A jármű használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a
kezelési útmutatót.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
XC125
4P9-F8199-Y2
A jármű használata előtt olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet. A jármű eladása esetén az útmutatót át kell adni
az új tulajdonosnak.
YAU46090
BEVEZETŐ
YAU10113
Üdvözöljük a Yamaha robogók világában!
Mint egy XC125 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az XC125 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak
a robogó használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga
és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja robogóját. Ha bármilyen további kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején
elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön robogója
között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamaha márkakereskedőt.
YWA12411
VIGYÁZAT
A robogó használata előtt alaposan olvassa végig ezt a kézikönyvet.
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL KAPCSOLATBAN
YAU10132
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
Ez egy biztonsági figyelmeztető szimbólum. Személyi sérülés veszélyére figyelmeztet.
A sérülések vagy halálos balesetek elkerülése érdekében tartsa be azokat a biztonsági
előírásokat, amelyeknél ez a szimbólum látható.
VIGYÁZAT
FIGYELEM
MEGJEGYZÉS
A VIGYÁZAT felirat alatt olvasható információk olyan veszélyes helyzetekre hívják fel
a figyelmet, amelyek súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethetnek.
A FIGYELEM felirat alatt olyan egyedi óvintézkedések olvashatók, amelyeket a jármű,
illetve más vagyontárgyak épségének megóvása érdekében kell betartani.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a műveletek megértését és megkönnyítését segítő információk
olvashatók.
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL KAPCSOLATBAN
biztonságos és előírásszerű használatáért.
A robogók egy nyomon haladó jármű-
vek.
Biztonságos használatukhoz a robogóvezetési technikák megfelelő ismerete,
valamint vezetési tapasztalat szükséges. A robogó vezetőjének az alábbi
követelményekkel kell tisztában lennie.
●
Megfelelő forrásokból átfogó isme-
reteket kell szereznie a robogók ve-
zetésének minden aspektusáról.
●
Tanulmányoznia kell a kezelési út-
mutatóban szereplő figyelmezteté-
seket és karbantartási utasításokat.
● Hivatalos tanfolyamon el kell sajá-
títania a helyes és biztonságos ro-
bogóvezetési technikákat.
● A kezelési útmutatóban előírt gya-
korisággal, illetve amikor a jármű
műszaki állapota szükségessé te-
YAU10263
szi, szakemberrel el kell végeztetni a megfelelő javítási és karbantartási műveleteket.
Biztonságos robogóhasználat
A biztonságos működés érdekében elindulás előtt minden alkalommal ellenőrizze a járművet. A átvizsgálás vagy a
karbantartás elmulasztása növeli a baleset, illetve a jármű károsodásának
esélyét. Az elindulás előtti ellenőrzési
lista a 4-2. oldalon található.
● Ezt a robogót egy vezető és egy
utas számára tervezték.
● A gépjárművek és robogók közötti
balesetek nagy része azért következik be, mert az autó vezetője a
forgalomban nem veszi észre a
motorost. Számos balesetet okoztak már azok az autóvezetők, akik
nem látták a motorost. Ezeket a
baleseteket igen jó eséllyel elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy az
autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű felsőruhá-
zatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen
az útkereszteződésekhez, és
elővigyázattal hajtson át rajtuk,
mert ezek azok a helyek, ahol a
robogók vezetőit a leggyakrabban éri baleset;
• úgy motorozzon, hogy az autósok jól láthassák; ne tartózkodjon a másik járművezető látómezőjének holtterében.
●
Sokszor szenvednek balesetet a
gyakorlatlan vezetők. Számos esetben olyanokat ér baleset, akiknek
még vezetői engedélyük sincs.
