
• Kontrollera funktionen.
• Smörj kabeln om det behövs.
• Kontrollera glappet i handtaget.
• Justera vid behov.
• Kontrollera att det går mjukt.
• Kontrollera glappet i kabeln.
• Vid behov, låt en Yamaha återförsäljare justera gaskabelns spel och smörja gashandtagets mekanism.
• Kontrollera om de är skadade.
• Kontrollera mönsterdjup och däckens skick.
• Kontrollera lufttrycket.
• Korrigera vid behov.
• Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkterna om det behövs.
KONTROLLER SIDAN
3-8
6-10
4
6-18–6-21
6-18–6-19
6-15, 6-21
6-16, 6-18
6-22
4-2
FÖR DIN EGEN SÄKERHET – KONTROLLER FÖRE KÖRNING
ARTIKEL
Mittstöd, sidostöd
Ramfästen
Instrument, belysning, signaler och kontakter
Sidostödets kontakt
4
KONTROLLER SIDAN
• Kontrollera att det går mjukt.
• Smörj ledpunkterna om det behövs.
• Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
• Dra åt om det behövs.
• Kontrollera funktionen.
• Korrigera vid behov.
• Kontrollera funktionen på avstängningssystemet för tändkrets.
• Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet om systemet inte fungerar som det ska.
6-23
3-2–3-6
3-12
4-3
1-
VARNING
TIPS
ANMÄRKNING
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
MAU15951
Läs noga igenom handboken så att du lär dig alla reglage. Fråga en Yamaha återförsäljare om det finns ett reglage eller en funktion som du inte förstår.
MWA10271
Om du inte är bekant med reglagen kan du förlora kontrollen över fordo­net vilket kan leda till en olycka eller personskador.
MAU45310
Denna modell är utrustad med en lut­ningsgivare som stänger av motorn vid en vältning. För att starta motorn efter en vältning, se till att vrida tändnings­nyckeln till “OFF” och därefter till “ON”. Om detta inte görs kommer motorn inte att starta även om motorn går runt när startknappen trycks in.
EAUT1863
Start av motorn
MCA10250
Se sidan 5-3 för information om in­körning av motorn innan du tar for­donet i drift första gången.
För att avstängningssystemet för tänd­krets ska tillåta att motorn får startas, måste sidostödet vara uppfällt. Se sidan 3-12 för mer information.
1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Vrid av gasen helt.
3. Starta motorn genom att trycka på startknappen samtidigt som du an­sätter frambroms eller bakbroms.
ANMÄRKNING: För att motorn ska hålla så länge som möjligt bör du undvika kraftiga accele­rationer så länge som motorn är kall!
[ECA11041]
Om motorn inte startar direkt, släpp startknappen och vänta någ­ra sekunder innan du försöker igen. Varje startförsök bör göras så kort som möjligt för att inte belasta
batteriet för mycket. Låt inte start­motorn arbeta mer än 5 sekunder åt gången. Om motorn inte startar med startmotorn, försök använda startkicken.
5
5-1
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
TIPS
VARNING
ZAUM00**
(a)
(b)
Ivägkörning
Låt motorn bli varm innan du kör iväg.
1. Håll bakbromshandtaget intryckt med vänster hand och ta tag i handtaget med din högra hand och för slutligen skotern av mittstö­det.
2. Sitt grensle över sadeln och ställ in
5
backspeglarna.
3. Sätt på blinkersen.
4. Kontrollera trafiksituationen och vrid sedan gasen (höger handtag) sakta för att köra iväg.
5. Stäng av blinkersen.
MAU16761
MAU16780
Acceleration och retardation
Du kan variera hastigheten genom att vrida på gashandtaget. För att öka varvtalet vrid gashandtaget i riktning (a). För att minska varvtalet vrid gas­handtaget i riktning (b).
MAU16793
Inbromsning
MWA10300
Undvik att bromsa hårt eller
plötsligt (speciellt om du lutar dig åt någon sida), eftersom skotern kan sladda eller välta.
Järnvägskorsningar, spår-
vagnsspår, järnplattor vid väg­arbeten och brunnslock kan bli extremt hala när de är våta. Sak­ta därför ned och kör över dem försiktigt.
Kom ihåg att det kan vara myck-
et svårt att bromsa på vått väg­lag.
Kör försiktigt i nedförsbacke ef-
tersom en inbromsning då kan vara mycket svårt.
1. Vrid av gasen helt.
2. Ansätt både frambroms och bak­broms samtidigt genom att dra in bromshandtagen sakta.
5-2
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
ANMÄRKNING
MAU16820
Tips för att sänka bränsleför­brukningen
Bränsleförbrukningen beror i stor ut­sträckning på hur du kör. Här får du några tips för att hålla bränsleförbruk­ningen nere:
Undvik höga varvtal under accele-
ration.
Undvik höga varvtal när motorn
inte är belastad.
Stäng av motorn i stället för att låta
den gå på tomgång länge (exem­pelvis i trafikstockningar, vid trafik­ljus och vid järnvägsövergångar).
MAU16830
Inkörning av motorn
Den viktigaste tiden för motorns livs­längd är den tiden som du kör mellan 0 och 1000 km (600 mi). Av denna an­ledning bör du läsa detta material no­ga. Motorn får inte belastas för hårt under de första 1000 km (600 mi) eftersom många komponenter måste slitas in till sina rätta toleranser. Under denna peri­od bör du undvika att ha fullgas eller belasta motorn på sådant sätt att mo­torn kan överhettas.
MAU16951
0–150 km (0–90 mi)
Undvik att köra under längre tider över 1/3 gaspådrag. Efter varje driftstimme ska du stänga av motorn och låta den svalna i fem till tio minuter. Variera motorvarvtalet med jämna mel­lanrum. Kör inte motorn med konstant gaspådrag hela tiden.
150–500 km (90–300 mi)
Undvik att köra under längre tider över 1/2 gaspådrag. Varva motorn som du vill genom väx­larna, men aldrig med full gas.
500–1000 km (300–600 mi)
Undvik att köra under längre tider över 3/4 gaspådrag. ANMÄRKNING: Efter
1000 km (600 mi) körning bör du byta motorolja och rengöra oljesi­len.
[ECA10351]
Efter 1000 km (600 mi)
Undvik att köra med fullt gaspådrag un­der längre tid. Variera hastigheten ib­land.
MCA10270
Om det uppstår något problem med motorn under inkörningstiden bör du omedelbart ta kontakt med en Yamaha återförsäljare som får kon­trollera orsaken.
5
5-3
HANTERING OCH VIKTIGA PUNKTER VID KÖRNING
VARNING
MAU17213
Parkering
Vid parkering, stäng av motorn och ta ur nyckeln.
Eftersom motorn och avgasrö-
ret kan bli mycket varma bör du inte parkera där fotgängare eller barn kan nudda delarna och få brännskador.
Parkera inte i en backe eller på
5
mjukt underlag eftersom fordo­net då kan välta, vilket ökar ris­ken för bränsleläckor och brand.
Parkera inte i närheten av gräs
eller andra material som kan fat­ta eld.
MWA10311
5-4
1-
VARNING
VARNING
VARNING
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
EAUS1820
Regelbunden kontroll, justering och smörjning håller ditt fordon i trafiksäkert och gott skick. Fordonets ägare/föraren ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna för kontroll, justering och smörjning av fordonet beskrivs på si­dorna som följer. De tidsintervall som finns angivna i ta­bellen för regelbunden skötsel och smörjning bör enbart ses som rekom­mendationer under normala körförhål­landen. Underhåll kanske måste utfö­ras oftare beroende på väder, vägför­hållanden, geografiskt läge och körstil.
MWA10321
Risken för personskador eller döds­fall när fordonet underhålls eller körs kan öka om fordonet inte sköts eller underhålls på rätt sätt. Låt en Yamaha återförsäljare utföra service om du inte är van vid fordonsunder­håll.
MWA15121
Stäng av motorn när underhåll ut­förs om inte annat anges.
När motorn är igång finns det
rörliga delar i den där kroppsde­lar eller kläder kan fastna och elektriska delar som kan orsaka elektriska stötar eller brand.
Om motorn körs när underhåll
utförs kan det leda till ögonska­dor, brännskador, brand eller kolmonoxidförgiftning eventu­ellt med dödlig utgång. Mer in­formation om kolmonoxidför­giftning finns på sidan 1-1.
