PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI
* Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub
nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te odnoszą się
między innymi do następujących zagrożeń:
Zasilanie i przewód zasilający
• Zawsze stosuj napięcie odpowiednie do używanego instrumentu.
Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej instrumentu.
• Okresowo sprawdzaj stan gniazdka elektrycznego oraz usuwaj bród i kurz,
który może się w nim gromadzić.
• Używaj wyłącznie przewodu zasilającego i wtyczki dostarczonych
z instrumentem.
• Nie umieszczaj przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki lub kaloryfery. Unikaj nadmiernego zginania przewodu, gdyż może
to doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów ani nie układaj go w miejscu, w którym może być nadepnięty,
pociągnięty lub przejechany.
• Upewnij się, że przewód jest podłączony do odpowiedniego gniazda
z bolcem uziemiającym. Niewłaściwe uziemienie może być przyczyną
porażenia prądem.
Zakaz otwierania
• Instrument nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez
użytkownika. Nie próbuj rozkładać ani modyfikować w żaden sposób
wewnętrznych elementów.
Ostrzeżenie przed wodą
• Chroń instrument przed deszczem. Nie używaj go w pobliżu wody oraz
w warunkach dużej wilgotności. Nie stawiaj na instrumencie naczyń
z płynem, który może się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek
ciecz, np. woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, natychmiast go
wyłącz i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Następnie
przekaż instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu
firmy Yamaha.
• Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Ostrzeżenie przed ogniem
• Nie stawiaj na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece.
Płonący przedmiot może się przewrócić i wywołać pożar.
Niepokojące objawy
• Jeśli przewód zasilający bądź wtyczka wyglądają na uszkodzone, wystąpi
nagłe wyciszenie dźwięku, pojawi się dziwny zapach lub zacznie wydobywać
się dym, natychmiast wyłącz urządzenie, wyjmij przewód elektryczny
z gniazdka i przekaż instrument do naprawy wykwalifikowanym
pracownikom serwisu firmy Yamaha.
PRZESTROGA
Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych
osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te odnoszą się między innymi do następujących zagrożeń:
Zasilanie i przewód zasilający
• Zawsze podłączaj wtyczkę z otworem uziemiającym do prawidłowo
uziemionego źródła zasilania. (Aby uzyskać więcej informacji o zasilaniu,
zobacz str. 16).
• Podczas wyciągania wtyczki przewodu elektrycznego z gniazdka
instrumentu lub gniazdka ściennego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za
przewód. Pociąganie za przewód może spowodować jego uszkodzenie.
• Wyciągaj wtyczkę z gniazdka ściennego, jeśli instrument nie jest używany
przez dłuższy czas oraz podczas burzy.
• Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektr ycznego przez rozgałęziacz.
Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować
przegrzanie gniazdka.
Lokalizacja
• Chroń instrument przed nadmiernym zapyleniem i wstrząsami, a także
wysokimi i niskimi temperaturami (np. z powodu słońca, umieszczenia zbyt
blisko grzejnika lub pozostawienia w samochodzie). Pozwala to zapobiec
odkształceniom obudowy lub uszkodzeniom wewnętrznych elementów.
• Nie używaj instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych,
sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektr ycznych.
Może to spowodować generowanie zakłóceń przez instrument lub inne
urządzenia.
• Nie pozostawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się
przewrócić lub spaść.
• Przed przeniesieniem instrumentu odłącz wszystkie podłączone do
niego przewody.
• Konfigurując urządzenie, upewnij się, że ścienne gniazdko elektryczne,
z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku jakichkolwiek
problemów lub nieprawidłowego działania natychmiast wyłącz zasilanie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Nawet jeśli zasilanie jest wyłączone,
urządzenie wciąż pobiera prąd o minimalnym natężeniu. Jeśli nie będzie ono
używane przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki przewodu
zasilającego ze ściennego gniazdka elektrycznego.
• Używaj wyłącznie stojaka przeznaczonego dla określonego modelu
instrumentu. Zamocuj instrument na stojaku lub podstawie za pomocą
dostarczonych śrub. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy instrumentu
mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić.
• Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu otworów wentylacyjnych,
aby nie utrudniać właściwego chłodzenia wewnętrznych elementów
urządzenia, gdyż mogłoby to spowodować jego przegrzanie.
(2)-12 1/2
4 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Połączenia
• Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych
odłącz je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania
wszystkich komponentów ustaw wszystkie poziomy głośności na minimum.
Upewnij się, że poziomy głośności wszystkich komponentów zostały
ustawione na minimum, a następnie stopniowo zwiększaj głośność w trakcie
gry na instrumencie, aby osiągnąć żądany poziom odsłuchu.
Konserwacja
• Do czyszczenia instrumentu używaj miękkiej, suchej szmatki. Nie stosuj
rozpuszczalników, płynów czyszczących oraz chusteczek nasączanych
środkiem chemicznym.
Obchodzenie się z instrumentem
• Nie wkładaj palców ani rąk do żadnych szczelin w instrumencie.
• Nigdy nie wkładaj przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych
innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury. Jeśli zdarzy się to
przypadkowo, natychmiast wyłącz instrument i wyjmij przewód zasilający
z gniazdka. Następnie przekaż instrument do naprawy wykwalifikowanym
pracownikom serwisu firmy Yamaha.
• Nie umieszczaj na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku
lub gumy, gdyż mogą spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury.
• Nie opieraj się o instrument i nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów.
Podczas naciskania przycisków, używania przełączników i podłączania
przewodów nie używaj dużej siły.
• Korzystanie przez dłuższy czas z instrumentu/urządzenia lub słuchawek,
gdy ustawiony jest wysoki lub męczący poziom głośności, może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz osłabienie
słuchu lub dzwonienie w uszach, jak najszybciej skontaktuj się z lekarzem.
• Zabezpiecz instrument przed silnymi wstrząsami. Silny wstrząs może
uszkodzić wewnętrzny dysk twardy.
• Zawsze wyłączaj zasilanie podczas przenoszenia instrumentu z miejsca na
miejsce. Przenoszenie włączonego instrumentu może spowodować
uszkodzenie danych na wewnętrznym dysku twardym.
Zapisywanie danych
Zapisywanie danych i tworzenie kopii zapasowej
• Wymienione poniżej rodzaje danych użytkownika są tracone po wyłączeniu
zasilania instrumentu. Zapisz dane na napęd User lub odpowiedni nośnik
zewnętrzny (str. 30).
• Utworzone lub edytowane brzmienia (str. 47)
• Utworzone lub edytowane style (str. 56)
• Funkcja OTS — zapamiętane ustawienia funkcji OTS (str. 56)
• Nagrane lub edytowane utwory (str. 63)
• Utworzone sekwencje Multi Pad (str. 65)
• Edytowane ustawienia MIDI (str. 98)
Dane zapisane w napędzie User (str. 26) mogą zostać utracone w wyniku
uszkodzenia instrumentu lub nieprawidłowo wykonanej czynności. Zapisz
ważne dane na zewnętrznym nośniku.
