PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or
obligation to update existing units.
92-469- ➀(bottom)
2
Tyros2 Mode d'emploi
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions found
in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qual-
ified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing
in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to
be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
Tyros2 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise à
la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre présente
un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne
tentez jamais de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes
de quelque manière que ce soit.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirez directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque l'on n'utilise plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
• Utilisez uniquement le pupitre spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du
pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi
l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser
l'instrument.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
4
Tyros2 Mode d'emploi
(2)-10 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas les doigts ou les mains dans les interstices de l'appareil.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, métalliques ou
autres dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du
service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données dont les types sont répertoriés ci-dessous sont perdues lorsque vous
mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur le lecteur utilisateur
(page 67) ou sur des supports externes appropriés.
Les données dans le lecteur utilisateur (page 71) peuvent être perdues en raison
d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise manipulation. Sauvegardez les
données importantes sur un support externe.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/externe
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports USB/
externes.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page avant de la fermer, les données de
configuration système (regroupées dans la Feuille des paramètres de la Liste des
données, fournie séparément) sont automatiquement sauvegardées. Les données
éditées seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans
fermer correctement l'écran correspondant.
Précautions de manipulation concernant les opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le Tyros2 hors tension lors d'une manipulation relative aux données impliquant les lecteurs USER/FD/HD, telles que les opérations de sauvegarde,
de suppression ou de copier/coller, avant que celle-ci ne soit complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte affiché ci-dessous disparaisse.) La mise hors tension en
cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du
lecteur USER. La mise hors tension pendant une opération de sauvegarde/suppression/coller sur le
lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la prochaine mise
sous tension) et pas uniquement de ces données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une
opération de sauvegarde/suppression/copier-coller de données de morceau sur le lecteur USER et que
vous mettez le dispositif hors tension avant que l'opération ne soit complètement terminée, vous risquerez
de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris l'ensemble des voix, des styles, des banques
de multi-pads, ainsi que les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à la réinitialisation des réglages d'usine (page 196).
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des
modifications apportées par l'utilisateur, ni de la perte ou de la destruction de données.
Always turn the power off when the instrument is not in use.
● Avis relatif aux droits d'auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droit d'auteur du morceau préinstallé sur cet instrument.
Une variété d'informations utiles concernant le Tyros2 est disponible sur le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/tyros2
1
(2)-10 2/2
Tyros2 Mode d'emploi
5
Félicitations !
Vous êtes l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire.
Le Tyros2 de Yamaha associe la technologie de générateur de sons la plus avancée
à un système électronique numérique et des fonctionnalités de tout premier ordre
afin de vous offrir un son d'une qualité étonnante associé à une souplesse musicale maximale.
Afin de profiter au mieux des fonctionnalités du Tyros2 et de son vaste potentiel de performances,
nous vous suggérons de lire attentivement le manuel tout en testant les diverses fonctions décrites.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement.
Liste du contenu
● Tyros2● CD-ROM
● Cordon d'alimentation x 1● Mode d'emploi (ce manuel), liste des données, manuel d'installation
● Pupitre et supports● Vis pour l'installation du disque dur en option
■ A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni propose des logiciels spéciaux à utiliser avec le Tyros2. Il inclut notamment l'application Voice Editor
(Editeur de voix), qui vous offre des outils d'édition précis et intuitifs spécifiques au Tyros2. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne fournis avec le logiciel.
ATTENTION
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait endommager
votre ouïe, ainsi que le lecteur CD et les haut-parleurs.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du Tyros2, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du Tyros2, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments :
balafon, gender, sanza, kanoon, santur, gamelan gong, harpe, ensemble de clochettes, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud, flûte
de pan, pungi, rabab. shanai, sitar, tambour métallique, tambra.
• Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni
sous licence par Unisys Co., Ltd. NF ne peut être séparé de ce produit, ni être vendu, prêté ou transféré de quelque manière
que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits qui figurent dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Les illustrations et les pages d'écran qui sont représentées dans ce guide sont fournies à titre informatif et peuvent être différentes de l'aspect
réel de votre instrument.
Notez que toutes les illustrations contenues dans ce guide sont en anglais.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel.
Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en
vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur
ou de l'auteur.
Même si les lois en vigueur autorisent la reproduction et l'utilisation de données musicales protégées, une reproduction et une utilisation hors
licence peuvent constituer une infraction aux lois sur les droits d'auteur et à d'autres lois. Dans la mesure où la violation de ces lois peut avoir
des conséquences graves, il serait préférable de consulter un expert légal pour lui exposer l'utilisation escomptée de ce produit.
La copie ou la reproduction des données de séquence de musique disponibles dans le commerce et d'autres produits audio est strictement
interdite sauf pour usage personnel.
Cet instrument peut être utilisé pour importer/enregistrer des signaux audio analogiques via la prise MIC/LINE INPUT, pour enregistrer vos
performances au clavier et reproduire des données de morceau MIDI en signaux audionumériques de format WAV. L'utilisation de matériaux
protégés par les droits d'auteur pour vos enregistrements, même en y ajoutant votre propre performance, la copie ou la reproduction publique
de ces matériaux est formellement interdite, excepté pour un usage personnel.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de
consulter n'importe quelle autre partie du manuel. Elle vous explique comment lancer
la reproduction et utiliser votre nouveau Tyros2.
A moins d'aimer la lecture de manuels, vous êtes probablement impatient de
commencer à jouer de votre Tyros2. Si tel est le cas, lisez cette section sans plus tarder.
Table des matières.............................................................................page 8
Index des applications........................................................... page 10
Cet index spécial est organisé par fonctions et applications et non par mots-clés, ce qui
permet de rechercher aisément et rapidement la procédure d'exécution d'une opération
spécifique ou d'explorer un sujet d'intérêt.
