Yamaha Wall-Mount Controller User Manual

Page 1
WALL-MOUNT CONTROLLER
MCP1
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
Installation Manual Installationshandbuch Manuel d’installation Manual de instalación Manual de instalação Manuale all’installazione Руководство по установке
施工説明書
FR
ES
PT
IT
RU
JA
日本語
Page 2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the prod­uct.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s sup­plied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential envi­ronment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC reg­ulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo­cate/reorient the antenna. If the antenna lead­in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다.
2 MCP1 Installation Manual
(can_b_02)
(class b korea)
Page 3
PA_es_8 1/2

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. No abra el dispositivo ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde
mucha humedad, ni le ponga encima
haya recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, com se filtra en el dispositivo, apague inmediatamente la alimentación del inyector de PoE o el interruptor de la red de PoE y desenchufe el cable. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca del dispositivo, ya que podrían provocar un incendio.
o agua,
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de los problemas siguientes, apague inmediatamente el inyector de PoE o el interruptor de la red de PoE y desconecte el cable.
- Se emite humo u olores no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del
dispositivo.
- Aparecen grietas o cualquier otro signo
visible de deterioro. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha cualificado que revise o repare el dispositivo.
ATE NC IÓ N
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Colocación
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Consulte siempre al servicio técnico cualificado de Yamaha si la instalación del dispositivo requiere algún tipo de obra, y asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones.
- Elija un hardware para el montaje y un
lugar para la instalación que soporten el peso del dispositivo.
- Evite ubicaciones que estén expuestas
a una continua vibración.
- Utilice las herramientas necesarias para
instalar el dispositivo.
- Inspeccione el dispositivo
periódicamente.
Precaución en el manejo
• Evite introducir o dejar caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) por ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (panel, etc.). Si esto ocurre, apague inmediatamente la alimentación
57Manual de instalación de MCP1
Page 4
PA_es_8 2/2
del inyector de PoE o el conmutador de red de PoE, desenchufe el cable y haga inspeccionar el dispositivo el Servicio técnico de Yamaha.
• No se apoye en el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre él. Evite aplicar una fuerza excesiva a los botones, interruptores y conectores para evitar lesiones.
Yamaha declina toda responsabilidad por los daños que tengan su causa en un uso indebido o en la realización de modificaciones no autorizadas en el dispositivo.
AVIS O
Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos de audio y vídeo,
teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo, el aparato de TV o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por
ejemplo, la luz directa del sol, cerca de un calefactor o en el interior de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o el funcionamiento se vuelva inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, porque podrían
decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura,
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• Los cambios rápidos y drásticos en la temperatura ambiente (por ejemplo, cuando el dispositivo
se mueve de una ubicación a otra o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado) pueden provocar la formación de condensación. El uso del dispositivo en estas circunstancias puede producir daños en el mismo. Si existen motivos para creer que se pueda haber producido condensación, deje pasar varias horas sin encenderlo, hasta que la condensación se haya secado por completo.
• Debe utilizar el conmutador con las manos desnudas. El conmutador no funcionará
correctamente si se utiliza llevando guantes.
Información
Acerca de las funciones y datos que incluye el dispositivo
• Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.
Desechado
• Este producto contiene componentes reciclables. Cuando deseche este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
Acerca de este manual
• Las figuras y pantallas que se muestran en este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
• El software puede ser modificado y actualizado sin previo aviso.
58 Manual de instalación de MCP1
Page 5

Índice

PRECAUCIONES..................................................................57
Introducción.....................................................................60
Controles y conectores........................................................ 61
Panel frontal.............................................................................................61
Panel posterior......................................................................................... 62
Conexiones con un sistema MTX/MRX...................................... 63
Árbol de funciones ............................................................. 64
Instalación ......................................................................65
Ajuste de ID de unidad......................................................... 67
Retirada..........................................................................68
Inicialización del MCP1 ....................................................... 68
Lista de alertas ................................................................. 69
Especificaciones ............................................................... 71
Dimensiones..................................................................... 72
Elementos incluidos
• Placa de montaje
• Cuadro de montaje en superficie
• Panel lateral × 2
• Unidad principal — tornillos de la placa de montaje × 4 (con arandelas)
• Placa de montaje — tornillos del cuadro de montaje en superficie × 4 (sin arandelas)
• Manual de instalación del MCP1 (este documento)
Actualización de firmware
MTX-MRX Editor se utiliza para actualizar el firmware de MCP1 y comprobar la versión. Para obtener información sobre cómo realizar estas operaciones, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”. Puede descargar la versión más reciente del firmware desde la página de descargas del siguiente sitio web.
http://www.yamahaproaudio.com/
59Manual de instalación de MCP1
Page 6