Dane zapisane na wewnętrznym dysku twardym mogą zostać utracone
w wyniku uszkodzenia instrumentu lub nieprawidłowo wykonanej czynności.
Zalecamy sporządzenie kopii zapasowej wszystkich koniecznych danych na
komputerze, korzystając z trybu pamięci USB (strony 97, 104).
Tworzenie kopii zapasowej danych na urządzeniu pamięci USB/
zewnętrznym nośniku
• Aby zapobiec utracie danych w wyniku uszkodzenia nośnika, zaleca się
zapisywanie ważnych danych na dwóch urządzeniach pamięci USB/
zewnętrznych nośnikach.
Zmiany ustawień dokonane na jednej ze stron ekranowych są
automatycznie zapisywane po zamknięciu tej strony jako dane System
Setup (wymienione w Tabeli parametrów w oddzielnym zestawieniu —
Tabeli danych). Jeśli jednak ta strona nie zostanie odpowiednio zamknięta,
wyłączenie instrumentu spowoduje ich utratę. Informacje dotyczące
uzyskiwania Tabeli danych znajdują się na stronie str. 8.
Firma Yamaha nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu oraz za utratę lub
zniszczenie danych.
Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli instrument nie jest używany.
Numer seryjny instrumentu znajduje się na jego spodzie.
Należy zapisać numer seryjny w miejscu poniżej i zachować ten
podręcznik jako dowód zakupu w celu ułatwienia identyfikacji
w przypadku kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(2)-12 2/2
(spód)
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 5
Gratulacje!
Stali się Państwo właścicielami wyjątkowego instrumentu muzycznego.
Yamaha Tyros3 został stworzony przy zastosowaniu najnowszych technologii
generowania dźwięku i oferuje funkcje dające zaskakującą jakość dźwięku
i muzyczną uniwersalność.
Aby w pełni wykorzystać szeroką gamę możliwości instrumentu Tyros3,
zalecamy dokładne zapoznanie się z treścią niniejszego podręcznika
i sprawdzenie, jak działają opisane funkcje. Podręcznik należy przechowywać
w dogodnym miejscu, aby można było z niego skorzystać w dowolnej chwili.
Dołączone wyposażenie
Dołączone wyposażenie
• Przewód zasilający AC
• Pulpit pod nuty i uchwyty
• CD-ROM
• Podręcznik użytkownika
• Instrukcja instalacji
• Karta rejestracyjna użytkownika
● O dołączonej płycie CD-ROM
Płyta CD-ROM dołączona do instrumentu Tyros3 zawiera specjalne oprogramowanie komputerowe przeznaczone
do współpracy z instrumentem. Umieszczono na niej edytor brzmień, który oferuje wszechstronne i intuicyjne
narzędzia przeznaczone do instrumentu Tyros3. Więcej szczegółów znajduje się w Instrukcji instalacji oraz plikach
pomocy dołączonych do programu.
PRZESTROGA
Nie wolno odtwarzać tej płyty CD-ROM w odtwarzaczu płyt audio CD. Próba odtworzenia płyty na sprzęcie
audio może spowodować uszkodzenie słuchu lub odtwarzacza i głośników.
6 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Najważniejsze cechy
● Realistyczne i bogate brzmienia ze strukturą
Nowe brzmienia SA2 utworzone przy użyciu technologii AEM (Articulation Element Modeling) firmy Yamaha
umożliwiają bardziej naturalną grę z większą ekspresją — zwłaszcza w przypadku dźwięków instrumentów dętych
(str. 40). Co więcej, Tyros3 ma ulepszone, znane już z wysokiej jakości, brzmienia fortepianowe i inne ważne
brzmienia do gry akompaniamentu (perkusja, gitara itp.) oraz nowe funkcje Synth Voices, które były obecne we
flagowym syntezatorze serii MOTIF.
● Intuicyjne i łatwo dostępne suwaki
Osiem suwaków umieszczonych tuż pod wyświetlaczem LCD umożliwia wygodne i szybkie ustawienie wszystkich
parametrów pokazywanych na wyświetlaczu (str. 21). Dodatkowy suwak ASSIGN pozwala na przypisanie wybranej
funkcji (głośności, pogłosu itp.) oraz kontrolowanie jej w czasie rzeczywistym podczas gry (str. 21).
Dziewięć suwaków działa jak dźwignie stopażu, gdy na wyświetlaczu pojawia się funkcja Organ Flutes (brzmienie
organowe) (str. 46).
Instrument Tyros3 udostępnia ogromną liczbę stylów o wyjątkowo wysokiej jakości, w tym nowe brzmienia
MegaVoices. Mają one nowo opracowany system transpozycji nut dla ścieżek gitarowych oraz dodatkowe efekty
blokowe DSP stosowane wyłącznie do stylów.
● Dwuścieżkowe nagrywanie na dysku twardym
Dwuścieżkowe nagrywanie na dysku twardym pozwala rejestrować własne wykonania na dwóch ścieżkach
dźwiękowych — Main (Głównej) i Sub (Pomocniczej). Funkcja Bounce Recording umożliwia nagrywanie
większej liczby ścieżek, ułatwiając nagrywanie wielu partii w warstwach (str. 74).
● Wygodna funkcja Multi Pad Sync (Synchronizacja fraz Multi Pad)/Rejestrowanie
i informacje o funkcji OTS
Można uatrakcyjnić wykonanie podczas gry, wprowadzając kilka wstępnych fraz z zestawu Multi Pads. Mogą być
one nawet synchronizowane z odtwarzaniem stylu/utworu (str. 65).
Wyświetlane informacje dotyczące pamięci registracyjnej oraz funkcji One Touch Setting pozwalają szybko
sprawdzić zarejestrowaną konfigurację panelu (strony 53, 70).
Najważniejsze cechy
● Rozszerzanie brzmień
Można pobrać dodatkowe brzmienia z witryny internetowej i załadować je do instrumentu Tyros3 — zwiększa to
liczbę dostępnych brzmień (str. 39).
● Łatwe podłączanie urządzeń peryferyjnych
Wbudowane złącze sieci LAN ułatwia podłączenie instrumentu Tyros3 bezpośrednio do Internetu (str. 82). Złącza
USB zgodne ze standardem HighSpeed USB 2.0 umożliwiają szybką komunikację z urządzeniami pamięci USB
oraz komputerami (strony 94, 96).
Instrument Tyros3 jest zgodny z następującymi formatami.
