SIMBOLI DI PERICOLO: I prodotti elettronici Yamaha
potrebbero riportare etichette simili a quelle di seguito illustrate, posizionate sulle chiusure dell’unità. Le spiegazioni
relative a questi simboli sono contenute in questa pagina.
Osservate attentamente tutte le precauzioni qui riportate e
quelle indicate nella sezione delle istruzioni di sicurezza.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza
di importanti istruzioni operative e di
manutenzione fornite unitamente alla
documentazione del prodotto.
Il lampo con freccia in un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
“voltaggio pericoloso” non isolato
all’interno del prodotto, sufficiente a costituire rischio di shock elettrici.
NOTA IMPORTANTE: Tutti i prodotti elettronici Yamaha
sono stati testati ed approvati da un laboratorio di test per la
sicurezza così da poter assicurare che é stato eliminato qualsiasi rischio prevedibile correlato all’uso dello strumento,
naturalmente se questo é installato ed usato correttamente.
NON modificate questa unità e non incaricate altri di farlo
se non specificamente autorizzati da Yamaha. Gli standard di
sicurezza e l’operatività del prodotto potrebbero diminuire
ed i termini di garanzia decadere in conseguenza di modifiche sull’unità.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE: Yamaha produce strumenti
di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia ambientale.
I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi rispettano tale
filosofia. Desideriamo, per chiarezza dell’informazione e
per disposizioni di legge, evidenziare quanto segue:
Note circa la batteria: Questo prodotto POTREBBE conte-
nere una piccola batteria non ricaricabile che, nel caso, é già
installata. La durata media di questo tipo di batterie é di
circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a personale specializzato.
Attenzione: Non cercate di ricaricare, smontare o bruciare
questo tipo di batterie. Tenetele lontano dalla portata dei
bambini. Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del
vostro Paese. Nota: In alcuni paesi il manutentore dev e restituire per legge le parti difettate. Potete però chiedere al centro di assistenza di smaltire per voi questo tipo di rifiuto.
Nota: Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse
irreparabile o, per qualsiasi altro motivo desideraste disfarvene, fatelo in osservanza a tutte le leggi del vostro Paese
che regolano lo smaltimento di prodotti contenenti batterie,
plastica, etc.
NOTA : I
costi di riparazioni dovute a mancanza di conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità
opera correttamente) non sono coperti da garanzia della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente. Vi invitiamo
quindi a leggere attentamente questo manuale e a consultare
il vostro rivenditore per qualsiasi dubbio.
POSIZIONE PIASTRINA IDENTIFICAZIONE: La
piastrina di identificazione é posta sotto il prodotto. Su
questa piastrina sono riportati numero di modello, numero
di serie, alimentazione richiesta, etc. Registrate il numero di
modello, di serie e la data di acquisto del prodotto nello
spazio sottostante e conservate questo manuale come traccia
permanente dell’acquisto.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA: Le infor-
mazioni contenute in questo manuale si ritengono esatte al
momento della stampa. Y amaha si riserv a il diritto di modificare qualsiasi specifica tecnica senza obbligo di preavviso o
di aggiornamento delle unità esistenti.
2
Manuale di Istruzioni TYROS
Modello
Nr. Serie
Data di acquisto
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IN QUESTO ELENCO SONO RIPORTATE INFORMAZIONI RELATIVE A POSSIBILI
DANNI ALLA PERSONA, SHOCK ELETTRICI ED INCENDI.
ATTENZIONE-
é necessario seguire alcune precauzioni base. Queste precauzioni
includono, tra le altre, quanto segue:
1.
Leggete le sezioni di Istruzioni di Sicurezza, Istruzioni di
Installazione, Messaggi Speciali e Istruzioni per l’Assemblaggio,
riportate in questo manuale, prima di eseguire collegamenti di ogni
genere, inclusa l’alimentazione.
2.
Verifica dell’alimentazione: i prodotti Yamaha sono realizzati per supportare il voltaggio dell’area in cui vengono commercializzati. Se vi trasferite o avete dubbi circa il voltaggio in uso nel
vostro Paese, consultate il vostro rivenditore e verificate questa
informazione. Il voltaggio richiesto é riportato sulla piastrina di
identificazione del prodotto (vedi sezione Messaggi Speciali).
3.
Questo prodotto potrebbe essere dotato di una presa polarizzata (un polo più ampio dell’altro). Se non riuscite ad inserirla
nella presa a muro, ruotatela e riprovate. Se il problema persiste,
contattate un elettricista per la sostituzione. NON modificate la
presa invalidandone così lo scopo protettivo.
4.
Alcuni prodotti elettronici usano adattatori o alimentatori
esterni. NON collegate questo tipo di prodotto ad un alimentatore o
adattatore diverso da quello descritto in questo manuale, sulla piastrina di identificazione o specificamente indicato da Yamaha.
Usando uno strumento elettrico o elettronico
8.
Questo prodotto NON é progettato per l’uso in ambienti
umidi e non dovrebbe essere utilizzato vicino all’acqua o sotto la
pioggia. Ambienti umidi si considerano: piscine, terme, la vandini o
basi umide.
9.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con i componenti in dotazione o raccomandati dal produttore. Se usate supporti
o rack, osservate tutte le istruzioni di sicurezza in dotazione a
questi accessori.
10.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla
presa quando gli strumenti elettronici non vengono usati per lunghi
periodi di tempo o durante i temporali.
11.
Fate attenzione che nelle fessure dello strumento non filtrino liquidi e non cadano oggetti di alcun genere.
12.
I prodotti elettrici/ elettronici devono essere verificati da
personale qualificato nei seguenti casi:
a. Il cavo di alimentazione é danneggiato; o
b. Nelle fessure dello strumento sono penetrati oggetti o
liquidi; o
c. Il prodotto é stato esposto alla pioggia; o
d. Il prodotto non funziona o mostra una marcata
differenza nell’operatività; o
e. Il prodotto é caduto o l’imballo é stato danneggiato.
5.
ATTENZIONE: Non appoggiate questo prodotto o altri
oggetti sul cavo di alimentazione o in luoghi in cui qualcuno
potrebbe calpestarlo o inciamparvi e non fate cadere nulla sui cavi
di collegamento o di alimentazione. L’uso di prolunghe é sconsigliato. In caso di necessità, ricordate che la conduzione minima per
un cavo di 25’ (o inferiore) é di 18 AWG. NOTA: Inferiore é il
numero AWG e superiore é la capacità di conduzione. Per prolunghe di lunghezza superiore rivolgetevi ad un elettricista.
6.
Areazione: I prodotti elettronici, se non specificamente
progettati per installazioni stagne, devono essere posizionati in
luoghi che consentano un’adeguata areazione. Se lo strumento non
contiene istruzioni circa installazioni stagne, significa che necessita
di areazione adeguata.
7.
Considerazioni circa la temperatura: I prodotti elettronici
devono essere installati in luoghi che non interferiscano con la loro
temperatura operativa. Evitate di posizionarli vicino a sorgenti di
calore come termosifoni, radiatori o altre unità che producono
calore.
13.
Non cercate di eseguire manutenzioni che vadano oltre a
quanto descritto nelle istruzioni di questo manuale. Tutte le altre
operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale
qualificato.
14.
Questo prodotto, sia solo, sia in abbinamento ad amplificatori, cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli di volume
che possono causare la perdita permanente dell’udito. NON utilizzatelo per lunghi periodi di tempo a livelli di volume eccessivi.
In caso di perdita dell’udito o di ronzìo, consultate un medico.
IMPORTANTE: più elevato é il volume e prima potrebbero verificarsi danni all’udito.
15.
Alcuni prodotti Yamaha sono dotati di panchetta e/o accessori con elementi di fissaggio in dotazione al prodotto o forniti
quali accessori opzionali. Alcuni di questi prodotti sono progettati
per essere installati o assemblati dal rivenditore. Assicurate vi che le
panche siano stabili e che eventuali elementi di fissaggio siano ben
assicurati PRIMA dell’uso. Le panche fornite da Yamaha sono progettate solo per sedersi. Non é consigliabile farne un uso diverso.
