Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel d’installation
Manual de instalación
Manual de instalação
Manuale all’installazione
Руководство по установке
施工説明書
EN
DE
FR
ES
PT
IT
RU
JA
日本語
Page 2
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product
to accessories and/or another product use
only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow
all installation instructions. Failure to follow
instructions could void your FCC authorization
to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in
FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference
with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that
is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna leadin is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in
to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
2 MCP1 Installation Manual
(can_b_02)
(class b korea)
Page 3
PA_es_8 1/2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas
detalladas a continuación para prevenir
la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas
eléctricas, cortocircuitos, daños,
incendios u otros peligros.
Estas precauciones incluyen, aunque
no de forma exclusiva, las siguientes:
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo
mantenimiento no puede realizar el
usuario. No abra el dispositivo ni trate de
desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal
funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de
Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo
use cerca del agua o en lugares donde
mucha humedad, ni le ponga encima
haya
recipientes (como jarrones, botellas
o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato. Si algún líquido, com
se filtra en el dispositivo, apague
inmediatamente la alimentación del
inyector de PoE o el interruptor de la red
de PoE y desenchufe el cable.
Seguidamente, pida al personal de
asistencia de Yamaha que revise el
dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable
con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas
abiertas cerca del dispositivo, ya que
podrían provocar un incendio.
o agua,
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de los problemas
siguientes, apague inmediatamente el
inyector de PoE o el interruptor de la red
de PoE y desconecte el cable.
- Se emite humo u olores no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del
dispositivo.
- Aparecen grietas o cualquier otro signo
visible de deterioro.
Seguidamente, pida al personal de
asistencia de Yamaha cualificado que
revise o repare el dispositivo.
ATE NC IÓ N
Siempre siga las precauciones básicas
indicadas abajo para evitar así la
posibilidad de sufrir lesiones físicas
o de dañar el dispositivo u otros
objetos. Estas precauciones incluyen,
aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
Colocación
• No coloque el dispositivo en un lugar
donde pueda entrar en contacto con
gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera,
podría dar lugar a un funcionamiento
defectuoso.
• Consulte siempre al servicio técnico
cualificado de Yamaha si la instalación del
dispositivo requiere algún tipo de obra,
y asegúrese de tener en cuenta las
siguientes precauciones.
- Elija un hardware para el montaje y un
lugar para la instalación que soporten el
peso del dispositivo.
- Evite ubicaciones que estén expuestas
a una continua vibración.
- Utilice las herramientas necesarias para
instalar el dispositivo.
- Inspeccione el dispositivo
periódicamente.
Precaución en el manejo
• Evite introducir o dejar caer objetos
extraños (papel, plástico, metal, etc.) por
ninguno de los huecos o aberturas del
dispositivo (panel, etc.). Si esto ocurre,
apague inmediatamente la alimentación
57Manual de instalación de MCP1
Page 4
PA_es_8 2/2
del inyector de PoE o el conmutador de
red de PoE, desenchufe el cable y haga
inspeccionar el dispositivo el Servicio
técnico de Yamaha.
• No se apoye en el dispositivo ni coloque
objetos pesados sobre él. Evite aplicar una
fuerza excesiva a los botones,
interruptores y conectores para evitar
lesiones.
Yamaha declina toda responsabilidad
por los daños que tengan su causa en
un uso indebido o en la realización de
modificaciones no autorizadas en el
dispositivo.
AVIS O
Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto,
los datos u otros objetos, tenga en cuenta las advertencias que se incluyen a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos de audio y vídeo,
teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De lo contrario, el dispositivo,
el aparato de TV o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por
ejemplo, la luz directa del sol, cerca de un calefactor o en el interior de un vehículo durante el
día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o el
funcionamiento se vuelva inestable.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, porque podrían
decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura,
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• Los cambios rápidos y drásticos en la temperatura ambiente (por ejemplo, cuando el dispositivo
se mueve de una ubicación a otra o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado)
pueden provocar la formación de condensación. El uso del dispositivo en estas circunstancias
puede producir daños en el mismo. Si existen motivos para creer que se pueda haber
producido condensación, deje pasar varias horas sin encenderlo, hasta que la condensación se
haya secado por completo.