„GM (General MIDI)” to jeden z najczęściej stosowanych formatów przypisania brzmień. Format
„GM System Level 2” stanowi udoskonalenie i rozszerzenie standardu „GM” zapewniające poprawioną
zgodność danych utworów. Oferuje większą polifonię, bogatszy wybór brzmień oraz dodatkowe parametry
brzmień, a także zintegrowane przetwarzanie efektu.
Format XG jest rozszerzeniem formatu GM System Level 1. Został opracowany przez firmę Yamaha
w celu wzbogacenia wyboru brzmień i odmian oraz zwiększenia możliwości sterowania ekspresją brzmień
i efektów. Jego zadaniem jest również zapewnienie zgodności danych w przyszłości.
Format GS został opracowany przez firmę Roland Corporation. Podobnie jak format XG firmy Yamaha,
format GS jest rozszerzeniem formatu GM. Zapewnia on większy wybór brzmień i zestawów perkusyjnych
oraz ich odmian, a także większą kontrolę nad ekspresją brzmień i efektów.
Format XF firmy Yamaha wzbogaca standard SMF (Standard MIDI File) pod względem liczby funkcji
oraz zapewnia ich rozszerzenie w przyszłości. Podczas odtwarzania utworów XF zawierających dane
tekstowe Tyros3 może wyświetlać na ekranie teksty utworów.
„SFF (Style File Format)” to oryginalny format stylu wprowadzony przez firmę Yamaha, korzystający
z unikatowego systemu konwersji danych, zapewniającego wysoką jakość automatycznego
akompaniamentu opartego na bogatej gamie rozpoznawanych typów akordów. „SFF GE (Guitar Edition)”
to rozszerzony format SFF, który udostępnia funkcję transpozycji dźwięków na ścieżki gitarowe.
Funkcja VH (Vocal Harmony) stosuje najnowszą technologię w dziedzinie cyfrowej obróbki dźwięku do
automatycznej harmonizacji linii wokalnej wykonywanej przez użytkownika.
„AEM” jest znakiem towarowym najnowocześniejszej technologii generowania dźwięku firmy Yamaha.
Aby uzyskać więcej informacji o AEM, zobacz str. 40.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 7
Informacje o podręcznikach
Do instrumentu dołączono następującą dokumentację i materiały instruktażowe.
Dołączona dokumentacja
Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
Zawiera ogólne wyjaśnienie podstawowych funkcji instrumentu Tyros3. Zobacz str. 9, aby uzyskać
informacje o tym, jak korzystać z Podręcznika użytkownika.
Instrukcja instalacji
Wyjaśnia, jak zainstalować oprogramowanie Voice Editor znajdujące się na płycie CD-ROM.
Materiały online (do pobrania z Internetu)
Następujące materiały instruktażowe są dostępne do pobrania z witryny Yamaha Manual Library.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Informacje o podręcznikach
Reference Manual (tylko języki angielski, francuski i niemiecki)
Zawiera opis funkcji zaawansowanych instrumentu Tyros3, które nie zostały opisane w Podręczniku
użytkownika. Można się dowiedzieć np. jak tworzyć oryginalne brzmienia, style, utwory oraz frazy
Multi Pad lub jak znaleźć szczegółowe informacje dotyczące wybranych parametrów.
Zeszyt Data List
W zeszycie zawarto ważne wstępnie zdefiniowane tabele, takie jak brzmienia, style i efekty, a także
informacje związane z MIDI.
MIDI Basics (tylko języki angielski, francuski i niemiecki)
Więcej informacji o MIDI i sposobie korzystania z tego standardu znajduje się w niniejszym wprowadzeniu.
Informacja o prawach autorskich
Poniżej zamieszczono tytuł, autorów i informacje o prawach autorskich utworu zainstalowanego
wstępnie w tym instrumencie.
Przed przejściem do innych części niniejszego podręcznika polecamy zapoznanie się najpierw z treścią tego rozdziału.
Pokazano w nim, w jaki sposób rozpocząć pracę z nowym instrumentem Tyros3.
● Czynności podstawowe… str. 20
Przedstawiono tu podstawowe operacje wykonywane za pomocą wyświetlacza LCD oraz organizację danych w plikach
danych instrumentu Tyros3.
● Rozdziały 1–11 … str. 36–99
W tych rozdziałach omówiono podstawowe instrukcje dotyczące korzystania z każdej funkcji instrumentu Tyros3.
Na końcu każdego rozdziału znajduje się część pt. „Funkcje zaawansowane”, w którym krótko opisano zaawansowane
cechy i funkcje nieopisane w Podręczniku użytkownika. Szczegółowe ich wyjaśnienie można znaleźć w podręczniku
Reference Manual (str. 8). Struktura rozdziałów podręcznika Reference Manual jest taka sama, jak struktura Podręcznika
użytkownika.
● Rozwiązywanie problemów… str. 106
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu instrumentu Tyros3 lub problemów z dźwiękiem albo
działaniem instrumentu należy skorzystać z informacji zawartych w tej części przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą
lub centrum serwisowym firmy Yamaha. W tej części omówiono większość najczęściej występujących problemów oraz
sposoby ich rozwiązywania. Jeśli konkretnego problemu nie może rozwiązać, postępując zgodnie z zaleceniami
przedstawionymi w tej części, zalecamy zapoznanie się także z podręcznikiem Reference Manual (str. 8).
Jak korzystać z Podręcznika użytkownika
● Tabela przycisków dostępnych na panelu… str. 109
Przedstawiono tu wszystkie ekrany instrumentu Tyros3 przywoływane za pomocą elementów sterujących panelu
zgodnie z ich hierarchiczną strukturą. Związek między różnymi funkcjami jest łatwo widoczny i można szybko
zlokalizować żądane informacje.
• Zdjęcia starych i egzotycznych instrumentów muzycznych pojawiające się na wyświetlaczu instrumentu Tyros3 pochodzą z kolekcji
Gakki Shiryokan (Collection for Organology), Kunitachi College of Music.
• Następujące instrumenty pojawiające się na wyświetlaczu instrumentu Tyros3 pochodzą z Muzeum Instrumentów Muzycznych w Hamamatsu:
• Instrument jest produkowany z wykorzystaniem licencji na patenty amerykańskie nr 5231671, nr 5301259, nr 5428708 oraz nr 5567901 będących
• Czcionki map bitowych zastosowane w instrumencie zostały użyczone i są własnością firmy Ricoh Co. Ltd.