MWA10330
Denna skoter är konstruerad enbart för körning på asfalterad väg. Om skotern körs i onormalt dammig, le­rig eller blöt miljö kan luftfiltret be­hövas rengöras eller bytas oftare, i annat fall kommer motorn att försli­tas snabbt. Kontakta en Yamaha
återförsäljare för att rådgöra om un­derhållsintervallen.
6
6-1
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
ZAUM00**
1
MAU17521
Ägarens verktygssats
1. Ägarens verktygssats
Ägarens verktygssats finns placerad i förvaringsfacket under sadeln. (Se
6
sidan 3-10.) Den serviceinformation som finns i denna handbok och de verktyg som finns i ägarens verktygssats är till för att hjälpa dig under arbeten med förebyg­gande skötsel och vid mindre repara­tioner. Du kan emellertid behöva ytterli­gare verktyg, som exempelvis en mo­mentnyckel, för att genomföra vissa skötselarbeten på rätt sätt.
Om du inte har tillgång till dessa verktyg eller inte har tillräcklig erfarenhet för ett speciellt arbete, kan du be en Yamaha återförsäljare att utföra det åt dig.
6-2
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
MAU46871
De årliga kontrollerna måste genomföras varje år, utom då en kilometerbaserad skötsel, eller för UK, en mile-
baserad skötsel, genomförs i stället.
Från 30000 km (17500 mi), upprepa skötselintervallen med början från 6000 km (3500 mi).
De punkter som är markerade med en asterisk bör utföras av en Yamaha återförsäljare eftersom dessa punkter kräver
användande av specialverktyg, data och tekniska kunskaper.
MAU46920
Tabell för regelbundet underhåll av avgasreglersystemet
NR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER SKÖTSELARBETE
*
Bränsleledning
1
2Tändstift
3*Ventiler
4*Bränsleinsprutning
5*Luftinsugets system
• Kontrollera bensinslangarna om de har sprickor eller andra skador.
• Kontrollera.
• Rengör och ställ in elektrodavstånd.
•Byt ut.
• Kontrollera ventilspelet.
• Ställ in.
• Kontrollera tomgångsvarvtalet.
• Kontrollera om luftavstängningsventil, reed-ventil och slang har skador.
• Byt de detaljer som är skadade om det behövs.
6-3
MÄTARSTÄLLNING
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√√ √ √ √
12000 km
(7000 mi)
√√ √ √ √
√√
√√ √ √
√√ √ √ √
18000 km
(10500 mi)
√√
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
6
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Tabell för allmän skötsel och smörjning
MAU17717
NR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER SKÖTSELARBETE
1 Luftfilter
2
3*Frambroms
4*Bakbroms
6
5*Bromsslang
6*Hjul
7*Däck
8*Hjullager
9*Styrlager
10*Ramfästen
Luftfilter i
*
V-remshuset
•Byt ut.
• Rengör.
• Byt vid behov.
• Kontrollera funktionen, vätskenivån och eventuellt läckage.
• Byt bromsbelägg. Så snart som de är nerslitna till gränsen
• Kontrollera funktion och justera bromshandtagets spel.
• Byt bromsbackar. Så snart som de är nerslitna till gränsen
• Kontrollera om de har sprickor eller andra skador.
•Byt ut. Vart 4:e år
• Kontrollera om de är skeva eller har skador.
• Kontrollera mönsterdjup och om de har skador.
• Byt vid behov.
• Kontrollera lufttrycket.
• Korrigera vid behov.
• Kontrollera lagerspel och om de har skador.
• Kontrollera om lagren känns glappa.
• Pressa in lite litiumbaserat fett varje 12000 km (7000 mi) eller 24 månad.
• Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna.
MÄTARSTÄLLNING
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√√ √ √ √
√√√ √ √ √
√√
12000 km (7000 mi)
√√ √ √
√√ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √
Pressa
√√ √ √ √
in.
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
Pressa
in.
ÅRLIG
KONTROLL
6-4
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
NR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER SKÖTSELARBETE
Bromshandtagens
11
led för frambromsen
Bromshandtagens
12
led för bakbromsen
13 Sidostöd, mittstöd
Sidostödets
14
*
kontakt
15*Framgaffel
Stötdämpare,
16
*
justerratt
17 Motorolja
18*Motorns oljesil
19 Olja i slutväxel
20*V-rem
Bromskontakter,
21
*
fram och bak Rörliga delar och
22
kablar
Gashandtag och
23
*
kabel
• Smörj med silikonbaserat fett.
• Smörj med ett litiumbaserat fett.
• Kontrollera funktionen.
•Smörj.
• Kontrollera funktionen.
• Kontrollera funktion och om det läcker olja.
• Kontrollera funktion och om stötdämparen läcker olja.
• Byt. (Se sidan 6-10.)
• Kontrollera oljenivån och om det läcker olja.
• Rengör.
• Kontrollera om det läcker någon olja.
•Byt.
• Byt ut. Var 18000 km (10500 mi)
• Kontrollera funktionen.
•Smörj.
• Kontrollera funktion och om det är för stort spel.
• Justera gaskabelns spel vid behov.
• Smörj gashandtagets mekanism och kabel.
MÄTARSTÄLLNING
1000 km (600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√√ √ √ √
√√√ √ √ √
√√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
√√ √ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √
√√ √ √
√√ √ √ √
√√ √ √ √
18000 km
(10500 mi)
Var 3000 km (1800 mi)
Var 6000 km (3500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
6
6-5
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
NR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER SKÖTSELARBETE
Belysning, signaler
24
*
och kontakter
Luftfiltret måste ses över oftare om du kör i fuktiga eller dammiga områden.
Hydraulbroms
• Kontrollera funktionen.
• Ställ in halvljuset.
• Kontrollera och fyll på bromsvätska vid behov.
• Vart annat år bör huvudbromscylinderns och bromsokens inre komponenter bytas samt bromsvätskan ersättas.
• Byt bromsledningar vart fjärde år eller om det uppstått sprickor eller om de är skadade.
6
MÄTARSTÄLLNING
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
√√√ √ √ √
12000 km (7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
ÅRLIG
KONTROLL
MAU18660
6-6
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
2
3
4
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Lossa och sätta fast paneler
1. Panel A
2. Panel B
3. Panel C
4. Panel D
De paneler som visas på bilden måste lossas för att visa skötselarbeten som beskrivs i detta kapitel ska kunna utfö­ras. Titta i detta avsnitt varje gång som en panel måste lossas eller sättas fast.
MAU18771
EAUT1882
Panel A
För att ta bort panelen
1. Panel A
2. Skruv
Lossa och ta bort skruvarna och ta se­dan loss panelen.
För att sätta fast panelen Placera panelen där den ska sitta och skruva fast den med skruvarna.
Panel B
För att ta bort panelen Lossa och ta bort skruvarna och ta se­dan loss panelen.
1. Panel B
2. Skruv
För att sätta fast panelen Placera panelen där den ska sitta och skruva fast den med skruvarna.
6
6-7
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
2
1
Panel C
För att ta bort panelen Lossa och ta bort skruvarna och ta se­dan loss panelen.
6
1. Panel C
2. Skruv
För att sätta fast panelen Placera panelen där den ska sitta och skruva fast den med skruvarna.
Panel D
För att ta bort panelen
1. Öppna sadeln. (Se sidan 3-10.)
1. Panel D
2. Skruv
2. Lossa snabbfästena genom att trycka in mittpinnen och ta sedan loss panelen.
För att sätta fast panelen Placera kåpan där den ska sitta och montera sedan snabbfästena.
EAUT1835
Kontroll av tändstiftet
Tändstiftet är en viktig komponent i mo­torn och det är lätt att kontrollera det. Eftersom värme och avlagringar gör att tändstift långsamt eroderar, bör tänd­stiftet tas bort och kontrolleras enligt ta­bellen för regelbunden skötsel och smörjning. Dessutom kan tändstiftets skick avslöja motorns skick.
För att ta bort tändstiftet
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
2. Ta bort panel C. (Se sidan 6-8.)
3. Ta bort tändstiftshatten.
4. Ta bort tändstiftet som bilden visar med hjälp av den tändstiftsnyckel som finns i ägarens verktygssats.
6-8
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
TIPS
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
1. Tändstiftsnyckel
För att kontrollera tändstiftet
1. Kontrollera att porslinet runt mitt­elektroden har en lätt ljusbrun färg (den ideala färgen när fordonet körs normalt).