• Debe utilizar el conmutador con las manos desnudas. El conmutador no funcionará
correctamente si se utiliza llevando guantes.
Información
Acerca de las funciones y datos que incluye el dispositivo
• Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.
Desechado
• Este producto contiene componentes reciclables. Cuando deseche este producto, póngase en
contacto con las autoridades locales correspondientes.
Acerca de este manual
• Las figuras y pantallas que se muestran en este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
• El software puede ser modificado y actualizado sin previo aviso.
• Unidad principal — tornillos de la placa de montaje × 4 (con arandelas)
• Placa de montaje — tornillos del cuadro de montaje en superficie × 4 (sin arandelas)
• Manual de instalación del MCP1 (este documento)
Actualización de firmware
MTX-MRX Editor se utiliza para actualizar el firmware de MCP1 y comprobar la versión.
Para obtener información sobre cómo realizar estas operaciones, consulte el “Manual
del usuario de MTX-MRX Editor”.
Puede descargar la versión más reciente del firmware desde la página de descargas del
siguiente sitio web.
http://www.yamahaproaudio.com/
59Manual de instalación de MCP1
Page 6
Introducción
Gracias por adquirir el controlador de montaje en pared Yamaha MCP1. Este producto
es un controlador de montaje en pared para controlar el sistema MTX/MRX. En este
manual de instalación se explica cómo montar la unidad cuando el técnico instalador
o el diseñador instala o configura el sistema. Para aprovechar al máximo las numerosas
funciones de este producto, lea atentamente este manual de instalación antes de la
instalación.
Una vez leído, consérvelo para futuras consultas.
El MCP1 permite configurar una página principal y seis páginas, así como asignar hasta
36 parámetros.
Deberá proporcionar lo siguiente
Cuando monte el MCP1 en la pared, necesitará varios elementos.
• Inyector de PoE o conmutador de red de PoE compatible con IEEE802.3af
Se usa entre el sistema MTX/MRX y el MCP1 para suministrar alimentación al MCP1.
Las unidades de inyección de PoE y los conmutadores de red de PoE se denominan en
conjunto “PSE (equipo de suministro eléctrico)”.
• Cables Ethernet (CAT5e o superior)
Se utilizan entre el sistema MTX/MRX y el PSE y entre el PSE y el MCP1.
• (Si integra la unidad en pared)
Cajetín eléctrico doble (sin separador; 20 mm de profundidad o más)
También necesitará tornillos para montar el cajetín eléctrico en la pared.
• (Si se utiliza un cuadro de montaje en superficie)
Tornillos para montar el cuadro de montaje en superficie en la pared × 4
Necesitará tornillos de cabeza plana M4.0 de una longitud adecuada para el grosor de
la pared.
• Destornillador de punta de estrella (Phillips) o destornillador eléctrico
Se utiliza para la instalación.
60 Manual de instalación de MCP1
Page 7
Controles y conectores
Panel frontal
w
q
q Interruptor de inicio
Toque aquí para volver a la página principal.
Si realiza un toque largo (más de dos segundos) cuando se muestra la página principal
u otra página, pasará a la página de utilidades. Si lo mantiene pulsado mientras la pantalla
está bloqueada o suspendida, se cancelará el bloqueo o el estado de suspensión.
w Interruptores L1/2/3 y R1/2/3
Utilice estos interruptores para desplazarse desde la página principal a otra página o para
ajustar parámetros. Utilice MTX-MRX Editor para especificar las páginas o los parámetros.
e Visualización
Muestra los parámetros y otra información. Utilice MTX-MRX Editor para crear los datos
que se mostrarán.
e
w
r
r Interruptor de retorno
Después de ajustar un parámetro, toque este interruptor para confirmar y volver a la página
o para desplazarse a una pantalla de confirmación.