• Instrument ma wbudowaną przeglądarkę internetową NF firmy ACCESS Co. Ltd. Przeglądarka NF korzysta z opatentowanej
• Ilustracje i zrzuty ekranowe zamieszczone w tej instrukcji służą jedynie do celów instruktażowych i mogą się nieco różnić od tego, co widać na
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zdefiniowanych utworów zostały zmodyfikowane, przez co utwory nie odpowiadają dokładnie
• Firma Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich dotyczących programów komputerowych
• Ten instrument może być używany do importowania/nagrywania analogowych sygnałów audio przez złącza LINE IN/MIC oraz może nagrywać grę
• To urządzenie umożliwia wykorzystywanie różnych rodzajów i formatów danych muzycznych po ich wcześniejszym dopasowaniu do właściwego
• Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI i/lub danych audio w innym celu, niż na własny użytek, jest
• Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
metody kompresji LZW na licencji Unisys Co. Ltd. Nie można korzystać z przeglądarki NF bez instrumentu, sprzedawać jej,
wypożyczać ani przekazywać w żaden inny sposób. Przeglądarki NF nie można dekompilować, poddawać procesom
odtwarzania kodu źródłowego ani kopiować.
Oprogramowanie to ma wbudowany moduł opracowany przez firmę Independent JPEG Group.
instrumencie. Wszystkie prezentowane w tym podręczniku przykłady ekranów są podane w języku angielskim.
oryginałom.
i treści zastosowanych w niniejszym produkcie i dołączonych do niego. Materiały chronione prawami autorskimi obejmują bez ograniczeń całe
oprogramowanie komputerowe, pliki stylów, pliki MIDI, dane WAVE, zapisy muzyczne i nagrania dźwiękowe. Jakiekolwiek nieautoryzowane
wykorzystywanie tych programów i zawartości do innych celów, niż osobiste, jest prawnie niedozwolone. Wszelkie naruszenie praw autorskich ma
konsekwencje przewidziane w prawie. NIE SPORZĄDZAJ, NIE ROZPOWSZECHNIAJ ANI NIE UŻYWAJ NIELEGALNYCH KOPII.
na klawiaturze i odtwarzać dane utworów MIDI w postaci cyfrowych sygnałów audio w formacie WAV. W przypadku korzystania w swoich
nagraniach z materiału chronionego prawem autorskim, nawet jeśli dodaje się własne wykonanie, kopiowanie lub publiczne odtwarzanie takiego
materiału, inne niż do własnego użytku, jest zabronione.
dla urządzenia formatu danych muzycznych. W wyniku tego urządzenie nie musi odtwarzać tych danych dokładnie tak, jak zamierzali producenci
lub kompozytorzy.
Informacje o podręcznikach......................................................................................................................................8
Jak korzystać z Podręcznika użytkownika................................................................................................................9
Korzystanie z kółek ................................................................................................................................................41
Dodawanie efektów artykulacji do brzmień Super Articulation.............................................................................42
Przywoływanie ustawień panelu związanych ze stylem (repertuarem)..................................................................52
Dostosowywanie ustawień panelu do wybranego stylu akompaniamentu (One Touch Setting)...........................53
Wyciszanie ścieżek i zmiana brzmień ....................................................................................................................54
Równoważenie poziomu głośności stylu akompaniamentu i klawiatury ...............................................................55
3Utwory – Nagrywanie wykonań i tworzenie utworów –57
Tworzenie utworu (szybkie nagrywanie)................................................................................................................57
Wyświetlanie słów (tekstu)..................................................................................................................................... 61
Znaczniki w utworze............................................................................................................................................... 62
Włączanie i wyłączanie kanałów utworu................................................................................................................63
4Sekwencje Multi Pad – Dodawanie fraz muzycznych do własnego wykonania –64
Odtwarzanie sekwencji Multi Pad ..........................................................................................................................64
Korzystanie z sekwencji Multi Pad Funkcja Synchro Start.................................................................................... 65
Funkcja Chord Match .............................................................................................................................................65
5Music Finder – Przywoływanie gotowych konfiguracji –66
Wybór żądanego gatunku z listy............................................................................................................................. 66
Zapisywanie pamięci registracyjnej jako pliku banku............................................................................................ 69
Sprawdzanie informacji o pamięci registracyjnej................................................................................................... 70
7Nagrywanie dźwięku na dysku twardym71
Nagrywanie wykonania ..........................................................................................................................................71
Odtwarzanie danych audio......................................................................................................................................75
Eksportowanie pliku audio na urządzenie pamięci USB........................................................................................76
8
Konsoleta miksera – Regulacja poziomu głośności i barwy dźwięku dla stylu akompaniamentu –
9Bezpośrednie połączenie z Internetem – Podłączanie instrumentu Tyros3
bezpośrednio do Internetu –82
Podłączanie instrumentu do Internetu.....................................................................................................................82
Korzystanie ze specjalnej witryny internetowej .....................................................................................................83
Funkcje dostępne w specjalnej witrynie internetowej ............................................................................................84
Zakup i pobieranie danych...................................................................................................................................... 85
Informacje o oknie Internet Settings (Ustawienia internetowe) .............................................................................85
Przywracanie domyślnych wartości ustawień internetowych.................................................................................87
10 Połączenia – Korzystanie z instrumentu Tyros3 z innymi urządzeniami –88
Podłączanie urządzeń audio....................................................................................................................................88
Podłączanie urządzenia pamięci USB ....................................................................................................................94
Podłączanie do komputera......................................................................................................................................96
Podłączanie zewnętrznych urządzeń MIDI ............................................................................................................98
Tabela przycisków dostępnych na panelu.............................................................................................................109
Dane techniczne.................................................................................................................................................... 112
Umożliwiają wprowadzenie zaawansowanych
ustawień oraz tworzenie oryginalnych brzmień,
stylów, utworów i sekwencji Multi Pad.
@2 Przyciski HARD DISK RECORDER .............Str. 71
Służą do nagrywania własnego wykonania
w formacie audio.
@3 Przyciski VOICE EFFECT.............................. Str. 44
Stosowanie niektórych efektów do gry na
instrumencie.
@4 Przycisk INTERNET........................................ Str. 83
Dostęp do witryny internetowej.
@5 Przycisk MUSIC FINDER............................... Str. 66
Przywołanie ustawień panelu odpowiednich
dla żądanego gatunku muzyki.
@6 Przyciski wyboru kategorii VOICE................ Str. 36
Wybór brzmienia.
@7 Przyciski REGISTRATION MEMORY......... Str. 68
Zapisywanie i przywoływanie ustawień panelu.
@8 Przyciski ONE TOUCH SETTING ................ Str. 53
Przywoływanie ustawień panelu odpowiednich
dla wybranego stylu akompaniamentu.
@9 Przyciski PART SELECT ................................Str. 38
Wybór partii klawiatury.
#0 Przyciski PART ON/OFF................................. Str. 38
Włączanie lub wyłączanie partii klawiatury.
#1 Złącze USB TO DEVICE................................. Str. 94
Służy do podłączania urządzenia pamięci USB.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 13
■ Panel tylny
we
q
q Gniazdo TO RIGHT SPEAKER................... Str. 100
Kontrolery i złącza na panelu
Do podłączania opcjonalnego zestawu głośnikowego.
w Złącze LAN........................................................ Str. 82
Do podłączania kabla sieci lokalnej.
e Złącze USB TO HOST...................................... Str. 96
Do podłączania do komputera.
r Złącze USB TO DEVICE .................................Str. 94
Do podłączania urządzenia pamięci USB.