CONSERVATE QUESTO MANUALE
Manuale di Istruzioni TYROS
3
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per evitare danni anche seri dovuti a cortocircuiti, shock elettrici, fuoco o altro. Queste
precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
Alimentazione/ Cavo di Alimentazione
• Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio é riportato sulla
targhetta con il nome dello strumento.
• Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete eventuali depositi di
sporco accumulatisi.
• Usate solo il cavo/presa di alimentazione in dotazione.
• Non posizionate il cavo dell’adattatore AC vicino a sorgenti di calore come
radiatori o caloriferi e non piegatelo o danneggiatelo in altro modo, ad esempio
appoggiandovi oggetti pesanti o posizionandolo in un luogo di passaggio.
Non aprire
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne. Questo
prodotto non contiene parti la cui manutenzione possa essere curata dall’utente.
Avvertenze circa l’acqua
• Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino all’acqua o in
luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori con liquidi che potrebbero
filtrare nelle fessure dello strumento.
• Non toccate mai una presa elettrica con le mani umide.
Avvertenze circa il fuoco
• Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco, come candele.
Potrebbero cadere e causare un incendio.
In caso di anomalie
• Se il cavo o la presa di alimentazione si danneggiano o se si verifica
un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello strumento o in caso di fumo
prodotto dall’unità, disattivate subito l’alimentazione, scollegate il cavo dalla
presa elettrica e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di danneggiare lo
strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue:
Alimentazione/ Cavo di alimentazionePosizionamento
• Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa, afferrate la
spina e non tirate mai direttamente il cavo.
• Scollegate l’adattatore AC quando pensate di non utilizzare lo strumento per
lunghi periodi di tempo o in caso di temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe ridotta e la presa potrebbe
surriscaldarsi.
4
Manuale di Istruzioni TYROS
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (es. la luce diretta del sole, un termosifone o un’auto durante le ore più
calde) per evitare possibili scolorimenti del pannello o danni ai componenti
interni.
• Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o altre
apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze.
• Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo da cui possa
cadere accidentalmente.
• Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi collegati.
• Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando assemblate il
supporto o il rack, usate solo le viti in dotazione, diversamente potreste
danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello strumento.
• Non posizionate alcun oggetto davanti alla ventola di areazione dello strumento.
Ciò potrebbe impedire una corretta ventilazione dei componenti interni e
surriscaldare lo strumento.
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, disattivate tutte
le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione regolate tutti i livelli di volume al
minimo e alzateli poi gradualmente fino a raggiungere il volume di ascolto
desiderato.
Manutenzione
• Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o leggermente umido.
Non usate panni impregnati di tinnino, solventi, creme detergenti o altri prodotti
chimici.
Maneggiare con cura
• Non inserite le dita nelle fessure dello strumento.
• Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di altro genere nelle
fessure del coperchio, del pannello o della tastiera. Se dovesse verificarsi uno di
questi casi, disattivate immediatamente lo strumento, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e rivolgetevi al personale specializzato
Yamaha.
• Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento perché
potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo strumento e non
applicate forza eccessiva sui pulsanti, interruttori o connettori.
• Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume elevati: potrebbe
causare la perdita dell’udito. In caso di problemi, consultate subito un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
• I dati RAM (pag. 65) vanno perduti disattivando lo strumento. Salvate i dati sul
drive User o Floppy Disk o su un Hard Disk opzionale. I dati salvati possono
andare perduti a causa di un malfunzionamento o di un’operazione errata.
Salvate i dati più importanti su floppy disk o hard disk opzionali.
• Quando modificate le impostazioni in una pagina display ed uscite da quella
pagina, i dati System Setup (elencati nella Parameter Chart della sezione Elenco
Dati) vengono memorizzati automaticamente. Questi dati editati vanno però
perduti se disattivate lo strumento senza uscire correttamente dal display
corrispondente.
Backup su floppy disk
• Per evitare la perdita di dati conseguente ad un danno, é consigliabile salvare i
dati più importanti su due floppy disk.
Avvertenze circa i dati
NON disattivate MAI Tyros durante operazioni di dati che coinvolgono i drive USER/FD/HD, come salvataggio, cancellazione o copia/incolla. Attendete che dal display
scompaia il messaggio di avvertenze visualizzato. Disattivando l’unità nel corso di queste operazioni i dati salvati o incollati sul rispettivo drive andrebbero perduti.
Non disattivate lo strumento durante operazioni di questo tipo che coinvolgono il drive USER. Disattivando l’unità durante operazioni di salvataggio/cancellazione/
incolla sul drive USER potrebbero andare perduti TUTTI i dati contenuti sul drive USER e non solo i dati attualmente in lavorazione. Se state eseguendo una delle
operazioni sopra citate solo sui dati di song contenuti nel drive USER e disattivate lo strumento prima del termine dell’operazione, rischiate di perdere TUTTI i dati
contenuti sul drive USER, incluse voci, stili, banchi Multi Pad, preset Registration Memory salvati nel drive USER.
Questo messaggio si riferisce alla creazione di una nuova cartella nel drive USER o all’uso dell’operazione di factory reset (pag. 159).
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione
di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Manuale di Istruzioni TYROS
5
■
■
●
●
■
●
●
■
●
●
●
●
Maneggiare il Drive per Floppy Disk (FDD) ed i Floppy Disk
Precauzioni
Maneggiate sempre con cura i floppy disk ed il disk drive.
Seguite le precauzioni qui indicate.
Tipi di dischi compatibili
E’ possibile usare floppy disk da 3.5" 2DD e 2HD.
Inserire/ Estrarre i Floppy Disk
Per inserire un floppy disk nel disk drive:
• Tenete il disco in modo che l’etichetta sia rivolta verso
l’alto e la parte metallica verso il basso, in direzione dello
slot. Inserite con cautela il disco nello slot e spingetelo fino
in fondo finché non sentite un click ed il pulsante eject non
viene spinto in fuori.
• Quando viene attivata TYROS, il LED sotto lo slot per floppy
disk si illuminerà ad indicare che il Disk Drive é pronto all’uso.
Per estrarre un floppy disk:
• Prima di estrarre il disco assicuratevi che l’FDD sia fermo
(controllate se il LED sotto lo slot per floppy disk é disattivato). Premete lentamente il pulsante eject fi no in fondo; il
disco viene espulso automaticamente. Rimuovetelo poi
con le mani.
DISK IN USE
Questa spia si illumina durante le operazioni di lettura/scrittura, es. quando viene
inserito un disco, durante registrazione,
riproduzione, formattazione, etc.
Pulire le testine di lettura/scrittura del Disk Drive
Pulite regolarmente le testine di lettura/scrittura. Questo
strumento utilizza una testina magnetica di precisione
che, dopo un uso prolungato, raccogliendo le particelle
magnetiche dei dischi utilizzati, può causare errori nella
lettura e scrittura dei dati.
Per conservare il disk drive ben funzionante, Yamaha
consiglia l’uso dei dischi di pulizia della testina in commercio, per pulire la testina una volta al mese. Informatevi presso il vostro rivenditore Yamaha.
Non inserite nel drive nulla di diverso dai floppy disk.
Altri oggetto possono danneggiare il disk drive o i floppy
disk.
Circa i Floppy Disk
Maneggiate con cura i floppy disk:
• Non appoggiate oggetti pesanti su un disco, non piegatelo
e non applicate pressione eccessiva. Conservate sempre i
dischi nelle rispettive custodie, quando non li utilizzate.
• Non esponete il disco alla luce diretta del sole, a temperature estreme, umidità eccessiva, polvere o liquidi.
• Non aprite le fascette metalliche e non toccate la superficie interna del floppy disk.
• Non esponete il disco a campi magnetici, come quelli prodotti da TV, altoparlanti, monitor, etc. I campi magnetici
potrebbero cancellare parzialmente o completamente i
dati su disco, rendendolo illeggibile.
• Non usate mai floppy disk deformati.
• Attaccate al floppy disk solo l’etichetta fornita ed assicuratevi che sia ben fissata, nella posizione corretta.
Proteggete i dati (linguetta di protezione):
• Per prevenire la cancellazione accidentale di dati importanti, fate scorrere la linguetta di protezione sul disco in
posizione “protetta” (linguetta aperta).
Questa spia é sempre illuminata quando é attivo lo
strumento, indipendentemente dalle operazioni disk.
