products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics
on the enclosure. The explanation of these graphics appears
on this page. Please observe all cautions indicated on this
page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law,
we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
non-rechargable battery which (if applicable) is soldered
in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble,
or incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local, state,
and federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do
so unless specifically authorized by Yamaha. Product
performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered by
the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
92-469- ➀
2
(parte inferior)
Tyros2 Manual de instrucciones
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions.
The required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply
or adapter other than one described in the owners manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
When using any electrical or electronic product,
This product was NOT designed for use in wet/damp
8.
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could walk
on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of
any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you
must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord
(or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension cords,
consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that
produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss
or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of
the product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
Tyros2 Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan
con el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• Este instrumento no incluye ninguna pieza que pueda ser reparada por el
usuario. No trate de desarmar el instrumento ni de modificar de ninguna
forma sus componentes internos.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
4
Tyros2 Manual de instrucciones
(2)-10
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared.
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque
el soporte, utilice solamente los tornillos suministrados, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento
podrá caerse.
• No coloque objetos delante de las ranuras de ventilación del instrumentos,
ya que ello prevendría la ventilación adecuada de los componentes internos
y podría hacer que el instrumento se sobrecaliente.
1/2
●
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre
las hendiduras del panel o el teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato
la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los datos de los tipos que aparecen a continuación se pierden al desconectar
la alimentación del instrumento. Guarde los datos en la unidad de usuario
(página 67) o en el medio externo adecuado.
• Ajustes de una pulsación memorizados (página 155)
• Ajustes MIDI editados (página 214)
Los datos de la unidad User (usuario) (página 71) pueden perderse debido a un
mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en
un medio externo.
Copia de seguridad del dispositivo de almacenamiento o
medio externo
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento,
recomendamos guardar dos copias de los datos en dos medios externos o
dispositivos de almacenamiento USB.
Si cambia los ajustes en una página de la pantalla y a continuación sale de la
página, los datos de configuración del sistema (indicados en el Gráfico de
parámetros del folleto Lista de datos que se proporciona aparte) se almacenan
automáticamente. Sin embargo, estos datos editados se perderán si apaga el
instrumento sin salir correctamente de la pantalla en cuestión.
Atención para las operaciones con datos
Asegúrese de no apagar NUNCA el Tyros2 durante cualquier tipo de operación con datos que requiera el uso de las unidades de USER (usuario), USB o HD (disco
duro), como operaciones de guardar, eliminar o copiar/pegar, hasta que la operación haya finalizado por completo. (Espere hasta que desaparezca el mensaje de
alerta que aparece a continuación.) Si se apaga la unidad durante la operación, se perderán los datos guardados o pegados en la unidad respectiva.
Resulta especialmente importante mantener la unidad encendida cuando se utiliza la unidad USER
(usuario). Si apaga la unidad mientras realiza una operación de guardar, eliminar o pegar con la
unidad USER podrían perderse TODOS los datos de dicha unidad (tras el siguiente encendido),
y no sólo los datos en cuestión. En otras palabras, si está realizando una operación de cualquiera
de estos tipos sólo con datos de canciones de la unidad USER y apaga la unidad antes de que la
operación haya finalizado, se arriesga a perder TODOS los datos de esta unidad, incluidos todos los
sonidos, estilos, bancos de Multi Pad y ajustes previos de la memoria de registro que haya guardado
en esta unidad.
También debe tomarse esta precaución al crear una nueva carpeta en la unidad USER o al utilizar la operación “factory reset” (restablecimiento de ajustes de fábrica)
(página 196).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos
perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aviso de copyright
A continuación, figura el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este instrumento.
En el siguiente sitio Web se ofrece información útil referente al Tyros2:
http://music.yamaha.com/tyros2
(2)-10
2/2
Tyros2 Manual de instrucciones
5
●
●
●
●
●
●
■
¡Enhorabuena!
Le felicitamos por poseer un magnífico teclado electrónico.
El Yamaha Tyros2 combina la tecnología de generación de tonos más avanzada
con funciones y un sistema electrónico digital de vanguardia
que le ofrecen una calidad de sonido sensacional y la máxima flexibilidad musical.
Para poder sacar el máximo partido de las funciones y del gran potencial de rendimiento del Tyros2,
se recomienda leer detenidamente el manual y probar al mismo tiempo las diversas funciones que se describen.
Guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente.
Contenido del embalaje
Tyros2
1 cable de alimentación de CA
CD-ROM
Manual de instrucciones (este libro), Data List (lista de datos),
Atril y soportes Guía de instalación
Tornillos para instalar la unidad de disco duro opcional
Acerca del CD-ROM incluido
El CD-ROM que se incluye ofrece software especial para utilizar con el Tyros2. Se incluye Voice Editor, un editor de voces
que le ofrece herramientas de edición completas e intuitivas para el Tyros2. Para obtener más detalles, consulte la Guía de
instalación que se ofrece aparte o los manuales en línea que se incluyen con el software.
ATENCIÓN
• No trate en ningún caso de reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio, ya que de lo contrario
podría sufrir daños en los oídos, así como dañar los altavoces de audio y el reproductor de CD.
• Las fotografías del clavicémbalo, bandoneón, salterio, caja de música, dulcémele y cimbalón, que se muestran en las pantallas del Tyros2,
se incluyen por cortesía de Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of Music.
• Los siguientes instrumentos, mostrados en las pantallas del Tyros2, están expuestos en el museo Hamamatsu de instrumentos musicales:
balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, arpa, campanilla de mano, gaita, banjo, carillón, mandolina, oud, flauta de pan,
pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de acero, tambra.
• Este producto se ha fabricado con licencia de los números de patente estadounidense 5231671, 5301259, 5428708 y 5567901 de IVL
Technologies Ltd.
• Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh Co., Ltd.