Commandes et bornes du panneau ....................................... page 14
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et commandes du
Tyros2.
Cette section présente la structure de base servant à traiter et organiser les données du
Tyros2 en fichiers, ainsi que le principe d'utilisation de l'écran LCD.
Arborescence des fonctions...................................................... page 81
Cette section dresse la liste de toutes les fonctions du Tyros2 d'après leur structure
hiérarchique, ce qui permet de saisir aisément les relations entre les diverses fonctions
et de trouver rapidement les informations recherchées.
Une fois que vous vous êtes familiarisé avec tout ce qui précède, vous pouvez
consulter ce guide qui présente le détail de toutes les fonctions. Il n'est pas nécessaire
de le lire en entier mais il est bon de savoir que vous pouvez vous y référer si jamais
vous avez besoin d'informations sur telle ou telle fonctionnalité.
Dépistage des pannes................................................................. page 225
Si le Tyros2 ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de
son ou de fonctionnement, reportez-vous à cette section avant de contacter votre
fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus
fréquents ainsi que leurs solutions y sont expliqués de manière simple et pratique.
Cette section regroupe les mots importants et les termes techniques non expliqués en
détail dans le manuel.
Liste des données (fournie séparément)
Ce document comporte diverses listes importantes telles que le Tableau d'accès direct,
le Tableau des doigtés d'accords pour la reproduction de style, la Liste des voix, la
Liste des styles, la Liste des types d'effet, le Format des données MIDI, le Tableau
d'implémentation MIDI.
Manuel d'installation (fourni séparément)
Le Tyros2 est livré avec des applications logicielles, stockées sur le CD-ROM, qui
vous permettent d'utiliser votre ordinateur conjointement à l'instrument pour la
création de voix. Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions concernant
l'installation des logiciels fournis.
des disquettes ........................................................................231
Index ........................................................................................232
Tyros2 Mode d’emploi
9
Index de l'application
Préparatifs avant mise sous tension
● Mise en place du pupitre...................................................................................................................................Page 19
● Branchement d'un casque ................................................................................................................................Page 14
● Branchement des haut-parleurs en option......................................................................................................Page 219
● Mise sous/hors tension............................................................................................................................. Pages 20, 22
Ecoute du Tyros2
● Reproduction des morceaux de démonstration................................................................................................Page 22
● Reproduction de morceaux
• Reproduction d'un morceau ........................................................................................................................Page 43
• Activation/désactivation des parties (canaux) de morceau ..........................................................................Page 46
• Réglage de la balance entre le morceau et le clavier ..................................................................................Page 46
● Reproduction de styles
• Reproduction de styles présélectionnés ......................................................................................................Page 31
• Activation/désactivation des parties (canaux) de style.................................................................................Page 37
• Réglage de la balance entre le style et le clavier.........................................................................................Page 36
● Reproduction de multi-pads..............................................................................................................................Page 38
Jeu au clavier
● Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier ..............................................................................................Page 25
● Reproduction simultanée de deux ou trois voix................................................................................................Page 26
● Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite...................................................................Page 27
● Description des quatre parties du clavier (RIGHT 1, 2, 3 et LEFT) ..................................................................Page 80
● Reproduction des voix de batterie/percussions................................................................................................Page 85
● Reproduction des sonorités Super Articulation ................................................................................................Page 86
● Explication des fonctions Initial Touch et Aftertouch ...............................................................................Pages 87, 191
● Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ..............................................................................................Page 191
● Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier (RIGHT 1, 2, 3 et LEFT) .....Page 191
● Activation et désactivation de la fonction Aftertouch pour chaque partie du clavier (RIGHT 1, 2, 3 et LEFT) ....... Page 191
● Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT 1, 2, 3 et LEFT) ......................Page 191
Répétition de la performance au clavier
● Utilisation du métronome................................................................................................................................Page 193
● Affichage de la partition du morceau et accompagnement au clavier en suivant la partition
durant la reproduction......................................................................................Fonction Song Score.............Page 112
● Banque de multi-pads.......................................................................................................................................Page 38
● Enregistrements de Music Finder.....................................................................................................................Page 40
● Banques de mémoires de registration..............................................................................................................Page 54
● Numéros de mémoires de registration..............................................................................................................Page 54
● Numéros de présélections immédiates.............................................................................................................Page 36
● Types de compresseur principal .....................................................................................................................Page 185
10
Tyros2 Mode d'emploi
Index de l'application
Utilisation de l'écran LCD
● Description et utilisation de l'écran principal.....................................................................................................Page 22
● Visualisation des paroles de morceau sur l'écran LCD ............................................................................Page 47, 114
● Visualisation de la partition d'un morceau sur l'écran LCD ......................................................................Page 51, 112
● Visualisation d'un texte sur l'écran LCD..........................................................................................................Page 115
● Affichage du contenu de l'écran sur un écran de télévision séparé........................................................Pages 16, 188
Reproduction d'accords de style de la main gauche et de mélodies de la main
droite : fonction ACMP (Accompagnement automatique)
● Sélection et reproduction d'un style..................................................................................................................Page 31
● Apprentissage de types d'accords spécifiques................................................Fonction Chord Tutor .............Page 152
● Apprentissage (indication) d'accords pour la reproduction de style ................Fonction Chord Fingering......Page 152
● Application d'un écho d'harmonie automatique aux mélodies jouées
de la main droite.....................................................................................................Fonction Harmony/Echo .. Pages 39, 191
● Changement automatique des accords de multi-pads
sur le jeu de la main gauche............................................................................Fonction Chord Match .............Page 38
Sélection instantanée des réglages de panneau personnalisés
● Appel des paramètres idéaux de panneau....................Fonction Music Finder programmable ............ Pages 40, 171
● Modification des paramètres en fonction d'un style.......Fonction One Touch Setting (OTS) ................. Pages 36, 155
programmable
● Enregistrement et rappel de paramètres
personnalisés du panneau.............................................Fonction Registration Memory.........................Pages 52, 173
Création de sons, de styles, de morceaux, etc.