• Non cercate mai di rimuovere il disco o disattivare l’unità
durante registrazione, lettura e riproduzione. Ciò può danneggiare il disco ed il disk drive.
• Se premete troppo rapidamente il pulsante eject o non lo
premete fino in fondo, il disco potrebbe non essere
espulso correttamente. Il pulsante eject potreb be bloccarsi
in una posizione intermedia con il disco che fuoriesce solo
di pochi millimetri dallo slot. In tal caso non cercate di
rimuovere il disco parzialmente espulso; usando la forza
potreste danneggiare il meccanismo del disk drive o il
floppy disk. Per rimuovere un disco parzialmente espulso,
provate a premere di nuovo il pulsante eject oppure
spingete di nuovo il disco nello slot e ripetete l’operazione.
• Rimuovete il floppy disk dal disk drive prima di disattivare
l’unità. Un floppy disk lasciato nel drive per lunghi periodi
può impolverarsi e causare errori nella lettura e scrittura di
dati.
Linguetta ON (chiusa
o protetta da scrittura)
Backup dei dati
• Per maggior sicurezza, Yamaha consiglia di conservare
due copie dei dati più importanti su due floppy disk separati. In questo modo, in caso di perdita o danni ad uno dei
floppy disk, potrete sempre recuperare i dati dall’altro
disco. Per eseguire i backup dei dischi, usate la funzione
Disk Copy di pag. 157.
Linguetta OFF (aperta
o scrittura abilitata)
6
Manuale di Istruzioni TYROS
Congratulazioni!
Siete i fortunati possessori di una straordinaria tastiera elettronica.
Yamaha TYROS unisce la più avanzata tecnologia di generazione sonora
all’elettronica digitale di più alto livello per offrirvi suoni e funzioni
della massima qualità per la massima versatilità musicale.
Per ottenere i migliori risultati da questo strumento e dalle sue potenzialità,
vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale di istruzioni, provando
di volta in volta le caratteristiche descritte. Conservate il manuale per qualsiasi riferimento.
Contenuto dell’Imballo
TYROS
Nr.1 cavo di alimentazione AC
Leggìo e staffe
CD-ROM
Manuale di istruzioni comprensivo di Elenco Dati e Guida all’Installazione
Cavo USB
●
●
●
●
●
●
■
Circa il CD-ROM in dotazione
Il CD-ROM in dotazione contiene speciale softw are per l’utilizzo con TYR OS. E’ incluso un Voice Editor
che dispone di tutti gli strumenti necessari per l’editing su TYROS ed un File Utility che vi consente di
trasferire facilmente dati tra l’unità di storaggio collegata a TYROS ed un computer. Per maggiori informazioni, consultate la sezione Guida all’Installazione o i manuali online inclusi al software
• NON cercate di riprodurre la Traccia 1 (contenente i dati software) su un lettore CD audio. In
questo modo potreste danneggiare l’unità audio, gli altoparlanti e l’udito .
• La immagini di clavicembalo, bandoneon, hackbrett, music box, dulcimer e cimbalom, visualizzate nei display di
TYROS, sono state gentilmente fornite da Gakkigaku Shiryokan (Collection for Organolgy), Kunitachi College of
Music.
• I seguenti strumenti, visualizzati nei display di TYROS, sono in mostra al Museo di Strumenti Musicali di Hamamatsu:
balafon, gender, kalimba, kanoon, santur , gamelan gong, harp, hand bell, bagpipe, banjo, carillon, mandolin, oud, pan
flute, pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra.
• Questo prodotto é stato realizzato su licenza U.S. Patents No.5231671, No.5301259, No.5428708 e No.5567901 di
IVL Technologies Ltd.
• I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT é un marchio di proprietà di International Business Machines Corporation.
• Windows é un marchio registrato di proprietà di Microsoft® Corporation.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà delle rispettive aziende.
.
Le immagini e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da
quanto visualizzato sul vostro strumento.
Manuale di Istruzioni TYROS
7
Loghi di Pannello
GM System Level 1
“GM System Level 1” é uno standard di specifiche che definisce l’allocazione delle voci di un
generatore sonoro e la sua funzionalità MIDI, assicurando che i dati vengano riprodotti essenzialmente con gli stessi suoni su qualsiasi generatore sonoro compatibile GM, indipendentemente da
marca o modello. I generatori sonori ed i dati compatibili “GM System Level 1” recano il logo GM.
GM System Level 2
“GM System Level 2” é uno standard di specifiche che migliora il sistema “GM System Level 1”
originale ed assicura una maggiore compatibilità dei dati di song. Offre una maggiore polifonia,
una più ampia selezione di voci e di parametri di voci e la possibilità di processare gli effetti. I
generatori sonori ed i dati compatibili “GM System Level 2” recano il logo GM2.
XG
“XG” é un formato di generazione sonora che espande l’arrangiamento voci definito dalle specifiche del sistema “GM System Level 1” per soddisfare la sempre maggiore necessità di la vorare con
periferiche di computer. Offre una maggiore ricchezza espressiva pur conservando la piena compatibilità dei dati. “XG” espande notevolmente il sistema “GM System Le vel 1” definendo il modo
in cui le voci vengono espanse o editate nonché la struttura ed il tipo di effetti. Riproducendo dati
di song XG su un generatore sonoro XG, siete certi di poter godere di un numero illimitato di voci
e funzioni dedicate agli effetti.
XF
Il formato Yamaha XF esalta lo standard SMF (Standard MIDI File) aggiungendo funzionalità ed
assicurando la massima espandibilità per il futuro. TYROS é in grado di visualizzare i testi quando
viene riprodotto un file XF contenente dati lyrics (di testo).
Vocal Harmony
Vocal Harmony sfrutta la più av anzata tecnologia di processamento del segnale digitale per aggiungere automaticamente l’armonia o le armonie vocali più adatte alla voce solista di un cantante.
Vocal Harmony é in grado anche di cambiare carattere e genere sia della voce solista che delle voci
aggiuntive consentendo così di creare una vastissima gamma di effetti di armonia vocale.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità di riproduzione di dati con svariati
strumenti ed apparecchiature MIDI Yamaha, inclusi gli strumenti serie Clavinova.
Style File Format
Style File Format —SFF— é un formato originale Yamaha che utilizza un sistema di conversione
assolutamente esclusivo per of frire accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una vasta
gamma di accordi. TYROS utilizza internamente l’SFF, legge dischi di stili SFF e crea stili SFF
usando la funzione Style Creator.
Questo prodotto incorpora e gestisce programmi e dati per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o per i quali
é in possesso di una licenza d’uso. Tale materiale coperto da copyright include, senza alcun limite, tutto il software per
computer, i file di stili ed i file MIDI, i dati WAVE e le registrazioni di suoni. Lo sfruttamento di questi programmi e dati, al di
fuori dell’uso personale, non é consentito dalla legge. Qualsiasi violazione di copyright ha conseguenze legali. NON ESEGUITE, NON DISTRIBUITE E NON USATE COPIE ILLEGALI.
La copia di software in commercio é assolutamente proibita al di fuori dell’uso personale.
8
Manuale di Istruzioni TYROS
Come usare questo manuale
Per Iniziare
Prima di leggere qualsiasi altra parte del manuale, vi consigliamo di consultare questa
sezione che vi illustra come iniziare a suonare ed utilizzare la vostra nuova TYROS.
Guida Rapida
Se non amate leggere i manuali e desiderate iniziare ad usare da subito la vostra
TYROS, leggete questa sezione.
Sommario
Indice delle Applicazioni
Questo speciale indice é organizzato in ordine di funzioni ed applicazioni, non in
ordine alfabetico, e vi consente di individuare in modo semplice e veloce la procedura
per eseguire una determinata operazione o per approfondire un particolare argomento.
Controlli di Pannello e Connessioni
Usate questa sezione per sapere tutto dei pulsanti e dei controlli di TYROS.
Operazioni Base
In questa sezione sono illustrate la struttura di gestione ed organizzazione dei dati di
TYROS nei file e le operazioni base usando il display LCD.
Elenca tutte le funzioni di TYROS in base alla loro struttura gerarchica, consentendo vi
di individuare facilmente le relazioni tra le varie funzioni ed ottenere rapidamente le
informazioni desiderate.