• Este producto utiliza NF, un explorador de Internet integrado de ACCESS Co., Ltd. NF se utiliza con el LZW patentado,
con licencia de Unisys Co., Ltd. NF no puede ofrecerse separado de este producto, ni venderse, prestarse o transferirse bajo
ningún concepto. Asimismo, quedan prohibidos la investigación del secreto de fabricación, la descompilación, el desmontaje
o la copia de NF. Este software incluye un módulo desarrollado por Independent JPEG Group.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Las ilustraciones y las pantallas del visualizador LCD que se muestran en este manual de instrucciones tienen sólo el propósito de facilitar
las explicaciones, y muchas pueden aparecer algo distintas en su instrumento.
Observe que todos los ejemplos de la pantalla que aparecen en este manual están en inglés.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no
exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de
sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso
personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE,
DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su
uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores
hubieran deseado.
Si bien determinadas copias y usos de música copiada y otros productos de sonido están permitidos por las leyes aplicables, tales copias y
usos sin licencia pueden constituir una infracción de los derechos de copyright y otras infracciones de la ley. Puesto que la infracción de dichas
leyes puede acarrear graves consecuencias, le recomendamos que consulte el uso previsto de este producto con un asesor legal.
Está terminantemente prohibido copiar o reproducir música disponible en el mercado y otros productos de sonido, excepto si se realiza para
su propio uso.
Este producto puede utilizarse para importar o grabar señales de audio analógicas a través de MIC/LINE INPUT (entrada de micrófono/línea);
asimismo, puede grabar la interpretación del teclado y la reproducción de datos de datos de canciones MIDI en señales de audio digital de
formato WAV. Si utiliza cualquier material con copyright en su grabación, incluso si añade su propia interpretación, queda terminantemente
prohibida la copia o la reproducción pública de dicho material, para otro fin que no sea su propio uso.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, entre los que figuran sin limitaciones los datos MIDI
y/o de audio, excepto para uso personal.
Antes de continuar con cualquier otra parte del manual, le recomendamos encarecidamente
que lea esta sección primero. En ella se explica cómo empezar a utilizar el nuevo Tyros2.
Este índice especial está organizado en funciones y aplicaciones, en lugar de palabras
sueltas, por lo que le permite encontrar rápida y fácilmente el modo de realizar una
determinada operación o consultar un tema de interés.
Aquí, le mostraremos la estructura básica para manejar y organizar los datos del
Tyros2 en archivos y las operaciones básicas para utilizar la pantalla LCD.
Árbol de funciones
Aquí se muestra una lista de todas las funciones del Tyros2 de acuerdo con su
estructura jerárquica, por lo que le permite ver fácilmente la relación existente entre
las diversas funciones y localizar rápidamente la información deseada.
Referencia
Una vez que esté familiarizado con todo lo anterior, eche un vistazo a todas las
funciones que aparecen en esta guía. No es necesario que lea todas las funciones de
una sola vez; se trata de una información que podrá consultar cuando necesite conocer
alguna característica o función determinada.
Si el Tyros2 no funciona como se espera o tiene algún problema con el sonido o el
funcionamiento, consulte esta sección antes de llamar a su proveedor o centro de
asistencia Yamaha. Aquí se incluyen los problemas más comunes y sus soluciones
de forma simple y fácil de entender.
Glosario
Aquí se explican palabras y términos técnicos importantes que no se explican del todo
en el manual.
Incluye varias listas importantes como Direct Access Chart (gráfico de acceso directo),
Chord Fingering Chart for Style plyback (gráfico de digitado de acordes para la
reproducción de estilos), Voice List (lista de voces), Style List (lista de estilos), Effect
Type List (lista de tipos de efectos), MIDI Data Format (formato de datos MIDI),
MIDI Implementation Chart (Gráfico de implementación MIDI).
Con el Tyros2 se incluyen algunos programas de software (en el CD-ROM) que le
permiten utilizar su equipo con el Tyros2 para crear voces. Consulte esta guía para
obtener instrucciones sobre cómo instalar el software incluido.
● Colocación del atril ........................................................................................................................................Página 19
● Conexión de auriculares ................................................................................................................................Página 14
● Conexión de altavoces opcionales ..............................................................................................................Página 219
● Encendido y apagado del instrumento ..................................................................................................Páginas 20, 22
Escuchar el Tyros2
● Reproducción de las canciones de demostración .........................................................................................Página 24
● Reproducción de canciones
• Reproducción de una canción...................................................................................................................Página 43
• Activación y desactivación de las partes (canales) de la canción.............................................................Página 46
• Ajuste del balance entre la canción y el teclado .......................................................................................Página 46
● Reproducción de estilos
• Reproducción de estilos predeterminados................................................................................................Página 31
• Activación y desactivación de las partes (canales) del estilo....................................................................Página 37
• Ajuste del balance entre el estilo y el teclado ...........................................................................................Página 36
● Reproducción de los Multi Pads ....................................................................................................................Página 38
Interpretación en el teclado
● Selección de una voz (RIGHT 1) e interpretación en el teclado....................................................................Página 25
● Reproducción de dos o tres voces simultáneamente ....................................................................................Página 26
● Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha........................................................Página 27
● Explicación de las cuatro partes del teclado (RIGHT 1, 2, 3 y LEFT) ...........................................................Página 80
● Reproducción de las voces de batería y percusión .......................................................................................Página 85
● Reproducción de las voces Super Articulation ..............................................................................................Página 86
● Explicación de Initial touch y Aftertouch .............................................................................................. Páginas 87, 191
● Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado ..........................................................................Página 191
● Activación o desactivación de Initial Touch para cada parte del teclado (RIGHT 1, 2, 3, LEFT) .................Página 191
● Activación o desactivación de la Aftertouch para cada parte del teclado (RIGHT 1, 2, 3, LEFT) ...............Página 191
● Ajuste de la Modulation wheel para cada parte del teclado (RIGHT 1, 2, 3, LEFT)....................................Página 191
Práctica de la interpretación al teclado
● Utilización de Metronome ............................................................................................................................Página 193
● Mostrar y seguir la notación musical de la canción
durante la reproducción...................................................................................Song Score.........................Página 112
● Bancos de Multi Pad......................................................................................................................................Página 38
● Registros de Music Finder .............................................................................................................................Página 40
● Bancos de Registration Memory ...................................................................................................................Página 54