Om färgen på tändstiftet skiljer sig från de andra kan det vara fel på motorn. Försök inte åtgärda felet själv. Låt i stället en Yamaha återförsäljare kon­trollera den.
2. Kontrollera om elektroden på tändstiftet har eroderat eller om det finns avlagringar och byt tänd­stiftet vid behov.
Rekommenderat tändstift:
NGK (CR7E)
För att montera tändstiftet
1. Mät elektrodavståndet på tändstif­tet med ett bladmått och justera avståndet vid behov.
1. Rekommenderat elektrodavstånd
Rekommenderat elektrodavstånd:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
2. Gör rent tätningsringen och dess anliggningsytor, och torka därefter rent tändstiftets gängor.
3. Montera tändstiftet med hjälp av tändstiftsnyckeln och dra åt tänd­stiftet till angivet moment.
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Om du inte har tillgång till en moment­nyckel när du drar åt tändstiftet kan du dra åt det genom att dra fast det ytterli­gare 1/4–1/2 varv efter det att du skru­vat fast det för hand. Tändstiftet bör emellertid dras åt med en moment­nyckel så snart som möjligt.
4. Sätt fast tändstiftshatten.
5. Sätt fast panelen.
6
6-9
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
ZAUM00**
1 2
ZAUM00**
1
6
EAUT1352
Motorolja och oljesil
Oljenivån i motorn bör kontrolleras före varje körning. Dessutom måste oljan och oljesilen bytas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden sköt­sel och smörjning. Motoroljan måste också bytas vid de första 1000 km (600 mi) och därefter när indikeringen för oljebyte blinkar. Trippmätaren för ol­jebyte måste nollställas efter de första 1000 km (600 mi). (Se sidan 3-3 för in­formation om återställning.)
För att kontrollera motorns oljenivå
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd. Om den lutar lite kan du få en fel­aktig avläsning.
2. Starta motorn, värm upp den un­der några minuter, och stäng se­dan av motorn igen.
3. Vänta några minuter så att oljan stabiliseras, ta bort påfyllnings­pluggen och torka av oljestickan. Stoppa tillbaka oljestickan (utan att skruva in den) och lyft sedan upp den för att kontrollera oljenivån.
Oljenivån bör vara mellan min- och max-markeringarna.
1. Max-markering
2. Min-markering
4. Om oljenivån befinner sig under min-markeringen bör olja av re­kommenderad typ fyllas på till rätt nivå.
5. Stoppa ner oljestickan i påfyll­ningshålet och dra fast påfyllnings­pluggen.
6-10
För att byta motorolja och rengöra oljesilen
1. Starta motorn, värm upp den un­der några minuter, och stäng se­dan av motorn igen.
2. Placera ett oljetråg under motorn för att samla upp oljan.
3. Ta bort påfyllningspluggen och av­tappningspluggen och töm ut oljan från vevhuset.
ANMÄRKNING:
När motoroljans avtappnings­plugg lossas, kommer O-ringen, fjädern och oljesilen att falla ut. Var försiktig så att du inte tappar bort dessa delar.
1. Påfyllningsplugg för olja
[ECA10411]
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
ANMÄRKNING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
1. Oljeavtappningsplugg A
1. Oljeavtappningsplugg B
4. Rengör oljesilen med lösningsme­del, kontrollera så att den inte är skadad och byt den vid behov.
5. Kontrollera om O-ringen är skadad och byt ut den om det behövs.
6. Montera oljesilen, fjädern, O-ring-
MCA11670
en och motorns avtappningsplug­gar och dra åt avtappningsplug­garna till angivet moment.
Använd inte oljor med en diesel-
specifikation som “CD” eller ol­jor med högre kvalitet än den
Åtdragningsmoment:
Oljeavtappningsplugg A:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Oljeavtappningsplugg B:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
som anges. Använd dessutom inte oljor som är märkta “ENER­GY CONSERVING II” (ENERGI­BESPARANDE II) eller högre.
Se till att inga främmande före-
mål kommer ner i vevhuset.
Se till att O-ringen sitter rätt placerad.
8. Starta motorn och låt den gå på
7. Fyll på med den rekommenderade mängden motorolja och montera därefter och dra fast påfyllnings­pluggen.
tomgång under flera minuter med­an du kontrollerar om det finns nå­got oljeläckage. Om det läcker nå­gon olja, stäng omedelbart av mo-
6
torn och kontrollera anledningen
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 8-1.
Oljemängd vid byte:
0.9 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
till oljeläckaget.
9. Stäng av motorn och kontrollera oljenivån. Fyll på vid behov.
10. Nollställ trippmätaren för oljebyte. (Se sidan 3-3 för information om återställning.)
6-11
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
Om du byter motorolja innan indike­ringen blinkar (dvs. innan tidsgränsen för det regelbundna oljebytet är upp­nådd), måste tripmätaren återställas efter oljebytet för att nästa oljebyte ska indikeras vid rätt tillfälle.
6
Olja i slutväxel
Kontrollera så att det inte läcker olja från slutväxeln innan du kör. Om du upptäcker något läckage bör du låta en Yamaha återförsäljare kontrollera och reparera skotern. Dessutom måste ol­jan i slutväxeln bytas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning.
1. Starta motorn och värm upp oljan i slutväxeln genom att köra skotern under flera minuter och stäng se­dan av motorn igen.
2. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
3. Placera ett oljetråg under slutväx­eln för att samla upp oljan.
4. Ta bort påfyllningslocket och dess O-ring från slutväxelhuset.
MAU20065
1. Påfyllningslock för slutväxelolja
5. Ta bort avtappningspluggen och dess packning i slutväxeln för att tappa ur oljan ur slutväxelhuset.
1. Avtappningsplugg i slutväxeln
6-12
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
6. Montera avtappningspluggen och den nya packningen, dra sedan åt pluggen till angivet moment.
Åtdragningsmoment:
Avtappningsplugg i slutväxeln:
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)
7. Fyll på med angiven mängd re­kommenderad olja i slutväxeln.
VARNING! Se till att inga främ­mande föremål kommer in i slut­växeln. Se till att ingen olja kom­mer på däck eller fälg.
Rekommenderad olja i slutväxel:
Se sidan 8-1.
Oljemängd:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
[EWA11311]
8. Montera påfyllningslocket och
dess O-ring på slutväxelhuset och dra åt locket.
9. Kontrollera så att det inte läcker
olja från slutväxeln. Kontrollera an­ledningen till det om det läcker.
EAUT3120
Luftfilter och V-remshusets luftfilter
Luftfiltret och filtret i V-remshuset bör rengöras vid de intervall som anges i tabellen regelbunden skötsel och smörjning. Båda luftfiltren måste kon­trolleras oftare om du kör i fuktiga eller dammiga områden. Luftfiltrets slang bör kontrolleras regelbundet och ren­göras vid behov.
Byte av luftfiltret
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Ta bort locket över luftfiltret genom att lossa skruvarna.
1. Lock över luftfilter
2. Skruv
3. Dra ut luftfiltret.
4. Stoppa in ett nytt luftfilter i luftfilter-
huset. ANMÄRKNING: Se till att
luftfiltret sitter ordentligt i luftfil­terhuset. Motorn får aldrig kö­ras utan att luftfiltret är monte­rat. I annat fall kan kolven(-arna) och/eller cylindern(-rarna) slitas onormalt mycket.
[ECA10481]
5. Montera locket över luftfiltret med och skruva fast skruvarna.
6
6-13
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
1
1
ZAUM00**
ZAUM00**
1
Rengöring av luftfiltrens slangar
1. Kontrollera slangarna på fram­och elementbaksida av luftfilterhu­set om det samlats smuts eller vat­ten i dem.
6
1. Luftfiltrets slang
2. Om det samlats smuts eller vatten, ta bort slangarna och rengör dem. Sätt sedan tillbaks dem.
Rengöring av luftfilter i V-remshuset
1. Ta bort skyddet över luftfiltret i V-
2. Ta bort filterhållaren genom att ta bort skruven.
remshuset genom att skruva loss skruvarna.
1. Hållare för luftfilter
3. Dra ut luftfiltret och rengör det i
1. Skydd över luftfiltret i V-remshuset
lösningsmedel. Krama ur det kvar­varande lösningsmedlet i filtret ef­ter rengöring. VARNING! Använd
endast ett lösningsmedel avsett för rengöring av delar. För att undvika risken för brand eller explosion ska du inte använda bensin eller lösningsmedel med låg flampunkt.