● Données pouvant être créées à l'aide des fonctions du Tyros2 ........................................................................Page 71
● Création de voix originales ..............................................................................Fonction Voice Set...................Page 91
Fonction Voice Creator ............Page 94
● Création de voix de flûtes d'orgue originales...................................................Fonction Voice Set ...................Page 89
● Création de styles originaux ............................................................................Fonction Style Creator...........Page 159
• Assemblage d'un style personnalisé à partir de motifs existants ...............................................................Page 163
• Enregistrement d'un motif rythmique .........................................................................................................Page 161
• Mémorisation des paramètres de panneau dans la présélection immédiate (OTS) d'un style ..................Page 155
● Création de morceaux originaux
• Enregistrement de votre performance au clavier ........................................Fonction Song Creator ....Pages 55–58
• Saisie de notes une par une..............................................................................Fonction Song Creator... Pages 125–132
• Saisie et édition de paroles de morceau ....................................................Fonction Song Creator ..........Page 133
• Saisie de repères dans un morceau ...........................................................Fonction Song Creator .. Pages 44, 133
• Enregistrement de votre performance sur le lecteur du disque dur en option . Fonction Hard ...................Pages 59, 135
Disk Recorder
● Création de multi-pads originaux....................................................................................................................Page 169
● Création d'une banque de mémoires de registration................................................................................Pages 53–54
● Création de nouveaux enregistrements Music Finder ....................................................................................Page 171
● Création de nouveaux types d'harmonies vocales .........................................................................................Page 175
● Création de nouveaux types d'effets...............................................................................................................Page 183
● Création de paramètres personnalisés d'égaliseur principal ..........................................................................Page 184
● Création de paramètres personnalisés de compresseur principal..................................................................Page 185
● Attribution d'un nom aux données créées ........................................................................................................Page 76
● Enregistrement des données créées sous forme de fichier..............................................................................Page 75
Explication de l'organisation et de la structure du Tyros2
● A propos des divers types de données/fichiers gérés par le Tyros2.................................................................Page 71
● A propos des fichiers et des dossiers...............................................................................................................Page 71
● A propos des voyants de touches de couleur ...................................................................................................Page 79
● A propos de la structure de la mémoire............................................................................................................Page 71
● A propos du principe d'utilisation .............................................................................................................. Pages 68–80
● A propos des parties du générateur de sons..................................................................................................Page 179
● A propos de la structure des effets.................................................................................................................Page 181
Tyros2 Mode d'emploi
11
Index de l'application
Contrôle et réglage de la hauteur de ton
● Réglage de la hauteur de ton générale du Tyros2 ...........................................Fonction Master Tune ............Page 187
● Accord des notes individuelles du clavier........................................................Fonction Scale Tune ..............Page 187
● Réglage de l'octave du clavier ................................................................................................................Pages 27, 180
● Transposition de notes : fonctions Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose ...............Pages 88, 180
● Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler indépendamment les différentes parties .....................Page 191
● Utilisation de la molette PITCH BEND..............................................................................................................Page 88
● Utilisation de la molette MODULATION ............................................................................................................Page 88
Utilisation des pédales
● Connexion des pédales sur le Tyros2 ...............................................................................................................Page 16
● Attribution d'une fonction spécifique à chaque pédale....................................................................................Page 189
● Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire
de registration ..................................................................................................Fonction Registration ............Page 173
Sequence
Chanter à l'aide d'un micro connecté
● Connexion d'un microphone sur le Tyros2 ........................................................................................................Page 47
● Application d'effets à votre voix.......................................................................................................................Page 175
● Chanter en suivant les paroles à l'écran................................................................................................. Pages 47, 114
● Chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur séparé.................................................................Page 116
● Chanter à l'aide des fonctions Guide lors de la reproduction d'un morceau.....................................................Page 51
● Utilisation de la fonction Talk Setting ..............................................................................................................Page 177
● Réglage du paramètre Song Transpose vers un registre de chant adéquat...................................................Page 180
● Réglage du paramètre Keyboard Transpose sur un registre de chant adéquat..............................................Page 180
Astuces et conseils techniques pour les performances en live
● Attribution d'opérations/de fonctions spécifiques du panneau
aux contrôleurs au pied ..................................................................................................................................Page 189
● Appel des numéros de mémoire de registration dans l’ordre ..........................Fonction Registration ............Page 173
Sequence
● Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration.........................................Page 173
● Utilisation d'un contrôleur au pied MFC10 en option avec le Tyros2 ..............................................................Page 217
