Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7.
ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL
Tyros5-76 Tyros5-61
2Tyros5 - Manual do Proprietário
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Tyros5-61Tyros5-76
A placa de identificação está localizada na parte inferior da unidade.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não
devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a
sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre
a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com
oseu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curtocircuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores.
Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados
sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está
impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma conexão terra protetora. O aterramento
incorreto poderá causar choque elétrico.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não tente
desmontar ou modificar os componentes internos de maneira nenhuma. Caso o instrumento não
esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não
coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido,
como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo
de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente edesconecte
o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que
ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá
prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue,
nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos
ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com
facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e
desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade
continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo
período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize
apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes
internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
DMI-5 1/2
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os
componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível
mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os
controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel.
Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento,
ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione
os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume
alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar
algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
6Tyros5 - Manual do Proprietário
Avisos e informações
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros.
Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. Quando você usar o instrumento com um aplicativo no seu iPad,
iPhone ou iPod Touch, convém definir o “Modo Avião” como “ATIVADO” nesse dispositivo para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações, nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta,
próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformações no painel, danos nos componentes
internos ou funcionamento instável (Faixa de temperatura operacional verificada: 5°C a 40°C).
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com
produtos químicos.
Salvando dados
• Vozes, estilos, configurações de toque único, músicas, Multi Pads e configurações de MIDI serão perdidos se você desligar o instrumento sem
salvar. Isso também ocorre quando a alimentação é desligada pela função de desligamento automático (página 17). Salve os dados editados no
instrumento (Memória do usuário), na unidade de disco rígido interna ou memória Flash USB (página 29). Salvar os dados em uma memória
Flash USB é mais seguro, pois os dados no instrumento podem ser perdidos devido ao mau funcionamento ou à operação incorreta.
• Para se proteger contra a perda de dados devido a danos na memória Flash USB, é recomendável salvar os dados importantes em duas memórias
Flash USB.
• Você também pode salvar os dados em um computador conectando o instrumento a um computador (página 103).
• Dados de configuração do sistema (dados que não são vozes, estilos, configurações de toque único, músicas, Multi Pads e configurações de
MIDI editados) são armazenados automaticamente quando você altera as configurações em uma página de visor e, em seguida, sai dessa página.
Contudo, os dados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair adequadamente do visor relevante. Para obter informações sobre os
dados de configuração do sistema, consulte o gráfico de parâmetros da lista de dados no site.
DMI-5 2/2
Tyros5 - Manual do Proprietário 7
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de
direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de
computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do
âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE,
DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo
posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Este produto pode ser usado para importar/gravar sinais de áudio analógico por meio das entradas MIC e AUX IN, podendo também gravar sua
apresentação do teclado e a reprodução de dados de músicas MIDI em sinais de áudio digital no formato WAV. Se você usar qualquer material protegido por
direitos autorais na sua gravação, mesmo incluindo a sua própria apresentação, será estritamente proibida a cópia ou a reprodução pública desse material
que não seja para seu próprio uso pessoal.
• A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 é licenciada pela Fraunhofer IIS and Thomson.
Copyright Notice
The followings are the titles, credits and copyright notices for the songs pre-installed in this instrument.
Você é o mais novo proprietário orgulhoso de um extraordinário teclado
eletrônico.
O Tyros5 da Yamaha combina a mais avançada tecnologia de geração de tons com
recursos de ponta e um moderno sistema eletrônico digital, para lhe oferecer uma
impressionante qualidade sonora e o máximo em versatilidade musical.
Para aproveitar ao máximo os recursos do Tyros5 e seu amplo potencial de
desempenho, não deixe de ler atentamente este manual ao testar os vários recursos
descritos. Guarde o manual em um lugar seguro para futura referência.
Acessórios incluídos
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário (este livro)
• Registro de produto de membro on-line
* O ID DO PRODUTO contido nesta folha será necessário quando você preencher o formulário de registro on-line.
https://member.yamaha.com/
• Cabo de força CA
• Estante para partitura e seus dois suportes
O item a seguir pode estar incluído ou ser opcional, dependendo da sua localização.
• Adaptador de rede local sem fio USB
Tyros5 - Manual do Proprietário 9
Sobre os manuais
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este livro)
Fornece explicações gerais das funções básicas do Tyros5.
Manual do adaptador de rede local sem fio USB
Informa as precauções que você precisa ler antes de usar o adaptador.
Materiais on-line (para download na Web)
Manual de Referência (somente em inglês, francês e alemão)
Explica os recursos avançados do instrumento, como a criação de estilos, músicas e Multi Pads originais,
e a criação das configurações de parâmetros específicos.
Lista de dados
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos e efeitos, além de
informações relacionadas a MIDI.
Manual de conexão do iPhone ou iPad (página 102)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Operações relacionadas ao computador (página 103)
Inclui instruções sobre como conectar o instrumento a um computador e operações relacionadas
à transferência de dados de músicas.
Para obter esses materiais, acesse a seção de downloads da Yamaha, insira “Tyros5” na caixa de nome do modelo
e clique em [Search] (Pesquisar).
Downloads da Yamaha
http://download.yamaha.com/
• A menos que indicado o contrário, as ilustrações e exibições mostradas neste manual são baseadas no teclado
de 61 teclas. Elas têm apenas fins instrutivos e podem apresentar algumas diferenças em relação às exibidas no
seu instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• iPad, iPhone ou iPod Touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
10Tyros5 - Manual do Proprietário
Características principais
Vozes extraordinariamente expressivas e realistas
Como um dos melhores teclados de apresentação criados até agora, o Tyros5 tem um conjunto completo e impressionante de
vozes autênticas, oferecendo a você os meios necessários para reproduzir essas vozes com mais naturalidade e expressividade.
Em particular, o instrumento tem novas vozes combinadas que você pode usar para recriar de maneira convincente uma
reprodução em conjunto de várias partes, como instrumentos de metal e quartetos de cordas. Há também uma série de vozes de
orquestra Super Articulation inéditas e aprimoradas, incluindo trombeta, trombone e flauta. Além disso, um recurso especial
denominado Organ World permite a recriação realística e o controle expressivo de alguns dos sons de órgão mais populares
do mundo.
Estilos de acompanhamento automático dinâmicos e profissionais
Os estilos do Tyros5 permitem apresentações em vários gêneros musicais diferentes e com acompanhamento de banda
completo. Porém, os novos estilos de áudio trazem um novo nível de realismo e expressividade, apresentando gravações de
áudio reais de músicos de primeira classe. Isso transmite toda a sensação, a atmosfera e a empolgação originais para as partes
de bateria e percussão do estilo, além de preservar as nuances e os detalhes sutis que são difíceis de reproduzir usando os
conjunto de percussão predefinidos.
Poderoso processamento de efeitos DSP para aprimorar o som
O Tyros5 não só conta com novos tipos de efeitos de altíssima qualidade, incluindo Real Distortion (Distorção real)
e Real Reverb (Reverberação real), como também oferece visores de painel com um lindo design e controles altamente
intuitivos, exatamente como dispositivos reais de geração de efeitos. Esses recursos também incluem efeitos VCM que
usam a mesma tecnologia que o processamento de nível profissional dos modernos mixers da Yamaha.
Gravação e reprodução de áudio
Com o Tyros5, você pode gravar suas apresentações como dados de áudio de maneira conveniente e salvá-las no formato de
arquivo WAV. Dessa forma, é mais fácil editar gravações em um computador e compartilhá-las na Internet ou ainda copiar os
seus próprios CDs originais. Também há suporte para a reprodução de áudio MP3. Além disso, o instrumento fornece uma
ampla variedade de funções avançadas e convenientes de processamento e reprodução de áudio, incluindo o recurso Time
Stretch (Prologamento de tempo), que permite retardar ou acelerar um arquivo de áudio sem alterar a afinação, e o recurso
Pitch Shift (Deslocamento de tom), que permite alterar a afinação sem afetar o tempo. Além disso, uma função de
cancelamento vocal silencia eficientemente os vocais centrais no áudio, permitindo que você cante ao estilo de “karaokê”
apenas com o acompanhamento instrumental.
Recurso Vocal Harmony (Harmonia vocal) expressivo e versátil — com Synth Vocoder
O mecanismo de processamento aprimorado de Vocal Harmony 2 (VH2) oferece som superior, processamento incrivelmente
rápido e controle abrangente e flexível das harmonias aplicadas à sua voz cantada (página 89). Existe também o recurso
Synth Vocoder, recriando esse efeito popular para uma variedade de sons atraentes e até mesmo de outro mundo. Além disso,
a saída combinada no painel traseiro permite que você conecte convenientemente cabos de microfone XLR ou plugues para
fone de 1/4 de polegada.
Capacidade de expansão das vozes
O Tyros5 é um instrumento que permite expandir continuamente o conteúdo disponível para as suas explorações criativas.
Nosso site especial (http://yamahamusicsoft.com
Pack) que você pode adquirir e carregar no Tyros5. (É necessário instalar o módulo de expansão de memória flash opcional para
usar esse conteúdo adicional.)
) inclui várias vozes, ondas, músicas e estilos (chamados de dados Premium
Sobre os manuais • Características principais
Formatos compatíveis com o instrumento
O “GM (General MIDI)” é um dos formatos mais comuns de alocação de voz. O “GM System Level 2” é uma
especificação padrão que aprimora o “GM” original e melhora a compatibilidade dos dados de músicas. Ele fornece
melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha
especialmente para oferecer mais vozes e variações, bem como um controle mais expressivo das vozes e efeitos,
garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante
aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além
de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor funcionalidade
e possibilidade de expansão futura ilimitada. O Tyros5 é capaz de exibir letras de músicas quando o arquivo XF
contendo dados de letras de música é reproduzido.
O “SFF (Style File Format)” é um formato de arquivo de estilos original da Yamaha que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de
acordes. O “SFF GE (Guitar Edition)” é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas
para pistas de violão/guitarra.
“AEM” é a marca registrada da principal tecnologia de geração de tons da Yamaha. Para obter mais informações
sobre o AEM, consulte o Manual de Referência no site.
Os quatro slots mais próximos ao painel do visor
servem para conectar os suportes da estante para
partitura. Os outros slots servem para conectar os
suportes dos alto-falantes TRS-MS05 opcionais.
#5 Terminal [USB TO DEVICE] ................... Página 101
Para conexão com uma memória Flash USB ou um
adaptador de rede local sem fio USB.
#6 Terminal [USB TO HOST]........................ Página 103
1Conecte os dois suportes da estante para partitura ao slots internos no
painel traseiro.
2Conecte a estante para partitura aos suportes.
14Tyros5 - Manual do Proprietário
Controles e terminais do painel
#4#4
#9$0$1$2
q
$3
Esta é a Mesa de teclado
L-7S opcional.
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto
por longos períodos de tempo. Isso pode causar perda
de audição.
Plugue para
fone estéreo
padrão
$0 Saídas LINE OUT........................................ Página 98
Para a conexão de dispositivos de áudio, como um
sistema estéreo.
$1 Saídas AUX IN.............................................. Página 99
Para a conexão de dispositivos de áudio externo, como
um reprodutor de áudio portátil.
$2 Saída MIC INPUT ........................................Página 88
Saída combinada* para a conexão de um microfone.
(*: A saída combinada aceita conectores de plugue para
fone XLR ou de ¼ de polegada.)
$3 Saída AC IN...................................................Página 16
Para a conexão do cabo de força fornecido.
Conexão de fones de ouvido ou de um sistema de alto-falantes
Como o instrumento não tem alto-falantes embutidos, você precisará usar equipamentos externos, como fones de
ouvido ou um sistema de alto-falantes, para ouvir o som gerado.
Como usar fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido à saída [PHONES].
Como usar um sistema de alto-falantes
Para obter instruções sobre como instalar alto-falantes opcionais TRS-MS05, consulte a página 106. Para obter
instruções sobre como conectar outros alto-falantes, consulte a página 98.
CUIDADO
Tyros5 - Manual do Proprietário 15
Primeiros passos
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
Fonte de alimentação
1Conecte o cabo de força fornecido à saída [AC IN]
no painel traseiro do instrumento.
2Conecte a outra extremidade do cabo de
alimentação a uma tomada de corrente
alternada (CA).
Antes de conectar o cabo de força fornecido à saída [AC IN],
leia as seções “Fonte de alimentação/Cabo de alimentação”
em PRECAUÇÕES (página 6).
ADVERTÊNCIAS
O tipo de cabo de força de CA fornecido com o
Tyros5 pode ser diferente dependendo do país no
qual ele for adquirido (pode haver um terceiro pino
para fins de aterramento via fio-terra). A conexão
imprópria do condutor de aterramento pode criar
risco de choque elétrico. NÃO modifique o plugue
fornecido com o Tyros5. Se não for possível
encaixar o plugue na tomada, peça a um eletricista
para instalar uma tomada adequada. Não use um
adaptador de plugue que danifique o condutor de
aterramento.
Como ligar/desligar o instrumento
1Pressione a chave Liga/Desliga no painel traseiro
para ligar o instrumento.
O visor MAIN (página 24) é exibido.
2Toque o teclado.
Enquanto estiver tocando o teclado, ajuste o nível do volume usando
o dial [MASTER VOLUME].
1
2
Antes da exibição do visor MAIN, o instrumento não emitirá
sons nem poderá executar operações.
É necessário usar fones de ouvido ou um sistema de
alto-falantes para ouvir o som do instrumento (página 15).
3Depois de usar o instrumento, pressione a chave
Liga/Desliga para desligá-lo.
16Tyros5 - Manual do Proprietário
Mesmo quando o instrumento está desligado,
ele ainda possui níveis mínimos de eletricidade
em circulação. Se não for utilizar o instrumento por
um longo período, desconecte o cabo de força da
tomada de corrente alternada (CA).
Configuração da função de desligamento automático
3
2
AVISO
AVISO
OBSERVAÇÃO
A tecla mais baixa
Tyros5 -61
Tyros5 -76
OBSERVAÇÃO
Para evitar um consumo de alimentação desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático
que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido
até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você
pode alterar a configuração.
1Acesse o visor de operações.
[FUNCTION] [H] (UTILITY) TAB [][] CONFIG 1
2Use os botões [A] ()/[B] () para selecionar “AUTO
POWER OFF”.
3Pressione os botões [4 ]/[5 ] para definir o valor.
Para desativar o desligamento automático, selecione “DISABLED”.
Todos os dados não salvos com
a operação Salvar (página 29)
serão perdidos se o instrumento
for desligado automaticamente.
Certifique-se de salvar os dados
na antes que o instrumento seja
desligado.
Primeiros passos
Desativação do desligamento automático (método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento.
A mensagem “Auto power off disabled” (Desligamento automático
desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desabilitado.
Dependendo do status do
instrumento, ele talvez não
seja desligado automaticamente,
mesmo após o tempo
especificado. Desligue
o instrumento manualmente
com a maior frequência possível
quando ele não estiver em uso.
Para ligar o dispositivo após a execução
do desligamento automático, coloque
a chave Liga/Desliga na posição
desligada () e depois coloque-a
novamente na posição ligada ().
Reprodução da demonstração
Você pode reproduzir uma gravação de demonstração, completa com apresentação de slides, que mostra as vozes
realísticas e os estilos dinâmicos do instrumento.
1Pressione o botão [DEMO] para iniciar a demonstração.
2Pressione o botão [EXIT] para parar a demonstração.
É possível pausar e reiniciar
a demonstração pressionando
o botão SONG [PLAY/PAUSE].
Tyros5 - Manual do Proprietário17
Como elevar o painel do visor
2
1
CUIDADO
1
2
1Solte a trava localizada na parte traseira do painel.
2Levante o painel e incline-o na sua direção.
O painel será travado com um clique em quatro posições de travamento. Libere
o painel depois de ajustá-lo em uma posição satisfatória. Ele se movimentará
levemente para trás, até a posição de travamento mais próxima.
Para retornar o painel até a posição fechada e travada, puxe-o delicadamente na
sua direção até a posição vertical e, em seguida, empurre-o para baixo até travá-lo
no lugar.
Olhar para o visor por muito
tempo no escuro pode causar
fadiga ocular ou danos à visão.
Na medida do possível,
use o instrumento em boas
condições de iluminação
ambiente e não deixe de fazer
pausas e descansar ao utilizá-lo.
Alteração do idioma do visor
Determina o idioma (inglês, alemão, francês, espanhol ou italiano) usado no visor para exibir mensagens e informações.
1Acesse o visor OWNER.
[FUNCTION] [H] UTILITY TAB [][] OWNER
2Use os botões [4 ]/[5 ] para selecionar o idioma
desejado.
18Tyros5 - Manual do Proprietário
Exibição da versão do programa
1
2
OBSERVAÇÃO
É possível verificar a versão de programa deste instrumento.
1Acesse o visor OWNER.
[FUNCTION] [H] UTILITY TAB [][] OWNER
2Use os botões [7 ]/[8 ] (VERSION).
A versão do programa e a identificação do hardware aparecem no visor.
3Pressione o botão [8 ] (EXIT) para retornar ao
visor anterior.
Bloqueio das configurações do painel (Panel Lock)
Quando as configurações do painel estiverem bloqueadas, nada acontecerá se você pressionar um dos botões do painel.
Por exemplo, quando você faz uma pausa durante sua apresentação e se afasta do instrumento, esse recurso impede que
as configurações do painel sejam acessadas por outras pessoas.
1Acesse o visor OWNER.
[FUNCTION] [H] UTILITY TAB [][] OWNER
Primeiros passos
2Pressione os botões [1 ]/[2 ] (PANEL LOCK).
O visor Pin Code (Código PIN) é acessado.
3Insira um código PIN de quatro números usando os botões
[2 ]–[7 ] e pressione o botão [8 ] (OK) para confirmar.
4Para desbloquear o instrumento, pressione os botões [1 ]/
[2 ] (UNLOCK) e insira o mesmo código PIN informado na
etapa 3.
Tyros5 - Manual do Proprietário19
Se você tiver esquecido o código PIN,
basta desligar e religar o instrumento
para desbloqueá-lo.
Operações básicas
x
Botões TAB [][]
z
Botões [A]–[J]
m
Botão [EXIT]
n
Dial [DATA ENTRY]
e botão [ENTER]
v
Controles deslizantes [1]–[8]
c
Controle deslizante
[ASSIGN]
b
Botões [1 ]–[8 ]
Botão [DIRECT ACCESS]
(página 23)
z
Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] podem ser usados para
selecionar os arquivos correspondentes.
Os botões [G], [H] e [I] são usados para
selecionar o parâmetro correspondente.
Os botões [A] e [B] são
usados para mover
ocursor para cima
ou para baixo.
Exemplo 1
Exemplo 2
Controles baseados no visor
O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. O menu exibido pode ser
selecionado ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões [A]–[J]
z
Os botões [A]–[J] são usados para selecionar os itens de menu correspondentes mostrados ao lado deles.
20Tyros5 - Manual do Proprietário
Botões TAB [][]
OBSERVAÇÃO
O botão giratório ou controle deslizante no
visor pode ser ajustado pelos controles
deslizantes [1]–[8] correspondentes.
Para menus exibidos
nessa seção do visor,
use os botões [1 ]–
[8 ].
Para os menus de lista
exibidos, use os botões
[1 ]–[8 ] para
selecionar o item
desejado.
Para os menus
exibidos nessa seção
do visor, use os botões
[1 ]–[8 ].
Para os parâmetros
exibidos em formato de
controle deslizante (ou
botão giratório), use os
botões [1 ]–[8 ]
para ajustar o valor.
x
Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de visores que tenham “guias” na parte superior.
Controle deslizante [ASSIGN]
c
O controle deslizante [ASSIGN] é usado para ajustar a configuração
de uma função atribuída pelo usuário. Por padrão, esse controle
deslizante é usado para ajustar o volume do teclado diretamente
durante a sua apresentação.
Você pode alterar livremente a função
atribuída ao controle deslizante
[ASSIGN]: [FUNCTION]
[D] CONTROLLER
TAB [][] ASSIGN SLIDER.
Operações básicas
Controles deslizantes [1]–[8]
v
Esses controles deslizantes são usados para ajustar configurações (para cima ou para baixo, conforme o caso)
referentes às funções exibidas logo acima deles, somente quando o menu aparece em forma de botão giratório
ou controle deslizante.
Botões [1 ]–[8 ]
b
Os botões [1 ]–[8 ] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo, conforme
o caso) referentes às funções exibidas logo acima deles.
Tyros5 - Manual do Proprietário21
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER]
Gire o dial [DATA ENTRY]
para mover o cursor.
Pressione o botão
[ENTER] para selecionar
de fato o arquivo.
Oarquivo selecionado
érealçado.
O quadro vermelho indica
a posição do cursor.
Selecione o parâmetro desejado com
o botão [1 ]–[8 ] apropriado.
Gire o dial [DATA ENTRY] para
ajustar o parâmetro selecionado.
n
Dependendo do visor selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Seleção de arquivo (voz, estilo, música e assim por diante)
É possível usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo.
Ajuste de valores de parâmetros
Além de usar controles deslizantes, você tem a opção conveniente de usar o dial [DATA ENTRY] em conjunto com os
botões [1 ]–[8 ] para ajustar os parâmetros indicados no visor.
Essa técnica conveniente também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo e Transpose (Transposição).
Basta pressionar o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]), girar o dial [DATA ENTRY] e pressionar [ENTER]
para fechar a janela.
Botão [EXIT]
m
O pressionamento do botão [EXIT] leva você de volta ao visor indicado anteriormente.
O pressionamento do botão [EXIT] várias vezes leva você de volta ao visor principal
padrão (página 24).
22Tyros5 - Manual do Proprietário
Acesso instantâneo ao visor desejado—Acesso direto
Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar instantaneamente o visor desejado, pressionando
apenas um botão adicional.
1Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão
apropriado.
2Pressione o botão (ou mova o controle deslizante, o botão de
rolagem ou o pedal conectado) correspondente ao visor de
configurações desejada para acessá-la instantaneamente.
Consulte o “Gráfico de acesso direto” na página 110 para ver uma lista de visores
que podem ser acessados com o botão [DIRECT ACCESS].
Por exemplo, pressionar o botão [DEMO] aqui acessa o visor OWNER, que
permite a escolha do idioma do visor.
Operações básicas
Mensagens exibidas no visor
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a
operação. Quando a mensagem é exibida, basta pressionar o botão apropriado.
Tyros5 - Manual do Proprietário23
Configuração do visor principal
O visor que aparece quando o instrumento é ligado é a o visor principal. Esse visor mostra as configurações básicas
atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral,
esse é o visor visualizado quando você toca o teclado.
!1!2!5!4
!0
o
q
w
e
r
t
y
!3
!6
u
i
!7
q Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, a fórmula de compasso e o tempo.
Pressione o botão [A] para acessar o visor de seleção de música (página 71).
w Indicador de nível de entrada MIC
Quando um microfone está conectado (página 88), indica o nível de entrada. Ajuste
o nível com o botão giratório [MIC GAIN] para que o indicador acenda em verde ou
amarelo (mas não em vermelho). Pressione os botões [B]/[C] para acessar o visor de
seleção do tipo de harmonia vocal (página 89).
e BAR/BEAT/TEMPO
Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de estilo ou de música.
r Nome do acorde atual
Quando o botão [ACMP] estiver ativado, o acorde especificado será exibido na seção de
acordes do teclado. Quando a música que contém os dados do acorde for tocada, o nome
do acorde atual será exibido.
t Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado no momento, a fórmula de compasso e o tempo.
Pressione o botão [D] para acessar o visor de seleção de estilo (página 51).
y Nome do banco de Multi pads
Exibe os nomes dos bancos de Multi Pads selecionados. Pressione o botão [E] para
acessar o visor de seleção do banco de Multi pads (página 64).
u Nome da voz
Exibe os nomes das vozes selecionados no momento para as partes RIGHT 1, RIGHT 2,
RIGHT 3 e LEFT. Use os botões [F], [G], [H] e [I] para acessar o visor de seleção de voz
para a parte correspondente (página 36): Pressione o botão uma vez para realçar a voz da
parte e pressione mais uma vez para acessar o visor de seleção da voz.
i Nome do Banco de memória do registro
Exibe o nome do Banco de memória do registro atualmente selecionado, bem como
o número da Memória de registro. Pressione o botão [J] para acessar o visor de seleção
do Banco de memória do registro (página 86).
o Informações do áudio da música
Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado (modo, nome do arquivo
etempo).
24Tyros5 - Manual do Proprietário
!0 Tipo de harmonia vocal
OBSERVAÇÃO
Visor de seleção de arquivos
OBSERVAÇÃO
Exibe o tipo de harmonia vocal selecionado no momento (página 89).
!1 Função do controle deslizante ASSIGN
Exibe a função (parâmetro) atribuída ao controle deslizante ASSIGN e seu valor
(página 21).
!2 Transposição
Exibe a quantidade de transposições em unidades de semitom (página 46).
!3 Upper Octave (Oitava acima)
Exibe a intensidade de alteração do valor da oitava (página 46).
!4 Sequência de registro
Aparece quando a sequência de registro está ativa. Para obter instruções sobre como
programar a sequência, consulte o Manual de Referência no site.
!5 Relógio
Quando este instrumento acessa a rede através do adaptador de rede local sem fio USB,
o horário atual é exibido aqui.
!6 Lâmpada de LEITURA/GRAVAÇÃO
Pisca rapidamente enquanto este instrumento está acessando o disco rígido interno
ou quando a memória Flash USB está conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
!7 Configurações de equilíbrio de volume ou ativação/desativação de canais
Mostra as configurações de equilíbrio de volume ou de ativação/desativação de canais
entre as partes. Use os botões ou controles deslizantes [1 ]–[8 ] para alterar
as configurações.
Operações básicas
Pressione o botão [BALANCE]
para acessar os visores de volume
BALANCE e pressione o botão
[CHANNEL ON/OFF] para acessar
os visores CHANNEL ON/OFF.
Configuração do visor de seleção de arquivos
No visor de seleção de arquivos, é possível selecionar vozes, estilos e outros dados. Esse visor é exibido quando você
pressiona um dos botões VOICE ou STYLE, o botão MULTI PAD CONTROL [SELECT] etc.
q
w
e
q Local (unidade) dos dados
• PRESET ........(Predefinição) Local em que os dados pré-programados
(predefinidos) ficam armazenados.
• USER .............(Usuário) Local em que os dados editados ou gravados são salvos.
• HD..................Local em que os dados são salvos em uma unidade de disco rígido
interna.
• USB ................Local em que os dados do dispositivo de armazenamento USB
(memória flash etc.) são salvos. Essa opção só é exibida quando
há dispositivos de armazenamento USB conectados ao terminal
[USB TO DEVICE] (página 101).
w Dados selecionáveis (arquivos)
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados nesse visor. Se houver mais de
10 arquivos, os números de página (P1, P2 ...) aparecerão abaixo dos arquivos. Pressionar
o botão correspondente ([1 ], [2 ] etc.) altera a página do visor. Quando houver outras
páginas seguintes, o botão “Next” (Próxima) será exibido e, para a página anterior, o botão
“Prev.” (Anterior) será exibido.
Tyros5 - Manual do Proprietário25
Os dados, pré-programados e originais,
são salvos como “arquivos”.
e MENU 1/MENU 2
Esse visor mostra as vozes em
uma pasta.
É exibido o próximo nível mais alto —
neste caso, a pasta. Cada pasta
mostrada nesse visor contém vozes
adequadamente categorizadas.
Na parte inferior do visor de seleção de arquivo, você pode alternar a indicação entre
MENU 1 e MENU 2 pressionando o botão [8 ]. A seleção de MENU 1 mostra os nomes
de funções relacionados ao arquivo atual (Voz, Estilo, Música etc.), enquanto a seleção de
MENU 2 mostra os nomes de funções de gerenciamento de arquivos/pastas (página 29).
Quando a opção MENU 1 é selecionada com o visor de seleção de voz, por exemplo,
pressionar o botão [7 ] reproduzirá a demonstração de voz. Quando a opção MENU 2
é selecionada, você pode usar as funções de gerenciamento de arquivos/pastas, como
salvar, copiar, mover e excluir.
Acesso à próxima pasta de nível superior
Quando os arquivos de uma pasta são exibidos, “UP” aparece acima do botão [8 ]. Pressione esse botão para acessar
a próxima pasta de nível superior.
Exemplo do visor de seleção de voz predefinida
As vozes em PRESET são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
26Tyros5 - Manual do Proprietário
Como alterar a exibição do visor de seleção de arquivos
Visor de seleção de arquivos — visualização normal
(página 25)
Visor de seleção de arquivos — visualização em lista
(veja abaixo)
Na prática, o visor de seleção de arquivos possui dois tipos de visualização diferentes. Uma delas é a visualização
normal, que está sendo apresentada até agora. A outra é a visualização em lista, que permite abrir arquivos de acordo com
seus números. Como o Tyros5 tem vários arquivos espalhados por várias páginas, a entrada numérica na visualização em
lista pode ser muito mais rápida e prática, desde que você conheça o número do arquivo.
Alterne entre os dois tipos pressionando o botão [7 ] (VIEW).
Operações básicas
[F]PROPERTYMostra a propriedade (local, nome e tamanho) do arquivo.
[G](TOP)Move o cursor (quadro vermelho) até o topo dessa lista.
[H]/[I]PAGE UP/DOWNRola pelas páginas para cima ou para baixo na lista.
[J](END)Move o cursor até o fim dessa lista.
[1 ]–
[5 ]
[6 ](UP/DOWN)Seleciona o arquivo seguinte ou anterior.
[7 ]CLEAR
(Entrada numérica)Insira o número desejado. Para selecionar o número de Voz 012, por exemplo,
pressione os botões correspondentes a “1” e “2”, em sequência, e pressione o botão
[ENTER]. O mesmo é válido para inserir números de um dígito.
Pressione para cancelar o número inserido.
(APAGAR)
Tyros5 - Manual do Proprietário27
Como memorizar caminhos de Músicas/Estilos
O visor de seleção de arquivos para Músicas e Estilos permite memorizar o caminho de uma Música/Estilo específico
em um dos botões do painel. Mesmo que os seus dados estejam espalhados pela unidade em uma hierarquia complexa
de pastas e caminhos, você pode acessar um arquivo específico instantaneamente pressionando um único botão, não
importa em que nível de profundidade ele esteja escondido.
1 No visor de exibição em lista, selecione a música ou o estilo a ser memorizado e pressione o botão
[E] (MEMORY).
2 Para músicas, pressione um dos botões SONG [I]–[IV]. Para estilos, pressione um dos botões STYLE de
seleção de categoria (exceto o botão [FILE ACCESS]).
O caminho é memorizado no botão selecionado.
3 Saia do visor de seleção de música/estilo pressionando o botão [EXIT] e acesse o caminho memorizado.
Para acessar o caminho memorizado de uma Música, basta pressionar o botão SONG apropriado que foi
selecionado na etapa 2.
Para acessar o caminho memorizado de um Estilo, ative primeiro o botão [FILE ACCESS] e pressione o botão
STYLE apropriado que foi selecionado na etapa 2.
28Tyros5 - Manual do Proprietário
Gerenciamento de arquivos
OBSERVAÇÃO
1
3
OBSERVAÇÃO
PRÓXIMA PÁGINA
Você pode salvar, nomear, copiar/mover, excluir arquivos e criar pastas para gerenciar
esses arquivos com os botões localizados na área inferior do visor de seleção de arquivos.
Para obter informações sobre o visor de seleção de arquivos, consulte a página 25.
Restrições para músicas protegidas
Músicas predefinidas e a maioria das músicas comercialmente disponíveis estão protegidas para evitar cópias ilegais
ou exclusão acidental. Para indicar essa proteção, existem marcas no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos.
As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir.
• Prot. 1: indica músicas predefinidas copiadas para a unidade USER. Elas só podem ser copiadas/movimentadas/
excluídas na unidade USER.
• Prot. 2 Orig: Indica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha. Elas não podem ser copiadas. É possível
movê-las ou salvá-las apenas na unidade USER e em memórias flash USB com a devida identificação.
Gravação de um arquivo
Operações básicas
Você pode salvar seus dados originais (como músicas gravadas) como um arquivo na unidade USER, HD ou USB
(página 25).
1No visor de seleção de arquivos relevante, selecione a guia
apropriada (USER, HD ou USB) na qual você deseja salvar os
dados, usando os botões TAB [][].
Se quiser salvar os dados dentro de uma pasta existente, selecione também essa
pasta aqui.
Antes de usar uma memória Flash USB,
lembre-se de ler “Conexão com
dispositivos USB”, na página 101.
2Verifique se o MENU 2 é exibido no canto inferior direito
do visor.
Se necessário, pressione o botão [8 ] para acessar MENU 2.
3Pressione o botão [6 ] (SAVE).
A janela de entrada de caracteres (página 34) é acessada.
Na guia USER, o número máximo
total de arquivos que podem ser
armazenados varia dependendo do
tamanho do arquivo e do comprimento
dos nomes de arquivos.
Tyros5 - Manual do Proprietário29
4Insira o nome do arquivo.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVISO
Mesmo pulando essa etapa, você poderá renomear (página 31) o arquivo
a qualquer momento depois de salvar.
5Pressione o botão [8 ] (OK) para salvar o arquivo.
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada entre os
outros arquivos, em ordem alfabética.
Como criar uma nova pasta
É possível criar pastas.
1No visor de seleção de arquivos, selecione a guia apropriada
(USER, HD ou USB) na qual você deseja criar uma nova pasta
usando os botões TAB [][].
Se quiser criar uma nova pasta dentro de uma pasta existente, selecione também
essa pasta aqui.
1
Se quiser cancelar a operação de
salvamento, pressione o botão [8 ]
(CANCEL) antes da etapa 5 a seguir.
Não é possível criar uma nova pasta na
guia PRESET.
O número máximo de arquivos/pastas
que podem ser armazenados em uma
pasta é 500.
Na guia USER, os diretórios de pastas
podem conter até quatro níveis.
O número máximo total de arquivos/
pastas que podem ser armazenados
varia dependendo do tamanho do
arquivo e do comprimento dos nomes
de arquivos/pastas.
3
2
Verifique se o MENU 2 é exibido no canto inferior direito do visor.
Se necessário, pressione o botão [8 ] para acessar MENU 2.
3Pressione o botão [7 ] (FOLDER).
A janela de entrada de caracteres (página 34) é acessada.
4Insira o nome da nova pasta.
Para obter instruções detalhadas sobre como nomear, consulte a página 34.
Para cancelar a operação, pressione
obotão [8] (CANCEL).
Não use “Expansion” para
o nome da pasta. Caso contrário,
todos os dados contidos na pasta
“Expansion” serão perdidos
quando um pacote de expansão
for instalado.
30Tyros5 - Manual do Proprietário
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.