Riferimenti
Quando avrete preso confidenza con TYROS, date un’occhiata anche a questa guida
che ne illustra tutte le funzioni. E’ un utilissimo strumento di consultazione per avere
maggiori informazioni su una particolare funzione o caratteristica.
Se TYROS non funziona correttamente o se incontrate problemi con il suono o con
qualche operazione, prima di rivolgervi al vostro ri venditore Yamaha o ad un centro di
assistenza tecnica, consultate questa sezione. Qui sono riportati, in modo semplice e
chiaro, i problemi più comuni e le relative soluzioni.
In dotazione a TYROS sono forniti v ari programmi software (contenuti sul CD-R OM)
che vi consentono di usare il computer con TYROS per ese guire re gistrazioni, memorizzare dati, etc. Consultate questa guida per informazioni circa l’installazione del
software.
Riporta vari elenchi come Direct Access Chart, Chord Fingering Chart per la riproduzione degli Stili, Elenco Voci, Elenco Stili, Elenco Tipi di Ef fetti, F ormato Dati MIDI
e Carta di Implementazione MIDI.
Manuale di Istruzioni TYROS
9
Sommario
Gestire il Drive per Floppy Disk (FDD) ed i Floppy Disk... 6
Regolare il leggìo............................................................................................................................................... Pag. 21
Collegare le cuffie..............................................................................................................................................Pag. 16
Attivare/ disattivare lo strumento ...............................................................................................................Pagg. 22, 24
Ascoltare TYROS
Suonare le Demo............................................................................................................................................... Pag. 24
Suonare le Song
• Suonare una song su disco...........................................................................................................................Pag. 43
• Attivare/disattivare parti (canali) della song ..................................................................................................Pag. 45
• Regolare il bilanciamento tra song e tastiera................................................................................................Pag. 45
●
Suonare gli Stili
• Suonare gli stili preset...................................................................................................................................Pag. 32
• Attivare/disattivare parti (canali) dello stile....................................................................................................Pag. 37
• Regolare il bilanciamento tra stile e tastiera..................................................................................................Pag. 36
• Suonare gli stili contenuti su un floppy disk...................................................................................................Pag. 37
●
Suonare i Multi Pad............................................................................................................................................Pag. 38
Suonare la Tastiera
Selezionare una Voce (RIGHT1) e suonare la tastiera......................................................................................Pag. 26
Suonare due o tre voci simultaneamente.......................................................................................................... Pag. 27
Suonare voci diverse con la mano destra e sinistra.......................................................................................... Pag. 28
Le quattro parti della tastiera (RIGHT1, 2, 3 e LEFT)........................................................................................ Pag. 74
Suonare le voci di batteria/ percussioni.............................................................................................................Pag. 79
Suonare le voci Mega........................................................................................................................................Pag. 80
Initial touch ed Aftertouch........................................................................................................................ Pagg. 81, 154
Impostare la sensibilità al tocco della tastiera .................................................................................................Pag. 154
Attivare/disattivare Initial Touch per ogni parte della tastiera (RIGHT1, 2, 3, LEFT).......................................Pag. 154
Attivare/disattivare Aftertouch per ogni parte della tastiera (RIGHT1, 2, 3, LEFT)..........................................Pag. 154
Impostare la rotella di Modulazione per ogni parte della tastiera (RIGHT 1, 2, 3, LEFT)................................Pag. 154
Esercitarsi sulla Tastiera
Usare il Metronomo .........................................................................................................................................Pag. 156
Suonare visualizzando e seguendo la notazione musicale della song
durante la riproduzione....................................................................................Song Score............................... Pag. 88
Selezionare i programmi e le impostazioni di TYROS
Stili ....................................................................................................................................................................Pag. 32
Banchi Multi Pad ............................................................................................................................................... Pag. 38
Song ..................................................................................................................................................................Pag. 43
Record Music Finder .........................................................................................................................................Pag. 40
Numeri Registration Memory.............................................................................................................................Pag. 53
Numeri One Touch Setting.................................................................................................................................Pag. 36
Tipi Harmon y/Echo .........................................................................................................................................Pag. 154
Tipi di Effetti.....................................................................................................................................................Pag. 138
Tipi V ocal Harmony ...........................................................................................................................................Pag. 47
Tipi Master EQ................................................................................................................................................. Pag. 139
Tipi Master Compressor .................................................................................................................................Pag. 140
Usare il display Main (principale).......................................................................................................................Pag. 24
Visualizzare i testi delle song sul display LCD.............................................................................................Pag. 46, 90
Visualizzare la partitura delle song sul display LCD .................................................................................Pagg. 50, 88
Visualizzare i contenuti del display su un monitor TV esterno.................................................................Pagg. 18, 151
Suonare gli accordi con la mano sinistra e le melodie con la mano destra
— Funzione Auto Accompaniment (ACMP)
Selezionare e suonare uno stile ........................................................................................................................Pag. 32
Imparare a suonare tipi di accordi specifici......................................................Chord Tutor.............................Pag. 108
Imparare a suonare gli accordi per riprodurre gli stili.......................................Chord Fingering......................Pag. 108
Applicare automaticamente armonie o echo alle melodie della mano destra..Harmony/Echo................Pagg. 39, 154
Modificare automaticamente gli accordi dei Multi Pad
suonando con la mano sinistra........................................................................Chord Match.............................Pag. 38
Selezionare all’istante impostazioni di pannello personalizzate
Richiamare i setup di pannello ideali.............................Music Finder Programmabile............................Pagg. 40, 126
Modificare i setup per adattarsi allo stile........................One Touch Setting (OTS) Programmabile........Pagg. 36, 110
Salvare e richiamare setup di pannello personalizzati...Registration Memory ........................................Pagg. 51, 128
Creare suoni, stili, song e altro ancora
Dati che possono essere creati usando le funzioni di TYROS................................................................ Pagg. 63 - 65
Creare le proprie voci ......................................................................................Sound Creator.......................... Pag. 85
Creare le proprie voci Organ Flutes ................................................................Sound Creator.......................... Pag. 83
Creare i propri stili............................................................................................Style Creator .......................... Pag. 114
• Assemblare uno stile personalizzato da pattern esistenti........................................................................... Pag. 118
• Registrare un pattern ritmico.......................................................................................................................Pag. 116
• Memorizzare impostazioni di pannello nella One Touch Setting contenuta nello stile ................................Pag. 110
Creare le proprie song
• Registrare la propria esecuzione su tastiera....................................................................................... Pagg. 54 - 57
• Inserire le note una per volta............................................................................................................. Pagg. 98 - 105
• Inserire ed editare i testi..............................................................................................................................Pag. 106
• Inserire dei Marker (contrassegni) in una song...................................................................................Pagg. 44, 106
Creare Multi Pad personali.............................................................................................................................. Pag. 124
Creare un banco Registration Memory.................................................................................................... Pagg. 52 - 53
Creare nuovi record Music Finder ..................................................................................................................Pag. 126
Creare nuovi tipi Vocal Harmony .....................................................................................................................Pag. 130
Creare nuovi tipi di Effetti.................................................................................................................................Pag. 138
Assegnare un nome ai dati creati...................................................................................................................... Pag. 70
Salvare come file i dati creati............................................................................................................................. Pag. 69