Mocowanie pulpitu pod nuty
r
tyui
t Gniazda ASSIGNABLE FOOT PEDAL ........ Str. 93
Do podłączania przełączników nożnych lub
kontrolerów nożnych.
y Złącza MIDI ...................................................... Str. 98
Do podłączania zewnętrznych urządzeń MIDI.
u Złącze RGB OUT.............................................. Str. 90
Do podłączania monitora komputerowego.
i Złącze VIDEO OUT ......................................... Str. 90
Do podłączania monitora telewizyjnego lub wideo.
Przed wykonaniem opisanych dalej instrukcji należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy
(dwa wsporniki i pulpit).
1Zamocuj dwa wsporniki pulpitu w wewnętrznej szczelinie panelu tylnego.
2Umieść pulpit na wspornikach.
Użyj wewnętrznych
szczelin (jak na
rysunku).
1
2
14 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
o!0!1!2!3
!4
Kontrolery i złącza na panelu
!5!6
o Gniazda LINE OUT..........................................Str. 88
Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio.
!0 Gniazda AUX IN/LOOP RETURN.................Str. 89
Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio.
!1 Gniazda AUX OUT/LOOP SEND...................Str. 89
Do podłączania zewnętrznych urządzeń audio.
!2 Gniazda LINE IN/MIC .........................Strony 89, 91
Do podłączania mikrofonu, gitary elektrycznej itp.
!3 Gniazda TO SUB WOOFER .........................Str. 101
Do podłączania opcjonalnego zestawu głośnikowego.
!4 Przełącznik POWER ON/OFF........................ Str. 16
Włączanie i wyłączanie zasilania instrumentu Tyros3.
!5 Złącze AC IN..................................................... Str. 16
Do podłączania przewodu zasilającego.
!6 Gniazdo TO LEFT SPEAKER...................... Str. 100
Do podłączania opcjonalnego zestawu głośnikowego.
Podłączanie słuchawek lub dodatkowego głośnika
Instrument Tyros3 nie jest wpyposażony w głośniki, dlatego do monitorowania dźwięku należy używać
zewnętrznego sprzętu. Podłącz słuchawki do gniazda [PHONES] lub użyj zestawu głośnikowego, takiego jak
TRS-MS02. Szczegółowe informacje dotyczące instalacji zestawu TRS-MS02 w instrumencie Tyros3 podano
na str. 100. Instrukcje podłączania innych głośników podano na str. 88.
Prezentowany statyw
instrumentu to opcjonalny
statyw L-7S.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 15
Rozpoczęcie pracy
Niniejszy rozdział zawiera informacje związane z przygotowaniem instrumentu Tyros3 do gry.
Przed włączeniem zasilania należy uważnie go przeczytać.
Zasilanie
1Upewnij się, że przełącznik POWER ON/OFF
instrumentu Tyros3 jest ustawiony na OFF.
2Podłącz wtyk przewodu zasilającego, stanowiącego
wyposażenie instrumentu, do gniazda AC INLET
znajdującego się na panelu tylnym.
Rozpoczęcie pracy
3Podłącz drugi koniec przewodu zasilającego do
gniazdka sieciowego.
Upewnij się, że instrument Tyros3 spełnia wymagania dotyczące
napięcia w kraju lub regionie, w którym jest używany.
Włączanie zasilania
OSTRZEŻENIE
Należy się upewnić, że instrument Tyros3 może być
zasilany prądem zmiennym dostępnym w lokalnej sieci
elektrycznej (dane znajdują się na tabliczce znamionowej
na spodzie instrumentu). Podłączenie instrumentu do sieci
o innych parametrach może spowodować jego
uszkodzenie, a nawet być przyczyną pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE
Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego
dostarczonego wraz z instrumentem Tyros3. W przypadku
zgubienia bądź uszkodzenia i konieczności wymiany tego
przewodu zasilającego trzeba się skontaktować
z dostawcą sprzętu firmy Yamaha. Użycie niewłaściwego
zamiennika może być przyczyną pożaru lub porażenia
prądem!
OSTRZEŻENIE
Typ przewodu zasilającego dostarczanego wraz
z instrumentem Tyros3 może być różny, w zależności od
kraju sprzedaży (może mieć np. bolec do uziemienia).
Niewłaściwe podłączenie uziemienia grozi porażeniem
prądem. NIE należy modyfikować wtyczki dostarczonej
wraz z instrumentem Tyros3. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, należy wezwać wykwalifikowanego elektryka
w celu wymiany gniazdka. Nie należy używać adaptera,
który nie ma uziemienia.
Przed włączeniem lub wyłączeniem instrumentu Tyros3 należy
sprawdzić, czy regulatory głośności MASTER VOLUME i INPUT
VOLUME są ustawione w pozycji „MIN” oraz czy podłączone
urządzenia audio mają minimalną głośność.
1Naciśnij przycisk [POWER ON/OFF] na
panelu tylnym.
2Użyj pokrętła [MASTER VOLUME] w celu ustawienia
odpowiedniego poziomu głośności.
1
2
PRZESTROGA
Aby uniknąć prawdopodobnego uszkodzenia głośników
lub innego podłączonego sprzętu elektronicznego, zawsze
należy włączyć zasilanie instrumentu Tyros3 przed
włączeniem zasilania wzmacnianych głośników lub
miksera oraz wzmacniacza. Podobnie zawsze po
wyłączeniu zasilania wzmacnianych głośników lub
miksera oraz wzmacniacza należy wyłączyć zasilanie
instrumentu Tyros3.
PRZESTROGA
Nawet jeśli zasilanie jest wyłączone, instrument wciąż
pobiera minimalny prąd. Jeśli instrument nie będzie
używany przez długi czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki
przewodu zasilającego z gniazdka.
16 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Podnoszenie panelu wyświetlacza
Zwolnij blokadę znajdującą się z tyłu panelu. Następnie unieś panel i przechyl go do siebie. W czasie
wykonywania ruchu panelu słychać „klikanie” zatrzasków. Po osiągnięciu żądanej pozycji puść panel.
Oprze się on powoli o najbliższy zatrzask.
Rozpoczęcie pracy
Aby złożyć panel wyświetlacza do położenia poziomego, należy najpierw delikatnie
przechylić go pionowo, a następnie lekko popychając, złożyć na miejsce.
PRZESTROGA
Patrzenie na wyświetlacz przez
dłuższy czas w ciemności powoduje
zmęczenie oczu i może uszkodzić
wzrok. Należy zadbać o to,
aby instrument był odpowiednio
oświetlony, oraz stosować
odpowiednie przerwy na odpoczynek.