● Números de Registration Memory.................................................................................................................Página 54
● Números de One Touch Setting.....................................................................................................................Página 36
● Tipos de Harmony/Echo..............................................................................................................................Página 191
● Tipos de efectos ..........................................................................................................................................Página 183
● Tipos de Vocal Harmony................................................................................................................................Página 48
● Tipos de Master EQ.....................................................................................................................................Página 184
● Tipos de Master Compressor......................................................................................................................Página 185
10
Tyros2 Manual de instrucciones
Índice de aplicaciones
Utilización de la pantalla LCD
● Utilización de la pantalla Main .......................................................................................................................Página 22
● Visualización de Song Lyrics en la pantalla LCD ..................................................................................Página 47, 114
● Visualización de Song Score en la pantalla LCD ................................................................................Páginas 51, 112
● Visualización de texto en la pantalla LCD ...................................................................................................Página 115
● Visualización del contenido de la pantalla en un monitor aparte.........................................................Páginas 16, 188
Interpretación de acordes de reproducción de estilos con la mano izquierda
y de melodías con la derecha—Función Auto Accompaniment (ACMP)
● Selección y reproducción de un estilo ...........................................................................................................Página 31
● Aprender a tocar tipos de acordes concretos ..................................................Chord Tutor.........................Página 152
● Aprender a tocar acordes para reproducir (indicar) estilos..............................Chord Fingering .................Página 152
● Aplicación de armonía o eco automático a las melodías interpretadas
con la mano derecha .......................................................................................Harmony/Echo............ Páginas 39, 191
● Cambio automático de los acordes de los Multi Pads
con la interpretación de la mano izquierda......................................................Chord Match.........................Página 38
Selección inmediata de ajustes personalizados del panel
● Acceso a los ajustes de panel más idóneos..................Music Finder programable............................Páginas 40, 171
● Cambio de los ajustes para adaptarlos al estilo ............One Touch Setting (OTS) programable ........Páginas 36, 155
● Almacenamiento y recuperación de los ajustes
personalizados del panel...............................................Registration Memory ....................................Páginas 52, 173
Creación de sonidos, estilos, canciones, etc.
● Datos que pueden crearse con las funciones del Tyros2 ..............................................................................Página 71
● Creación de sus voces originales ....................................................................Voice Set ..............................Página 91
Voice Creator........................Página 94
● Creación de sus voces de Organ Flutes originales .........................................Voice Set ..............................Página 89
● Creación de sus estilos originales ...................................................................Style Creator ......................Página 159
• Creación de un estilo personalizado a partir de patrones existentes......................................................Página 163
• Grabación de un patrón de ritmo ............................................................................................................Página 161
• Memorización de los ajustes del panel en One Touch Setting contenido en el estilo .............................Página 155
● Creación de canciones originales
• Grabación de su interpretación al teclado...................................................Song Creator ................Páginas 55–58
• Introducción de notas una por una..............................................................Song Creator ............Páginas 125–132
• Introducción y edición de letras...................................................................Song Creator ......................Página 133
• Introducción de marcadores en una canción ..............................................Song Creator ..............Páginas 44, 133
• Grabación de la interpretación en la unidad de disco duro opcional ..........Hard Disk Recorder....Páginas 59, 135
● Creación de sus Multi Pads originales.........................................................................................................Página 169
● Creación un banco de Registration Memory .........................................................................................Páginas 53–54
● Creación de nuevos registros de Music Finder............................................................................................Página 171
● Creación de nuevos tipos de Vocal Harmony ..............................................................................................Página 175
● Creación de nuevos tipos de Effect .............................................................................................................Página 183
● Creación de ajustes personalizados de Master EQ.....................................................................................Página 184
● Creación de ajustes personalizados de Master Compressor ......................................................................Página 185
● Denominación de datos creados ...................................................................................................................Página 76
● Almacenamiento de los datos creados como un archivo ..............................................................................Página 75
Explicación de la organización y la estructura del Tyros2
● Acerca de los diversos tipos de datos/archivos gestionados con el Tyros2...................................................Página 71
● Acerca de los archivos y carpetas .................................................................................................................Página 71
● Acerca de las luces de botones codificadas por colores ...............................................................................Página 79
● Acerca de la estructura de la memoria..........................................................................................................Página 71
● Acerca de las operaciones básicas .......................................................................................................Páginas 68–80
● Acerca de las partes del generador de tonos..............................................................................................Página 179
● Acera de la estructura de los efectos ..........................................................................................................Página 181
Tyros2 Manual de instrucciones
11
Índice de aplicaciones
Control y ajuste del tono
● Ajuste del tono general del Tyros2...................................................................Master Tune........................Página 187
● Afinación de las notas individuales del teclado ...............................................Scale Tune ..........................Página 187
● Ajuste de la octava del teclado ............................................................................................................Páginas 27, 180
● Transposición de notas (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) .......................... Páginas 88, 180
● Ajuste del botón [TRANSPOSE] para controlar independientemente las partes separadas ......................Página 191
● Utilización de la rueda PITCH BEND.............................................................................................................Página 88
● Utilización de la rueda MODULATION...........................................................................................................Página 88
Utilización de los pedales
● Conexión de los pedales al Tyros2 ................................................................................................................Página 16