Organizzazione e struttura di TYROS
Circa i vari tipi di dati/ file gestiti da TYROS ............................................................................................ Pagg. 63 - 65
Circa file e folder................................................................................................................................................ Pag. 63
Circa le spie dei pulsanti con codice colorato.................................................................................................... Pag. 73
Circa la struttura della memoria...............................................................................................................Pagg. 63 - 65
Circa le operazioni base.......................................................................................................................... Pagg. 60 - 74
Circa le parti del generatore sonoro ................................................................................................................Pag. 134
Circa la struttura degli effetti............................................................................................................................Pag. 136
Manuale di Istruzioni TYROS
13
Indice delle Applicazioni
Controllare e regolare l’intonazione
Regolare l’intonazione generale di TYROS .....................................................Master Tune............................Pag. 150
Accordare le singole note della tastiera...........................................................Scale Tune..............................Pag. 150
Regolare l’ottava della tastiera.................................................................................................................Pagg. 28, 135
Trasporre le note (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose)........................................Pagg. 82, 135
Impostare il pulsante [TRANSPOSE] per controllare indipendentemente singole parti ..................................Pag. 154
Usare la rotella PITCH BEND............................................................................................................................Pag. 82
Usare la rotella MODULATION..........................................................................................................................Pag. 82
Usare i pedali
Collegare i pedali a TYROS...............................................................................................................................Pag. 18
Assegnare funzioni specifiche ad ogni pedale.................................................................................................Pag. 152
Usare un pedale per cambiare i numeri di Registration Memory ....................Registration Sequence...........Pag. 128
Cantare con un microfono collegato
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Collegare un microfono a TYROS......................................................................................................................Pag. 46
Applicare automaticamente armonie vocali alla voce......................................Vocal Harmony.........................Pag. 47
Applicare effetti alla voce................................................................................................................................. Pag. 130
Cantare seguendo i testi (lyrics) a display.........................................................................................................Pag. 46
Cantare seguendo i testi (lyrics) su un monitor TV esterno............................................................................... Pag. 90
Cantare usando le funzioni Guide e seguendo la riproduzione della song .......................................................Pag. 50
Usare la funzione Talk Setting ......................................................................................................................... Pag. 132
Regolare l’impostazione Song Transpose all’intonazione adatta alla voce di un cantante..............................Pag. 135
Regolare l’impostazione Keyboard Transpose all’intonazione adatta alla voce di un cantante .......................Pag. 135
Consigli e tecniche per esecuzioni dal vivo
Assegnare al pedale specifiche operazioni/funzioni di pannello......................................................................Pag. 152
Richiamare in un determinato ordine i numeri di Registration Memory...........Registration Sequence...........Pag. 128
Usare un pedale per cambiare i numeri di Registration Memory .................................................................... Pag. 128
Usare un controller a pedale MFC10 opzionale con TYROS.......................................................................... Pag. 148
Usare la funzione Fade In/Out ........................................................................................................................ Pag. 109
Usare i Song Position Marker per spostarsi nelle sezioni di song e loop.......................................................... Pag. 44
Consigli e tecniche per esecuzioni in gruppo
Trasporre indipendentemente l’intonazione della song e della tastiera per adattarla alla voce di un cantante
Accordare tutto il suono di TYROS per adattarsi ad altri strumenti................................................................. Pag. 150
Sincronizzare TYROS ad altri strumenti MIDI..................................................................................................Pag. 146
........Pag. 135
Circa il MIDI
Circa gli eventi di nota MIDI (suonare la tastiera)............................................................................................Pag. 142
Circa i program change MIDI (selezionare le voci)..........................................................................................Pag. 142
Circa eventi MIDI contenuti in song, stili e Multi Pad....................................................................................... Pag. 142
●Collegare apparecchiature audio esterne ed unità effetti.................................................................................. Pag. 19
●Collegare strumenti ed unità MIDI................................................................................................................... Pag. 143
●Collegare un controller a pedale MFC10 opzionale.........................................................................................Pag. 148
●Collegare un computer via USB ........................................................................................................................Pag. 58
●Collegare un monitor TV esterno.....................................................................................................................Pag. 151
Applicazioni Computer
●Cos’é possibile fare con il MIDI usando un computer abbinato a TYROS.........................................................Pag. 58
●Collegare un computer a TYROS usando un cavo USB.................................................................................... Pag. 58
●Usare il software Voice Editor............................................................................................................................Pag. 58
●Usare il software File Utility ...............................................................................................................................Pag. 58
Usare i dischi — opzioni di storaggio dati
●Installare un hard disk opzionale in TYROS....................................................................................................Pag. 162
●Formattare l’hard disk opzionale installato ......................................................................................................Pag. 157
●Formattare i floppy disk ...................................................................................................................................Pag. 157
●Eseguire backup su floppy disk (copia da un floppy disk ad un altro).............................................................Pag. 157
Altri suggerimenti
●Registrare il proprio nome in TYROS.............................................................................................................. Pag. 158
●Importare un’immagine per lo sfondo del display Main ..................................................................................Pag. 158
●Importare un’immagine per lo sfondo dei testi delle song (Song Lyrics) .......................................................... Pag. 90
●Importare icone per indicazioni di voce/stile/song nel display Open/Save........................................................ Pag. 70
●Visualizzare i numeri di bank select e program nella videata di selezione voci (Voice Selection)
(display Open/Save per le voci)....................................................................................................................... Pag. 156
●Specificare gli accordi di riproduzione dello stile da un’unità MIDI esterna.....................................................Pag. 148
Manuale di Istruzioni TYROS
15
Controlli di Pannello e Connessioni
O
■ Pannello Superiore & Connessioni
ui
SONG
MIC
SETTING
LOOP
TAP TEMPO
RESET
STYLE CONTROL
STYLE
POP & ROCK
BALLAD
DANCE
TRANSPOSETEMPO
RESET
q
e
MASTER VOLUME
w
MIN
POWER
ON/ OFF
INPUT VOLUME
MIN
r
VOCAL
HARMONY
MIC/LINE IN
SP1SP2SP3
OVERSIGNAL
FADE
IN/OUT
MAX
MAX
RECTOPREWFF
y
ACMP
o
MIC
SONG CONTROL
SYNC STARTNEW SONG
OTS
LINK
VH TYPE
SELECT
SP4
t
START/
STOP
METRONOME
AUTO
START/
FILL IN
STOP
!0!1!2!3!4
TALK EFFECT
INTROMAIN VARIATIONBREAKENDING/rit.
Leggìo
TYROS é dotata di un leggìo che può essere unito
allo strumento come indicato in figura.
LATIN
SWING& JAZZ
R&B
COUNTRY
BALLROOM
PART Y
MOVIE & SHOW
MULTI PAD CONTROL
SYNC
STOP
WORLD
PRESET
USER/ DISK
SYNC
START
START/
STOP
Pag. 21
STOP
!5
LCD CONTRAST
A
B
C
D
E
DIRECT
ACCESS
MIXING
CONSOLE
PARTPA RT
REGIST.
BANK
BALANCE
CHANNEL
ON/ OFF
FREEZE
1234
!6
1234
!7
!8
REGISTRATI
PITCH BENDMODULATION
UPMAX
MINDOWN
#2#3
PHONES
Headphones
Tastiera
La tastiera di TYROS é dotata di risposta al tocco (initial touch ed
PHONES
after touch) e vi consente di controllare in modo dinamico ed
espressivo il livello delle voci a seconda della f orza con cui suonate
– proprio come su uno strumento acustico.
q Interruttore POWER ON/OFF.........................Pagg. 22, 24
w Controllo MASTER VOLUME..................................Pag. 22
e Controllo INPUT VOLUME............................Pagg. 46, 130
r Pulsanti MIC .......................................................Pagg. 130
t Pulsanti SONG CONTROL.....................................Pag. 43
y Pulsanti FADE IN/OUT..........................................Pag. 109
u Pulsanti SONG ...............................................Pagg. 43, 72
i Pulsanti STYLE.............................................Pagg. 32, 111
o Pulsanti STYLE CONTROL....................................Pag. 34
Display a Cristalli Liquidi (LCD) e relativi
Pulsanti/ Controlli
• Contrasto LCD
• Pulsanti LCD (A-J)
• Pulsanti LCD (1-8) su/giù
Pulsante DIRECT ACCESS
•
• Pulsante EXIT
• Dia DATA ENTRY
• Pulsante ENTER
Pag. 23, 60
Disk Drive per Floppy
TYROS incorpora un disk drive che vi consente di salvare i vostri dati su
floppy disk e di richiamarli in qualsiasi momento.
TYROS é compatibile con numerosi formati e consente di riprodurre dati
di song XG, GM , DOC e Disklavier Piano Soft.
• TYROS non é dotata di altoparlanti,
dovrete quindi monitorarne il suono
in uscita usando unità audio
esterne. In alternativa, potete usare
un paio di cuffie.
Per l’installazione di altoparlanti opzionali.
Pag. 20.
TO RIGHT SPEAKER
• Prima di eseguire qualsiasi collegamento, assicuratevi che
l’interruttore POWER sia in posizione OFF (rilasciato). In
caso di collegamento mentre l’interruttore é regolato su ON,
potreste causare danni alle unità esterne come amplificatore ed altoparlanti.