Zmiana ustawień języka na wyświetlaczu
Ta funkcja pozwala wybrać język komunikatów, nazw plików oraz innych oznaczeń wyświetlanych na ekranie.
1Otwórz okno operacyjne na wyświetlaczu.
[FUNCTION] → [I] UTILITY → TAB [
QQ
QQ
][
] OWNER
WW
WW
UWAGA
W całym podręczniku strzałki
używane w instrukcjach oznaczają
przywołanie okien lub funkcji.
1
2Użyj przycisków [4 ▲▼]/[5 ▲▼] do wyboru żądanego języka.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 17
2
Wprowadzanie nazwy użytkownika w oknie początkowym
Nazwa użytkownika może się pojawiać w oknie początkowym (widocznym po włączeniu instrumentu).
Aby się dowiedzieć, jak wpisywać znaki, zobacz str. 34.
Rozpoczęcie pracy
UWAGA
Jeśli trzeba, można także zmienić
rysunek tła okna głównego,
naciskając przycisk [J] (MAIN
PICTURE) (Rysunek główny)
w kroku 2.
2
Wyświetlanie numeru wersji
Aby sprawdzić numer wersji instrumentu, naciśnij przycisk [7 ▲▼]/[8
▲▼] (VERSION) (Wersja) w oknie przedstawionym w kroku 2 powyżej. Naciśnij przycisk [EXIT] lub [8 ▲▼], aby powrócić do oryginalnego okna.
18 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Odtwarzanie sekwencji demonstracyjnych
Sekwencje demonstracyjne prezentują dźwięk instrumentu Tyros3 oraz stanowią pomocne i łatwe do zrozumienia
przedstawienie jego możliwości i funkcji.
1Naciśnij przycisk [DEMO], aby rozpocząć demonstracje.
Przegląd demonstracyjny jest odtwarzany w sposób ciągły, przywołując po
kolei różne sekwencje.
przegląd) w oknie Demo, aby przywołać żądane menu Demo.
Rozpoczęcie pracy
3
2
3Naciśnij jeden z przycisków [A]–[E], aby wybrać żądaną
sekwencję demonstracyjną.
U dołu okna znajdują się menu podrzędne. Naciśnij jeden z przycisków
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] odpowiadający menu podrzędnemu.
3
UWAGA
Aby wrócić do najwyższego poziomu
menu, naciśnij przycisk [EXIT].
4Naciśnij przycisk [EXIT] kilka razy, aby opuścić menu
sekwencji demonstracyjnych.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 19
Czynności podstawowe
Sterowanie za pośrednictwem wyświetlacza
Tyros3 wyposażono w wyjątkowo duży i czytelny wyświetlacz. Oferuje on dostęp do dużej liczby parametrów
w jednym momencie, a także umożliwia wygodną i intuicyjną obsługę wszystkich funkcji instrumentu Tyros3.
Czynności podstawowe
Przyciski [A]–[J]
(zobacz poniżej)
Przycisk [DIRECT
ACCESS] (str. 23)
Przyciski [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
(str. 21)
Suwak [ASSIGN]
(str. 21)
Przyciski [A]–[J]
Suwaki [1]–[8] (str. 21)
Przyciski TAB [
(str. 21)
Przyciski [A]–[J]
(zobacz poniżej)
Przycisk [EXIT]
(str. 22)
Pokrętło [DATA ENTRY]
i przycisk [ENTER] (str. 22)
QQ
QQ
][
]
WW
WW
Przyciski [A]–[J] są wykorzystywane do wybierania odpowiednich menu.
● Przykład 1
● Przykład 2
Przyciski [A] i [B] służą
do przesuwania kursora
w górę lub w dół.
20 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
W oknie File Selection (Wybór plików)
(str. 25) przyciski [A]–[J] mogą służyć do
wybierania odpowiednich plików.
Przyciski [G], [H] i [I] służą do wyboru
odpowiedniego parametru.
Przyciski TAB [
QQ
QQ
][
WW
WW
]
Te przyciski służą głównie do zmiany stron w oknach, które mają u góry „zakładki”.
Suwak [ASSIGN]
Czynności podstawowe
Gdy pojawia się strona Footage (Stopaż) brzmienia organowego, suwak
jest używany do regulacji dźwigni stopażu 16-calowego (str. 46).
Po pojawieniu się innego okna suwak jest domyślnie używany
do regulacji głośności instrumentu (str. 55) bezpośrednio
w trakcie wykonania.
UWAGA
Można swobodnie zmieniać funkcję
przypisaną do suwaka [ASSIGN].
[FUNCTION] → [D]
CONTROLLER → TAB [
ASSIGN SLIDER.
QQ
QQ
][
]
WW
WW
Suwaki [1]–[8]
Na stronie stopażu brzmienia organowego te suwaki służą do regulacji stopażu.
W innych oknach suwaki są używane do regulacji ustawień (odpowiednio w górę lub w dół) funkcji pokazanych
bezpośrednio nad nimi tylko wtedy, gdy menu jest prezentowane w postaci pokrętła lub suwaka.
Dźwignie stopażu 5 1/
3”–1” można regulować
za pomocą suwaków
[1]–[8].
Pokrętło lub suwak
w oknie można regulować
za pomocą
odpowiedniego suwaka
[1]–[8].
Przyciski [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Przyciski [1 ▲▼]–[8 ▲▼] służą do wprowadzania lub regulacji ustawień (odpowiednio w górę lub w dół) funkcji
pokazanych bezpośrednio nad nimi.
Jeśli pojawia się lista
Jeśli menu pojawia
się w tej części okna,
użyj przycisków
[1 ▲]–[8 ▲].
Jeśli menu pojawia
się w tej części okna,
użyj przycisków
[1 ▼]–[8 ▼].
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 21
menu, użyj przycisku
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] do
wyboru żądanego
elementu.
Jeśli parametr
pojawia się
w postaci suwaka
(lub pokrętła), użyj
przycisku [1 ▲▼]–[8
▲▼] do ustawienia
wartości.
Pokrętło [DATA ENTRY] i przycisk [ENTER]
W zależności od aktualnie wybranego okna pokrętło [DATA ENTRY] może być wykorzystane na dwa sposoby.
● Wybieranie plików (brzmień, stylów, utworów itp.)
W czasie, gdy otwarte jest jedno z okien wyboru plików (str. 25), pokrętło [DATA ENTRY] wraz z przyciskiem
[ENTER] służą do wybierania plików (brzmień, stylów, utworów itp.).
Czynności podstawowe
● Regulowanie wartości parametrów
Oprócz używania suwaków do regulowania parametrów pokazywanych w oknie można wygodnie korzystać
z pokrętła [DATA ENTRY] w połączeniu z przyciskami [1 ▲▼]–[8 ▲▼].
Pokręć pokrętłem [DATA ENTRY],
aby przesunąć kursor...