● Utilisation de la fonction Fade In/Out ..............................................................................................................Page 154
● Utilisation des repères de position pour se déplacer rapidement au sein
d'un morceau et des sections en boucle ..........................................................................................................Page 44
Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe
● Transposition indépendante de la hauteur du morceau et du clavier vers votre registre vocal.......................Page 180
● Réglage du volume général du Tyros2 en fonction d'autres instruments........................................................Page 187
● Synchronisation du Tyros2 par rapport à d'autres instruments MIDI ..............................................................Page 215
En savoir plus sur la norme MIDI
● A propos des événements de notes MIDI (jeu au clavier)..............................................................................Page 210
● A propos des modifications de programmes MIDI (sélection de voix)............................................................Page 210
● A propos des événements MIDI dans les morceaux, les styles, et les multi-pads .........................................Page 210
12
Tyros2 Mode d'emploi
Index de l'application
Connexion/installation d'équipement interne sur le Tyros2
● Connexion d'un ensemble de haut-parleurs en option ...................................................................................Page 219
● Connexion de périphériques de stockage USB................................................................................................Page 64
● Installation d'un lecteur de disque dur en option sur le Tyros2 .......................................................................Page 221
● Formatage des disques durs installés en option ............................................................................................Page 194
● Connexion d'un équipement audio et d'unités d'effets externes .......................................................................Page 17
● Connexion d'instruments et de périphériques MIDI........................................................................................Page 211
● Connexion d'un contrôleur au pied MFC10 en option.....................................................................................Page 217
● Connexion d'un ordinateur via le port USB.......................................................................................................Page 66
● Connexion d'un écran de téléviseur séparé....................................................................................................Page 116
Applications informatiques
● Ce que la norme MIDI vous permet de faire en utilisant le Tyros2 et un ordinateur .........................................Page 66
● Connexion d'un ordinateur sur le Tyros2 à l'aide d'un câble USB.....................................................................Page 66
● Utilisation du logiciel Voice Editor ..............................................................................................................Page 67,111
● Utilisation du lecteur de disque dur installé comme lecteur pour votre ordinateur ...........................................Page 67
Autres conseils
● Enregistrement de votre nom sur le Tyros2 ....................................................................................................Page 195
● Importation d'une image favorite en arrière-plan de l'écran principal .............................................................Page 195
● Importation d'une image favorite en arrière-plan du texte ou des paroles de chansons ................................Page 114
● Importation d'icônes favorites pour les indications de voix/de style/de morceau sur l'écran Open/Save .........Page 76
● Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection
(Ecran Open/Save pour les voix) ....................................................................................................................Page 193
● Spécification des accords de reproduction de style à partir d'un instrument MIDI externe ............................Page 217
Tyros2 Mode d'emploi
13
Bornes et commandes de panneau
■ Panneau avant et ses raccordements
t
Pupitre
Le Tyros2 est livré avec un pupitre
pouvant être fixé sur l'instrument
comme indiqué dans l'illustration.
Page 19
q
e
w
#1#2
r
u
y
!1 !2!3
i
!4
o
!0
!5
!6
!8!7
!9
Casque
PHONES
q
Interrupteur POWER ON/OFF(Activation/désactivation
de l'alimentation).......................................................Pages 20, 22
Le clavier du Tyros2 dispose d'une fonction de sensibilité au toucher
(toucher initial et modification ultérieure) qui permet de commander le
niveau de voix de façon dynamique et expressive en fonction
de la force de votre jeu, exactement comme sur un
instrument acoustique.
!0
Touches STYLE CONTROL (Commande de style) .........Page 34
En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois
sauvegarder les données créées sur ce périphérique et lire les données à partir
de ce dernier. Il vous est également possible de connecter un adaptateur LAN
de type USB afin d'accéder directement aux sites Web relatifs à cet instrument.
(Une borne USB TO DEVICE supplémentaire est disponible à l'arrière de
l'instrument.) Ne débranchez pas le périphérique si le voyant READ/WRITE
(Ecriture/lecture) est allumé ou clignote, au risque de perdre ou de corrompre
les données.
• Le Tyros2 ne disposant pas de hautparleurs intégrés, vous devez par
conséquent le relier à un appareil
audio externe. Vous pouvez
également utiliser un casque.
Pour brancher des
haut-parleurs en option.
Reportez-vous à la page 18.
ATTENTION
• Vérifiez que l'interrupteur POWER est sur la position OFF (touche non enfoncée)
avant d'effectuer les branchements. En effet, si vous effectuez les branchements
lorsque cet interrupteur est sur la position ON, vous risquez d'endommager les
appareils externes tels que l'amplificateur ou les haut-parleurs.
Pour installer le pupitre fourni.
Reportez-vous à la page 19.
ATTENTION
Grille de ventilation
• Ne placez aucun objet devant la grille de ventilation
car cela risquerait de gêner l'aération des
composants internes et d'entraîner une surchauffe de
l'instrument.
Il est possible de brancher un ou deux
sélecteurs au pied FC4 ou FC5 de Yamaha
aux prises prévues pour contrôler le
maintien de son, activer un effet sur une
sonorité Super Articulation et commander
diverses autres fonctions importantes.
Le raccordement d'un contrôleur au pied
Yamaha FC7 en option à l'une de ces prises
permet de contrôler le volume et diverses
autres fonctions importantes.
Reportez-vous à la page 189.
Les fonctions MIDI très avancées vous offrent de
puissants outils pour développer vos performances
musicales et votre créativité.
Reportez-vous à la page 217.
MFC10
Vous pouvez brancher le
Tyros2 directement sur un
moniteur d'ordinateur de
manière à afficher les paroles
et les accords de vos
données de morceau sur un
écran plus large. Cette borne
de sortie produit une
résolution supérieure à la
prise VIDEO OUT.
Reportez-vous
à la page 116.
Mini prise D-sub à
15 broches
NOTE
• Si l'affichage n'est pas
correctement aligné sur le
moniteur, changez les
réglages de ce dernier.
Prise d'entrée vidéo à broches
RCA VIDEO IN
En reliant l'instrument
à un périphérique de
stockage USB, vous
pouvez à la fois
sauvegarder les
données créées sur ce
périphérique et lire les
données à partir de ce
dernier. Vous pouvez
également connecter
un adaptateur LAN de
type USB afin
d'accéder directement
aux sites Web relatifs
à cet instrument.
Reportez-vous
à la page 64.
16
IMPORTANT
• Le réglage du Tyros2 par défaut pour le signal du moniteur de
télévision/vidéo externe est « PAL ». La norme utilisée dans votre
région peut être différente de celle-ci, et il vous faudra, le cas
échéant, modifier ce réglage en conséquence. (Par exemple,
NTSC est généralement la norme utilisée en Amérique du Nord).
Vérifiez le format utilisé par votre moniteur de télévision ou de
vidéo. Si ce n'est pas « PAL », il vous faudra régler l'afficheur
VIDEO OUT sur « NTSC » (page 188).
Tyros2 Mode d'emploi
Vous pouvez brancher le Tyros2 sur
une télévision ou un moniteur vidéo
de manière à afficher les paroles et
les accords de vos données de
morceau sur un écran plus large.
Reportez-vous à la page 188.
Connexion à un ordinateur
via un port USB
Reportez-vous à la page 66.
Bornes et commandes de panneau
Reportezvous à la
page 185.
La commande
TRIM permet
d'ajuster la
sensibilité
d'entrée des
prises AUX IN L/
L+R et R (LOOP
RETURN) pour
un niveau
d'ajustement
optimum avec
l'équipement
connecté.
Pour installer le pupitre
fourni.
Reportez-vous à la page 19.
La commande TRIM
permet d'ajuster la
sensibilité d'entrée des
prises MIC/LINE IN
pour l'harmoniser au
mieux avec
l'équipement connecté.
Exemple d'envoi de boucle
Pour brancher des hautparleurs en option.
Reportez-vous à la page 18.
IMPORTANT
• Reportez-vous à
la page 18.
Ces prises sont utilisées comme LINE IN ou MIC. La prise L/L+R/
MIC peut être connectée sur n'importe quel microphone ou source
de ligne standard à l'aide d'une fiche 6 mm (il est recommandé
d'utiliser un microphone dynamique avec une impédance de
250 ohms). En branchant une source audio externe aux prises R et
L/L+R/MIC, vous avez la possibilité d'enregistrer cette source en
même temps que votre performance, à l'aide de la fonction Hard
Disk Recorder.
La connexion d'une source uniquement à la prise L/L+R/MIC produit
une entrée mono. La connexion aux deux prises R et L/L+R/MIC (ou
uniquement la prise R) résulte en une entrée stéréo.
Reportez-vous aux pages 47, 175.
Système stéréo
Ces prises peuvent être utilisées comme AUX OUT ou LOOP SEND, et sélectionnées à partir du menu Function (page
193). Le son est émis à un niveau fixe, quel que soit le réglage de la commande [MASTER VOLUME]. Utilisez les
prises AUX OUT pour émettre le son du Tyros2 via un système audio externe ou enregistrer le son à l'aide d'un
enregistreur audio externe. Connectez les prises AUX OUT du Tyros2 aux prises AUX IN du système audio à l'aide de
câbles audio appropriés. Lorsque ces prises sont utilisées comme LOOP SEND, vous pouvez acheminer la sortie du
Tyros2 vers un ou plusieurs processeurs de signaux externes, et renvoyer le signal traité vers l'instrument via les prises
AUX IN/LOOP RETURN, ce qui vous permet d'appliquer vos effets préférés au son général.
Les prises LINE OUT servent à envoyer une sortie Tyros2 vers un amplificateur de clavier, un
système audio stéréo, une console de mixage ou un enregistreur. Si vous connectez le Tyros2
à un système audio monophonique, n'utilisez que la prise L/L+R. Lorsque cette seule prise
est connectée (sur une fiche standard), les canaux droit et gauche sont rassemblés et émis
sur cette prise. Vous pouvez ainsi obtenir un signal mono à partir du son stéréo du Tyros2.
Tyros2 Mode d'emploi
17
Démarrage
Cette section explique comment configurer le Tyros2 pour la reproduction. Prenez soin de lire entièrement cette
section avant de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
1 Assurez-vous que l'interrupteur POWER ON/OFF du
Tyros2 est spécifié sur OFF.
2 Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise
d'alimentation AC INLET située sur le panneau arrière de
l'instrument.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que votre Tyros2 est adapté au
courant alternatif de la région dans laquelle il
est utilisé (comme indiqué sur le panneau
arrière). Si vous branchez l'appareil à une
prise de courant non appropriée, vous
risquerez d'endommager les circuits internes
voire de vous exposer à un danger
d'électrocution.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
secteur fourni avec le Tyros2. Si celui-ci est
perdu ou endommagé et doit être remplacé,
contactez votre revendeur Yamaha.
L'utilisation d'un câble de remplacement
inadéquat risque de provoquer un incendie
ou un danger d'électrocution !
3 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans
une prise secteur. Assurez-vous que le Tyros2 correspond
aux normes d'alimentation électrique du pays ou de la
région d'utilisation.
AVERTISSEMENT
• Le type de cordon d'alimentation secteur livré
avec le Tyros2 peut différer en fonction du
pays dans lequel l'instrument a été acheté
(une troisième fiche peut être fournie pour la
mise à la terre).
Un branchement incorrect à la terre peut
provoquer un choc électrique. Ne modifiez
PAS la prise fournie avec le Tyros2. Si elle ne
convient pas, faites installer une prise
adéquate par un électricien agréé. N'utilisez
pas d'adaptateur pour remplacer la prise de
terre.
Haut-parleur en option
Puisque l'instrument ne dispose pas de haut-parleurs incorporés, il vous faut utiliser un système
de haut-parleurs externe, tels que le TRS-MS02, proposé en option et conçu spécifiquement pour
le Tyros2. Pour plus d'informations sur l'installation du système TRS-MS02 sur le Tyros2,
reportez-vous à la page 219.