Per l’installazione del leggìo in dotazione.
Pag. 21.
312OUTINOUTIN
(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
MIDI A
Ventilazione
• Non posizionate alcun oggetto sulla ventola dello
strumento. Ciò potrebbe impedire una corretta areazione dei componenti interni e surriscaldare lo strumento.
MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
VIDEO OUT
NTSC/ PAL
USB
E’ possibile collegare ad una di queste
prese uno o due interruttori a pedale
opzionali Yamaha FC4 o FC5 per controllare il sustain ed altre funzioni.
Potete collegare ad una di queste prese
anche un controller a pedale Yamaha
FC7 opzionale ed utilizzarlo per controllare il volume ed altre funzioni.
Pag. 152.
MFC10
Le sofisticate funzioni MIDI di TYROS vi
consentono di espandere le vostre possibilità musicali e creative.
Pag. 148.
• Su TYROS, l’installazione di
default per il segnale di TV/monitor video esterni é regolata su
“PAL”. A seconda del Paese in
cui operate, lo standard può
variare e l’impostazione deve
essere regolata di conseguenza
(es. nel Nord America é usato di
norma lo standard NTSC). Controllate lo standard della vostra
TV o monitor video e se non
fosse PAL, regolate l’impostazione nel display VIDEO OUT su
“NTSC” (Pag. 151).
E’ possibile collegare TYR OS ad
un monitor TV o video per visualizzare i testi e gli accordi
contenuti nei dati di song.
Pag. 151.
Presa pin RCA VIDEO IN
Collegamento ad un
computer via USB
Pag. 58
18
Manuale di Istruzioni TYROS
Controlli di Pannello e Connessioni
SUB
Vedi Pag.
140.
LINE OUT
12
MAIN
L/ L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
TRIM
L/ L+RR
Il controllo
TRIM consente di regolare
la sensibilità di
ingresso delle
prese AUX IN
L/L+R e R
(LOOP
RETURN) per
ottenere il
livello ottimale
con le unità
collegate.
Per l’installazione del leggìo
in dotazione.
LOOP SEND
LOOP SEND
MIC / LINE IN
L/ L+RR
L/ L+RR
INPUT
TRIM
MIN MAX
Il controllo TRIM consente di regolare la sensibilità di ingresso delle
prese MIC/LINE IN per
ottenere il bilanciamento di livello ottimale
con le unità collegate.
Pag. 21.
Per l’installazione di altoparlanti opzionali.
Pag. 20.
TO SUB
WOOFER
LR
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
• Vedi Pag. 20.
TYROS é dotata di un ingresso microphone/line a cui
é possibile collegare praticamente qualsiasi microfono o sorgente di livello di linea standard con presa
1/4” (é consigliabile un microfono dinamico con impedenza di 250 ohm). Il microfono o l’ingresso di linea
possono essere usati con la funzione vocal harmony
di TYROS.
Pagg. 46, 130.
Le prese LOOP SEND trasmettono l’uscita di TYR OS per il collegamento ad
unità esterne di processamento del segnale, come distorsore e filtri. L’uscita
dal processore di segnale può essere rinviata alle prese AUX IN/LOOP
RETURN così da permettervi di applicare l’effetto (i) desiderato a tutto il
suono di TYROS e di rinviare a TYROS il suono processato.
Sistema Stereo
Le prese LINE OUT sono usate per inviare l’uscita di TYROS ad un amplificatore per tastiere, sistema stereo o registratore a nastro. Se collegate
TYROS ad un sistema monofonico, usate solo la presa L/L+R. Quando é
collegata solo questa presa (con una presa cuffia standard), i canali sinistro
e destro vengono miscelati e trasmessi in uscita consentendovi di ottenere
un mix mono del suono stereo di TYROS.
Manuale di Istruzioni TYROS
19
Per Iniziare
Questa sezione contiene informazioni relative all’impostazione di TYROS per suonare. Leggetela attentamente prima
di attivare lo strumento.
Alimentazione
1
Assicuratevi che l’interrottore POWER ON/OFF di TYROS
sia regolato su OFF.
2
Collegate il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
AC INLET posta sul pannello posteriore dello strumento.
• Assicuratevi che il voltaggio di TYROS corrisponda a quello del Paese in cui usate lo
strumento (vedi pannello posteriore). Se il
voltaggio dovesse differire, potrebbero verificarsi seri danni ai circuiti interni e persino
shock elettrici!
• Usate solo il cavo di alimentazione AC in dotazione a TYROS. Se il cavo dovesse andare
perduto o danneggiarsi, riv olgete vi al v ostro
rivenditore Y amaha per la sostituzione. L’uso
di un cavo non adatto può causare incendi e
shock elettrici!
3
Collegate l’altro capo del cavo di alimentazione ad una
presa AC. Assicuratevi che TYROS sia compatibile con il
voltaggio in uso nel vostro Paese.
• Il tipo di cavo di alimentazione AC fornito con
TYROS potrebbe variare a seconda del
Paese in cui viene acquistato lo strumento
(potrebbe essere presente un terzo polo per
la messa a terra). Un collegamento errato
della messa a terra può provocare shock
elettrici. NON modificate la presa fornita in
dotazione a TYROS. Se questa non fosse
adatta alla presa a muro, rivolgetevi ad un
elettricista per l’installazione della presa corretta. Non usate adattatori che inibiscano la
messa a terra.
Altoparlanti Opzionali
TYROS non incorpora altoparlanti ed é quindi necessario l’uso di un sistema di altoparlanti
esterno come TRS-MS01, progettato specificamente per TYROS. Per istruzioni circa l’installazione di TRS-MS01 su TYROS, vedi pag. 160.
20
In figura é illustrato il supporto
per tastiera L-7S, opzionale.
Manuale di Istruzioni TYROS
Per Iniziare
Leggìo
Controllate attentamente che siano presenti tutte le parti (due staffe per leggìo ed un leggìo, vedi sotto) prima di
iniziare l’installazione. E’ necessario anche un cacciavite a stella.
In dotazione a TYROSCacciavite a stella
Staffe per leggìo (2)Leggìo
1
Rimuovete le quattro viti dal pannello posteriore di TYROS
usando un cacciavite.
TO RIGHT SPEAKER
31 2OUTINOUTIN
VIDEO OUT
USB
NTSC/PAL
SUB
Viti per collegare le staffe del
leggìo.
2
Usate le viti rimosse al punto #1 per avvitare le due staffe
del leggìo al pannello posteriore di TYROS.
TO RIGHT SPEAKER
31 2OUTINOUTIN
VIDEO OUT
USB
NTSC/PAL
SUB
LINE OUT
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
TRIM
12
LINE OUT
12
L/L+RR
L/L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
TRIM
L/L+RR
L/L+RR
MIN MAX
LOOP SENDMIDI AMIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
LOOP SEND
LOOP SENDMIDI AMIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
LOOP SEND
MIC / LINE IN
WOOFER
AC INLET
L/L+RR
TRIM
INPUT
L/L+RR
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO SUB
MIC / LINE IN
WOOFER
L/L+RR
TRIM
INPUT
L/L+RR
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO LEFT SPEAKER
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
TO SUB
3
Unite il leggìo alle staffe.
Manuale di Istruzioni TYROS
21
Per Iniziare
Attivazione/ Disattivazione
Attivare lo strumento
Impostate l’alimentazione. Vedi Pag. 20.
Collegate a TYROS un
paio di cuffie stereo
(opzionali).
Installate e collegate a TYROS il sistema di
altoparlanti TRS-MS01 opzionale
(Pag.160). Attivate poi il sistema di altoparlanti TRS-MS01.
Assicuratevi che i controlli [MASTER VOLUME] e [INPUT VOLUME] siano regolati su “MIN” e attivate TYROS premendo l’inter-ruttore [POWER ON/OFF].
Disattivare lo strumento
Se necessario, salvate sul drive user o su disk drive i dati che avete creato su TYROS.
Collegate a TYROS e ventuali unità esterne
o ausiliarie (es. computer, strumenti MIDI,
unità audio, microfono, etc.).
POWER
ON / OFF
Attivate tutte le unità esterne e ausiliarie
collegate.