● Asignación de funciones específicas a cada pedal .....................................................................................Página 189
● Utilización de un pedal para cambiar los números de la
● Conexión de un micrófono al Tyros2..............................................................................................................Página 47
● Aplicación automática de armonías vocales a la voz ......................................Vocal Harmony ....................Página 48
● Aplicación de efectos a la voz......................................................................................................................Página 175
● Cantar mientras se siguen las letras en la pantalla .............................................................................Páginas 47, 114
● Cantar mientras se siguen las letras o el texto en un monitor aparte..........................................................Página 116
● Canto con las funciones Guide y la reproducción de canción .......................................................................Página 51
● Utilización de la función Talk Setting............................................................................................................Página 177
● Correspondencia del ajuste de Song Transpose con un tono más cómodo para cantar.............................Página 180
● Correspondencia del ajuste de Keyboard Transpose con un tono más cómodo para cantar......................Página 180
Técnicas y consejos para interpretaciones en directo
● Asignación de operaciones y funciones concretas del panel para el control del pedal...............................Página 189
● Acceso a los números de Registration Memory en un orden personalizado .... Registration Sequence........ Página 173
● Utilización de un pedal para cambiar los números de Registration Memory ..............................................Página 173
● Utilización de un MFC10 Foot Controller con el Tyros2 ...............................................................................Página 217
● Utilización de la función Fade In/Out ...........................................................................................................Página 154
● Utilización de Song Position Markers para pasar de una sección de bucle de una canción a otra...............Página 44
Técnicas y consejos para interpretaciones en grupo
● Transposición independiente del tono de la canción y del teclado para adaptarlo al rango de canto .........Página 180
● Ajuste del sonido global del Tyros2 para adaptarlo a otros instrumentos....................................................Página 187
● Sincronización del Tyros2 con otros instrumentos MIDI ..............................................................................Página 215
Información sobre MIDI
● Acerca de los eventos de nota MIDI (interpretación al teclado) ..................................................................Página 210
● Acerca de los cambios de programa MIDI (selección de voces).................................................................Página 210
● Acerca de los eventos MIDI de canciones, estilos y Multi Pads..................................................................Página 210
12
Tyros2 Manual de instrucciones
Índice de aplicaciones
Conexión e instalación de equipos externos en el Tyros2
● Conexión de altavoces opcionales .............................................................................................................Página 219
● Conexión de dispositivos de almacenamiento USB ......................................................................................Página 64
● Instalación de una unidad de disco duro en el Tyros2...............................................................................Páginas 221
● Formateo de las unidades instaladas opcionalmente..................................................................................Página 194
● Conexión de equipos de audio externos y unidades de efectos....................................................................Página 17
● Conexión de dispositivos e instrumentos MIDI............................................................................................Página 211
● Conexión de un MFC10 Foot Controller opcional........................................................................................Página 217
● Conexión de un equipo a través de USB.......................................................................................................Página 66
● Conexión de un monitor aparte ...................................................................................................................Página 116
Aplicaciones de equipo
● Utilización de MIDI con un equipo y el Tyros2 ...............................................................................................Página 66
● Conexión de un equipo al Tyros2 con un cable USB .....................................................................................Página 66
● Utilización del software Voice Editor ......................................................................................................Página 67, 111
● Utilización de la unidad de disco duro instalada como una unidad para el equipo .......................................Página 67
Otros consejos
● Registro del nombre en el Tyros2 ................................................................................................................Página 195
● Importación de una imagen favorita para el fondo de la pantalla Main ......................................................Página 195
● Importación de una imagen favorita para Song Lyrics o fondo de texto .....................................................Página 114
● Importación de iconos personalizados para indicación de voz/estilo/canción en la pantalla Open/Save .....Página 76
● Presentación de los números de programa y de banco en la pantalla Voice Selection
(pantalla Open/Save para voces) ................................................................................................................Página 193
● Especificación de acordes de reproducción de estilos desde un instrumento MIDI externo.......................Página 217
Tyros2 Manual de instrucciones
13
Terminales y controles del panel
■ Panel superior y conexiones
t
Atril
El Tyros2 se suministra con un
atril que puede fijarse al
instrumento como se
muestra.
Página 19
q
e
w
#1#2
r
u
y
!1 !2!3
i
!4
o
!0
!5
!6
!8!7
!9
Auriculares
PHONES
Teclado
El teclado del Tyros2 está equipado con una función de respuesta a la
pulsación (Initial Touch (pulsación inicial) y After touch (después de la
pulsación)) que permite controlar dinámicamente y de forma expresiva el
nivel de las voces mediante la fuerza con la que toca el teclado, igual que
en un instrumento acústico.
q Interruptor POWER ON/OFF ...................... Páginas 20, 22
w Control MASTER VOLUME ................................Página 20
e Control INPUT VOLUME...........................Páginas 47, 175
r Botón DEMO....................................................... Página 24
t Botones MIC/LINE IN ..................................... Páginas 175
y Botones SONG CONTROL.................................Página 43
u Botón FADE IN/OUT......................................... Página 154
i Botones SONG ........................................... Páginas 43, 78
o Botones STYLE ........................................Páginas 31, 156
14
Tyros2 Manual de instrucciones
Página 87
!0 Botones STYLE CONTROL ............................... Página 34
Pantalla de cristal líquido (LCD) y botones y
controles relacionados
• Contraste LCD
• Botones de LCD (A-J)
• Botones TAB (ficha)
• Botones arriba/abajo de
LCD (1-8)
• Botón DIRECT ACCESS
(acceso directo)
• Botón EXIT (salir)
• Disco DATA ENTRY
(introducción de datos)
• Botón ENTER (intro)
Páginas 21, 68
Terminal USB TO DEVICE
Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB, podrá
guardar los datos creados en el dispositivo, así como leer los datos del
mismo. También podrá conectar un adaptador de LAN de tipo USB para
acceder directamente a sitios Web de Internet especiales para este
instrumento. (En la parte posterior de este instrumento se ofrece un terminal
USB TO DEVICE (USB a dispositivo) adicional.) No desconecte el dispositivo
mientras la luz READ/WRITE (lectura/escritura) esté parpadeando. Si lo
hace, podrían perderse o dañarse los datos.
• Debido a que el Tyros2 no tiene
ningún altavoz integrado, deberá
controlar la salida de sonido a
través de un equipo de audio
externo. O bien, puede utilizar
unos auriculares.
Para instalar unos
altavoces opcionales.
Vea la página 18.
ATENCIÓN
• Asegúrese de que el interruptor POWER (alimentación) está
en la posición OFF (extendido) antes de realizar cualquier
conexión. Si realiza alguna conexión con el interruptor
POWER activado, podrían dañarse los equipos externos
como el amplificador o los altavoces.
Para instalar el atril que se
incluye.
Vea la página 19.