[EWA10431]
ANMÄRKNING: För att undvika skador på filtret ska det hante­ras försiktigt och inte vridas.
[ECA10521]
6-14
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
1. Luftfilter i V-remshuset
4. Applicera olja av rekommenderad typ på hela ytan av skumgummit och krama sedan ur överflödig ol­ja.
Luftfilterelementet skall bli vått, men ej droppa.
Rekommenderad olja:
Yamaha luftfilterolja eller annan typ av luftfilterolja
7. Montera locket över luftfiltret i V-remshuset genom att skruva fast skruvarna.
MAU21382
Justering av gaskabelns spel
Gaskabelns spel bör vara 3–5 mm (0.12–0.20 in) vid gashandtaget. Kon­trollera regelbundet gaskabelns spel och, vid behov, låt en Yamaha återför­säljare justera det.
6
1. Gaskabelns spel
5. Stoppa in luftfiltret i luftfilterhuset.
6. Montera filterhållaren genom att skruva fast skruven.
6-15
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
VARNING
VARNING
Ventilspel
Ventilspelet förändras med tiden vilket leder till att motorn får en felaktig bräns­le/luftblandning och/eller motorn kan lå­ta illa. För att förhindra att detta inträffar måste ventilspelet justeras av en Yamaha återförsäljare vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning.
6
MAU21401
EAUT2141
Däck
För att du ska få ut maximal prestanda, hållbarhet och säkerhet på ditt fordon bör du notera följande punkter om däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och eventuellt justeras före varje körning.
MWA10501
Om fordonet körs med fel däcktryck kan föraren förlora kontrollen över det vilket kan leda till allvarliga per­sonskador eller dödsfall.
Däckens lufttryck bör kontrolle-
ras när däcken är kalla (dvs när temperaturen på däcken är den­samma som den omgivande luf­tens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och den totala vikten på förare, pas-
sagerare, bagage och de tillbe­hör som är godkända för denna modell.
Däckens lufttryck (uppmätt när däck­en är kalla):
Upp till 90 kg (198 lb):
Fram:
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi)
Bak:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
90 kg (198 lb) till maxlast:
Fram:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Bak:
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
Maxlast*:
172 kg (379 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, ba-
gage och tillbehör
MWA10511
Lasta inte för mycket på fordonet. En olycka kan inträffa om du kör ett överlastat fordon.
6-16
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
VARNING
ZAUM00**
1
2
Kontroll av däcken
1. Mönsterdjup
2. Däckssidor
Däcken måste kontrolleras före varje körning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är nere på minimum eller om det sitter en glasbit eller spik i däcket, eller om däckssidorna är spruckna, bör du låta en Yamaha återförsäljare byta däcket omedelbart.
Minsta mönsterdjup (fram och bak):
0.8 mm (0.03 in)
Minsta mönsterdjup kan variera från land till land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt land.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglö­sa däck. Efter utförliga tester har endast de däck som visas i listan nedan godkänts av Yamaha Motor Co., Ltd. för denna mo­dell.
Framdäck:
Storlek:
110/70-12 47L
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN/C-922N
Bakdäck:
Storlek:
120/70-12 58L
Tillverkare/modell:
CHENG SHIN/C-6007
MWA10470
Låt en Yamaha återförsäljare
byta utslitna däck. Förutom att det är olagligt att köra, kan ut­slitna däck reducera körstabili­teten och kan leda till att du tap­par kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrela-
terade delar, inklusive däck, bör utföras av en Yamaha återför­säljare, som har nödvändiga kunskaper och erfarenhet.
6
6-17
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
VARNING
ZAUM00**
1
Gjutna fälgar
För att du ska få ut maximal prestanda, hållbarhet och säkerhet på din motor­cykel bör du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de
inte är spruckna, krokiga eller ska­dade före varje körning. Om de är skadade, låt en Yamaha återför­säljare byta hjulet. Försök inte att reparera ett hjul själv. Ett deforme­rat eller sprucket hjul måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har
6
bytt fälg eller däck. Ett obalanse­rat hjul kan ge upphov till dåliga prestanda, besvärliga hanterings­egenskaper och en förkortad livs­längd på däcket.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner ruggas upp. Greppet är mycket dåligt på helt nya däck.
MAU21960
MAU37912
Kontroll av frambromshand­tagets spel
Det får inte finnas något fritt spel i bromsreglaget. Om det finns spel, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera bromssystemet.
MWA14211
En mjuk och svampig känsla i bromshandtaget tyder på att det finns luft i bromssystemet. Om det finns luft i bromssystemet, låt en Yamaha återförsäljare lufta syste­met innan du kör med fordonet. Luft i bromssystemet försämrar broms­verkan och kan leda till att du tappar kontrollen.
MAU22170
Justering av spelet på reglaget till bakbromsen
1. Spelet på reglaget till bakbromsen
Kopplingshandtagets spel bör vara 10– 20 mm (0.039–0.079 in) enligt bilden. Kontrollera regelbundet bromshandta­gets spel och justera det vid behov en­ligt följande. För att öka bromsreglagets spel ska justeringsmuttern på bromsskölden vri­das i riktning (a). För att minska broms­reglagets spel ska justeringsmuttern vridas i riktning (b).
6-18
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
VARNING
ZAUM00**
1
(a)
(b)
ZAUM00**
1
ZAUM00**
2
1
1. Justermutter
MWA10650
Om du inte kan ställa in rätt spel en­ligt anvisningarna ovan bör du be en Yamaha återförsäljare att utföra jus­teringen.
MAU22380
Kontroll av bromsbelägg fram och bromsbackar bak
Förslitningen av bromsbeläggen fram och bromsbackarna bak måste kontrol­leras vid de intervall som anges i tabel­len för regelbunden skötsel och smörj­ning.
MAU22420
Bromsbelägg, fram
1. Indikeringsspår för bromsbeläggens förslit­ning
Bromsbeläggen för frambromsen har ett indikeringsspår för bromsbeläggens förslitning som gör att du kan kontrolle­ra förslitningen utan att ta isär brom­sen. Titta på indikeringsspåret för att
kontrollera bromsbeläggens förslitning Om bromsbeläggen är så slitna att indi­keringsspåret knappast syns bör du lå­ta en Yamaha återförsäljare att byta alla bromsbelägg.
MAU22540
Bromsback, bak
6
1. Förslitningsindikering
2. Linje för förslitningsgräns
Bakbromsen har en förslitningsindike­ring som gör att du kan kontrollera för­slitningen utan att ta isär bromsen. Titta på indikeringen för att kontrollera bromsbackarnas förslitning. Om bromsbackarna är så slitna att indi­keringen pekar på förslitningsgränsen
6-19
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
bör du låta en Yamaha återförsäljare byta bromsbackarna.
6
MAU32344
Kontroll av bromsvätskenivån
1. Min-markering
Om det finns för lite bromsvätska i be­hållaren kan det komma in luft i syste­met, vilket kan leda till att bromsarna slutar ta. Kontrollera att bromsvätskenivån är över min-nivån före varje körning och fyll på vid behov. En låg bromsvätske­nivå kan vara en indikation på att bromsbeläggen är slitna och/eller att bromssystemet läcker. Om bromsvät­skenivån är låg bör du kontrollera bromsbeläggens förslitning samt om bromssystemet läcker.
Beakta följande:
Se till att huvudcylinderna är våg-
rät genom att vrida på handtagen när du kontrollerar bromsvätskeni­vån.
Använd bara rekommenderade
kvaliteter på bromsvätska. I annat fall kan gummitätningarna slitas vilket leder till läckage och försäm­rad bromsverkan.
Rekommenderad bromsvätska:
DOT 4
Fyll på med samma bromsvätska
som redan finns i systemet. En blandning av olika bromsvätskor kan ge skadliga kemiska reaktio­ner och leda till en försämrad bromsverkan.
Var försiktig så att du inte får in
vatten i huvudcylindern när du fyl­ler på bromsvätska. Vatten sänker bromsvätskans kokpunkt kraftigt och kan resultera i ånglås.
6-20
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Bromsvätska fördärvar lackering
och/eller plastdetaljer. Torka alltid upp utspilld bromsvätska omedel­bart.
När bromsbeläggen slits är det na-
turligt att bromsvätskenivån grad­vis sjunker. Om däremot broms­vätskenivån sjunker plötsligt bör du be en Yamaha återförsäljare att kontrollera orsaken.
MAU22721
Byte av bromsvätska
Låt en Yamaha återförsäljare att byta bromsvätska vid de intervall som finns under TIPS i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning. Dessutom bör oljetätningarna i huvudcylinder och bromsok bytas samt bromsslangen by­tas vid de intervall som anges nedan eller om bromssystemet är skadat eller läcker.
Oljetätningar: Byt vartannat år.
Bromsslang: Byt vart fjärde år.
MAU23101
Kontroll av och smörjning av kablar
Alla reglagekablars funktion och skick bör kontrolleras före varje körning och kabeländarna bör smörjas vid behov. Om någon reglagekabel är skadad el­ler inte går lätt, låt en Yamaha återför­säljare kontrollera eller byta den.
VARNING! Skada på det yttre höljet kan påverka funktionen på kabeln och kommer även att ge upphov till att den inre kabeln rostar. Byt ut skadade kablar så snart som möjligt för att undvika farliga körförhållan­den.
[EWA10721]
Rekommenderat smörjmedel:
Motorolja
6
6-21
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
ZAUM00**
Kontroll av och smörjning av gashandtag och kabel
Gashandtagets funktion bör kontrolle­ras före varje körning. Dessutom måste kabeln smörjas av en Yamaha återför­säljare vid de intervall som anges i ta­bellen för regelbunden skötsel och smörjning.
6
MAU23112
MAU43641
Smörjning av bromshandtag för frambroms och bakbroms
jas vid de intervall som anges i tabellen för regelbunden skötsel och smörjning.
Rekommenderat smörjmedel:
Bromshandtag till frambroms:
Silikonbaserat fett
Bromshandtag till bakbroms:
Litiumbaserat fett
Ledpunkterna i bromshandtagen för frambroms och bakbroms måste smör-
6-22
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
VARNING
ZAUM00**
MAU23213
Kontroll av och smörjning av mittstöd och sidostöd
Funktionen på mittstöd och sidostöd bör kontrolleras före varje körning och ledpunkterna och kontaktytorna metall­mot-metall bör smörjas vid behov.
MWA10741
Om mittstödet eller sidostödet inte går att fälla upp eller ner lätt, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera el­ler byta det. Annars kan mittstödet komma i kontakt med marken och störa föraren, som då kan förlora kontrollen över fordonet.
Rekommenderat smörjmedel:
Litiumbaserat fett
MAU23272
Kontroll av framgaffeln
Framgaffelns skick och funktion måste kontrolleras enligt följande vid de inter­vall som anges i tabellen för regelbun­den skötsel och smörjning.
För att kontrollera skicket
Kontrollera om innerrören är repiga, skadade eller om det läcker olja.
För att kontrollera funktionen
1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt. VARNING!
Se till att den står stadigt så att den inte faller omkull under ar­betet och orsakar personska­dor.
[EWA10751]
2. Bromsa med frambromsen och tryck ner styret flera gånger och kontrollera att framgaffeln mjukt trycks ihop och går upp igen.
6
6-23
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ANMÄRKNING
ZAUM00**
ZAUM00**
Kontroll av styrningen
Slitna eller lösa styrlager kan vara far­ligt. Därför måste styrningens funktion kontrolleras enligt följande vid de inter­vall som anges i tabellen för regelbun­den skötsel och smörjning.
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
VARNING! Se till att den står stadigt så att den inte faller om­kull under arbetet och orsakar personskador.
[EWA10751]
2. Fatta tag i framgaffelns nederdel och försök att röra den fram och tillbaka. Om du känner något glapp bör du låta en Yamaha åter­försäljare kontrollera eller reparera styrningen.
Om du ser någon skada eller om framgaffeln inte går mjukt, låt en
6
Yamaha återförsäljare kontrollera el­ler reparera den.
MCA10590
MAU45511
6-24
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
TIPS
VARNING
ZAUM00**
1
MAU23291
Kontroll av hjullager
Hjullagren fram och bak måste kontrol­leras vid de intervall som anges i tabel­len för regelbunden skötsel och smörj­ning. Om du känner något glapp i ett la­ger eller om hjulet inte snurrar lätt, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera hjullagren.
EAUT1857
Batteri
1. Batteri
Denna modell är utrustad med ett bat­teri av typen VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Du behöver därför inte kon­trollera elektrolyten eller fylla på med destillerat vatten. Däremot bör batteri­ets anslutningar kontrolleras och dras åt vid behov.
Batteriet är placerat bakom panel D. (Se sidan 6-8.)
MWA10760
Elektrolyt är giftigt och farligt ef-
tersom det innehåller svavelsy­ra som kan orsaka brännska­dor. Undvik kontakt med huden, ögon och kläder och skydda all­tid ögonen när du arbetar nära batterier. Om du får något på dig, genomför följande FÖRSTA HJÄLP.
• UTVÄRTES: Skölj ordentligt med vatten.
• INVÄRTES: Drick stora mäng­der mjölk eller vatten och kontakta omedelbart en läka­re.
• ÖGON: Spola med vatten un­der 15 minuter och uppsök därefter läkarhjälp.
Batterier producerar explosiv
vätgas. Håll därför gnistor, öp­pen flamma, cigaretter etc. bor­ta från batteriet och sörj för or­dentlig ventilation när du laddar det i ett slutet rum.
6
6-25
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ANMÄRKNING
ANMÄRKNING
ZAUM00**
1
HÅLL DETTA OCH ANDRA
BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
För att ladda batteriet
Låt en Yamaha återförsäljare ladda batteriet så snart som möjligt om det verkar som om det har blivit urladdat. Kom ihåg att batterier har en tendens att ladda ur sig snabbare om fordonet är utrustad med extra elektrisk utrust­ning.
6
För att ladda ett VRLA-batteri (ventil­reglerat blybatteri) måste du ha en konstantspänningsladdare. Om du använder en vanlig batteriladdare kan batteriet ta skada. Om du inte har tillgång till en konstantspän­ningsladdare ska du låta en Yamaha återförsäljare ladda batteriet.
För att förvara batteriet
1. Om fordonet inte kommer att an­vändas inom en månad, ta bort batteriet och ladda det och förvara
MCA16520
det sedan på ett svalt och torrt ställe. ANMÄRKNING: När du tar
bort batteriet ska du kontrollera att nyckeln är i läget “OFF” och sedan koppla bort den negativa kabeln innan du kopplar bort den positiva.
[ECA16302]
2. Om batteriet ska förvaras under mer än två månader bör du kon­trollera det en gång i månaden och ladda det om det behövs.
3. Ladda batteriet helt innan du sätter tillbaks det i fordonet.
4. Se till att batterikablarna blir rätt kopplade till batteripolerna innan du sätter tillbaks det i fordonet.
ECAT1053
Se till att batteriet alltid är laddat.
Förvaring av ett urladdat batteri kan orsaka permanenta skador på batteriet.
När batteriet är monterat, se till
att vrida huvudströmbrytaren från “ON” till “OFF” tre gånger inom 3 sekunder för att initiera systemet för tomgångsvarvtals­reglering.
EAUT1915
Byte av säkringar
Säkringsboxen är placerad ovanför batteriet.
1. Huvudsäkring
Säkringsboxen, som innehåller säk­ringar för de olika kretsarna, är place­rad i förvaringsfacket. (Se sidan 3-11.)
6-26
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ANMÄRKNING
1
2
3 4
5
6
ZAUM00**
1. Lucka
2. Backupsäkring
3. Säkring för tändningen
4. Säkring för signalsystem
5. Säkring för bakljus
6. Säkring för strålkastare
Om en säkring är sönder, byt ut den enligt följande.
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “OFF” och stäng av den elkrets i vilken säkringen har gått sönder.
2. Ta bort den trasiga säkringen och sätt i en ny säkring med rätt ampe­retal. VARNING! Sätt inte i en
säkring med högre amperetal än det som är rekommenderat för att undvika att elsystemet tar skada eller att brand uppstår.
[EWA15131] ANMÄRKNING: När hu-
vudsäkringen tagits bort och satts tillbaka, se till att vrida hu­vudströmbrytaren från “ON” till “OFF” tre gånger inom 3 sekun­der för att initiera systemet för tomgångsvarvtalsreglering.