Vedi Pag. 69.
22
Assicuratevi che i controlli [MASTER VOLUME] e [INPUT VOLUME] siano regolati su “MIN” e disattivate TYROS premendo l’interruttore [POWER ON/OFF].
Manuale di Istruzioni TYROS
Disattivate il sistema di altopalanti
opzionale TRS-MS01.
Se necessario, salvate i dati creati usando
unità esterne collegate.
Disattivate tutte le unità esterne ed
ausiliarie collegate.
POWER
ON / OFF
Per Iniziare
Alzare e Chiudere il Display
TYROS dispone di un display parzialmente removibile dal pannello e regolabile secondo quattro punti di scanalatur a
per ottenere l’angolo di visuale più adeguato alle diverse esigenze.
■ Alzare il Display ..........................................................................................
Sganciate la chiusura posta dietro il display. Sollevate poi il pannello alzandolo verso di
voi.
Quando poi inclinate nuovamente il display verso il basso, sentirete dei click che corrispondo alle quattro posizioni predeterminate. Una volta raggiunta la posizione più adatta
alle vostre esigenze, rilasciate il pannello. Questo si regolerà sulla scanalatura più vicina.
■ Chiudere il Display.....................................................................................
Per riportare il display alla posizione originale (chiusa), tiratelo lentamente verso di voi
fino alla posizione verticale e poi spingetelo verso il basso fino a bloccarlo.
Regolare il contrasto del display LCD
Manuale di Istruzioni TYROS
23
Guida Rapida
Attivare lo Strumento e Suonare le Demo
Interruttore [POWER
ON/OFF].
TYROS incorpora
numerose Demo song
che riprendono le
ricche voci espressive
dello strumento ed i
suoi ritmi e stili
dinamici.
Attivare lo Strumento e Visualizzare il Display Main
Dopo aver impostato lo strumento ed eseguito i collegamenti necessari, attivate l’unità premendo l’interruttore [POWER ON/
OFF] (pag.22).
Apparirà un display di apertura seguito dal display Main (principale), la videata “base” che riporta le impostazioni basilari ed
importanti informazioni relative allo strumento. Per dettagli circa ogni parte del display Main, fate riferimento alla figura qui di
seguito riportata. Per ogni parte é indicato il numero di pagina corrispondente alle diverse funzioni.
POWER
ON / OFF
Sequenza Registration (pag. 128)
Octave (pag. 28)
Transpose (pag. 82)
Song (pag. 43)
Attuale posizione (battuta/movimento) nella riproduzione di song o stile.
Tempo dell’attuale song o stile.
Fondamentale/tipo di accordo
specificato nella sezione della
mano sinistra della tastiera.
Stile (pag. 32)
Banco Multi Pad (pag. 38)
Punto di Split che separa la sezione
accordi dello stile e le sezioni della
mano destra della tastiera (pag. 32)
Punto di Split che separa le sezioni
della mano destra e sinistra della
tastiera (pag. 28)
Voce RIGHT 1 (pag. 26)
Voce RIGHT 2 (pag. 27)
Voce RIGHT 3 (pag. 74)
Voce LEFT (pag. 28)
Banco Registration Memory (pag. 52)
Questo mixer vi consente di regolare
indipendentemente i livelli (volume)
delle varie Parti.
Suonare le Demo
Le Demo sono più di semplici song, rappresentano delle vere e proprie introduzioni alle caratteristiche, funzioni ed operazioni di
TYROS. In un certo senso sono un “mini-manuale” interattivo completo di dimostrazioni di suoni e testi che illustrano come
utilizzare lo strumento e ne dimostrano le possibilità.
TYROS può visualizzare testi in molte lingue diverse. I testi sono usati per i messaggi Demo (sotto), Help (pag. 61) e Display
(pag. 62). Prima di riprodurre le Demo, selezionate la lingua desiderata seguendo le istruzioni di seguito riportate.
Display HELP
24
HELP FUNCTION
DEMO
Manuale di Istruzioni TYROS
MENU
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
12345678
Attivare lo Strumento e Suonare le Demo
Per richiamare il display Demo ed avviare le demo song, premete il pulsante [DEMO]. Per fermare le demo
song e tornare al display Main, premete il pulsante [EXIT]. A seconda del display, potrebbe essere necessario
premere più volte il pulsante [EXIT].
DEMO
HELP FUNCTION
MENU
Premete il pulsante [DEMO] per avviare la riproduzione ripetuta dei
display di panoramica (“Overview”) delle demo. Per selezionare specifici argomenti dimostrativi, seguite la procedura sotto indicata.
12345678
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
Anche se non premete nessuno di
questi pulsanti, la demo song viene
riprodotta ripetutamente, richiamando in sequenza i vari display.
Guida Rapida
Premete uno dei
pulsanti LCD per
richiamare il display
della funzione corrispondente.
Selezionate il numero
della parola o argomento desiderato a display,
premendo il pulsante
LCD corrispondente.
A
B
C
D
E
12345678
F
Premete uno dei pulsanti LCD per richia-
G
mare il display della
funzione corrispon-
H
dente.
I
J
BACK NEXT
A seconda del display
potrebbe essere necessario
l’uso dei pulsanti [BACK]/
[NEXT] per richiamare altri
argomenti e menu.
Manuale di Istruzioni TYROS
25
Guida Rapida
Suonare le Voci
Riferimenti a pag. 78
Selezionare una Voce (RIGHT1) e suonare la tastiera
Attivate la parte RIGHT1 premendo il pulsante [PART ON/OFF].
1
PART SELECT
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PART ON/OFF
UPPERLOWER
TYROS dispone di una vasta selezione di voci di strumenti musicali. Provatene qualcuna, scegliendola tra i
nomi di voci riportati sopra ogni pulsante VOICE di pannello o facendo
riferimento all’elenco voci riportato
nella sezione Elenco Dati.
2
Premete uno dei pulsanti [VOICE] per richiamare il display di selezione Voci (Voice selection).
BACKNEXT
VOICE
PIANO
E.PIANO
In questo esempio é
selezionata Galaxy
EP, una delle voci della
categoria E.PIANO.
3
Selezionate una voce.
STRINGS
CHOIR
Per questo esempio é selezionata,
JazzChorus.
Se necessario,
per richiamare la
pagina PRESET
usate i pulsanti
[BACK]/[NEXT].
A
B
C
D
E
• Il display di selezione voci qui
visualizzato é detto display “Open/
Save” per la v oce e dispone di due
modi display: 1) un display di
selezione diretta (vedi figura a
sinistra) e 2) un display ad inserimento numerico che vi consente
di selezionare la voce inserendo il
numero corrispondente (numero
del file nella cartella). Per maggiori informazioni, vedi pag. 71.
• La voce qui selezionata é detta
RIGHT 1.
Per maggiori informazioni circa la
voce RIGHT1, vedi pag. 74.
26
Suonate la voce selezionata.
4
Manuale di Istruzioni TYROS
Suonare Due o Tre Voci Simultaneamente
Attivate la parte RIGHT2 premendo il pulsante [PART ON/OFF].
1
PART SELECT
LEFT
LEFT HOLD
2
Premete uno dei pulsanti [VOICE] per richiamare il display di selezione voci (Voice selection).
Seguite la stessa procedura illustrata al punto #2 di pag. 26. In questo caso premete il
pulsante [PAD].
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PART ON/OFF
UPPERLOWER
Guida Rapida
Suonare le Voci
• La voce qui selezionata é detta
RIGHT2.
Per maggiori informazioni circa la
voce RIGHT2, vedi pag. 74.
3
Selezionate una voce.
Seguite la stessa procedura illustrata al punto #3 di pag. 26 e selezionate Insomnia.
4
Suonate le voci selezionate.
La voce selezionata per RIGHT1 (pag. 26) e la voce qui selezionata suoneranno simultaneamente in layer (miscelate).
La voce RIGHT 3 può essere impostata seguendo la procedura sopra illustrata, usando
però il pulsante [RIGHT3].
Provate alcune di queste voci...
CategoriaNome VoceDescrizione
Piano Live! GrandPiano
E.Piano
Organ
Accordion
Guitar
Strings
Trumpet
Brass
Saxophone
Flute/Clarinet
Choir
SynthesizerMatrix
Percussion
Cool! Galaxy EP
Cool! E.Piano
Cool! JazzOrgan
Rotor Organ
Musette
Sweet! Harmonica
Live! SteelGuitar
Cool! JazzGuitar
Lead Guitar
Live! Strings
Live! Allegro
Sweet! Violin
Sweet! Trump
Sweet! MutedTrumpTromba jazz con sordina con vibrato naturale.
Live! HyperBrass
Live! FrenchHorns
Sweet! AltoSax
Sweet! SopranoSax
Sweet! Oboe
Sweet! Flute
Sweet! PanFlute
Live! Gospel
DreamHeaven
Drums StandardKit
Drums BrushKit
Live! SFX CubanKit/
Live! SFX PopLatinKit
Piano a coda campionato in stereo, con suono realistico su tutta l’estensione della tastiera.
Piano elettrico ricco e dinamico, tipo DX.
Quattro campioni diversi con dinamiche variabili per cambi timbrici realistici ed espressivi.
Campione di organo con vibrato di chorus autentico.
Campione di organo con realistico rotary speaker.
Realistica fisarmonica di tipo francese.
Suono di armonica con vibrato naturale.
Chitarra steel campionata in stereo, con cambi di dinamica che seguono lo stile esecutivo.
Dinamica chitarra fingered jazz.
Suono di chitarra soul con distorsione naturale.
Ricca orchestra di archi campionata in stereo.
Ricca orchestra di archi campionata in stereo con attacco veloce.
Assolo di violino con vibrato naturale.
Tromba con vibrato naturale.
Potente sezione di fiati campionata in stereo.
Ensemble di corni Francesi orchestrali campionati in stereo.
Sax alto con vibrato naturale.
Sax soprano con vibrato naturale. Molto espressivo. Suonate note lunghe.
Oboe con vibrato naturale.
Flauto con vibrato naturale. Molto espressivo. Suonate con forza per ottenere campioni realistici.
Flauto di pan con vibrato naturale.
Coro stereo con lieve vibrato individuale.
Splendido synth pad.
Synth lead espressivo. Suonate note lunghe.
Batteria campionata in stereo con cambi dinamici di un massimo di 4 layer. Provate anche Live!
Funk Kit.
Batteria campionata in stereo suonata con le spazzole. Provate tom tom e piatti.
Percussioni campionate in stereo con vari stili esecutivi.
Manuale di Istruzioni TYROS
27
Guida Rapida
Suonare le Voci
Suonare Voci Diverse con la Mano Destra e Sinistra
Attivate la parte LEFT (sinistra) premendo il pulsante [PART ON/
1
OFF] corrispondente.
PART SELECT
LEFT
LEFT HOLD
Premete uno dei pulsanti [VOICE] per richiamare il display di sele-
2
zione voci (Voice selection).
Seguite la procedura illustrata al punto #2 di pag. 26. In questo caso premete il pulsante
[BASS].
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PARTON/OFF
UPPERLOWER
Selezionate una voce.
3
Seguite la procedura illustrata al punto #3 di pag. 26 e selezionate FingerBass.
Suonate le voci selezionate.
4
Le note suonate con la mano sinistra riproducono una voce mentre quelle suonate con
la mano destra riproducono una voce (o voci) diversa.
Punto Split
Voce LEFT
(LOWER)
Le voci RIGHT 1 - 3 sono dedicate alla mano destra. La voce LEFT é riservata alla
mano sinistra.
Voce RIGHT1, 2, 3
(UPPER)
Regolare l’Impostazione Octave
• Il punto della tastiera che separa
le voci LEFT e RIGHT1 - 3 é detto
“punto di split” (split point).Per
informazioni circa l’impostazione
del punto di split, vedi pag.112.
Il pulsante [UPPER OCT AVE] consente di trasporre simultaneamente le parti RIGHT1, RIGHT2
e RIGHT3 di un’ottava sopra o sotto.
UPPER OCTAVE
RESET
28
Manuale di Istruzioni TYROS
• Per resettare a 0 il valore Octave,
premete entrambi i pulsanti [+] e
[-] simultaneamente.
Organ Flutes
TYROS utilizza un’av anzata tecnologia di modellamento digitale che ricrea il leggendario suono
degli organi vintage. Esattamente come su un organo tradizionale, potrete creare il v ostro suono
alzando o abbassando i livelli dei piedaggi (footage) delle canne.
Premete il pulsante [ORGAN FLUTES] per richiamare il display di
1
selezione voci Organ Flutes.
Guida Rapida
Suonare le Voci
VOICE
PIANO
E.PIANO
Selezionate la voce Organ desiderata e suonate la tastiera.
2
Premete il pulsante [SOUND CREATOR] per richiamare il display di
3
STRINGSTRUMPET
CHOIRSAXOPHONE
GUITAR
BASS
ACCORDION
PAD
ORGAN
FLUTES
CUSTOM
VOICE
regolazione dei vari parametri della voce Organ Flutes. Usate i pulsanti LCD [1] - [8] per regolare le impostazioni di piedaggio (f ootage)
MENU
SOUND
FUNCTION
CREATOR
.
BACKNEXT
Usateli per selezionare
la pagina di parametri
desiderata.
Usate il pulsante LCD [D]
per regolare il piedaggio su
16' o 5 1/3'. Potete selezionare il piedaggio desiderato
(16' o 5 1/3') usando il pulsante LCD [E].
Provate qualcuna delle altre voci Organ Flutes.
4
12345678
Le impostazioni di piedaggio (footage) determinano il
suono base di organ flutes. Il termine “piedaggio” si
riferisce alla generazione sonora dei tradizionali organi a
canne in cui il suono viene prodotto da canne di
lunghezza diversa (misurata in piedi - foot).
Se desiderate memorizzare queste impostazioni, salvatele come voce
User prima di selezionare altre voci o disattivare
lo strumento.
Manuale di Istruzioni TYROS
29
Guida Rapida
Suonare le Voci
Raccogliere le vostre voci preferite sul drive User o su floppy disk
TYROS incorpora una gran quantità di voci di alta qualità che coprono una v asta gamma di suoni
strumentali e che fanno di TYROS uno strumento adatto a qualsiasi applicazione musicale. Tuttavia, la quantità di voci, da principio, può anche disorientare l’utente. Ecco perché é disponibile
un sistema che vi consente di raccogliere le voci che usate più di frequente e di riunirle in una
locazione facilmente accessibile.
Innanzitutto dovrete imparare a conoscere i Drive Memory ed il display Open/Sa v e (vedi sotto).
Per saperne di più, consultate la sezione a pag. 63. Per il momento però ricordate solo che il drive
User ed il drive per floppy disk sono locazioni di memoria utilizzabili per memorizzare e richiamare i vostri dati .
Tipi di Drive Memory (di memoria)
Drive PRESET
Drive USER
Drive FD
Display Open/Save
Drive della memoria interna in cui sono installate le voci preprogrammate (preset).
Memoria interna che vi consente di leggere e scrivere dati.
Per il trasferimento dati su e da floppy disk, usando il drive per floppy
disk di cui é dotata TYROS.
...........Da questo tipo di display potete selezionare (aprire) vari file, come voci
(pagg.26-29), stili (pag.32), song (pag.43) e banchi Registration
Memory (pag. 52) nonché salvare file sul drive User o sul Disk drive.
• Oltre ai tre drive di memoria qui
descritti, potete usare anche un
drive hard disk opzionale (HD), da
installare in TYROS.
●
●
Premete il pulsante [USER] per richiamare il display di selezione
1
voci (Open/Save) per il drive User.
In questo caso può essere selezionata qualsiasi parte di tastiera (RIGHT 1 - 3).
SYNTHUSER
2
Da questo display (path), create una n uova cartella in cui salvare le
vostre voci preferite.
Premete il pulsante LCD [NEW]
(pulsante [7] inferiore).
Premete il pulsante LCD [OK]
(pulsante [8] superiore).
La nuova cartella é stata creata.
30
1234567812345678
Potete assegnare un nome alla nuova cartella dalla finestra a discesa visualizzata in
basso al display LCD. Per maggiori informazioni, vedi pag. 70.
Manuale di Istruzioni TYROS
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.