61Manual de instalación de MCP1
Page 8
Controles y conectores
t
t
Panel posterior
t Puerto NETWORK
Es un puerto RJ-45 para la conexión al puerto Dante o al puerto [NETWORK]
del MTX/MRX mediante el PSE.
La longitud máxima de cable que puede utilizarse es de 100 metros.
NOTA
Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas.
62 Manual de instalación de MCP1
Page 9
Conexiones con un sistema MTX/MRX
Equipo
MTX3
SWR2100P-5G
MCP1
Máximo 100 metros
Equipo
MRX7-D
SWR2100P-10G
MCP1
Máximo
100 m etro s
XMV8280-D
SWP1-16MMF
MCP1MCP1MCP1
Se puede conectar hasta 16 unidades MCP1 a un sistema MTX/MRX.
Utilice un cable Ethernet para conectar el puerto Dante o el puerto [NETWORK] del MTX/MRX
a un conmutador de red de PoE y utilice un cable Ethernet para conectar el conmutador de red
de PoE al MCP1.
Si el conmutador de red no es compatible con PoE, conecte un inyector de PoE entre el
conmutador de red y el MCP1.
En algunos casos, el PSE (conmutador de red de PoE o inyector de PoE) puede tener puertos
que suministren alimentación y puertos que no suministren alimentación. Conecte el MCP1
a un puerto que suministre alimentación.
Para obtener información detallada sobre cómo sincronizar cada dispositivo, consulte el
“Manual del usuario de MTX-MRX Editor”.
Conexiones para un sistema pequeño
Conexiones para un sistema grande
63Manual de instalación de MCP1
Page 10
Árbol de funciones
LCD Brightness (Luminosidad del LCD)
LCD Contrast (Contraste del LCD)
LED Brightness (Luminosidad del LED)
Settings (Ajustes)
IP Setting (Ajuste IP)
Unit ID (ID de unidad)
Initialize (Inicializacion)
Version (Versión)
Alert (Número)
Página Utilidad
Si realiza un toque largo (más de dos segundos) en el interruptor de inicio cuando se muestra
la página principal u otra página, pasará a la página de utilidades. La página de utilidades
contiene el árbol de funciones siguiente.
• LCD Brightness (Luminosidad del LCD)
Se utiliza para ajustar la luminosidad de la retroiluminación de la pantalla. Números más
elevados aumentan el brillo.
• LCD Contrast (Contraste del LCD)
Permite ajustar el contraste de la pantalla. Números más elevados aumentan el contraste.
• LED Brightness (Luminosidad del LED)
Se utiliza para ajustar la luminosidad de los interruptores. Números más elevados aumentan
el brillo.
• Settings (Ajustes)
Se mueve a la página de ajustes.
Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el código PIN.
• IP Setting (Ajuste IP)
Selecciona PC o el UNIT ID como método para especificar la dirección IP del MCP1.
En el caso de PC, utilice MTX-MRX Editor para especificar la dirección IP.
En el caso de UNIT ID, la dirección IP será 192.168.0.UNIT ID.
Después de seleccionar PC o UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse
a la pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente.
• Unit ID (ID de unidad)
Especifica el UNIT ID del MCP1. El intervalo de este ajuste es de 01 a FE.
Si Ajuste IP es UNIT ID, haga los ajustes necesarios para que no se produzca ningún
conflicto con la dirección IP de otro dispositivo.
Después de especificar UNIT ID, toque el interruptor de retorno para desplazarse a la
pantalla de confirmación y reiniciar automáticamente.
• Initialize (Inicializacion)
Inicializa el MCP1.
• Version (Versión)
Muestra la versión del firmware del MCP1.
•Alert (Número)
Muestra el número de alerta que se ha producido.