Naciśnij przycisk [ENTER],
aby wybrać zaznaczony plik.
Aby edytować wartość wybranego
parametru, użyj pokrętła [DATA ENTRY].
Wybierz żądany parametr za pomocą
odpowiedniego przycisku [1 ▲▼]–[8 ▲▼].
Ta użyteczna technika jest niezwykle skuteczna również w przypadku okien dialogowych, takich jak Tempo czy
Transpose. Wystarczy nacisnąć odpowiedni przycisk (np. TEMPO [+]), następnie wykonać obrót pokrętłem
[DATA ENTRY] i zamknąć okno, naciskając przycisk [ENTER].
Przycisk [EXIT]
Niezależnie od tego, jakie miejsce w hierarchii okien instrumentu Tyros3 zajmuje
aktualnie wyświetlane okno, naciśnięcie przycisku [EXIT] spowoduje powrót okna
wyższego poziomu lub do wcześniej wskazanego okna.
Naciśnięcie przycisku [EXIT] kilka razy powoduje powrót do głównego okna
instrumentu Tyros3 (str. 24) — tego samego, które pojawia się po włączeniu
zasilania instrumentu.
22 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Komunikaty pojawiające się na wyświetlaczu
Od czasu do czasu na ekranie wyświetlacza mogą się pojawiać komunikaty (okna dialogowe z informacjami lub
prośbą o potwierdzenie), które mają ułatwić pracę z instrumentem. Gdy pojawi się taki komunikat, naciśnij
odpowiedni przycisk.
Szybki dostęp do okien — funkcja Direct Access
(Dostęp bezpośredni)
Czynności podstawowe
Dzięki wygodnej funkcji Direct Access można bardzo szybko wywoływać dowolne okna przy użyciu
jednego przycisku.
1Naciśnij przycisk [DIRECT ACCESS].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący, który przycisk powinien
zostać teraz użyty.
2Naciśnij przycisk (lub porusz suwak, kółko albo podłączony
pedał) odpowiadający żądanemu oknu ustawień,
aby bezpośrednio wywołać to okno.
Na przykład naciśnięcie przycisku [ACMP] wywołuje okno, w którym można
ustawić typ parametru Chord Fingering (Palcowanie akordów) odtwarzania
akompaniamentu.
Lista okien, które mogą być wywołane za pomocą funkcji Direct Access,
znajduje się w zestawieniu Data List. Zestawienie Data List jest dostępne
w witrynie firmy Yamaha (zobacz str. 8).
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 23
Podstawowe okna (okno główne oraz okno wyboru plików)
Wyświetlacz ma dwa podstawowe okna: okno główne oraz okno wyboru plików. Poszczególne części tych okien
oraz ich funkcje są opisane poniżej.
Okno Main (Główne)
W oknie głównym są wyświetlane bieżące ustawienia podstawowych parametrów,
takich jak wybrane brzmienie lub styl akompaniamentu. Umożliwia to szybkie
sprawdzenie konfiguracji instrumentu. Okno główne to okno najczęściej wyświetlane
w trakcie gry na klawiaturze.
Czynności podstawowe
q
w
e
r
t
i!1!3o!0
!2
y
u
!4
UWAGA
Oto wygodny sposób powrotu do okna
głównego z każdego innego okna:
naciśnij przycisk [DIRECT ACCESS],
a następnie przycisk [EXIT].
UWAGA
Podczas włączania zasilania w lewym
górnym rogu okna głównego może
pojawić się komunikat wskazujący, że
są ładowane brzmienia rozszerzające
z zainstalowanego dysku twardego
lub urządzeń pamięci USB.
q Nazwa i charakterystyka utworu
W tej części jest wyświetlana nazwa wybranego utworu, metrum i tempo.
Jeśli utwór ma zapisane dane o akordach, w oknie CHORD (Akord) są wyświetlane
również nazwy granych akordów (zobacz e poniżej).
Naciśnięcie przycisku [A] powoduje wywołanie okna wyboru utworu (str. 59).
w BAR/BEAT/TEMPO (Takt/Uderzenie/Tempo)
Wyświetla aktualne położenie (takt/uderzenie/tempo) podczas odtwarzania stylu
lub utworu.
e Nazwa bieżącego akordu
Jeśli przycisk [ACMP] (Akompaniament) jest włączony, w oknie są wyświetlane
akordy grane w strefie akordów klawiatury.
r Nazwa i charakterystyka stylu
W tej części jest wyświetlana nazwa wybranego stylu akompaniamentu, metrum
i tempo. Naciśnięcie przycisku [D] powoduje wywołanie okna wyboru stylu (str. 48).
t Nazwa banku sekwencji Multi Pad
Tutaj są wyświetlane nazwy wybranych banków sekwencji Multi Pad. Naciśnięcie
przycisku [E] powoduje wywołanie okna wyboru banku sekwencji Multi Pad (str. 64).
y Nazwa brzmienia
Tutaj są wyświetlane nazwy aktualnie wybranych brzmień partii RIGHT 1, RIGHT 2,
RIGHT 3 i LEFT.
Naciśnięcie jednego z przycisków [F], [G], [H] i [I] powoduje wywołanie okna
wyboru brzmienia każdej partii (str. 37).
u Nazwa banku pamięci registracyjnej
W tej części jest wyświetlana nazwa wybranego banku pamięci registracyjnej
i jej numer.
Naciśnięcie przycisku [J] powoduje otwarcie okna wyboru banku pamięci
registracyjnej (str. 69).
24 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
i Transponowanie
W tej części są wyświetlane wartości transpozycji w krokach co pół tonu (str. 41).
o Utwór audio
W tej części jest wyświetlany tytuł utworu audio wybranego w funkcji nagrywania na
dysku twardym (str. 71). Wskaźnik stanu „Basic/Playlist” (Podstawowy/Lista
odtwarzania) zależy od aktywnego trybu.
!0 Upper Octave (Górna oktawa)
Tutaj jest wyświetlana wartość oktawy przesunięcia stroju (str. 41).
!1 Registration Sequence (Sekwencja registracji)
Pojawia się, gdy jest włączona funkcja Registration Sequence.
!2 Funkcja suwaka ASSIGN
Tutaj są wyświetlane: funkcja (parametr) przypisany do suwaka ASSIGN oraz jej
wartość (str. 21).
!3 Split Point (Punkt podziału)
Tutaj są wyświetlane położenia punktu podziału (str. 38).
!4 Regulacja głośności
W tej części jest wyświetlane dostosowanie poziomu głośności różnych partii.
Za pomocą przycisków lub suwaków [1 ▲▼]–[8 ▲▼] dostosuj ustawienia poziomu
głośności różnych partii.
Okno wyboru plików
Czynności podstawowe
Okno File Selection (Wybór plików) otwiera się po naciśnięciu jednego z pokazanych poniżej przycisków.