• Legyen érvényes jogosítványa,
és a robogót csak olyan személynek adja kölcsön, aki rendelkezik vezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességeivel és a korlátaival. Ha ezeknek
megfelelően motorozik, könnyebben elkerülheti a baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes helyen használni a robogót mindaddig, amíg teljes mértékben meg
nem szokja a járművet és annak
kezelését.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
●
Számos baleset a motoros hibájából következik be. Tipikus hiba,
hogy a robogó vezetője a túl nagy
sebesség vagy a túl kis bedőlés mi-
att túlságosan nagy ívben kanyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a
forgalomnak megfelelő sebességgel haladjon, és ne lépje túl
a megengedett sebességet.
• Kanyarodási és sávváltási szándékát mindig jelezze. Ügyeljen
rá, hogy a többi közlekedő jól láthassa.
● A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő irányíthatósága szempontjából.
• A robogó irányíthatóságának
megőrzése érdekében a vezető
mindkét lába legyen a vezető
számára kialakított lábtartón,
mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkod-
jon a vezetőbe vagy az ülésre
szerelt kapaszkodóba, mindkét
lába legyen az utas számára kialakított lábtartón. Csak úgy
szállítson utast, ha az mindkét
lábával biztonságosan meg tud
támaszkodni a lábtartón.
● Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
● Ezt a robogót közúti használatra
tervezték. Ne használja terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motoros balesetben
a halál oka fejsérülés. A fejsérülések
megelőzése vagy enyhítése érdekében
legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
● Mindig a hatósági szervek által jó-
váhagyott bukósisakot viseljen.
● Viseljen arcvédőt vagy szemüve-
get. A szembe fújó szél csökkentheti a látóképességet, így a vezető
később veheti észre a veszélyt.
● A horzsolások, zúzott sebek elke-
rülése vagy enyhítése érdekében
viseljen dzsekit, erős cipőt, nadrá-
got, kesztyűt stb.
● Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervek-
be vagy a kerekekbe, és így sérülést, balesetet okozhat.
1-2
● Mindig olyan védőruházatot visel-
jen, mely takarja a karját, a lábát
és a bokáját. A motor és a kipufogórendszer menet közben és közvetlenül utána igen forró, így égési
sérüléseket okozhat.
● A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
A szénmonoxid-mérgezés elkerülése
A kipufogógázok mérgező szén-mono-
xidot tartalmaznak. A szén-monoxid belélegzése fejfájást, szédülést, álmosságot, émelygést, tudatzavart, végül halált
okozhat.
A szén-monoxid színtelen, szagtalan,
íztelen gáz, mely akkor is jelen lehet a
légtérben, ha a kipufogógáz nem látszik
vagy érződik. A szén-monoxid hamar
elérheti a halálos koncentrációt, és
gyorsan magatehetetlenné teheti az áldozatot. Ráadásul zárt vagy rosszul
szellőzött helyen a szén-monoxid mennyisége órákig vagy napokig is a halálos koncentráció felett maradhat. Ha a
szénmonoxid-mérgezés bármelyik tünetét észleli, azonnal menjen friss levegőre és FORDULJON ORVOSHOZ!
1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
●
Ne járassa zárt helyen a motort.
Még ha szellőztetéssel vagy ventillátorokkal megpróbálja eltávolítani
1
a kipufogógázokat, a szén-monoxid szintje hamar elérheti a veszélyes koncentrációt.
● Ne járassa a motort rosszul szellő-
ző vagy részben zárt helyeken,
például kocsiszínben, garázsban
vagy gépkocsibeállóban.
● Ne járassa a motort olyan nyitott
területen, ahol a kipufogógázok –
például a nyílászárókon keresztül
– épületen belülre juthatnak.
Csomagok szállítása
A csomagok és a kiegészítők hátrányosan befolyásolhatják a robogó stabilitását és irányíthatóságát, ha megváltozik
a jármű súlyelosztása. A balesetveszély elkerülése érdekében elővigyá-
zattal szállítson csomagokat és körültekintéssel szereljen fel kiegészítőket a
robogóra. Óvatosan használjon olyan
robogót, amelyre kiegészítőket szereltek, valamint elővigyázattal szállítson
csomagokat. Csomagok szállításakor
tartsa be az alábbi utasításokat, vala-
mint a kiegészítőkre vonatkozó lenti információkat:
A vezető, az utas, a csomagok és a
kiegészítők együttes súlya nem haladhatja meg a robogó maximális
terhelhetőségét. A jármű túlterhelése balesethez vezethet.