[ECAT1062]
4. Om säkringen omedelbart går sönder igen, låt en Yamaha-åter­försäljare kontrollera elsystemet.
EAUT2131
Byte av strålkastarlampa
Denna modell är utrustad med en strål­kastare med kvartslampa. Om strålkas­tarlampan går sönder, byt ut den enligt följande.
Säkringar:
Huvudsäkring:
20 A
Säkring för strålkastare:
15 A
Säkring för signalsystem:
15 A
Säkring för tändningen:
7.5 A
Reservsäkring:
7.5 A
Säkring för bakljus:
7.5 A
3. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON” och sätt på den elkrets i vil­ken säkringen har gått sönder för att kontrollera att elkretsen nu fungerar.
Ta inte på glaset med fingrarna och se till att du inte får olja på glaset ef­tersom det kan påverka ljuset i lam­pan och lampans livslängd reduce­ras avsevärt. Torka av glaset på glödlampan mycket noga med en trasa fuktad i alkohol eller thinner.
1. Ställ upp fordonet på sitt mittstöd.
2. Ta bort panel B. (Se sidan 6-7.)
3. Koppla loss strålkastarlampans kontakt och ta sedan bort skyddet över strålkastarlampan.
MCA10660
6
6-27
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ANMÄRKNING
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
1. Lampskydd
4. Haka av strålkastarlampans hålla­re och ta bort den trasiga lampan.
6
1. Strålkastarlampans hållare
5. Sätt i en ny glödlampa och sätt fast den med lamphållaren.
6. Sätt på skyddet över strålkastar­lampan och koppla in strålkastar­lampans kontakt.
7. Sätt fast panelen.
8. Låt en Yamaha återförsäljare stäl­la in ljuset vid behov.
EAUT1892
Byte av främre blinkerslampa
MCA10670
Det rekommenderas att du låter en Yamaha återförsäljare utföra detta arbete.
1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Ta bort panel A. (Se sidan 6-7.)
3. Ta bort sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den mot­urs.
4. Ta bort den trasiga lampan genom att trycka in den och vrida den moturs.
6-28
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
2
ZAUM00**
3
1
2
4
1. Blinkerslampa
2. Sockel
5. Sätt i en ny lampa i sockeln, tryck in den och vrid den medurs tills det tar stopp.
6. Sätt tillbaks sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den medurs.
7. Sätt fast panelen.
EAUT1923
Byte av bakljus-/bromsljus­lampa eller blinkerslampa, bak
1. Bakljus/bromsljusglas
2. Blinkersglas
3. Blinkerslampa, bak
4. Bakljus-/bromsljuslampa
Bakljus-/bromsljuslampa
1. Ta bort lampglaset över bak­ljus/bromsljuslampan genom att lossa skruvarna.
2. Ta bort den trasiga lampan genom att trycka in den och vrida den moturs.
3. Sätt i en ny lampa i sockeln, tryck in den och vrid den medurs tills det tar stopp.
6-29
4. Sätt tillbaka lampglaset och skru­va fast skruvarna.
Blinkerslampa, bak
1. Ta bort lampglaset över bak­ljus/bromsljuslampan genom att lossa skruvarna.
2. Ta bort lampglaset över blinkers­lampan genom att lossa skruvar­na.
3. Ta bort den trasiga lampan genom att trycka in den och vrida den moturs.
4. Sätt i en ny lampa i sockeln, tryck in den och vrid den medurs tills det tar stopp.
5. Sätt tillbaka lampglaset över blin­kerslampan och skruva fast skru­varna.
6. Sätt tillbaka lampglaset över bak­ljus-/bromsljuslampan och skruva fast skruvarna. ANMÄRKNING:
Dra inte åt skruvarna för hårt ef­tersom lampglaset kan gå sön­der.
[ECA10681]
6
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
ZAUM00**
1
2
Byte av parkeringsljuslampa
1. Parkeringsljusets lampa
2. Sockel
Denna modell är utrustad med två par-
6
keringsljus. Om en parkeringsljuslam­pa går sönder, byt ut den enligt följan­de.
1. Ta bort panel B. (Se sidan 6-7.)
2. Ta bort sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den mot­urs.
3. Ta bort den trasiga lampan genom att dra ut den.
4. Sätt i en ny lampa i sockeln.
5. Sätt tillbaks sockeln (tillsammans med lampan) genom att vrida den medurs.
EAUT1963
6. Sätt fast panelen.
6-30
MAU25861
Felsökning
Trots att alla Yamaha skotrar under­söks noga innan de lämnar fabriken, kan du råka ut för felaktigheter under körning. Om det uppstår problem med exempelvis bränslet, kompressionen eller tändsystemet, kan du få startsvå­righeter och effektförluster. Följande felsökningstabell ger dig möj­lighet att snabbt och enkelt kontrollera dessa vitala system själv. Om skotern däremot har behov av en reparation, bör du lämna den till en Yamaha åter­försäljare, vars skickliga tekniker har nödvändiga verktyg, erfarenhet och kunskap att reparera din skoter på ett riktigt sätt. Använd endast original Yamaha re­servdelar. Piratdelar kan se likadana ut som delar från Yamaha, men de är ofta sämre och har en kortare livslängd vil­ket kan leda till dyra reparationskostna­der.
MWA15141
VARNING
Rök inte och kontrollera att det inte finns öppna lågor eller gnistor, in­klusive styrlågor på t.ex. vattenvär­mare eller ugnar, i närheten när du kontrollerar bränslesystemet. Ben­sin och bensinångor kan antändas eller explodera vilket kan orsaka all­varliga person- eller egendomsska­dor.
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
6
6-31
REGELBUNDEN SKÖTSEL OCH JUSTERING
Det finns tillräckligt med bränsle.
Det finns inget bränsle.
Kontrollera kompressionen.
Fyll på bränsle.
Det finns kompression.
Det finns ingen kompression.
Kontrollera tändningen.
Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet.
Batteriet är ok.
Torrt
Vått
Motorn startar inte. Kontrollera kompressionen.
Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet.
Motorn startar inte. Låt en Yamaha återförsäljare kontrollera fordonet.
Torka av med en torr trasa och ställ in elektrodavståndet, eller byt tändstiftet.
Kontrollera batterianslutningarna och ladda batteriet vid behov.
Kör startmotorn.
Motorn startar inte. Kontrollera batteriet.
1. Bränsle
Kör startmotorn.
2. Kompression
3. Tändning
Kör startmotorn.
4. Batteri
Kontrollera bränslenivån i bränsletanken.
Skruva loss tändstiften och kontrollera elektroderna.
Motorn går runt snabbt.
Motorn går runt långsamt.
Felsökningsschema
EAUT1981
6
6-32
1-
ANMÄRKNING
ANMÄRKNING
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
Försiktighet med matta färger
Vissa modeller har delar med matta ytor. Kontakta en Yamaha återför­säljare för råd om vilka produkter som du ska använda vid rengöring av fordonet. Om du använder bor­ste, starka kemiska produkter eller rengöringsmedel när du rengör des­sa delar kommer ytan att repas eller skadas. Du bör heller inte vaxa någ­ra matta ytor.
MAU37833
MCA15192
MAU26094
Skötsel
Skoterns öppna konstruktion gör dess teknologi mer attraktiv, men det gör även den känslig. Trots att högkvalita­tivt material har används kan rost och korrosion utvecklas. Ett rostigt avgas­rör syns ofta inte på en bil men på en skoter försämrar det skoterns helhets­intryck. Det är inte bara med tanke på garantin som du ofta behöver göra en ordentlig skötsel utan det kommer även att bidra till att skotern ser snygg ut och dess livslängd förlängs samt dess pre­standa optimeras.
Före rengöring
1. Täck över avgasrörets öppning med en plastpåse när motorn har kallnat.
2. Kontrollera att alla lock och skydd såväl som alla elektriska koppling­ar, inklusive tändstiftshatten, sitter på ordentligt.
3. Ta bort kraftiga avlagringar av smuts, som olja som bränt fast på vevhuset, med ett avfettningsme-
7-1
del och en borste. Använd aldrig avfettningsmedel på tätningar, packningar och hjulaxlar. Skölj all­tid av smutsen och avfettnings­medlet med vatten.
Rengöring
MCA10783
Undvik att använda starka fäl-
grengöringsmedel, speciellt på ekerhjul. Om sådan produkter används på ställen där det är svårt att få bort smuts, låt inte medlet sitta på under längre tid än som är angivet på produkten. Skölj även av ytan omedelbart efter rengöring och torka av den. Spruta därefter på korro­sionsskyddssprej.