ATENCIÓN
Ventilación
• No coloque ningún objeto sobre el conducto de
ventilación del instrumento, porque podría impedir
la correcta ventilación de los componentes internos
y como consecuencia el sobrecalentamiento del
instrumento.
Pueden utilizarse uno o dos interruptores de
pedal Yamaha FC4 o FC5 conectados a una
de estas clavijas para controlar el sostenido,
activar un efecto en una voz Super
Articulation (gran articulación) y controlar
otras muchas funciones importantes.
Puede utilizarse un controlador de pedal
Yamaha FC7 conectado a una de estas
clavijas para controlar el volumen y otras
muchas funciones importantes.
Vea la página 189.
Las sofisticadas funciones MIDI le ofrecen potentes
herramientas para mejorar su interpretación
musical y ampliar sus posibilidades de creación.
MFC10
Vea la página 217.
Puede conectar el Tyros2
directamente a un monitor
de equipo para mostrar la
letra y los acordes de sus
canciones en una gran
pantalla. Este terminal
de salida ofrece una
resolución superior a la
de la clavija VIDEO OUT
(salida de vídeo).
Vea la página 116.
Mini D-Sub de 15 patillas
NOTA
• Si la pantalla no está
alineada correctamente
en el monitor, cambie los
ajustes en el propio
monitor.
Clavija RCA, VIDEO IN
Si conecta el instrumento
a un dispositivo de
almacenamiento USB,
podrá guardar los datos
creados en el dispositivo,
así como leer los datos del
mismo. También podrá
conectar el adaptador de
LAN de tipo USB para
acceder directamente a
sitios Web de Internet
especiales para este
instrumento.
Vea la página 64.
16
IMPORTANTE
• La configuración predeterminada de la señal del monitor de
vídeo/televisión externo del Tyros2 es “PAL”. En función la zona
geográfica donde se encuentre, el estándar puede ser diferente y
el ajuste deberá cambiarse según corresponda. (Por ejemplo,
NTSC normalmente se utiliza en Norteamérica.) Compruebe el
estándar que utiliza su monitor de televisión o vídeo y, si no es
PAL, cambie el ajuste en la pantalla VIDEO OUT (salida de vídeo)
a “NTSC” (página 188).
Tyros2 Manual de instrucciones
Puede conectar el Tyros2 a un monitor de
vídeo o de televisión para ver las letras y
los acordes de los datos de canción en
una pantalla de mayor tamaño.
Vea la página 116.
Conexión a un equipo
mediante USB
Vea la página 66.
Terminales y controles del panel
Vea la
página 185.
El control TRIM
permite ajustar la
sensibilidad de
entrada de las
tomas AUX IN L/
L+R, R (entrada
auxiliar I/I+D, D)
(LOOP RETURN)
(bucle de retorno)
para alcanzar
un nivel óptimo
que se adapte
al equipo
conectado.
Para instalar el atril que se
incluye.
Vea la página 19.
El control TRIM permite
ajustar la sensibilidad
de entrada de las tomas
MIC/LINE IN (entrada
de micrófono/línea)
para alcanzar un nivel
óptimo que se adapte al
equipo conectado.
Ejemplo de Loop Send
(envío de bucles)
Para instalar unos
altavoces opcionales.
Vea la página 18.
IMPORTANTE
• Vea la página 18.
Estas tomas pueden utilizarse como LINE IN o MIC. La toma L/
L+R/MIC puede conectarse a cualquier micrófono estándar o
fuente de nivel de línea con una toma de auricular de π de pulgada
(se recomienda un micrófono dinámico con una impedancia de 250
ohmios). Al conectar una fuente de audio externa a las tomas R y
L/L+R/MIC, podrá grabar dicha fuente junto con su interpretación,
mediante el uso de la función de grabador de disco duro.
La conexión de una fuente únicamente a la toma L/L+R/MIC
da lugar a una entrada mono. La conexión a ambas tomas
R y L/L+R/MIC (o únicamente a la toma R) da lugar a una
entrada estéreo.
Vea las páginas 47, 175.
Sistema estéreo
Estas tomas pueden utilizarse como AUX OUT (salida auxiliar) o LOOP SEND (envío de bucles) y pueden
seleccionarse en el menú de funciones (página 193). El sonido sale a un nivel fijo, independientemente el ajuste de
control [MASTER VOLUME] (volumen principal). Utilice las tomas AUX OUT para dar salida al sonido del Tyros2 a
través de un sistema de audio externo, o para grabar el sonido con un grabador de audio externo. Conecte las tomas
AUX OUT del Tyros2 a las tomas AUX IN del sistema de audio mediante los cables de audio adecuados. Cuando éstos
se utilizan como tomas LOOP SEND, puede direccionar la salida del Tyros2 a un procesador o a procesadores de
señales externos, y devolver la señal procesada al instrumento a través de las tomas AUX IN/LOOP RETURN,
permitiéndole así aplicar sus propios efectos favoritos al sonido global.
Las tomas LINE OUT (salida de línea) sirven para enviar la salida del Tyros2 a una
mezcladora de DJ, un sistema de sonido estéreo, una mesa de mezclas o una
grabadora. Si conecta el Tyros2 a un sistema de sonido mono, utilice únicamente la
toma L/L+R. Cuando sólo se conecta esta toma (con una clavija para auriculares
estándar), los canales izquierdo y derecho se combinan y salen a través de esta toma,
por lo que permiten obtener una mezcla mono del sonido estéreo del Tyros2.
Tyros2 Manual de instrucciones
17
Inicio
Esta sección incluye la información sobre la preparación del Tyros2 para poder tocar. Lea detenidamente esta sección
antes de encender el instrumento.
Alimentación
1 Asegúrese de que el interruptor POWER ON/OFF
(encendido/apagado) del Tyros2 está ajustado en OFF
(apagado).
2 Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC
INLET (entrada de AC) del panel posterior del instrumento.