18
L'illustration montre le support
du clavier L-7S fourni en option.
Tyros2 Mode d'emploi
Démarrage
Pupitre
Avant de suivre les instructions ci-dessous, vérifiez soigneusement que toutes les pièces (deux supports pour pupitre
et le pupitre, tels qu'illustrés ci-dessous) sont comprises.
Fournis avec le Tyros2
Supports pour pupitre (2)Pupitre
1 Fixez les deux supports pour pupitre sur le panneau arrière du Tyros2.
2 Fixez le pupitre sur les supports.
Utilisez les
logements
de l'intérieur
(comme
indiqué).
Tyros2 Mode d'emploi
19
Démarrage
Mise sous / hors tension de l'instrument
Mise sous tension
Branchez l'alimentation électrique. Reportez-vous à la page 18.
Branchez un casque
d'écoute (en option) sur
le Tyros2.
Assurez-vous que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT
VOLUME] sont spécifiés sur « MIN » et mettez le Tyros2 sous tension en appuyant sur l'interrupteur [POWER ON/OFF].
Mise hors tension
Si nécessaire, sauvegardez sur le lecteur utilisateur ou sur des périphériques
externes toutes les données créées à l'aide des fonctions du Tyros2.
Installez et branchez sur le Tyros2 le
système de haut-parleurs TRS-MS02,
proposé en option (page 219). Mettez
ensuite ce dernier sous tension.
Branchez les périphériques externes ou
l'équipement auxiliaire (ordinateur,
instruments MIDI, équipement audio,
micro, etc.) sur le Tyros2.
Mettez sous tension tous les
périphériques externes et
équipements auxiliaires connectés.
Reportez-vous à la page 75.
20
Vérifiez que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT
VOLUME] sont spécifiés sur « MIN » et mettez le Tyros2 hors tension en appuyant sur l'interrupteur [POWER ON/OFF].
Tyros2 Mode d'emploi
Mettez hors tension le système
de haut-parleurs TRS-MS02 fourni
en option.
Si nécessaire, sauvegardez les données
créées à l'aide des périphériques externes
connectés sur des supports adéquats.
Mettez hors tension tous les
périphériques externes et les
équipements auxiliaires connectés.
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument
successivement sous tension
puis hors tension de manière
rapide, au risque de
l'endommager.
Démarrage
Inclinaison et fermeture du panneau d'affichage
Le Tyros2 est doté d'un panneau d'affichage semi-amovible, inclinable et réglable sur quatre positions, pour un angle
de lecture optimal.
■ Inclinaison du panneau d'affichage ......................................................
Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau d'affichage. Soulevez ensuite le panneau
et inclinez-le vers vous.
Lorsque vous ramenez le panneau en arrière, celui-ci produit un déclic à chacune des
positions de blocage. Une fois la position adéquate atteinte, relâchez le panneau. Il
retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
■ Fermeture du panneau d'affichage........................................................
Pour ramener le panneau d'affichage vers sa position fermée et verrouillée, tirez-le
doucement vers vous jusqu'à la position verticale, puis poussez-le vers le bas jusqu'à ce
qu'il reprenne sa place initiale.
Réglage du contraste de l'écran LCD
Tyros2 Mode d'emploi
21
Guide rapide
Mise sous tension et reproduction
des morceaux de démonstration
Le Tyros2 dispose d'une vaste
gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix
riches et authentiques ainsi que des
styles et des rythmes dynamiques.
Interrupteur [POWER ON/OFF]
Mise sous tension et affichage de l'écran Main
Après avoir configuré l'instrument et effectué toutes les connexions nécessaires, mettez l'appareil
sous tension en appuyant sur l'interrupteur [POWER ON/OFF] (page 20).
Un écran d'accueil s'ouvre, suivi de l'écran Main (Principal), qui vous servira de point de départ,
en affichant les principaux réglages et quelques informations importantes relatives à l'instrument.
Pour plus d'informations sur les différentes parties de l'écran Main, reportez-vous ci-dessous. Les
numéros de pages correspondants sont également indiqués.
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Modification de la langue d'affichage
Le Tyros2 peut afficher du texte dans l'une des cinq langues suivantes : anglais, allemand,
français, espagnol et italien. Le texte est utilisé dans les démonstrations (page 22) et les messages
apparaissant à lécran (page 69). Sélectionnez la langue de votre choix en suivant les instructions
ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2 Appuyez sur [I] pour sélectionner UTILITY (Utilitaire).
Guide rapide
3 Utilisez les touches [TAB] (Onglet) afin de sélectionner l'onglet
OWNER (Propriétaire).
4 Appuyez sur les touches [4] et [5] pour sélectionner la langue de
votre choix.
Tyros2 Mode d'emploi
23
Guide rapide
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils comprennent également des introductions
pratiques et faciles à exécuter permettant de se familiariser avec les caractéristiques, les fonctions et les opérations du Tyros2.
D'une certaine manière, les morceaux de démonstration forment un « mini-manuel » interactif complet, comportant des
démonstrations sonores accompagnées d'explications sur le maniement et les fonctionnalités de l'instrument.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer une reproduction répétée
des écrans du menu « Overview » (Présentation) de la démonstration.
Le morceau de démonstration est reproduit de manière répétitive, et fait appel, de
manière séquentielle, aux différents écrans.
2 Utilisez les touches [7] [8] pour sélectionner des rubriques de
démonstration dans les écrans du menu Overview.
3 Appuyez sur l'une des touches de l'afficheur LCD pour appeler
l'écran de la fonction correspondante.
Lorsque le morceau de démonstration dispose de plusieurs écrans, appuyez sur l'une des
touches [1]–[8] de l'afficheur LCD correspondant au numéro de l'écran souhaité.