Felaktig rengöring kan skada
plastdelar (som kåporna, pane­ler, rutor, strålkastarlinser, mä­tarelinser, etc.) samt ljuddäm­pare. Använd bara en mjuk, ren trasa eller svamp fuktad med vatten för att rengöra plastdetal-
7
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
TIPS
jer. Ett milt rengöringsmedel som spätts ut med vatten kan användas om det är svårt att få delarna rena med bara vatten. Kom ihåg att skölja bort eventu­ella rester av rengöringsmedlet med rikligt med vatten eftersom det kan skada plastdelarna.
Använd inte starka kemiska pro­dukter på plastdetaljer. Försäkra dig om att den trasa eller svamp som du använder inte har varit i kontakt med starka eller slipan-
För fordon som är utrustade med vindruta: Använd inte star­ka rengöringsmedel eller hårda svampar som kan göra ytan matt eller repa. Vissa rengöringsme­del för plast kan repa vindrutan. Testa produkten på en liten dold yta på vindrutan för att kontrolle­ra så att den inte efterlämnar några märken. Om vindrutan är repad kan du polera den med ett plastpoleringsmedel av god kva-
litet efter tvättning. de produkter, lösningsmedel el­ler thinner, bränsle, rostborttag­ningsmedel, bromsvätska, frost-
7
skyddsmedel eller elektrolyt.
Använd inte högtryckstvätt eller ångtvätt eftersom det kan tränga in vatten i följande områden: tät­ningar (på hjul- och svingarms­lagringar, gaffel och bromsar), elektriska komponenter (kontak­ter, instrument, omkopplare och lampor), ventilationsslangar och
Efter normal användning Ta bort smuts med varmt vatten, ett milt rengöringsmedel och en mjuk, ren svamp och skölj ordentligt med rent vatten. Använd en tandborste eller flaskborste för svåråtkomliga områden. Smuts som sitter hårt fast och insekter lossnar lättare om ytan täcks med en fuktig trasa under några minuter före rengöring.
Om du har kört i regnväder, nära havet eller på saltade vägar Eftersom havssalt eller vägar som sal­tats under vintertid är extremt korrosivt tillsammans med vatten, gör så här varje gång som du har kört i regn, nära havet eller på saltade vägar.
Salt som sprids på vägarna under vin­tern kan finnas kvar på våren.
1. Rengör skotern med kallt vatten och ett milt rengöringsmedel när motorn har svalnat.
ANMÄRKNING: Använd inte varmt vatten eftersom det ökar den korrosiva effekten i saltet.
[ECA10791]
2. Spruta på korrosionsskydd på all metall, inklusive krom-nickelpläte­rade ytor för att förhindra korrosion.
ventilationsöppningar.
7-2
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
VARNING
ANMÄRKNING
TIPS
Efter rengöring
1. Torka av skotern med ett sämsk­skinn eller en absorberande trasa.
2. Använd ett krompolish för att put­sa krom, aluminium och rostfria delar, inklusive avgassystemet. (Även den termiska missfärgning­en på rostfria avgassystem kan tas bort genom polering.)
3. För att motverka korrosion bör du använda korrosionsskyddssprej på alla metaller, inklusive kromade och nikelpläterade ytor.
4. Använd sprejolja som ett univer­sellt rengöringsmedel för att ta bort kvarsittande smuts.
5. Bättringsmåla små lackskador som orsakats av stenskott etc.
6. Vaxa alla målade ytor.
7. Låt skotern torka helt innan du ställer undan den eller täcker över den.
MWA10942
Föroreningar på bromsar eller däck kan göra att du förlorar kontrollen över fordonet.
Försäkra dig om att det inte
finns någon olja eller vax på bromsar eller däck. Vid behov kan du rengöra bromsskivor och bromsbelägg med ett ren­göringsmedel för bromsar eller med aceton, däcken tvättas med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel.
Innan du kör iväg med fordonet
bör du testa bromsar och väg­hållning.
MCA10800
Använd en liten mängd sprejol-
ja och vax och torka av eventu­ellt överflöd.
Använd aldrig olja eller vax på
gummidetaljer eller plastdetal­jer utan använd lämplig produkt för att sköta dessa.
Undvik slipande polermedel ef-
tersom lacken kommer att sli­pas bort.
Kontakta en Yamaha återförsälja-
re för information om vilka produk­ter som bör användas.
Strålkastarglaset kan bli immigt av
tvätt, regn eller fuktig väderlek. Fukten på glaset försvinner om strålkastaren slås på en kort stund.
7
7-3
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
ANMÄRKNING
Förvaring
Kortvarig
Förvara alltid skotern på ett svalt, torrt ställe och skydda den vid behov från damm med ett poröst överdrag.
Förvaring av skotern i ett dåligt
ventilerat rum eller om den täcks med ett överdrag medan den fortfarande är fuktig, kan ge upphov till att vatten och fukt tränger in och ge upphov till rost.
För att korrosion ska förhindras
7
bör fordonet inte förvaras i fuk­tiga källare, stall (luften innehål­ler ammoniak) och områden där starka kemikalier förvaras.
Långvarig
Innan du ställer undan skotern under flera månader:
1. Följ anvisningarna i avsnittet “Skötsel” i detta kapitel.
MAU36561
MCA10820
2. Fyll bensintanken och tillsätt en bränslestabilisator (om det finns tillgängligt) för att hindra att tanken rostar eller att bränslekvaliteten försämras.
3. Gör på följande sätt för att skydda cylinder, kolvringar, etc. från korro­sion.
a. Ta bort tändstiftshatten och skruva
loss tändstiftet.
b. Häll i en tesked motorolja i tänd-
stiftshålet.
c. Sätt på tändstiftshatten på tänd-
stiftet och placera tändstiftet på topplocket så att det är jordat. (Detta begränsar gnistorna un­der nästa steg.)
d. Dra runt motorn flera varv med
hjälp av startmotorn. (Detta gör att oljan i cylindern sprids ut på cylinderväggen.)
e. Ta bort tänstiftshatten från tänd-
stiftet och skruva fast tändstif­tet. Sätt tillbaks tändstiftshatten på tändstiftet. VARNING! För
att undvika skada när motorn går runt bör du se till att tänd-
7-4
stiftet är ordentligt jordat när motorn dras runt.
[EWA10951]
4. Smörj alla reglageleder, -lagringar och -kablar samt alla leder och lagringar på pedaler och stöd.
5. Kontrollera vid behov lufttrycket i däcken och lyft sedan upp skotern så att båda hjulen är fria från un­derlaget. Som alternativ kan du vrida på hjulen lite varje månad så att inte däcken deformeras på nå­got ställe.
6. Täck över avgasrören med en plastpåse så att det inte tränger in någon fukt.
7. Ta bort batteriet och ladda det. Lagra det på ett svalt och torrt stäl­le och ladda det varje månad. För­vara inte batteriet på ett för kallt el­ler för varmt ställe (under 0 °C (30 °F) eller över 30 °C (90 °F)). För mer information om hur du för­varar batteriet, se sidan 6-25.