3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la salida
de CA. Asegúrese de que el Tyros2 cumple el requisito de
voltaje del país o la región donde se esté utilizando.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona
en la que va a utilizar el instrumento sea
adecuado para el Tyros2 (según figura en el
panel posterior). Si se conectara la unidad a
un voltaje de CA incorrecto, podrían
producirse daños graves en los circuitos
internos e incluso una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
• Utilice exclusivamente el cable de
alimentación de CA suministrado con el
Tyros2. Si se perdiera o dañara el cable
suministrado y tuviera que reemplazarlo,
póngase en contacto con su distribuidor de
Yamaha. El uso de un recambio inadecuado
podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
• El tipo de cable de alimentación CA que se
proporciona con el Tyros2 podría variar
según el país en que se adquiera (se puede
incluir un tercer borne para la conexión
a tierra).
Una conexión incorrecta del conductor de
tierra puede provocar descargas eléctricas.
NO modifique la clavija proporcionada con el
Tyros2. Si la clavija no entra en la toma de
corriente, solicite a un electricista
cualificado que instale una toma apropiada.
No utilice un adaptador de enchufe que
anule el conductor de conexión a tierra.
Altavoces opcionales
Debido a que el Tyros2 no cuenta con altavoces integrados, deberá utilizar un sistema de altavoces
externos, como el sistema TRS-MS02 opcional, especialmente diseñado para Tyros2. Para obtener
instrucciones sobre cómo instalar el sistema TRS-MS02 en el Tyros2, vea la página 219.
A continuación se muestra el
soporte para teclado L-7S
opcional.
18
Tyros2 Manual de instrucciones
Inicio
Atril
Compruebe minuciosamente que se incluyen todas las piezas (dos soportes y un atril, mostradas a continuación)
antes de seguir las instrucciones.
Suministrado con el Tyros2
Soportes del atril (2)Atril
1 Fije los dos soportes del atril al panel posterior del Tyros2.
2 Fije el atril a los soportes.
Utilice las
ranuras
internas
(según se
muestra en
la imagen).
Tyros2 Manual de instrucciones
19
Inicio
Encendido y apagado del instrumento
Encendido del instrumento
Ajuste la fuente de alimentación. Vea la página 18.
Conecte un juego de
auriculares (opcionales)
al Tyros2.
Instale y conecte el sistema de altavoces
TRS-MS02 opcional al Tyros2 (página 219).
A continuación, encienda el sistema de
altavoces TRS-MS02 opcional.
Asegúrese de que los parámetros [MASTER VOLUME] (volumen
principal) y [INPUT VOLUME] (volumen de entrada) están
ajustados en “MIN” (mínimo) y encienda el Tyros2 presionando el interruptor [POWER ON/OFF] (encendido/apagado).
Apagado del instrumento
Si es necesario, guarde todos los datos que haya creado con las funciones del Tyros2 en la
unidad de usuario o en los dispositivos externos.
Conecte cualquier dispositivo externo o
equipo auxiliar (como un equipo,
instrumentos MIDI, equipos de audio,
micrófono, etc.) al Tyros2.
Encienda todos los equipos auxiliares y
dispositivos externos conectados.
Vea la página 75.
20
Asegúrese de que los parámetros [MASTER VOLUME] (volumen
principal) y [INPUT VOLUME] (volumen de entrada) están
ajustados en “MIN” (mínimo) y apague el Tyros2 presionando el interruptor [POWER ON/OFF] (encendido/apagado).
Tyros2 Manual de instrucciones
Apague el sistema de altavoces
TRS-MS02 opcional.
Si es necesario, guarde los datos que haya
creado con los dispositivos externos
conectados en el soporte adecuado.
Apague todos los equipos auxiliares y
dispositivos externos conectados.
ATENCIÓN
• No apague o encienda el
instrumento en rápida
sucesión. Si lo hace,
el instrumento podría
resultar dañado.
Elevación y cierre de la pantalla
El Tyros2 ofrece una pantalla semidesmontable que puede inclinarse y ajustarse, con cuatro puntos de bloqueo
diferentes, al ángulo de visualización más adecuado.
■ Elevación de la pantalla ...........................................................................
Abra el bloqueo ubicado en la parte posterior de la pantalla. A continuación, elévela e
inclínela hacia usted.
Al inclinar la pantalla hacia atrás, sonará un “clic”; estos “clics” indican las cuatro
posiciones de bloqueo. Cuando haya alcanzado la posición adecuada, suelte la pantalla.
Ésta descenderá lentamente hasta la posición de bloqueo más próxima.
Inicio
■ Cierre de la pantalla ..................................................................................
Para volver a situar la pantalla en su posición cerrada y bloqueada, inclínela lentamente
hacia usted hasta que quede en posición vertical y, a continuación, empújela hacia abajo
hasta que quede encajada en su sitio.
Ajuste del contraste de la pantalla LCD
Tyros2 Manual de instrucciones
21
Guía rápida
Conexión de la alimentación y reproducción de canciones de demostración
Tyros2 cuenta con una amplia
gama de canciones de
demostración que sirven para
mostrar sus voces ricas y
auténticas, así como sus
dinámicos ritmos y estilos.
Interruptor [POWER ON/OFF].
Conexión de la alimentación y visualización de la pantalla principal
Después de configurar el instrumento y de realizar todas las conexiones necesarias, conecte la
alimentación presionando el interruptor [POWER ON/OFF] (encendido/apagado) (página 20).
Se abre una ventana de “bienvenida”, seguida de la pantalla Main (principal), que es la pantalla
de “inicio”, en la que aparecen los ajustes básicos e información importante para el instrumento.