Maximális terhelhetőség:
172 kg (379 lb)
A robogó terhelésekor ügyeljen a következőkre.
● A lehető legkisebb súlyú csomag-
gal és kiegészítővel terhelje a robogót, és ezek a lehető legközelebb legyenek a járműhöz. A ne-
hezebb csomagokat a jármű köze-
pén szállítsa. A kiegyensúlyozatlanság és az instabilitás elkerülése
érdekében ügyeljen rá, hogy a
csomagokat egyenletesen ossza
el a robogó két oldala között.
●
Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a robogó súlypontja.
Elindulás előtt ellenőrizze, hogy
megfelelően rögzítette-e a kiegé-
1-3
szítőket és a csomagokat a robogóhoz. Gyakran ellenőrizze a kiegészítők és a csomagok rögzítését.
• Az állítható felfüggesztésű mo-
delleknél a terhelésnek megfelelően állítsa be a rugózást, valamint ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását és állapotát.
• Soha ne rögzítsen nagy és nehéz tárgyakat a kormányhoz, az
első villához vagy az első sárvédőhöz. Ezek a tárgyak bizonytalanná tehetik a kormányzást, és
lassíthatják a kormányzási reakciót.
A jármű nem alkalmas utánfutó
vontatására vagy oldalkocsi felszerelésére.
Eredeti Yamaha kiegészítők
Fontos, hogy megfelelő kiegészítőket
válasszon járművéhez. Az eredeti Yamaha kiegészítőket, melyeket kizárólag
Yamaha márkakereskedőktől szerezhet be, a Yamaha tervezte, tesztelte és
hagyta jóvá a járműve számára. Számos cég gyárt alkatrészeket, kiegészí-
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
tőket Yamaha járművek számára, illetve végez átalakításokat a járműveken
anélkül, hogy kapcsolatban állnának a
Yamaha céggel. A Yamaha cégnek
nem áll módjában tesztelni ezeket az
utángyártott termékeket. Ezért a Yamaha nem javasolja és nem támogatja kiegészítőként a nem Yamaha termékek
használatát, valamint az olyan módosításoknak a végrehajtását, melyeket
nem kifejezetten a Yamaha ajánl. Ez
abban az esetben is igaz, ha a fenti termékeket vagy módosításokat Yamaha
márkakereskedő árusítja, illetve hajtja
végre.
Utángyártott alkatrészek, kiegészítők és módosítások
Ugyan léteznek olyan utángyártott termékek, amelyek kivitelükben és minő-
ségükben az eredeti Yamaha kiegészítőkhöz hasonlítanak, vegye figyelembe,
hogy egyes utángyártott kiegészítők, illetve a nem a Yamaha ajánlásával végrehajtott módosítások nem megfelelőek,
mert veszélyforrást jelentenek Ön vagy
mások számára. Ha nem a gyártó által
előírt termékeket szereli fel járművére
vagy olyan módosítást hajt végre, amellyel megváltoztatja a jármű kivitelét vagy
működési jellemzőit, súlyos, akár halálos sérülés veszélyének teheti ki saját
magát és másokat. A jármű átalakítása
miatt bekövetkező sérülésekért Önt terheli felelősség.
A felszerelések rögzítésénél ügyeljen
az alábbiakra, valamint vegye figyelembe a “Csomagok szállítása” pontban leírtakat is.
●
Soha ne szereljen fel olyan kiegészítőket és ne szállítson olyan terheket, amelyek lerontanák a robogó teljesítményét. Használat előtt
vizsgálja meg a kiegészítőt, és
győződjön meg róla, hogy az semmilyen módon nem csökkenti a
hasmagasságot, valamint kanyarodás közben a jármű földtől mért
távolságát, továbbá nem korlátozza a rugóutat, a kormányzási szöget vagy bármely kezelőszerv
mozgását, és nem takar el világítóvagy fényvisszaverő berendezést.
• A kormányra vagy az első villára
rögzített kiegészítők az egyenlőtlen súlyelosztás vagy a légel-
1-4
lenállás megváltozása miatt instabilitást okozhatnak. Ha mégis
a kormányra vagy az első villára
szerel fel kiegészítőt, a lehető
legkönnyebb kiegészítőket vá-
lassza, és minél kevesebb ilyen
kiegészítővel lássa el a robogót.
• A nagyméretű kiegészítők légellenállása jelentősen befolyásolhatja a robogó stabilitását. A
szél megpróbálhatja megemelni
a robogót, vagy oldalszél esetén
instabillá válhat a jármű. Ezek a
kiegészítők nagy járművek elő-
zésekor is problémát okozhatnak, illetve amikor nagyobb méretű jármű előzi meg a robogót.
• Bizonyos kiegészítők más testhelyzet felvételére kényszeríthetik a vezetőt. Ez csökkenti
mozgásának szabadságát, így
korlátozhatja a jármű irányíthatóságát, ezért az ilyen kiegészítők felszerelése nem javasolt.
●
Elektromos kiegészítők felszerelé-
sét körültekintéssel végezze. Ha az
elektromos kiegészítők energiafelvétele meghaladja a robogó elekt-
1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
romos rendszerének kapacitását,
elektromos hiba léphet fel, aminek
hatására a motor leállhat vagy a vi-
1
lágítás megszűnhet, és ez veszélyes helyzetet idézhet elő.
A gyártó által előírttól eltérő gumiköpenyek és kerékabroncsok
A robogóra szerelt kerékabroncsokat és
gumiköpenyeket olyanra tervezték,
hogy igazodjanak a jármű teljesítőké-
pességéhez, valamint az irányíthatóság, fékezhetőség és kényelem legoptimálisabb kombinációját biztosítsák. Elő-
fordulhat, hogy más típusú, méretű vagy
kombinációjú kerékabroncsok és gumiköpenyek nem megfelelőek a jármű
számára. A gumiköpeny műszaki adatai
és a kerékcserével kapcsolatos további
információk a 6-16. oldalon találhatók.
YAU10372
További óvintézkedések
● Jól látható módon jelezze kanya-
rodási szándékát.
● Nedves úton fokozottan nehéz le-
het lefékezni a járművet. Ne fékezzen erősen, mert a jármű megcsúszhat.
1-5
Óvatosan húzza be a fékeket, amikor
nedves útfelületen áll meg.
●
Kanyarodás előtt lassítson. Kanyarodás után óvatosan gyorsítson.
● Óvatosan haladjon el parkoló jár-
művek mellett. Előfordulhat, hogy
az autó vezetője nem látja Önt, és
kinyitja a jármű ajtaját.
● A vasúti átkelők, villamossínek, az
útjavításoknál lefektetett vaslemezek és az aknafedelek nedvesen
fokozottan csúszásveszélyesek.
Lassítson és legyen körültekintő,
amikor áthalad rajtuk. Tartsa függőleges helyzetben a robogót,
máskülönben kicsúszhat Ön alól.
● A robogó mosása során a fékbeté-
tek nedvessé válhatnak. Ha lemosta a robogót, ellenőrizze a fékeket, mielőtt útnak indulna.
● Mindig viseljen bukósisakot, kesz-
tyűt, hosszú nadrágot (melynek
szűk a szára, hogy ne lobogjon),
valamint feltűnő színű dzsekit.
●
Ne szállítson túl sok csomagot a robogón. A túlterhelt robogó instabil.
Ha a jármű csomagtartóval rendelkezik, a rögzítendő csomaghoz
használjon erős madzagot. A laza
teher befolyásolja a robogó stabilitását és elterelheti a vezető figyelmét az országútról. (Lásd 1-1. oldal.)
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
1
1-6
1-
LEÍRÁS
Bal oldali nézet
YAU10410
2
1. Tanksapka (3-7. oldal)
2. Hátsó tárolórekesz (3-11. oldal)
3. Hátsó irányjelző lámpa (6-29. oldal)
4. Hátsó/féklámpa (6-29. oldal)
5. Berúgókar (3-10. oldal)
6. Levegőszűrő (6-13. oldal)
2
4
3
1
6
5
2-1
Jobb oldali nézet
1. Akkumulátor (6-25. oldal)
2. Első irányjelző lámpa (6-28. oldal)
3. Helyzetjelző izzó (6-30. oldal)
4. Fényszóró (6-27. oldal)
5. Középső támasz (6-23. oldal)
LEÍRÁS
YAU10420
2
2
1
3
4
5
2-2
LEÍRÁS
Kezelőszervek
YAU10430
2
1. Hátsó fékkar (3-7. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-5. oldal)
3. Sebességmérő (3-3. oldal)
4. Többfunkciós kijelző (3-3. oldal)
5. Első fékkar (3-6. oldal)
6. Jobb oldali kormánykapcsoló (3-5. oldal)
7. Gyújtáskapcsoló (3-1. oldal)
2
3
1
4
5
6
7
2-3
1-
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU45440
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
ON
OFF
LOCK
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és
a világító-berendezéseket, továbbá ez
működteti a kormányzárat is. Az egyes
pozíciók leírása lent olvasható.
MEGJEGYZÉS
A gyújtáskapcsoló/kormányzár tartozéka a kulcslyukfedél. (Lásd 3-2. oldal.)
YAUT1971
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök feszültség alá kerülnek, a műszermegvi-
lágító lámpa, a hátsó lámpa, valamint a
helyzetjelző lámpák felgyulladnak, és a
motor indíthatóvá válik. A kulcsot ebben a helyzetben nem lehet kihúzni a
gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZÉS
A fényszóró automatikusan felgyullad,
amikor a motor beindul, és égve marad
mindaddig, amíg a gyújtáskapcsolót
“OFF” állásba nem fordítja vagy az oldaltámaszt le nem hajtja.
YAU10661
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
Az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
YWA10061
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a
gyújtáskapcsolót “OFF” vagy
“LOCK” helyzetbe. Ezzel kikapcsolhatja az elektromos rendszert, ami
3-1
az irányíthatóság elvesztéséhez és
balesethez vezethet.
YAU10681
ZÁR (LOCK)
Ebben a helyzetben a kormány le van
zárva, és az elektromos rendszer kikapcsolt állapotban van. A kulcs kivehető.
A kormány lezárása
1
1. Tolni.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
2. A gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetében nyomja be a kulcsot, majd
benyomva tartva fordítsa el “LOCK”
helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormányzár feloldása
1
2
3
1. Elfordítani.
2. Kihúzni.
Nyomja be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba, majd benyomva tartva fordítsa el
“OFF” helyzetbe.
YAUT2111
Kulcslyukfedél
1
1. Kulcslyukfedél zárókarja
A kulcslyukfedél nyitása
Helyezze a kulcsfület az ábrán látható
módon a kulcslyukfedél foglalatába, és
a kulcsot az óramutató járásával megegyező irányba fordítva nyissa ki a fedelet.
A kulcslyukfedél zárása
A kulcslyukfedél zárásához nyomja be
a kulcslyukfedél karját.
YAU11003
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák
1
2
1. A távolsági fény visszajelző lámpája “”
2. Az irányjelző visszajelző lámpája “”
3. Motorhibára figyelmeztető lámpa “”
Az irányjelző visszajelző lámpája
“”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy
balra tolja el, villogni kezd a visszajelző
lámpa.
A távolsági fény visszajelző lámpája
“”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha
bekapcsolja a reflektort.
3
RESET
SELECT
YAU11020
YAU11080
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAUT1932
Motorhibára figyelmeztető lámpa
“”
Ez a figyelmeztető lámpa villog vagy
bekapcsolva marad, ha a motort ellenőrző valamelyik áramkör nem megfelelően működik. Amennyiben ezt tapasztalja, ellenőriztesse a jármű öndiag-
nosztizáló rendszerét valamelyik
Yamaha szervizben.
A figyelmeztető lámpa áramkörének ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe. Helyes működés esetén a lámpa néhány másodpercre felvillan, majd elalszik. Amennyiben mást
tapasztal, ellenőriztesse az áramkört
valamelyik Yamaha-szervizben.
YAU11601
Sebességmérő
1
RESET
SELECT
1. Sebességmérő
A sebességmérő az utazási sebességet mutatja.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
állítja, a sebességmérő mutatója az
elektronikus áramkör ellenőrzése érdekében végigfutja a számlapon a teljes sebesség-tartományt, majd visszatér a 0 értékre.
YAUT1956
Többfunkciós kijelző
YWA14431
VIGYÁZAT
Mielőtt bármilyen beállítást végezne
a többfunkciós kijelzőn, állítsa meg
a járművet. A menet közben végrehajtott beállítás elterelheti a vezető
figyelmét, és növelheti a baleset
kockázatát.
4
1
3
1. Olajcserére figyelmeztető jelzés “”
2. Kilométerszámláló
3. Üzemanyagszint-jelző
4. “RESET” gomb
5. “SELECT” gomb
6. Óra
5
RESET
SELECT
6
2
3
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A többfunkciós kijelzőbe az alábbi eszközöket építették:
●
kilométerszámláló (mely az összes
megtett kilométerek számát mutatja),
●
a napi számláló (mely az utolsó nullázás óta megtett kilométerek szá-
3
mát mutatja),
●
olajcsere-figyelő (mely az utolsó
olajcsere óta megtett kilométerek
számát mutatja),
● olajcserére figyelmeztető jelzés
(mely akkor kezd villogni, ha a motorolajat le kell cserélni),
● óra,
● üzemanyagszint-jelző.
MEGJEGYZÉS
● Ha a gyújtáskapcsolót “ON” hely-
zetbe állítja, néhány másodpercre
megjelenik a kijelző összes szegmense. Ez idő alatt a többfunkciós
kijelző öndiagnosztikai műveleteket hajt végre.
● A “SELECT” és a “RESET” gom-
bok használata előtt győződjön
meg arról, hogy a gyújtáskapcsoló
“ON” helyzetben van.
Kilométerszámláló, napi számláló
és olajcsere-figyelő üzemmódok
A “SELECT” gombot megnyomva a következő kijelzési üzemmódok között
válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi
számláló (“TRIP”) és olajcsere-figyelő
(“OIL CHANGE TRIP”). A váltás az alábbi sorrendet követi:
ODO → TRIP → OIL CHANGE TRIP
→ ODO
Kilométerszámláló
MEGJEGYZÉS
Ha a kilométerszámlálón a “—” jelzés
látható, ellenőriztesse a többfunkciós
kijelzőt valamelyik Yamaha szervizben,
mert előfordulhat, hogy meghibásodott.
Napi számláló
A napi számláló nullázásához először
jelenítse meg a “SELECT” gomb segítségével a “TRIP” üzemmódot, majd
tartsa legalább 1 másodpercig lenyomva a “RESET” gombot.
MEGJEGYZÉS
Ha a napi számlálón a “—” jelzés látható, ellenőriztesse a többfunkciós kijelzőt valamelyik Yamaha szervizben,
mert előfordulhat, hogy meghibásodott.
Olajcsere-figyelő
Az olajcsere-figyelő nullázásához elő-
ször jelenítse meg a “SELECT” gomb
segítségével az “OIL CHANGE TRIP”
üzemmódot, majd tartsa legalább
3 másodpercig lenyomva a “RESET”
gombot.
Az olajcsere-figyelő ismételt elindításához nyomja meg a “SELECT” gombot.
A kijelző ODO üzemmódra vált.
Olajcserére figyelmeztető jelzés
“”
Ez az olajcsere időszerűségére figyel-
meztető jelzés az első 1000 km (600 mi)
megtételét követően, majd 3000 kilométerenként (1800 mi) kezd villogni.
Motorolajcsere után nullázza az olajcsere-figyelőt.
Ha az olajcserére figyelmeztető jelzés
megjelenése előtt cserélt motorolajat
3-4
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
(azaz mielőtt elérkezett volna az idő-
szakos olajcsere), az olajcserét követően nullázni kell az olajcsere-figyelő
számlálóját annak érdekében, hogy a
következő alkalommal pontosan jelezze a motorolajcsere időszerűségét.
MEGJEGYZÉS
●
Ha az olajcsere-figyelőt az első
1000 km (600 mi) megtétele előtt
nullázták, az időszakos olajcseréket ezt követően 3000 kilométerenként (1800 mi) kell végrehajtani.
● Ha az olajcsere-figyelőn a “— —”
jelzés látható, ellenőriztesse a
többfunkciós kijelzőt valamelyik
Yamaha szervizben, mert előfor-
dulhat, hogy meghibásodott.
Óra
Az óra beállítása:
1. Tartsa legalább 2 másodpercig
egyszerre lenyomva a “SELECT”
és a “RESET” gombokat.
2. Amikor az óráknak megfelelő
számjegyek villogni kezdenek, állítsa be a “SELECT” gomb segítségével az órát.
3. Nyomja meg a “RESET” gombot,
ekkor a perckijelző első számje-
gye kezd el villogni.
4. A perckijelző első számjegye a
“SELECT” gomb segítségével állítható be.
5. Nyomja meg a “RESET” gombot,
ekkor a perckijelző második szám-
jegye kezd villogni.
6. A perckijelző második számjegye
ugyancsak a “SELECT” gomb segítségével állítható be.
7. Az óra elindításához nyomja meg
a “RESET” gombot.
Üzemanyagszint-jelző
Az üzemanyagszint-jelző az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag mennyiségét mutatja. Ahogyan csökken az
üzemanyagszint, az üzemanyagszintjelző szegmensei az “E” (üres) jel felé
tűnnek el. Ha villogni kezd a “*” szimbólum, mihamarabb tankoljon. Amikor a
gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe állítja,
néhány másodpercre megjelenik az
üzemanyagszint-jelző összes szegmense, majd a pillanatnyi üzemanyagszint lesz leolvasható.
3-5
YAU12347
A kormányon elhelyezett
kapcsolók
Bal oldal
2
3
1
3
1. Fényváltó kapcsoló “ / ”
2. Irányjelző-kapcsoló “ / ”
3. Kürt “”
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Jobb oldal
3
1. Indítógomb “”
1
Fényváltó kapcsoló “ / ”
A kapcsoló “” helyzetében a távolsági fény, “” helyzetében pedig a
tompított fény világít.
Irányjelző-kapcsoló “ / ”
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez tolja a kapcsolót “” helyzetbe.
Balra kanyarodáshoz tolja a kapcsolót
“” helyzetbe. Amikor felengedi a
kapcsolót, az visszatér a középső helyzetébe. Az irányjelzők kikapcsolásához
várja meg, amíg a kapcsoló visszatér a
középső állásba, majd nyomja be a
kapcsolót.
YAU12400
YAU12460
YAU12500
Kürt “”
A gomb megnyomásával megszólaltatható a kürt.
YAU12721
Indítógomb “”
A motor indításához az oldaltámasz
felhajtott helyzetében nyomja be a
gombot, miközben behúzza az első
vagy a hátsó féket. A motor beindítása
előtti teendőkkel kapcsolatos utasítások az 5-1. oldalon találhatók.
YAU12900
Első fékkar
1
1. Első fékkar
Az első fékkar a kormány jobb oldalán
található. Az első fék működtetéséhez
húzza a kart a kormány felé.
3-6
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU12950
Hátsó fékkar
1
1. Hátsó fékkar
A hátsó fékkar a kormány bal oldalán
található. A hátsó fék működtetéséhez
húzza a kart a kormány felé.
YAU13074
Tanksapka
A tanksapka nyitása
Nyissa fel a tanksapka zárfedelét, helyezze be a kulcsot a zárba, és fordítsa
el 1/4 fordulattal az óramutató járásával megegyező irányban. A zár kiold,
és a tanksapka levehető.
1
1. A tanksapka zárfedele
A tanksapka zárása
1. Helyezze vissza a tanksapkát úgy,
hogy a kulcs benne van a zárban.
2. Fordítsa vissza a kulcsot eredeti
helyzetébe az óramutató járásával
ellentétes irányban, vegye ki, majd
csukja vissza a zárfedelet.
MEGJEGYZÉS
A tanksapka csak akkor zárható vissza, ha benne van a kulcs. A kulcs addig nem vehető ki, amíg a tanksapka
nincs megfelelően visszazárva.
YWA11091
VIGYÁZAT
Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően visszazárta-e a tanksapkát.
Az üzemanyagszivárgás tüzet okozhat.
3
3-7
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Üzemanyag
1
2
3
1. Üzemanyag-beöntőcső
2. Üzemanyagszint
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő üzemanyag az üzemanyagtartályban.
VIGYÁZAT
Az üzemanyag és gőze különösen
tűzveszélyes. A tűz, robbanás és a
sérülések elkerülése érdekében tankolás közben tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
1. Tankolás előtt állítsa le a motort,
és se a vezető, se utas ne üljön a
járművön. Ne dohányozzon tankolás közben, ne tankoljon szikra,
YAU13221
YWA10881
nyílt láng vagy egyéb gyújtóforrások – például vízmelegítők őrláng-
ja vagy ruhaszárítók – közelében.
2. Ne töltse túl az üzemanyagtartályt.
Tankoláskor helyezze a töltőpisz-
tolyt az üzemanyagtartály beöntő-
nyílásába. Ha az üzemanyag
szintje elérte a töltőpisztoly alját,
ne töltsön be több üzemanyagot. A
motor hőjétől vagy a nap melegétől
felmelegedő üzemanyag ugyanis
kitágul, és kifolyhat.
3. Azonnal törölje fel a mellécseppent
üzemanyagot.
FIGYELEM: A mellécseppent üzemanyagot azonnal törölje le egy száraz, tiszta,
puha ronggyal, mert megtámadhatja a festett felületeket vagy a
műanyag részeket.
[ECA10071]
4. Ellenőrizze, hogy szorosan vissza-
zárta-e a tanksapkát.
YWA15151
VIGYÁZAT
Az üzemanyag mérgező, és akár halált is okozhat. Bánjon vele óvatosan. Áttöltéskor ne szívja meg szájjal
a csövet. Ha véletlenül üzemanyagot
nyelne, jelentős mennyiségű benzingőzt lélegezne be, esetleg üzemanyag kerülne a szemébe, azonnal
forduljon orvoshoz. Ha üzemanyag
kerül a bőrére, szappanos vízzel
mossa le. Ha a ruhájára folyik, öltözzön át.
YAU33520
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES
NORMÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
7.4 L (1.96 US gal/1.63 Imp.gal)
YCA11400
FIGYELEM
Csak ólommentes benzint használjon. Ólmozott benzin használata esetén a motor alkatrészei (például a
3-8
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.