TIPS
Om något behöver repareras på sko­tern bör du göra det innan du ställer un­dan den.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING AV SKOTERN
7
7-5
1-
–20 –10 0
10
20 30 40 50 ˚C
10 30 50 70 90 1100 130 ˚F
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SPECIFIKATIONER
Mått
Totallängd
1855 mm (73.0 in)
Totalbredd
685 mm (27.0 in)
Totalhöjd
1130 mm (44.5 in)
Sitthöjd
785 mm (30.9 in)
Hjulbas
1295 mm (51.0 in)
Markfrigång
113 mm (4.45 in)
Vändradie
1900 mm (74.8 in)
Vikt
Med olja och bränsle
120.0 kg (265 lb)
Motor
Motortyp
Luftkyld 4-takt, SOHC
Cylinderarrangemang
8
Framåtlutad, en cylinder
Slagvolym
125 cm³
Borrning slaglängd
52.4 57.9 mm (2.06 2.28 in)
Kompressionsförhållande
10.00:1
Startsystem
Startmotor och startkick
Smörjsystem
Våtsump
MAU2633X
Motorolja
Rekommenderat märke
YAMALUBE
Typ
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 or 20W-50
Rekommenderad motorolja
API service SG typ eller högre, JASO stan­dard MA
Oljemängd i motor
Regelbundet oljebyte
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Olja i slutväxel
Typ
SAE 10W-30 typ SE motorolja
Mängd
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
Luftfilter
Luftfilter
Våtelement
8-1
Bränsle
Rekommenderat bränsle
Använd bara blyfri regularbensin
Tankvolym
7.4 L (1.96 US gal, 1.63 Imp.gal)
Trottelhus
ID-märke
4P91 00
Tillverkare
MIKUNI
Tändstift
Tillverkare/modell
NGK/CR7E
Rekommenderat elektrodavstånd
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Koppling
Kopplingstyp
Torr, automatisk centrifugal
Drivsystem
Primär reduktion
Snedskurna kugghjul
Primärt utväxlingsförhållande
38/13 (2.923)
Sekundär reduktion
Snedskurna kugghjul
Sekundärt utväxlingsförhållande
40/12 (3.333)
Växellådstyp
Automatisk med V-rem
Manövrering
Automatisk centrifugaltyp
Ram
Ramtyp
Stålrörsram
SPECIFIKATIONER
Castervinkel
27.00 grader
Försprång
90.0 mm (3.54 in)
Framdäck
Typ
Slanglöst
Storlek
110/70-12 47L
Tillverkare/modell
CHENG SHIN/C-992N
Bakdäck
Typ
Slanglöst
Storlek
120/70-12 58L
Tillverkare/modell
CHENG SHIN/C-6007
Lastning
Maxlast
172 kg (379 lb)
Däckens lufttryck (uppmätt när däcken är kalla)
Lastningsförhållande
0–90 kg (0–198 lb)
Fram
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi, 1.75 bar)
Bak
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi, 2.00 bar)
Lastningsförhållande
90–172 kg (198–379 lb)
Fram
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi, 2.00 bar)
Bak
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi, 2.25 bar)
Framhjul
Hjultyp
Gjutna fälgar
Fälgstorlek
J12 MT2.75
Bakhjul
Hjultyp
Gjutna fälgar
Fälgstorlek
J12 MT3.00
Frambroms
Typ
Enkel bromsskiva
Manövrering
Höger hand
Rekommenderad vätska
DOT 4
Bakbroms
Typ
Trumbroms
Manövrering
Vänster hand
Framfjädring
Typ
Teleskopgaffel
Fjäder/stötdämpartyp
Spiralfjäder/oljedämpare
Fjädringsrörelse
78.0 mm (3.07 in)
Bakfjädring
Typ
Swing
8-2
Fjäder/stötdämpartyp
Spiralfjäder/oljedämpare
Fjädringsrörelse
95.5 mm (3.76 in)
Elsystem
Tändsystem
TCI
Laddningssystem
AC-magnet
Batteri
Modell
MF (YT7B-BS)
Spänning, kapacitet
12 V, 6.5 Ah
Strålkastare
Lamptyp
Halogenlampa
Lampspänning, effekt antal
Strålkastare
12 V, 60 W/55 W ∞ 1
Bakljus/bromsljus
12 V, 5.0 W/21.0 W ∞ 1
Blinkerslampor, fram
12V, 10.0 W ∞ 2
Blinkerslampor, bak
12V, 10.0 W ∞ 2
Parkeringsljus
12V, 5.0 W ∞ 2
Instrumentbelysning
LED 2
Indikeringslampa för helljus
LED 1
Indikeringslampa för blinkers
LED 1
8
SPECIFIKATIONER
Säkringar
Huvudsäkring
20.0 A
Säkring för strålkastare
15.0 A
Säkring för bakljus
7.5 A
Säkring för signalsystem
15.0 A
Säkring för tändning
7.5 A
Backupsäkring
7.5 A
8
8-3
1-
TIPS
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
KONSUMENTINFORMATION
Identifikationsnummer
Skriv ner fordonets identifikationsnum­mer samt typskyltsinformationen på ra­derna här nedan. Dessa uppgifter un­derlättar för dig när du beställer reserv­delar från en Yamaha återförsäljare el­ler om du får fordonet stulen.
FORDONETS IDENTIFIKATIONS­NUMMER:
INFORMATION PÅ TYPSKYLT:
MAU48610
MAU26410
Fordonets identifikationsnummer
1. Fordonets identifikationsnummer
Fordonets identifikationsnummer sitter stämplat på ramen.
Motorcykelns identifikationsnummer används för att identifiera din motorcy­kel och kan behöva användas när du registrerar motorcykeln i det statliga fordonsregistret.
EAUT1440
Typskylt
1. Typskylt
Typskylten är monterad på insidan av förvaringsfacket. (Se sidan 3-11.) No­tera informationen på denna skylt på därför avsedd plats. Du behöver denna information när du beställer reservdelar från en Yamaha återförsäljare.
9
9-1
REGISTER
A
Acceleration och retardation..................... 5-2
Avbländningskontakt................................ 3-6
Avstängningssystem för tändkrets.......... 3-12
B
Bakljus-/bromsljuslampa eller bakre
blinkerslampa, byte.............................. 6-29
Batteri .................................................... 6-25
Blinkerslampa (fram), byte...................... 6-28
Blinkersomkopplare.................................. 3-6
Bromsbelägg och -backar, kontroll av .....6-19
Bromshandtag, bak.................................. 3-7
Bromshandtag, fram................................. 3-6
Bromshandtag, smörjning ...................... 6-22
Bromsvätska, byte.................................. 6-21
Bromsvätskenivå, kontroll av.................. 6-20
Bränsle..................................................... 3-8
Bränsleförbrukning, tips för att sänka ....... 5-3
D
Delarnas placering ................................... 2-1
Däck....................................................... 6-16
F
Felsökning.............................................. 6-30
Felsökningsschema ............................... 6-32
Fordonets identifikationsnummer.............. 9-1
Frambromshandtagets spel, kontroll ...... 6-18
Framgaffel, kontroll av............................ 6-23
Försiktighet med matta färger................... 7-1
Förvaring.................................................. 7-4
Förvaringsfack........................................ 3-11
G
Gashandtag och kabel,
kontroll av och smörjning......................6-22
Gaskabelns spel, kontroll........................6-15
H
Hastighetsmätare......................................3-3
Hjul .........................................................6-18
Hjullager, kontroll av ...............................6-25
Huvudströmbrytare/styrlås........................3-1
I
Identifikationsnummer...............................9-1
Inbromsning..............................................5-2
Indikeringslampa för blinkers.....................3-2
Indikeringslampa för helljus.......................3-2
Indikerings- och varningslampor ...............3-2
Inkörning av motorn..................................5-3
Ivägkörning...............................................5-2
K
Kablar, kontroll av och smörjning ............6-21
Katalysator................................................3-9
L
Luftfilter och V-remshusets luftfilter .........6-13
M
Mittstöd och sidostöd,
kontroll av och smörjning......................6-23
Motorolja och oljesil ................................6-10
Multi-funktionsdisplay................................3-3
O
Olja i slutväxel.........................................6-12
Omkopplare på styrhandtagen..................3-5
P
Paneler, lossa och sätta fast.....................6-7
Parkering..................................................5-4
Parkeringsljuslampa, byte....................... 6-30
S
Sadel...................................................... 3-10
Sidostöd ................................................. 3-12
Signalknapp ............................................. 3-6
Skydd över nyckelhål................................ 3-2
Skötsel .....................................................7-1
Skötsel och smörjning, regelbunden......... 6-4
Specifikationer.......................................... 8-1
Spelet på reglaget till bakbromsen,
justering ............................................... 6-18
Start av motorn......................................... 5-1
Startkick ................................................. 3-10
Startknapp................................................3-6
Strålkastarlampa, byta............................6-27
Styrning, kontroll av................................ 6-24
Säkerhetsinformation................................ 1-1
Säker körning........................................... 1-5
Säkringar, byte ....................................... 6-26
T
Tanklock...................................................3-7
Typskylt.................................................... 9-1
Tändstift, kontroll av ................................. 6-8
U
Underhåll, emissionssystem..................... 6-3
V
Varningslampa för motorproblem.............. 3-3
Ventilspel................................................ 6-16
Verktygssats............................................. 6-2
4P9-F819D-M3
YAMAHA MOTOR TAIWAN CO., LTD.
PRINTED IN NETHERLANDS
2009.10
Loading...