4 Appuyez sur la touche [EXIT] (Sortie) pour quitter la
démonstration.
24
Tyros2 Mode d'emploi
Guide rapide
Reproduction des voix
Référence page 84
Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier
1
Activez la partie RIGHT 1 (Droite 1) en appuyant sur la touche [PART
ON/OFF](Activation/désactivation de partie) correspondante.
Le Tyros2 dispose d'une grande
variété de voix instrumentales que
vous pouvez reproduire à loisir.
Essayez les différentes voix et
vérifiez le nom de la voix, indiqué audessus de chaque touche VOICE du
panneau, ou reportez-vous à la liste
des voix du livret Liste des données,
fourni séparément.
2 Appuyez sur l'une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix correspondant.
Utilisez si
nécessaire les
touches [TAB]
pour appeler la
page PRESET
(Présélection).
3 Sélectionnez une voix.
4 Reproduisez la voix sélectionnée.
NOTE
• L'écran de sélection de voix qui
s'affiche ici est appelé écran
« Open/Save » (Ouvrir/
Enregistrer) de la voix. Il possède
deux modes d'affichage : 1) un
écran de sélection directe (illustré
à gauche) et 2) un écran d'entrée
numérique qui vous permet de
sélectionner une voix en en
saisissant le numéro (numéro du
fichier dans le dossier). Pour de
plus amples détails, reportez-vous
à la page 77.
• Vous pouvez régler l'écran Voice
Open/Save de sorte qu'il s'ouvre
automatiquement lors de la
sélection d'une voix (dès que vous
appuyez sur une touche [VOICE])
via le réglage des options de la
touche Voice Category (Catégorie
de voix) (page 193).
NOTE
• La voix qui est ici sélectionnée est
appelée la voix RIGHT 1.
Reportez-vous à la page 80 pour
obtenir des détails sur la voix
RIGHT 1.
● Pour afficher les explications relatives aux voix
(Voice Information, Informations sur les voix)
Appuyez sur la touche [6] afin d'afficher l'explication relative à la voix sélectionnée. Pour
la fermer, appuyez sur la touche [EXIT].
● Pour écouter les morceaux de démonstration relatifs à
chacune des voix
Appuyez sur la touche [8] inférieure pour démarrer la démonstration de la voix
sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez de nouveau sur cette touche.
NOTE
• Il n'existe pas d'explication
systématique pour toutes les voix.
Lorsqu'une voix faisant l'objet
d'une explication est sélectionnée,
la mention [INFORMATION]
apparaît dans la partie inférieure
de l'écran LCD.
Tyros2 Mode d'emploi
25
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction simultanée de deux ou trois voix
1 Activez la partie RIGHT 2 (Droite 2) en appuyant sur la touche
[PART ON/OFF] correspondante.
2 Appuyez sur l'une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix correspondant.
Vous devez pour cela répéter l'opération de l'étape 2, page 25.
3 Sélectionnez une voix.
Vous devez pour cela répéter l'opération de l'étape 3, page 25.
NOTE
• La voix qui est ici sélectionnée est
appelée la voix RIGHT 2.
Reportez-vous à la page 80 pour
obtenir des détails sur la voix
RIGHT 2.
4 Reproduisez les voix sélectionnées.
La voix sélectionnée pour RIGHT 1 (page 25) et celle choisie ici sont reproduites
simultanément en couche.
La voix RIGHT 3 (Droite 3) peut être réglée de la même façon à l'aide de la touche
[RIGHT 3].
Essayez d'autres voix également…
Pour les caractéristiques de chaque voix, appelez la fenêtre d'informations
correspondante (reportez-vous à la page 25).
CatégorieNom de la voix
PIANOLive! GrandPiano
E.PIANO
ORGAN
STRINGS
CHOIR
BRASS
TRUMPET
SAXOPHONE
FLUTE&CLARINET
GUITAR
PERC&DRUM
ACCORDION
PADS.Articulation! MagicBell
SYNTHOxygen
Cool! SparkleStack
Cool! SuitcaseEP
S.Articulation! JazzRotary
Cool! CurvedBars
S.Articulation! ConcertStrings
Live! Spiccato
Sweet! Violin
Live! GospelVoices
DreamHeaven
S.Articulation! BigBandBrass
S.Articulation! BrassFalls f
S.Articulation! Trumpet
S.Articulation! GoldenTrumpet
S.Articulation! Saxophone
Sweet! SopranoSax
Sweet! Flute
Sweet! Oboe
Sweet! PanFlute
S.Articulation! ConcertGuitar
S.Articulation! SteelGuitar
S.Articulation! WarmSolid
S.Articulation! HeavyRock
Live!Drums PowerKit1 / PowerKit2
Live!SFX PopLatinKit
FrenchMusette
Sweet! Harmonica
26
Tyros2 Mode d'emploi
Reproduction des voix
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite
1 Activez la partie LEFT (Gauche) en appuyant sur la touche
[PART ON/OFF] appropriée.
2 Appuyez sur l'une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix correspondant.
Vous devez pour cela répéter l'opération de l'étape 2, page 25.
Guide rapide
3 Sélectionnez une voix.
Vous devez pour cela répéter l'opération de l'étape 3, page 25.
4 Reproduisez les voix sélectionnées.
Les notes que vous jouez respectivement des mains gauche et droite relèvent de deux
ou plusieurs voix différentes.
Point de
partage
Voix LEFT
(Plage
inférieure)
Voix RIGHT 1, 2, 3
(Plage supérieure)
Les voix RIGHT 1 à 3 doivent être interprétées de la main droite. La voix LEFT est
censée être jouée de la main gauche.
Ajustement du réglage d'octave
NOTE
• Le point du clavier qui sépare les
voix LEFT et RIGHT 3 et RIGHT
1–2 est appelé « point de
partage ».
Reportez-vous à la page 158 pour
les instructions sur le réglage du
point de partage.
La touche [UPPER OCTAVE] permet de transposer simultanément les parties RIGHT 1,
RIGHT 2 et RIGHT 3 vers le haut ou le bas du clavier d'une octave.
NOTE
• Appuyez sur les touches [+] et [-]
simultanément pour réinitialiser
automatiquement la valeur de
l'octave sur 0.
Tyros2 Mode d'emploi
27
Guide rapide
Reproduction des voix
Flûtes d'orgue
Le Tyros2 utilise une technologie avancée de modélisation numérique pour récréer le son
légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer
votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes.
1 Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES] (Flûtes d'orgue) pour
ouvrir l'écran de sélection des voix de flûtes d'orgue.
2 Sélectionnez la voix d'orgue de votre choix et jouez au clavier.
3 Appuyez sur la touche [5] pour ouvrir l'écran permettant de régler
divers paramètres de la voix Organ Flutes. Utilisez les touches [1] à
[8] de l'afficheur LCD pour ajuster les réglages de longueur en pieds.
Vous pouvez sélectionner
la longueur en pieds
souhaitée (16' ou 5 1/3') à
l'aide de la touche [D].
Utilisez la touche [1] de
l'afficheur LCD pour
régler la longueur en
pieds de 16' ou de 5 1/3'.
Les réglages de longueurs en pieds déterminent le son
de base des voix de flûtes d'orgue.
Le terme « longueur en pieds » fait référence à la
génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels,
dans lesquels le son est généré par des tuyaux de
différentes longueurs (en pieds).
Utilisez ces touches
pour sélectionner la
page de paramètres
de votre choix.
ATTENTION
Si vous souhaitez
sauvegarder ces réglages,
enregistrez-les en tant que
voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix
ou de mettre l'instrument
hors tension (page 75).
4 Essayez quelques autres voix de flûtes d'orgue.
28
Tyros2 Mode d'emploi
Guide rapide
Reproduction des voix
Stockage de vos voix préférées sur le lecteur utilisateur ou sur une disquette
Le Tyros2 possède de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage
exceptionnellement vaste de sons instrumentaux, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des
applications musicales. Le grand nombre de voix disponibles peut, de prime abord, paraître
impressionnant. Par conséquent, nous avons décidé de vous présenter cette technique
relativement avancée, qui permet de regrouper les voix que vous utilisez le plus souvent et de les
enregistrer sur un emplacement facile d'accès.
Avant toute chose, vous devez vous familiariser avec les lecteurs de mémoire et l'écran Open/
Save (reportez-vous à la brève présentation ci-dessous). Pour les détails, reportez-vous à la
page 71. Pour le moment, gardez à l'esprit que le lecteur utilisateur, le lecteur USB et le lecteur
de disque dur sont des emplacements de mémoire sur lesquels vous pouvez stocker vos données
importantes et les rappeler ultérieurement.
● Types de lecteurs de mémoire
Lecteur PRESET
Lecteur USER
Lecteur de disque dur
(en option)
Lecteur USB (en option)
● Ecran Open/Save
..............A partir de cet écran, vous pouvez non seulement sélectionner (ouvrir)
Lecteur de mémoire interne sur lequel les voix préprogrammées sont installées
en tant que voix présélectionnées.
Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
Pour le transfert de données depuis et vers le lecteur de disque dur installé sur
l'instrument.
Pour le transfert des données depuis et vers un périphérique de stockage USB.
divers fichiers tels que des voix, (pages 25 - 28), des styles (page 31),
des morceaux (page 43) et des banques de mémoires de registration
(page 53) mais encore enregistrer les différents fichiers sur le lecteur
utilisateur, le lecteur USB ou le lecteur de disque dur.
1 Appuyez sur la touche [USER DRIVE] (Lecteur utilisateur) afin
d'appeler l'écran de sélection de voix (Open/Save) correspondant
au lecteur utilisateur.
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner n'importe quelle partie de clavier (RIGHT 1–3).
2 A partir de cet écran (chemin), créez un nouveau dossier dans
lequel vous souhaitez enregistrer vos voix préférées.
Appuyez sur la touche [FOLDER] de
l'afficheur LCD (touche inférieure [7]).
Appuyez sur la touche [OK] de
l'afficheur LCD (touche supérieure [8]).
Vous venez de créer un nouveau
dossier.
Vous pouvez attribuer un nom au nouveau
dossier à partir de la fenêtre déroulante qui
s'ouvre au bas de l'écran LCD.
Reportez-vous à la page 76 pour de plus
amples détails sur l'attribution de nom.
Tyros2 Mode d'emploi
29
Guide rapide
Reproduction des voix
3 Copiez vos voix préférées depuis le lecteur de présélections dans
le lecteur utilisateur.
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner n'importe quelle partie de clavier (RIGHT 1–3).
Appuyez sur la
touche [COPY]
de l'afficheur
LCD (touche
inférieure [3]).
Sélectionnez la ou les
voix à copier.
Sélectionnez le dossier crééà l'étape 2.
Appuyez sur la
touche [OK]
de l'afficheur
LCD (touche
inférieure [7]).
4 Répétez l'étape 3 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
toutes vos voix préférées apparaissent sur cet écran.
Essayez également de copier la ou les voix présélectionnées sur le périphérique externe
de la même manière qu'il est indiqué ici.
Appuyez sur la
touche [TAB].
La voix située sur le lecteur PRESET
est copiée sur le lecteur USER.
30
Tyros2 Mode d'emploi
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.