Consulte más abajo la información sobre cada sección de la pantalla Main. Se incluyen los
números de página de cada una.
w Octava.................................................................Página 27
e Secuencia de registro (sólo se abre cuando
la función Registration Sequence Enable
(habilitar secuencia de registro) está establecida
como activada)..................................................Página 173
r Título de canción de audio seleccionado en la
función Hard Disk Recorder (grabador del disco duro)
(El estado del indicador “Basic/Playlist” depende
del modo activo, Basic o Playlist.)..................... Página 147
t Canción............................................................... Página 43
y Posición actual (compás/tiempo/tempo) en la
reproducción de la canción o del estilo....... Páginas 31, 43
!2
!3
!4
u Estilo y nota fundamental/tipo de acorde ........... Página 31
i Conexión directa a Internet .............................. Página 197
o Banco de Multi Pad ............................................ Página 38
!0 Punto de división ................................................ Página 27
!1 Voces de la derecha 1-3........................Páginas 25, 26, 80
!2 Voz de la izquierda............................................. Página 27
!3 Registration Memory Bank (banco de
memoria de registro) y Registration Memory
(memoria de registro) seleccionada................... Página 53
!4 Mezclador de nivel sencillo (BALANCE) ............ Página 36
22
Tyros2 Manual de instrucciones
Conexión de la alimentación y reproducción de canciones de demostración
Cambio del idioma
Tyros2 puede mostrar texto en cualquiera de estos cinco idiomas: inglés, alemán, francés, español
e italiano. El texto se utiliza para las canciones de demostración (página 24) y los mensajes que
aparecen en la pantalla (página 69). Seleccione el idioma deseado siguiendo las instrucciones que
se ofrecen a continuación.
1 Presione el botón [FUNCTION] (función).
2 Presione el botón [I] para seleccionar UTILITY (utilidad).
Guía rápida
3 Utilice los botones [TAB] para seleccionar la ficha OWNER
(propietario).
4 Presione los botones [4] [5] para seleccionar el idioma
que prefiera.
Tyros2 Manual de instrucciones
23
Guía rápida
Conexión de la alimentación y reproducción de canciones de demostración
Reproducción de las canciones de demostración
Las canciones de demostración son algo más que canciones, proporcionan una introducción útil y fácil de entender a las características,
funciones y operaciones de Tyros2. En cierto modo, las canciones de demostración constituyen un “minimanual” interactivo, que se
completa con demostraciones de sonido y texto que explican cómo utilizar el instrumento y muestran lo que puede hacer por usted.
1 Presione el botón [DEMO] para comenzar la reproducción repetida
de las pantallas del menú Overview (descripción general) de la
canción de demostración.
La canción de demostración se reproduce de forma repetida, y se abren las diversas
pantallas con arreglo a una secuencia.
2 Utilice los botones [7] [8] para seleccionar temas concretos de la
canción de demostración en las pantallas del menú Overview.
3 Presione cualquiera de los botones de la LCD para abrir la pantalla
de la función correspondiente.
Cuando una canción de demostración tiene más de una pantalla, presione uno de los
botones LCD [1]–[8] correspondientes al número de la pantalla.
4 Presione el botón [EXIT] (salir) para salir de la canción de
demostración.
24
Tyros2 Manual de instrucciones
Guía rápida
Reproducción de voces
Referencia en la página 84
Selección de voz (RIGHT 1) y tocar el teclado
1 Active la parte RIGHT 1 presionando el botón [PART ON/OFF]
(activación/desactivación de parte).
Tyros2 cuenta con una enorme
selección de voces diversas de
instrumentos musicales que puede
reproducir. Pruebe las distintas
voces por su cuenta, comprobando el
nombre que aparece encima de cada
botón VOICE del panel o consultando
la lista de voces en el folleto Data List
(lista de datos) independiente.
2 Presione uno de los botones [VOICE] (voz) para abrir la pantalla de
selección de voces.
Si es preciso,
utilice los botones
[TAB] (ficha) para
abrir la página
PRESET.
3 Seleccione una voz.
4 Reproduzca la voz seleccionada.
NOTA
• La pantalla de selección de voces
que mostramos aquí se llama
“Open/Save” (apertura y
almacenamiento), para la canción.
La pantalla Open/Save de hecho
cuenta con dos modos de
visualización diferentes: 1) una
visualización de selección directa
(a la izquierda) y 2) una
visualización de entrada numérica
que le permite seleccionar la voz
mediante la introducción del número
de voz (número de archivo en la
carpeta). Para más detalles, vea la
página 77.
• Puede definir la pantalla Voice
Open/Save para que se abra
automáticamente con la voz
actualmente seleccionada
(cuando se presiona uno de los
botones [VOICE]) mediante el
ajuste de Voice Category Button
Options (opciones de botones de
categoría de voces) (página 193).
NOTA
• La voz seleccionada aquí es la voz
RIGHT 1.
Vea la página 80 para más
información sobre la voz RIGHT 1.
● Para visualizar las explicaciones de las voces (Voice Information)
Presione el botón [6] superior para visualizar la explicación de la voz seleccionada.
Para cerrar la explicación, presione el botón [EXIT] (salir).
● Para escuchar las canciones de demostración de cada voz
Presione el botón [8] inferior para iniciar la demostración de la voz seleccionada. Presione
de nuevo el botón [8] para detener la demostración.
Tyros2 Manual de instrucciones
NOTA
• No todas las voces tienen
explicaciones. Cuando se
selecciona una voz que contiene
una explicación, aparece
[INFORMATION] en la parte
inferior de la LCD.
25
Guía rápida
Reproducción de voces
Reproducción simultánea de dos o tres voces
1 Active la parte RIGHT 2 presionando el botón [PART ON/OFF].
2 Presione uno de los botones [VOICE] para abrir la pantalla de
selección de voces.
Hágalo de la misma manera que lo hizo en el paso Nº 2 de la página 25.
3 Seleccione una voz.
Hágalo de la misma manera que lo hizo en el paso Nº 3 de la página 25.
4 Reproduzca las voces seleccionadas.
La voz seleccionada para RIGHT 1 (página 25) y la voz seleccionada aquí suenan
simultáneamente en una capa.
La voz RIGHT 3 puede ajustarse tal y como se describe anteriormente, pero utilizando
el botón [RIGHT 3].
Pruebe algunas otras voces…
Para conocer las características de cada voz, abra la correspondiente ventana
de información (véase página 25).
• La voz seleccionada aquí es la voz
RIGHT 2.
Vea la página 80 para más
información sobre la voz RIGHT 2.
26
Tyros2 Manual de instrucciones
Reproducción de voces
Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha
1 Active la parte LEFT presionando el botón [PART ON/OFF]
correspondiente.