64 Manual de instalación de MCP1
Page 11
Instalación
Placa de montaje
Cajetín eléctrico
Placa de montaje
Cable
Cuadro de montaje
en superficie
El MCP1 se puede instalar en la pared de cualquiera de dos maneras: en un cajetín eléctrico
incrustado detrás de la pared o en el cuadro de montaje en superficie incluido que se coloca
en la superficie de la pared, en una posición expuesta.
ATENCI Ó N
• Instale el MCP1 a no más de 2 metros sobre el suelo. Si el MCP1 se cae,
puede dañarse o provocar lesiones a usted o a otras personas.
Si integra la unidad en un cajetín eléctrico instalado detrás de la pared
Oriente el cajetín eléctrico detrás de la pared en una posición horizontal; en el cajetín
eléctrico, pase el cable conectado al PSE.
Si instala la unidad en el cuadro de montaje en superficie incluido expuesto en la
superficie de la pared
El cuadro de montaje en superficie tiene un recorte que permita abrir un orificio a través del
que pasar el cable. Abra el orificio del recorte lo necesario con una herramienta (como unos
alicates), pase el cable al cuadro de montaje en superficie y fíjelos con tornillos de cabeza
plana M4.0 Flat que usted proporcione.
1.
Fije la placa de montaje al cajetín eléctrico o a al cuadro de montaje en superficie.
Oriéntelo de forma que el lado donde está impreso “TOP” esté orientado hacia usted
y hacia arriba.
1- a.
Si se utiliza un cajetín eléctrico
Alinee los orificios alargados de la posición de montaje con los orificios de los
tornillos del cajetín eléctrico y fíjelos en al menos dos posiciones.
1- b.
Si se utiliza un cuadro de montaje en superficie
Utilice los tornillos incluidos sin arandelas (M3.0 × 12).
65Manual de instalación de MCP1
Page 12
Instalación
MCP1
Paneles laterales
2.
Conecte el cable al MCP1.
Conecte al puerto NETWORK de la parte posterior del MCP1 el cable que se extiende
desde el PSE.
3.
Encaje las pestañas de la placa de montaje en los orificios cuadrados del MCP1.
4.
Mientras presiona la unidad, utilice los tornillos incluidos con arandelas para fijar la
unidad en cuatro puntos del lateral.
5.
Encienda el PSE.
NOTA
No monte todavía el panel lateral. Si hay algún problema con las conexiones, al retirar el panel lateral
podría dañarse el mismo o la pared.
6.
Compruebe que el MCP1 se enciende.
Si se enciende, el PSE y el MCP1 están conectados correctamente.
7.
Monte los paneles laterales en los lados izquierdo y derecho del MCP1.
Móntelos de modo que encajen en su lugar.
A continuación, especifique el UNIT ID.
66 Manual de instalación de MCP1
Page 13
Ajuste de ID de unidad
32
65, 7
15, 7
Ajuste el UNIT ID del MCP1.
Maneje los interruptores con las manos desnudas. Si intenta manejarlos llevando guantes, no
funcionarán correctamente.
1.
Haga un toque largo (dos segundos o más)
en el interruptor de inicio.
Pase a la página de utilidades.
2.
Toque el interruptor [Ajustes] (R1).
Vaya a la página de ajustes. Después de la
sincronización con MTX-MRX Editor, será
necesario que escriba el código PIN.
NOTA
Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor
para especificarlo de nuevo.
3.
Toque el interruptor [Ajuste IP] (L1).
Especifique si la dirección IP viene determinada
por el UNIT ID o por MTX-MRX Editor (PC).
4.
Asegúrese de que “Ajuste IP” esté
establecido en [UNIT ID].
Si está establecido en [PC], toque los
interruptores L1/2/3 de la izquierda para
ajustarlo en [UNIT ID].
Si utiliza una subred que no sea 192.168.0.x,
ajústelo en [PC] y haga el ajuste en MTX-MRX
Editor.