W oknie tym można wybierać dowolne brzmienia, style akompaniamentu oraz inne dane.
Przyciski wyboru
utworów
Przycisk [VH TYPE
SELECT]
Przyciski wyboru
kategorii STYLE
Przycisk MULTI PAD
CONTROL [SELECT]
Przyciski wyboru
REGIST BANK
Przycisk HARD DISK
RECORDER [SELECT]
Przyciski wyboru
kategorii VOICE
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 25
■ Konfiguracja okna wyboru plików
● Miejsce przechowywania danych (stacja)
• PRESET ............... Miejsce przechowywania fabrycznie
• USER..................... Miejsce zapisywania nagranych lub edytowanych danych.
Czynności podstawowe
• HD......................... Miejsce, gdzie są zapisane dane na zainstalowanym
• USB....................... Miejsce zapisywania danych na urządzeniu pamięci
● Pliki i foldery danych
Zarówno dane wstępnie zdefiniowane, jak i dane użytkownika są zapisywane
jako pliki.
Pliki można umieszczać w folderach (z wyjątkiem folderu Preset).
zaprogramowanych danych.
w instrumencie Tyros3 dysku twardym.
USB (pamięci flash USB, dyskietce itp.). Pojawia się
tylko wtedy, gdy urządzenie pamięci USB jest
podłączone do złącza [USB TO DEVICE] (str. 94).
UWAGA
W niniejszym podręczniku każde
urządzenie pamięci USB, takie jak
pamięć flash USB, dyskietka itp.,
będzie określane jako „urządzenie
pamięci USB”.
Ikona folderu (wskazuje, że to jest folder)
Ikona pliku (wskazuje, że to jest plik)
26 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
■ Podstawowe czynności wykonywane w oknie wyboru plików
Liczba wyświetlanych stron różni się w zależności od tego, czy wybrano okno
wyboru brzmień, utworów, stylów czy sekwencji Multi Pad. Naciśnij jeden
z przycisków odpowiadających „P1, P2...” na wyświetlaczu. Jeśli za wybraną
stroną są następne, pojawi się przycisk „Next” (Następna), natomiast
w przypadku poprzedniej strony pojawi się przycisk „Prev.” (Poprzednia).
3Za pomocą przycisków [A]–[J] wybierz plik.
Możesz również wybrać plik za pomocą pokrętła [DATA ENTRY],
a następnie nacisnąć przycisk [ENTER], aby potwierdzić wybór tego utworu.
4Naciśnij przycisk [EXIT], aby powrócić do poprzedniego okna.
4
Czynności podstawowe
Zamykanie bieżącego folderu i otwieranie jego folderu nadrzędnego
Aby zamknąć bieżący folder i otworzyć jego folder nadrzędny, naciśnij przycisk [8 ▲] (UP).
Przykładowe okno wyboru brzmień w folderze PRESET
Pliki PRESET Voice (Brzmienia wstępnie zdefiniowane) są pogrupowane w odpowiednich folderach.
W tym przypadku jest widoczny folder
nadrzędny. Wyświetlone foldery
zawierają odpowiednio pogrupowane
W tym oknie są wyświetlane pliki brzmień
znajdujące się w danym folderze.
brzmienia.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 27
■ Zmiana widoku okna wyboru plików
Zawartość okna wyboru plików może być wyświetlana w dwóch różnych
widokach. Pierwszy z nich, nazywany widokiem normalnym, był widziany do
tej pory. Drugi nazywany jest widokiem listy i umożliwia dostęp do plików za
pośrednictwem przydzielonych im unikatowych numerów. Ponieważ
instrument Tyros3 zapewnia dostęp do wielu plików z różnych stron, dostęp
numeryczny w widoku listy może okazać się znacznie efektywniejszy
(o ile znany jest numer pliku).
Przełączanie widoków następuje po naciśnięciu przycisku [7 ▲] (VIEW) (Widok).
Okno wyboru plików — widok normalny (str. 27)Okno wyboru plików — widok listy (zobacz poniżej)
[G](TOP) Przesuwa kursor na początek tej strony (ścieżki).
[H]/[I]PAGE UP/DOWNSłuży do przewijania w górę/w dół listy plików na stronie (ścieżce).
[J](END) Przesuwa kursor na koniec listy (ścieżki).
[1 ▲▼]–
[5 ▲▼]
[6 ▲▼](UP/DOWN)Służą do wyboru następnego lub poprzedniego pliku.
[7 ▼]CLEARNaciśnij, aby anulować wprowadzony numer.
(Numer)Podaj żądany numer. Na przykład, aby wybrać brzmienie numer 046, naciśnij
przyciski odpowiadające po kolei „4” i „6”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER].
Wprowadzanie liczb jednocyfrowych odbywa się w ten sam sposób.
28 • Tyros3 Podręcznik użytkownika
Zapamiętywanie ścieżek utworów/stylów
W oknie wyboru plików utworu lub styli można zapamiętać ścieżkę wybranego utworu lub stylu
i przypisać ją jednemu z przycisków panelu. Za pomocą jednego naciśnięcia można przywoływać style
głęboko ukryte w hierarchii folderów i rozrzucone po dyskach.
1W oknie widoku listy wybierz utwór/styl do zapamiętania, a następnie naciśnij przycisk
[E] (MEMORY).
Pojawi się komunikat z prośbą o wybranie jednego z przycisków SONG/STYLE, gdzie ścieżka
zostanie zapamiętana.
2Naciśnij jeden z przycisków SONG [I]–[IV] (w przypadku utworów) lub jeden z przycisków
wyboru kategorii STYLE, inny niż przycisk [FILE ACCESS] (w przypadku stylów).
Ścieżka zostanie zapamięta pod wybranym przyciskiem.
3Opuść okno wyboru utworów/stylów, naciskając przycisk [EXIT], a następnie wywołaj
zapamiętaną ścieżkę.
Czynności podstawowe
Aby wywołać zapamiętaną ścieżkę utworu, po prostu naciśnij odpowiedni przycisk SONG wybrany
w kroku 2.
Aby wywołać zapamiętaną ścieżkę stylu, najpierw włącz przycisk [FILE ACCESS], a następnie naciśnij
odpowiedni przycisk STYLE wybrany w kroku 2.
Tyros3 Podręcznik użytkownika • 29
Czynności wykonywane w odniesieniu do plików/folderów w oknie
wyboru plików
W oknie wyboru plików można zapisywać pliki danych oraz zarządzać nimi, jak opisano poniżej.
[1 ▼] Zmiana nazw plików/folderów....................................................str. 33
[2 ▼]/[4 ▼] Przenoszenie plików (wycinanie i wklejanie) ..................str. 32
Czynności podstawowe
[3 ▼]/[4 ▼] Kopiowanie plików/folderów (kopiowanie i wklejanie).... str. 31