2 Presione uno de los botones [VOICE] para abrir la pantalla de
selección de voces.
Hágalo de la misma manera que lo hizo en el paso Nº 2 de la página 25.
Guía rápida
3 Seleccione una voz.
Hágalo de la misma manera que lo hizo en el paso Nº 3 de la página 25.
4 Reproduzca las voces seleccionadas.
Las notas que toque con la mano izquierda se reproducirán con una voz, mientras que
las que toque con la derecha se reproducirán con una voz o voces diferentes.
Punto de
división
Voz LEFT
(LOWER)
(inferior)
Voz RIGHT 1, 2, 3
(UPPER) (superior)
Las voces RIGHT 1-3 deben tocarse con la mano derecha. La voz LEFT se toca con la
mano izquierda.
Ajuste de la configuración de octava
NOTA
• El punto en el teclado que separa
las voces LEFT, RIGHT 3 y
RIGHT 1–2 se llama el “punto de
división”.
Consulte la página 158 para
obtener instrucciones sobre el
ajuste del punto de división.
Con el botón [UPPER OCTAVE] (octava superior) las partes RIGHT 1, RIGHT 2 y RIGHT 3 se
pueden transponer simultáneamente una octava arriba o abajo.
Tyros2 Manual de instrucciones
NOTA
• Presione los botones [+] y [-]
simultáneamente para restablecer
inmediatamente el valor de la
octava a 0.
27
Guía rápida
Reproducción de voces
Organ Flutes (flautas de órgano)
Tyros2 utiliza tecnología de modelado digital avanzado para recrear el sonido legendario de los
órganos antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos
aumentando y disminuyendo los niveles de las longitudes de flauta.
1 Presione el botón [ORGAN FLUTES] para abrir la pantalla de
selección de voces de flautas de órgano.
2 Seleccione la voz de órgano deseada y toque el teclado.
3 Presione el botón superior [5] para abrir la pantalla de ajuste de los
diversos parámetros de la voz Organ Flutes. Utilice los botones
LCD [1]–[8] para adaptar los ajustes de longitudes.
Puede seleccionar las
longitudes deseadas (16' o
5 1/3') con el botón [D].
Utilice el botón LCD [1]
para ajustar las longitudes
a 16' o 5 1/3'.
Los ajustes de longitudes determinan el sonido básico de
las flautas de órgano.
El término “longitud” es una referencia a la generación de
sonido de los órganos de tubos tradicionales en los que
tubos de distintas longitudes (en pies) producen el sonido.
Utilícelos para
seleccionar la página de
parámetros deseada.
ATENCIÓN
Si desea guardar aquí los
ajustes, asegúrese de
almacenarlos como voces de
usuario antes de seleccionar
otra voz o desconectar el
instrumento (página 75).
4 Pruebe algunas de las otras voces Organ Flutes.
28
Tyros2 Manual de instrucciones
Compilación de las voces favoritas en la unidad User o en
dispositivos externos
Tyros2 contiene una gran cantidad de voces de alta calidad que cubren una gama
excepcionalmente amplia de sonidos de instrumentos, lo que le hace perfecto para prácticamente
cualquier aplicación musical. No obstante, el impresionante número de voces puede parecer
abrumador a primera vista. Es por eso que hemos decidido mostrarle esta técnica relativamente
avanzada de compilar todas las voces de su preferencia y colocarlas en un lugar que le resulte
fácil de utilizar.
Para empezar, es conveniente que conozca las unidades de memoria y la pantalla Open/Save
(se explica brevemente a continuación). Para obtener más información, consulte la página 71.
Pero por el momento, tenga en cuenta que la unidad User, la USB y la Hard Disk son ubicaciones
de memorias que puede utilizar para guardar y recuperar sus datos importantes.
● Tipos de unidades de memoria
Unidad PRESET
Unidad USER
Unidad de disco duro HD
(opcional)
Unidad USB (opcional)
● Pantalla Open/Save
......... En este tipo de pantalla puede seleccionar diversos archivos
La unidad de memoria interna en la que se instalan las voces preprogramadas
como voces predeterminadas.
Memoria interna que permite la lectura y escritura de datos.
Para transferir datos entre una unidad de disco duro instalada y el instrumento.
Para transferir datos a y de un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
(abiertos) —como bancos de voces, (páginas 25–28), estilos
(página 31), canciones (página 43) y bancos de Registration Memory
(página 53)— así como guardar los diversos archivos en la unidad
USER, la unidad USB y la unidad Hard Disk.
Guía rápida
Reproducción de voces
1 Presione el botón [USER DRIVE] (unidad de usuario) para abrir la
pantalla (Open/Save) de selección de voces para la unidad User.
En este caso, puede seleccionarse cualquier parte del teclado (RIGHT 1–3).
2 En esta pantalla (ruta), cree una carpeta en la que vaya a guardar
sus voces favoritas.
Presione el botón LCD [FOLDER]
(botón [7] inferior).
Presione el botón LCD [OK]
(botón [8] superior).
Se crea la carpeta.
Puede dar un nombre a la carpeta en la
ventana emergente que aparece al pie de
la pantalla LCD.
Para más detalles sobre nombres,
vea la página 76.
Tyros2 Manual de instrucciones
29
Guía rápida
Reproducción de voces
3 Copie sus voces favoritas desde la unidad Preset a la unidad User.
En este caso, puede seleccionarse cualquier parte del teclado (RIGHT 1–3).
Presione el botón
LCD [COPY]
(botón [3] inferior).
Seleccione la voz o voces que va a
copiar.
Seleccione la carpeta creada en el
paso Nº 2.
Presione el botón
LCD [OK] (botón [7]
inferior).
4 Repita el paso Nº 3 tantas veces como sean necesarias, hasta que
la pantalla contenga todas las voces favoritas.
También pueden intentar copiar voces predeterminadas al dispositivo externo de la
misma manera que explicamos aquí.
Presione el
botón [TAB].
La voz situada en la unidad PRESET
se copia a la unidad USER.
30
Tyros2 Manual de instrucciones
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.