5.
Toque el interruptor de retorno.
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma como UNIT ID
y el MCP1 se reinicia automáticamente.
6.
Toque el interruptor [Unit ID] (L2).
Ajuste el UNIT ID del MCP1.
Establezca el ID de modo que no entre en conflicto con el UNIT ID de otra unidad dentro
de la misma red.
Al tocar un interruptor L1/2/3 se reduce el número; al tocar un interruptor R1/2/3 aumenta
el número.
7.
Cuando haya ajustado el UNIT ID, toque el interruptor de retorno.
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. El ajuste se confirma y el MCP1 se
reinicia automáticamente.
67Manual de instalación de MCP1
Page 14
Retirada
Si necesita retirar el MCP1, inserte un destornillador de punta plana en las muescas del panel
lateral y gírelo. Los pasos subsiguientes son los inversos del procedimiento de instalación.
NOTA
Cuando reinstale el MCP1, es posible que partes de los orificios de los tornillos de la placa de montaje se
deformen y no encajen correctamente en el MCP1. Si es así, utilice una herramienta para ajustar las partes
de los orificios de los tornillos como sea necesario y reinstale la unidad.
Inicialización del MCP1
Con la unidad encendida, realice el procedimiento siguiente.
1.
En la página principal o en otra página, realice un toque largo (dos segundos o más)
en el interruptor de la página principal.
Pase a la página de utilidades.
2.
Toque el interruptor [Ajustes] (R1).
Después de la sincronización con MTX-MRX Editor, será necesario que escriba el
código PIN.
NOTA
Si ha olvidado el código PIN, utilice MTX-MRX Editor para especificarlo de nuevo.
3.
Toque el interruptor [Inicialización] (L3).
Aparece una pantalla de confirmación; seleccione Sí. La inicialización comienza y el
MCP1 se reinicia automáticamente.
68 Manual de instalación de MCP1
Page 15
Lista de alertas
La siguiente tabla contiene las alertas generadas por el MCP1, su significado y la acción
adecuada que se debe realizar.
Cuando se produzca una aler ta de tipo Fallo, se mostrará inmediatamente. Los demás tipos
de alerta se pueden consultar tocando [Alerta] en la página de ajustes. Cuando se produce
una situación se muestra una alarma sencilla. Cuando se produce una situación y cuando
finaliza se muestra una alarma continua.
Si no se puede resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor Yamaha.
NúmeroContenidoAcciónTipo
Anomalía del dispositivo
La unidad no se puso en
001
marcha con normalidad.
Error al escribir datos en la
003
memoria Flash ROM interna.
La dirección MAC se ha
005
perdido.
Los ajustes guardados en la
017
memoria interna se han
perdido.
Hay un conflicto de
040
dirección IP.
La dirección IP no se
estableció en los 60 segundos
041
posteriores a la puesta en
marcha.
Los dispositivos que
componen el sistema
042
MTX/MRX no se encontraron
en la red.
Hay demasiados dispositivos
043
conectados a la red.
Se encontró un dispositivo con
el mismo UNIT ID entre los
051
dispositivos conectados a la
misma red.
No se pudo recuperar un
060
ajuste predefinido.
Apague la alimentación del
PSE, espere al menos seis
segundos y, a continuación,
apague la alimentación.
Si el problema no se resuelve,
inicialice el MCP1.
Vuelva a ejecutar la
sincronización usando
MTX-MRX Editor.
Realice los ajustes necesarios
para que no haya conflictos de
dirección IP.
Si el Ajuste IP se establece en
“PC”, utilice MTX-MRX Editor
o el servidor DHCP para
especificar la dirección IP.
Encienda todos los dispositivos
que componen el sistema
y asegúrese de que estén
correctamente conectados
a la red.
Reduzca el número de
dispositivos conectados
a la red.
Realice los ajustes necesarios
para que no haya conflictos de
UNIT ID.