Introducción

Gracias por adquirir el controlador de montaje en pared Yamaha MCP1. Este producto
es un controlador de montaje en pared para controlar el sistema MTX/MRX. En este
manual de instalación se explica cómo montar la unidad cuando el técnico instalador o el diseñador instala o configura el sistema. Para aprovechar al máximo las numerosas
funciones de este producto, lea atentamente este manual de instalación antes de la
instalación. Una vez leído, consérvelo para futuras consultas.
El MCP1 permite configurar una página principal y seis páginas, así como asignar hasta
36 parámetros.
Deberá proporcionar lo siguiente
Cuando monte el MCP1 en la pared, necesitará varios elementos.
• Inyector de PoE o conmutador de red de PoE compatible con IEEE802.3af
Se usa entre el sistema MTX/MRX y el MCP1 para suministrar alimentación al MCP1. Las unidades de inyección de PoE y los conmutadores de red de PoE se denominan en conjunto “PSE (equipo de suministro eléctrico)”.
• Cables Ethernet (CAT5e o superior)
Se utilizan entre el sistema MTX/MRX y el PSE y entre el PSE y el MCP1.
• (Si integra la unidad en pared) Cajetín eléctrico doble (sin separador; 20 mm de profundidad o más)
También necesitará tornillos para montar el cajetín eléctrico en la pared.
• (Si se utiliza un cuadro de montaje en superficie) Tornillos para montar el cuadro de montaje en superficie en la pared × 4
Necesitará tornillos de cabeza plana M4.0 de una longitud adecuada para el grosor de la pared.
• Destornillador de punta de estrella (Phillips) o destornillador eléctrico
Se utiliza para la instalación.
60 Manual de instalación de MCP1
Page 7

Controles y conectores

Panel frontal

w
q
q Interruptor de inicio
Toque aquí para volver a la página principal. Si realiza un toque largo (más de dos segundos) cuando se muestra la página principal u otra página, pasará a la página de utilidades. Si lo mantiene pulsado mientras la pantalla está bloqueada o suspendida, se cancelará el bloqueo o el estado de suspensión.
w Interruptores L1/2/3 y R1/2/3
Utilice estos interruptores para desplazarse desde la página principal a otra página o para ajustar parámetros. Utilice MTX-MRX Editor para especificar las páginas o los parámetros.
e Visualización
Muestra los parámetros y otra información. Utilice MTX-MRX Editor para crear los datos que se mostrarán.
e
w
r
r Interruptor de retorno
Después de ajustar un parámetro, toque este interruptor para confirmar y volver a la página o para desplazarse a una pantalla de confirmación.
61Manual de instalación de MCP1
Page 8
Controles y conectores
t
t

Panel posterior

t Puerto NETWORK
Es un puerto RJ-45 para la conexión al puerto Dante o al puerto [NETWORK] del MTX/MRX mediante el PSE. La longitud máxima de cable que puede utilizarse es de 100 metros.
NOTA
Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.
62 Manual de instalación de MCP1
Page 9

Conexiones con un sistema MTX/MRX

Equipo
MTX3
SWR2100P-5G
MCP1
Máximo 100 metros
Equipo
MRX7-D
SWR2100P-10G
MCP1
Máximo 100 m etro s
XMV8280-D
SWP1-16MMF
MCP1 MCP1 MCP1
Se puede conectar hasta 16 unidades MCP1 a un sistema MTX/MRX. Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto Dante o el puerto [NETWORK] del MTX/MRX a un conmutador de red de PoE y utilice un cable Ethernet para conectar el conmutador de red de PoE al MCP1. Si el conmutador de red no es compatible con PoE, conecte un inyector de PoE entre el conmutador de red y el MCP1. En algunos casos, el PSE (conmutador de red de PoE o inyector de PoE) puede tener puertos que suministren alimentación y puertos que no suministren alimentación. Conecte el MCP1 a un puerto que suministre alimentación. Para obtener información detallada sobre cómo sincronizar cada dispositivo, consulte el “Manual del usuario de MTX-MRX Editor”.
Conexiones para un sistema pequeño
Conexiones para un sistema grande
63Manual de instalación de MCP1
Page 10

Árbol de funciones

LCD Brightness (Luminosidad del LCD) LCD Contrast (Contraste del LCD) LED Brightness (Luminosidad del LED) Settings (Ajustes)
IP Setting (Ajuste IP) Unit ID (ID de unidad) Initialize (Inicializacion) Version (Versión)
Alert (Número)
Página Utilidad
Si realiza un toque largo (más de dos segundos) en el interruptor de inicio cuando se muestra la página principal u otra página, pasará a la página de utilidades. La página de utilidades contiene el árbol de funciones siguiente.
• LCD Brightness (Luminosidad del LCD)
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la retroiluminación de la pantalla. Números más elevados aumentan el brillo.
• LCD Contrast (Contraste del LCD)
Permite ajustar el contraste de la pantalla. Números más elevados aumentan el contraste.
• LED Brightness (Luminosidad del LED)
Se utiliza para ajustar la luminosidad de los interruptores. Números más elevados aumentan el brillo.
• Settings (Ajustes)
Se mueve a la página de ajustes. Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN.
• IP Setting (Ajuste IP)
Selecciona PC o el UNIT ID como método para especificar la dirección IP del MCP1. En el caso de PC, utilice MTX-MRX Editor para especificar la dirección IP. En el caso de UNIT ID, la dirección IP será 192.168.0.UNIT ID. Después de seleccionar PC o UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse a la pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente.
• Unit ID (ID de unidad)
Especifica el UNIT ID del MCP1. El intervalo de este ajuste es de 01 a FE. Si Ajuste IP es UNIT ID, haga los ajustes necesarios para que no se produzca ningún conflicto con la dirección IP de otro dispositivo. Después de especificar UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse a la pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente.
• Initialize (Inicializacion)
Inicializa el MCP1.
• Version (Versión)
Muestra la versión del firmware del MCP1.
•Alert (Número)
Muestra el número de alerta que se ha producido.
64 Manual de instalación de MCP1
Page 11

Instalación

Placa de montaje
Cajetín eléctrico
Placa de montaje
Cable
Cuadro de montaje en superficie
El MCP1 se puede instalar en la pared de cualquiera de dos maneras: en un cajetín eléctrico incrustado detrás de la pared o en el cuadro de montaje en superficie incluido que se coloca en la superficie de la pared, en una posición expuesta.
ATENCI Ó N
• Instale el MCP1 a no más de 2 metros sobre el suelo. Si el MCP1 se cae, puede dañarse o provocar lesiones a usted o a otras personas.
Si integra la unidad en un cajetín eléctrico instalado detrás de la pared
Oriente el cajetín eléctrico detrás de la pared en una posición horizontal; en el cajetín eléctrico, pase el cable conectado al PSE.
Si instala la unidad en el cuadro de montaje en superficie incluido expuesto en la superficie de la pared
El cuadro de montaje en superficie tiene un recorte que permita abrir un orificio a través del que pasar el cable. Abra el orificio del recorte lo necesario con una herramienta (como unos alicates), pase el cable al cuadro de montaje en superficie y fíjelos con tornillos de cabeza plana M4.0 Flat que usted proporcione.
1.
Fije la placa de montaje al cajetín eléctrico o a al cuadro de montaje en superficie.
Oriéntelo de forma que el lado donde está impreso “TOP” esté orientado hacia usted y hacia arriba.
1- a.
Si se utiliza un cajetín eléctrico
Alinee los orificios alargados de la posición de montaje con los orificios de los tornillos del cajetín eléctrico y fíjelos en al menos dos posiciones.
1- b.
Si se utiliza un cuadro de montaje en superficie
Utilice los tornillos incluidos sin arandelas (M3.0 × 12).
65Manual de instalación de MCP1
Page 12
Instalación
MCP1
Paneles laterales
2.
Conecte el cable al MCP1.
Conecte al puerto NETWORK de la parte posterior del MCP1 el cable que se extiende desde el PSE.
3.
Encaje las pestañas de la placa de montaje en los orificios cuadrados del MCP1.
4.
Mientras presiona la unidad, utilice los tornillos incluidos con arandelas para fijar la unidad en cuatro puntos del lateral.
5.
Encienda el PSE.
NOTA
No monte todavía el panel lateral. Si hay algún problema con las conexiones, al retirar el panel lateral podría dañarse el mismo o la pared.
6.
Compruebe que el MCP1 se enciende.
Si se enciende, el PSE y el MCP1 están conectados correctamente.
7.
Monte los paneles laterales en los lados izquierdo y derecho del MCP1.
Móntelos de modo que encajen en su lugar.
A continuación, especifique el UNIT ID.
66 Manual de instalación de MCP1
Page 13

Ajuste de ID de unidad

3 2
6 5, 7
1 5, 7
Ajuste el UNIT ID del MCP1. Maneje los interruptores con las manos desnudas. Si intenta manejarlos llevando guantes, no funcionarán correctamente.
1.
Haga un toque largo (dos segundos o más) en el interruptor de inicio.
Pase a la página de utilidades.
2.
Toque el interruptor [Ajustes] (R1).
Vaya a la página de ajustes. Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN.
NOTA
Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor para especificarlo de nuevo.
3.
Toque el interruptor [Ajuste IP] (L1).
Especifique si la dirección IP viene determinada por el UNIT ID o por MTX-MRX Editor (PC).
4.
Asegúrese de que “Ajuste IP” esté establecido en [UNIT ID].
Si está establecido en [PC], toque los interruptores L1/2/3 de la izquierda para ajustarlo en [UNIT ID]. Si utiliza una subred que no sea 192.168.0.x, ajústelo en [PC] y haga el ajuste en MTX-MRX Editor.
5.
Toque el interruptor de retorno.
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma como UNIT ID y el MCP1 se reinicia automáticamente.
6.
Toque el interruptor [Unit ID] (L2).
Ajuste el UNIT ID del MCP1. Establezca el ID de modo que no entre en conflicto con el UNIT ID de otra unidad dentro de la misma red. Al tocar un interruptor L1/2/3 se reduce el número; al tocar un interruptor R1/2/3 aumenta el número.
7.
Cuando haya ajustado el UNIT ID, toque el interruptor de retorno.
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma y el MCP1 se reinicia automáticamente.
67Manual de instalación de MCP1
Page 14

Retirada

Si necesita retirar el MCP1, inserte un destornillador de punta plana en las muescas del panel lateral y gírelo. Los pasos subsiguientes son los inversos del procedimiento de instalación.
NOTA
Cuando reinstale el MCP1, es posible que partes de los orificios de los tornillos de la placa de montaje se deformen y no encajen correctamente en el MCP1. Si es así, utilice una herramienta para ajustar las partes de los orificios de los tornillos como sea necesario y reinstale la unidad.

Inicialización del MCP1

Con la unidad encendida, realice el procedimiento siguiente.
1.
En la página principal o en otra página, realice un toque largo (dos segundos o más) en el interruptor de la página principal.
Pase a la página de utilidades.
2.
Toque el interruptor [Ajustes] (R1).
Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN.
NOTA
Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor para especificarlo de nuevo.
3.
Toque el interruptor [Inicialización] (L3).
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. La inicialización comienza y el MCP1 se reinicia automáticamente.
68 Manual de instalación de MCP1
Page 15

Lista de alertas

La siguiente tabla contiene las alertas generadas por el MCP1, su significado y la acción adecuada que se debe realizar. Cuando se produzca una aler ta de tipo Fallo, se mostrará inmediatamente. Los demás tipos de alerta se pueden consultar tocando [Alerta] en la página de ajustes. Cuando se produce una situación se muestra una alarma sencilla. Cuando se produce una situación y cuando finaliza se muestra una alarma continua. Si no se puede resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.
Número Contenido Acción Tipo
Anomalía del dispositivo
La unidad no se puso en
001
marcha con normalidad.
Error al escribir datos en la
003
memoria Flash ROM interna.
La dirección MAC se ha
005
perdido.
Los ajustes guardados en la
017
memoria interna se han perdido.
Hay un conflicto de
040
dirección IP.
La dirección IP no se estableció en los 60 segundos
041
posteriores a la puesta en marcha.
Los dispositivos que componen el sistema
042
MTX/MRX no se encontraron en la red.
Hay demasiados dispositivos
043
conectados a la red.
Se encontró un dispositivo con el mismo UNIT ID entre los
051
dispositivos conectados a la misma red.
No se pudo recuperar un
060
ajuste predefinido.
Apague la alimentación del PSE, espere al menos seis segundos y, a continuación, apague la alimentación. Si el problema no se resuelve, inicialice el MCP1.
Vuelva a ejecutar la sincronización usando MTX-MRX Editor.
Realice los ajustes necesarios para que no haya conflictos de dirección IP.
Si el Ajuste IP se establece en “PC”, utilice MTX-MRX Editor o el servidor DHCP para especificar la dirección IP.
Encienda todos los dispositivos que componen el sistema y asegúrese de que estén correctamente conectados a la red.
Reduzca el número de dispositivos conectados a la red.
Realice los ajustes necesarios para que no haya conflictos de UNIT ID.
Inicialice el MCP1. Error Continua
Fallo Continua
Fallo Continua
Fallo Continua
Fallo Continua
Error Continua
Advertencia
Error Continua
Error Sencilla
Error Continua
Sencilla/
Continua
Continua
69Manual de instalación de MCP1
Page 16
Lista de alertas
Número Contenido Acción Tipo
No se puede recuperar el ajuste predefinido seleccionado para la recuperación, porque no tiene datos almacenados o porque puede haberse
No ha sido posible recuperar el
064
ajuste predefinido.
No se ha completado la sincronización. Es posible que
070
la sincronización se haya interrumpido antes de concluir.
La configuración de UNIT ID cuando se efectuó la sincronización no coincide con
071
la actual configuración de UNIT ID.
Para otras alertas, consulte la “Lista de alertas” en el “Manual del usuario de MTX-MRX”.
añadido otro dispositivo después de que se almacenaran los ajustes predefinidos. Sincronice y compruebe todos los ajustes predefinidos usando MTX-MRX Editor y vuelva a guardarlos.
Vuelva a ejecutar la sincronización usando MTX­MRX Editor. Si el problema no se resuelve, inicialice el MCP1.
No cambie ningún UNIT ID después de realizar la sincronización. Si ha cambiado algún UNIT ID, repita la sincronización.
Advertencia
Error Continua
Error Continua
Sencilla/
Continua
Continua
70 Manual de instalación de MCP1
Page 17

Especificaciones

Especificaciones del producto
Dimensiones (ancho × alto × fondo)
Pes o
Tensión de la fuente de alimentación
Consumo de energía 4,8 W máx.
Intervalo de temperaturas de funcionamiento
Intervalo de temperaturas de almacenamiento
Número máximo de unidades utilizables simultáneamente
Elementos incluidos
Opción de venta por separado
Especificaciones de conectores
Formatear Puerto NETWORK: 10BASE-T/100BASE-TX
Especificaciones de cables Puerto NETWORK: cable Ethernet CAT5e o superior de par trenzado blindado
149 (An.) x 125 (Al.) × 18 (Pr.) mm (integrado en la pared) 152 (An.) × 128 (Al.) × 46 (Pr.) mm (con una caja de montaje en superficie)
0,6 kg (sin caja de montaje en superficie) 0,5 kg (sin caja de montaje en superficie)
Suministro de alimentación mediante PoE (IEEE802.3af)
0°C – 40°C
-20 °C – 60 °C
Es posible instalar hasta 16 unidades MCP1 por sistema (Hay límites sobre el número total de unidades dentro de un sistema que incluya otros dispositivos)
Placa de montaje, cuadro de montaje en superficie, paneles laterales (dos), tornillos (2 tipos/4 de cada), Manual de instalación
Ninguno
Modelos europeos
Información sobre el comprador o usuario especificada en la norma EN55103-2:2009. Conforme con las directivas sobre medio ambiente: E1, E2, E3 y E4 El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(rear_es_01)
71Manual de instalación de MCP1
Page 18

Dimensiones

149
125
(20)(18)
38
Sin caja de montaje en superficie
Unidad: mm
72 Manual de instalación de MCP1
Page 19
(28)(18)
46
152
128
128
80
Ø
4.6
152
80
Con caja de montaje en superficie
Cuadro de montaje en superficie
Unidad: mm
Dimensiones
73Manual de instalación de MCP1
Page 20
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
(weee_eu_es_02)
74 Manual de instalación de MCP1
Page 21
149MCP1 Installation Manual
Page 22
ADDRESS LIST
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAN D
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzer land in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/BULGARIA/ CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686168
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tys kla nd
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yam ah a Mu si c G ul f FZ E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Alman ya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
OTHER COUNTRIES
Yam ah a Mu si c G ul f FZ E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurgaon-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com/
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205, Australia Tel: +61-3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com/
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA 52
Page 23
Page 24
Yamaha Pro Audio global website
https://www.yamaha.com/proaudio/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation
Published 05/2018 POES-C0
VAM5060
Loading...