Inicialice el MCP1.ErrorContinua
FalloContinua
FalloContinua
FalloContinua
FalloContinua
ErrorContinua
Advertencia
ErrorContinua
ErrorSencilla
ErrorContinua
Sencilla/
Continua
Continua
69Manual de instalación de MCP1
Page 16
Lista de alertas
NúmeroContenidoAcciónTipo
No se puede recuperar el ajuste
predefinido seleccionado para
la recuperación, porque no
tiene datos almacenados
o porque puede haberse
No ha sido posible recuperar el
064
ajuste predefinido.
No se ha completado la
sincronización. Es posible que
070
la sincronización se haya
interrumpido antes de concluir.
La configuración de UNIT ID
cuando se efectuó la
sincronización no coincide con
071
la actual configuración de
UNIT ID.
Para otras alertas, consulte la “Lista de alertas” en el “Manual del usuario de MTX-MRX”.
añadido otro dispositivo
después de que se
almacenaran los ajustes
predefinidos. Sincronice
y compruebe todos los ajustes
predefinidos usando MTX-MRX
Editor y vuelva a guardarlos.
Vuelva a ejecutar la
sincronización usando MTXMRX Editor. Si el problema no
se resuelve, inicialice el MCP1.
No cambie ningún UNIT ID
después de realizar la
sincronización. Si ha cambiado
algún UNIT ID, repita la
sincronización.
Advertencia
ErrorContinua
ErrorContinua
Sencilla/
Continua
Continua
70 Manual de instalación de MCP1
Page 17
Especificaciones
Especificaciones del producto
Dimensiones (ancho × alto
× fondo)
Pes o
Tensión de la fuente de
alimentación
Consumo de energía4,8 W máx.
Intervalo de temperaturas
de funcionamiento
Intervalo de temperaturas
de almacenamiento
Número máximo de
unidades utilizables
simultáneamente
Elementos incluidos
Opción de venta por
separado
Especificaciones de conectores
FormatearPuerto NETWORK: 10BASE-T/100BASE-TX
Especificaciones de cablesPuerto NETWORK: cable Ethernet CAT5e o superior de par trenzado blindado
149 (An.) x 125 (Al.) × 18 (Pr.) mm (integrado en la pared)
152 (An.) × 128 (Al.) × 46 (Pr.) mm (con una caja de montaje en superficie)
0,6 kg (sin caja de montaje en superficie)
0,5 kg (sin caja de montaje en superficie)
Suministro de alimentación mediante PoE (IEEE802.3af)
0°C – 40°C
-20 °C – 60 °C
Es posible instalar hasta 16 unidades MCP1 por sistema
(Hay límites sobre el número total de unidades dentro de un sistema que incluya
otros dispositivos)
Placa de montaje, cuadro de montaje en superficie, paneles laterales (dos),
tornillos (2 tipos/4 de cada), Manual de instalación
Ninguno
Modelos europeos
Información sobre el comprador o usuario especificada en la norma EN55103-2:2009.
Conforme con las directivas sobre medio ambiente: E1, E2, E3 y E4
El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de
publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el
archivo del manual.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden
encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(rear_es_01)
71Manual de instalación de MCP1
Page 18
Dimensiones
149
125
(20)(18)
38
Sin caja de montaje en superficie
Unidad: mm
72 Manual de instalación de MCP1
Page 19
(28)(18)
46
152
128
128
80
4×
Ø
4.6
152
80
Con caja de montaje en superficie
Cuadro de montaje en superficie
Unidad: mm
Dimensiones
73Manual de instalación de MCP1
Page 20
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los
productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios
domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos,
llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación
nacional.
Al deshacerse de estos productos de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el
entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos
antiguos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de
eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos
artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor
y pregúnteles el método correcto.
(weee_eu_es_02)
74 Manual de instalación de MCP1
Page 21
149MCP1 Installation Manual
Page 22
ADDRESS LIST
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany