Yamaha TYROS Owner's Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
31 2 OUTIN OUTIN
VIDEO OUT
NTSC/PAL
USB
12
INPUT
AC INLET
MIC / LINE IN
L/L+RR
MAIN
SUB
LINE OUT
L/L+RR
LOOP SENDMIDI A MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
TRIM
MIN MAX
L/L+RR
AUX IN / LOOP RETURN
TRIM
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO LEFT SPEAKER
TO SUB WOOFER
LR
TO RIGHT SPEAKER
L/L+RR
LOOP SEND
DIGITAL WORKSTATION
SER.NO.
MODEL TYROS
120V 45W 60Hz
MADE IN CHINA
YAMAHA CORPORATION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/ has been modified. Implied warranties may also be affected.
All Yamaha electronic products
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- ➀
2
(rear)
TYROS Mode d'emploi
The
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
Some electronic products utilize external power supplies or
4.
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
When using any electrical or electronic product,
WARNING: Do not place this product or any other objects
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
11.
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an
14.
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
7.
Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
15.
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
1
TYROS Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utiliser uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne
jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
4
TYROS Mode d'emploi
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la surchauffe.
(2)-8
1/2
342
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Handling caution
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les données RAM (voir page 65) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données sur le lecteur utilisateur ou de disquettes ou sur le disque dur en option. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur une disquette ou sur le disque dur en option.
• Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous en sortez, les données de configuration du système (répertoriées dans le tableau des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
Avertissement lors d'opérations au niveau des données
Veillez à ne JAMAIS mettre le TYROS hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les lecteurs USER/FD/HD (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) avant que l'opération ne soit complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte affiché ci-dessous disparaisse.) La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, particulièrement en ce qui concerne le lecteur USER. La mise hors tension pendant une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller sur le lecteur USER pourrait entraîner la perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la prochaine mise sous tension) et pas uniquement des données en question. En d'autres termes, si vous effectuez une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller de données de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez le dispositif hors tension avant que l'opération soit complètement terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris l'ensemble des voix, des styles, des banques de multi-pads, ainsi que les présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de l'opération de réinitialisation des réglages d'usine (page 159).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
343
(2)-8
2/2
TYROS Mode d'emploi
5
Emploi du lecteur de disquette et des disquettes
Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi que le lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des consignes importantes énoncées ci-dessous.
Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD et 2HD.
Pour charger/éjecter des disquettes
Pour charger une disquette dans le lecteur de
disquette :
• Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez précautionneusement la disquette dans le lecteur de disquette en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du lecteur de disquette ressorte..
• Lorsque le Tyros est mis sous tension, la DEL située au-
dessous de la fente du lecteur de disquette s’allume pour indiquer que le lecteur est prêt à l’emploi.
Pour éjecter une disquette :
• Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de l'orifice du lecteur est éteint). Appuyez doucement sur la touche d'éjection jusqu'en fin de course; la disquette est alors automatiquement éjectée. Une fois la disquette éjectée, saisissez-la et retirez-la doucement..
DISK IN USE
Ce témoin s’allume pendant les opérations de lecture et d’écriture sur disquette, comme lors de l’insertion de la disquette, durant l’enregistrement, la reproduction, le formatage, etc.
pourrait endommager le mécanisme du lecteur de disquette ou la disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait causer la perte de ses données ou des erreurs de lecture et de sauvegarde.
Pour nettoyer la tête de lecture/
d'enregistrement du lecteur de disquette
Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement. La tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet appareil est un élément de précision qui pourrait après une utilisation intensive accumuler une couche de particules magnétiques provenant des disquettes employées. Cette accumulation de particules provoque à la longue des erreurs de lecture et de sauvegarde.
Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de disquette. Introduire tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur et/ou la disquette.
Un mot au sujet des disquettes
Précautions de manipulation des disquettes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez
pas et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours les disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée derrière ce volet.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection
ou le boîtier est déformé.
• Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que
les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement correct.
Protection de vos données (onglet de protection) :
• Afin d'éviter tout effacement accidentel de données
importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de sorte à ce que la petite fenêtre soit ouverte) sur les disquettes à protéger.
• N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou
6
TYROS Mode d'emploi
Ce témoin est toujours allumé lorsque l’instrument est en marche, indépendamment du fonctionnement de la disquette.
l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture). Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire même le lecteur de disquette.
si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course et la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force
Protection en écriture activée (en position verrouillée ou écriture protégée)
Sauvegarde de vos données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde (une copie sur deux disquettes différentes) de vos données importantes. Vous pourrez toujours employer une disquette si l'autre est égarée ou endommagée. Vous pouvez effectuer une copie de votre disquette de sauvegarde grâce à la fonction de copie de disquette décrite à la page 157.
Protection en écriture désactivée (en position déverrouillée ou écriture activée)
344
Félicitations !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire.
Le TYROS de Yamaha associe la technologie de générateur de sons la plus avancée
à un système électronique numérique et des fonctionnalités de tout premier ordre
afin de vous offrir un son d'une qualité étonnante associé à une souplesse musicale maximale. Afin de profiter au mieux des fonctionnalités du TYROS et de son vaste potentiel de performance, nous vous suggérons de lire attentivement le manuel tout en testant les diverses fonctions décrites.
Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Contenu de l'emballage
TYROS Câble d'alimentation électrique (1) Pupitre et supports CD-ROM Mode d'emploi (ce livre), Liste de données, Manuel d'installation Câble USB
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni propose des logiciels spéciaux à utiliser avec le TYROS. Il inclut notamment un Voice Editor (Editeur de voix), qui vous offre des outils d'édition précis et intuitifs pour le TYROS, et un File Utility (Utilitaire de fichiers), qui permet de transférer facilement des données entre le périphérique de stockage connecté au TYROS et un ordinateur. Pour de plus amples détails, reportez­vous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne inclus avec le logiciel.
ATTENTION
• N'essayez PAS de reproduire la piste 1 (qui contient les données du logiciel) sur un lecteur CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans du TYROS, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du TYROS, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments : balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud, flûte de pan, pungi, rabab. shanai, sitar, timpani, tambra.
• Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 de IVL Technologies Ltd.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque d'International Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
345
Les illustrations et les écrans LCD qui sont représentés dans ce guide ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être différents de ceux de l'instrument.
Notez que toutes les illustrations contenues dans ce guide sont en anglais.
TYROS Mode d'emploi
7
Logos de panneau
Système GM de niveau 1
Le « Système GM de niveau 1 » est une spécification standard qui définit l'arrangement de voix dans un générateur de sons et sa fonctionnalité MIDI et garantit la reproduction des données avec des sonorités globalement identiques sur n'importe quel générateur de sons compatible GM, indépendamment de son fabricant ou de son modèle. Les générateurs de sons et les données de morceau qui répondent à la norme « GM de niveau 1 » portent le logo GM.
Système GM de niveau 2
Le « Système GM de niveau 2 » est une norme qui va au-delà du format « GM de niveau 1 » d'origine en améliorant la compatibilité des données de morceau. Elle offre une plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste, des paramètres de voix étendus et un traitement intégré des effets. Les générateurs de sons et les données de morceau qui répondent à la norme « GM de niveau 2 » portent le logo GM2.
XG
« XG » est un format de générateur de sons qui développe l'arrangement vocal de la spécification « Système GM de niveau 1 ». Il répond aux exigences sans cesse croissantes des environnements informatiques et périphériques d'aujourd'hui. Il offre une puissance d'expression enrichie tout en augmentant toujours plus la compatibilité des données. Le format « XG » améliore considérablement la spécification « GM de niveau 1 » en définissant les méthodes de développement et d'édition des voix, ainsi que la structure et le type des effets. La reproduction des données d'un morceau disponible dans le commerce et portant le logo X sur un générateur de sons portant le même logo vous permet de vivre une expérience musicale passionnante grâce à des voix d'extension et des fonctions d'effet sans limites.
XF
Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité d'évolution plus importante pour le futur. Le TYROS est capable d'afficher les paroles lors de la lecture d'un fichier XF contenant de telles informations.
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de traitement des signaux numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air chanté par l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix principale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie vocale.
DOC
Le format DOC d'attribution de voix assure la compatibilité de la reproduction de données avec une large gamme d'instruments Yamaha et appareils MIDI, y compris la série des Clavinova.
Style File Format (Format de fichier de style)
Le format SFF(ou Style File Format est le format original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d'une vaste gamme de types d'accords. Le TYROS utilise le format SFF en interne, lit les disquettes de style SFF fournies en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction Style Creator (Créateur de style).
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour votre usage personnel.
8
TYROS Mode d'emploi
346
Comment utiliser ce manuel
Démarrage
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de consulter toute autre partie du manuel. Elle explique comment lancer la reproduction et utiliser votre nouveau TYROS.
Guide rapide
A moins d'aimer la lecture de manuels, vous êtes probablement impatient d’utiliser votre TYROS dès à présent. Si c'est le cas, lisez cette section.
Table des matières
Index des applications
Cet index spécial est organisé par fonctions et applications et non par mots-clés, ce qui permet de trouver aisément et rapidement la méthode d'exécution d'une opération spécifique ou d'explorer un sujet d'intérêt.
Commandes et bornes du panneau
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et commandes du TYROS.
Principe d'utilisation
Cette section montre la structure de base servant à traiter et organiser les données du TYROS en fichiers, ainsi que les opérations de base utilisant l'écran LCD.
...........................................................................................page 20
....................................................................................page 24
...........................................................................page 10
...........................................................page 12
.......................................page 16
......................................................................page 60
Arborescence des fonctions
Cette section dresse la liste de toutes les fonctions du TYROS d'après leur structure hiérarchique, afin de voir facilement les relations entre les diverses fonctions et de trouver rapidement les informations recherchées.
Référence
Une fois familiarisé avec tout ce qui précède, vous pouvez consulter ce guide détaillé qui décrit toutes les fonctions. Il n'est pas nécessaire de le lire en entier mais il est bon de savoir que vous pouvez vous y reporter si jamais vous avez besoin d'informations sur telle ou telle fonctionnalité.
.............................................................................................page 78
Résolution des problèmes
Si le TYROS ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de son ou de fonctionnement, reportez-vous à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d'une façon simple et pratique.
Glossaire
Cette section couvre les mots importants et les termes techniques non expliqués en détail dans le manuel.
Liste des données
Elle contient diverses listes importantes telles que le Tableau d'accès direct, le Tableau des doigtés d'accords pour la reproduction de style, la Liste des voix, la Liste des styles, la Liste des types d'effet, le Format des données MIDI, le Tableau d'implémentation MIDI.
............................................................................................page 166
(fournie à part)
......................................................page 75
........................................................page 164
347
Manuel d'installation
Le TYROS est livré avec divers logiciels (sur le CD-ROM) permettant d'utiliser un ordinateur avec le TYROS afin d'enregistrer, de stocker des données, etc. Reportez­vous à ce manuel pour obtenir des instructions concernant l'installation des logiciels fournis.
(fourni à part)
TYROS Mode d'emploi
9
Table des matières
Emploi du lecteur de disquette et des disquettes............. 6
Félicitations ! ........................................................................ 7
Contenu de l'emballage ....................................................... 7
Logos de panneau................................................................ 8
Comment utiliser ce manuel ............................................... 9
Contents.............................................................................. 10
Index des applications....................................................... 12
Commandes et bornes du panneau ................................. 16
Panneau avant et ses raccordements ............................ 16
Panneau arrière et raccordements ................................. 18
Démarrage 20
Alimentation........................................................................ 20
Haut-parleur en option....................................................... 20
Pupitre ................................................................................. 21
Mise sous/hors tension de l'appareil................................ 22
Inclinaison et fermeture du panneau d'affichage............ 23
Guide rapide 24
Mise sous tension et reproduction des morceaux
de démonstration........................................................ 24
Mise sous tension et affichage de l'écran principal ... 24
Reproduction des morceaux de démonstration......... 24
Reproduction des voix .................................................26
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction
au clavier .............................................................26
Reproduction de deux ou trois voix simultanément... 27 Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite ......................................28
Ajustement du réglage d'octave ................................ 28
Flûtes d'orgue............................................................ 29
Rassemblement de vos voix préférées sur
le lecteur utilisateur ou sur une disquette ............ 30
Sélection et reproduction d'un style
— Accompagnement automatique (ACMP).............. 32
Reproduction d'une mélodie de la main droite et
de divers accords de la main gauche. ................. 32
Variation de motifs (Sections) ...................................34
One Touch Setting (Présélection immédiate)............ 36
Réglage de la balance du volume entre le style et
le clavier...............................................................36
Activation/désactivation des parties de style et
modification des voix ...........................................37
Reproduction de styles depuis une disquette............ 37
Les multi-pads............................................................... 38
Reproduction des multi-pads..................................... 38
Utilisation de la correspondance d'accords ...............38
Effets de voix................................................................. 39
Ajout d'une harmonie à la mélodie jouée à main
droite.................................................................... 39
Appel de configurations idéales pour votre
morceau — Music Finder ........................................... 40
Sélection du genre musical de votre choix
dans la liste d'enregistrements ............................40
Recherche des configurations idéales par mot-clé....41
Création d'un groupe d'enregistrements préférés .....42
Reproduction de morceaux ......................................... 43
Reproduction de morceaux sur disquettes ................43
Utilisation des repères de position
dans le morceau ..................................................44
Réglage de la balance du volume entre
le morceau et le clavier........................................45
Activation/désactivation de parties de morceau ........45
Chanter à l'aide d'un microphone connecté............... 46
Connexion d'un microphone......................................46
Chanter tout en lisant les paroles ..............................46
Application de l'harmonie à votre voix .......................47
Clavier et chant grâce à la fonction Guide ................. 48
Sélection d'un menu Guide .......................................48
Entraînement au clavier à l'aide de la fonction
« Follow Lights »..................................................49
Pratique du chant à l'aide de « Vocal Cue Time »
(Attente du signal vocal) ......................................50
Enregistrement et rappel de réglages du panneau
– mémoire de registration.......................................... 51
Enregistrement de vos réglages du panneau
dans une mémoire de registration .......................51
Enregistrement de la mémoire de registration sur
le lecteur utilisateur..............................................52
Rappel des paramètres de la mémoire
de registration ......................................................53
Enregistrement des performances et création
de morceaux — Enregistrement de morceau .......... 54
Enregistrement rapide ...............................................54
Enregistrement multi-pistes .......................................56
Connexion à un ordinateur .......................................... 58
Configuration initiale ..................................................58
Utilisation du Voice Editor..........................................59
Utilisation du File Utility .............................................59
Principe d'utilisation — Organisation de vos données 60
Commandes de l'écran ...................................................... 60
Messages d'aide/de l'écran............................................. 61
Accès direct — sélection instantanée d'écrans .............. 62
Structure de base des fichiers/dossiers et lecteurs
de mémoire ...............................................................62
Opérations dossiers/fichiers depuis l'écran
Open/Save ..................................................................... 66
Création d'un nouveau dossier .......................................67
Sélection (ouverture) d'un dossier/fichier........................ 67
Copie de dossiers/fichiers (Copier & coller)....................68
Déplacement de dossiers/de fichiers
(Couper & coller) ....................................................... 68
Suppression de fichiers/dossiers .................................... 69
Sauvegarde de fichiers ................................................... 69
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers............ 70
Modification de l'affichage de l'écran Open/Save ........... 71
10
TYROS Mode d'emploi
348
Table des matières
A propos du curseur de mise en surbrillance
de l'écran ....................................................................... 73
A propos des couleurs des touches du panneau ........... 73
A propos du clavier............................................................ 74
Sections du clavier et leurs fonctions ............................. 74
Activation/désactivation de la fonction Synchro Start
(Démarrage synchronisé).......................................... 74
Arborescence des fonctions ............................................. 75
Référence 78
Voix...................................................................................... 78
Parties de voix et de clavier............................................ 78
Types de voix.................................................................. 79
Effets de voix .................................................................. 81
Modification de la hauteur de ton du TYROS ................. 82
Flûtes d'orgue (Sound Creator) ........................................ 83
Paramètres du Sound Creator
(Voix de flûtes d'orgue) .............................................83
Création de voix (Sound Creator) ..................................... 85
Paramètres du Sound Creator (voix normales) ..............86
Reproduction de morceaux............................................... 88
Affichage de la partition .................................................. 88
Affichage des paroles ..................................................... 90
Position dans le morceau ............................................... 91
Réglages liés à la reproduction du morceau .................. 92
Song Creator (Enregistrement numérique) ..................... 94
Réglages du mode d'enregistrement
(Configuration du ré-enregistrement) ........................ 95
Edition des données pour chaque canal......................... 96
Enregistrement pas à pas des données d'accord
à l'aide de la liste des événements ...........................98
Enregistrement pas à pas des notes à l'aide
de la liste des événements...................................... 100
Enregistrement pas à pas des messages exclusifs
au système à l'aide de la liste des événements...... 106
Enregistrement pas à pas des paroles à l'aide
de la liste des événements...................................... 106
Reproduction de styles (Accompagnement
automatique) ............................................................... 108
Doigtés d'accords ......................................................... 108
Fade In/Out (Ouverture/coupure par fondu sonore) ..... 109
Tempo........................................................................... 109
Démarrage synchronisé et arrêt synchronisé .............. 110
Programmable One Touch Setting (OTS)
(Présélections immédiates programmables)...........110
Sélection instantanée du style ...................................... 111
Réglages relatifs à la reproduction du style.................. 112
Style Creator (Enregistrement numérique).................... 114
Réglages de base et enregistrement en temps réel
pour chaque partie (canal) ...................................... 116
Enregistrement pas à pas de notes à l'aide de la liste
d'événements.......................................................... 117
Assemblage d'un style à partir de données de motif
existantes ................................................................ 118
Groove et Dynamics (Dynamiques) ..............................118
Edition de données pour chaque canal .........................120
Réglages du format de fichier de style ..........................120
Enregistrement d'un style personnalisé via un
enregistreur de séquences externe .........................122
Les multi-pads ..................................................................124
Edition de multi-pads dans l'écran Open/Save..............124
Création et édition de multi-pads
(Enregistrement numérique) ....................................124
Music Finder...................................................................... 126
Edition des enregistrements du Music Finder ...............126
Sauvegarde des enregistrements du Music Finder
dans un seul fichier..................................................126
Mémoire de registration ................................................... 128
Freeze ...........................................................................128
Séquence de registration ..............................................128
Utilisation d'un microphone ............................................130
Edition de l'harmonie vocale..........................................130
Réglage Talk (Parler) ....................................................132
Réglages d'ensemble du microphone ...........................132
Console de mixage ........................................................... 134
Réglages de parties ......................................................135
Song Auto Revoice (Réajustement automatique
des voix du morceau) ..............................................136
Effets .............................................................................136
Egaliseur (EQ)...............................................................139
Master Compressor (Compresseur principal) ...............140
Réglages Line Out (Sortie de ligne) ..............................140
MIDI ....................................................................................142
Réglages du système MIDI ...........................................146
Réglages de transmission MIDI ....................................146
Réglages de réception MIDI..........................................147
Réglage de la note fondamentale de l'accord
pour la reproduction de style
via la réception MIDI ................................................148
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI...................................148
Réglages de MFC10 .....................................................148
Réglages généraux et autres réglages importants
– Fonction ....................................................................150
Tuning (Accordage).......................................................150
Voice Set (Réglage de voix)..........................................151
Réglages Video Out ......................................................151
Controller (Contrôleur)...................................................152
Harmony/Echo...............................................................154
Autres réglages (Utility) .................................................156
Annexe 160
Installation des haut-parleurs en option ........................160
Installation d'un disque dur en option............................162
Résolution des problèmes...............................................164
Glossaire ...........................................................................166
Index ..................................................................................170
349
TYROS Mode d'emploi
11
Index des applications
Démarrage avant la mise sous tension
Mise en place du pupitre...................................................................................................................................Page 21
Branchement d'un casque ................................................................................................................................Page 16
Mise sous/hors tension .............................................................................................................................Pages 22, 24
Ecoute du TYROS
Reproduction des morceaux de démonstration ................................................................................................Page 24
Reproduction de morceaux
• Reproduction d'un morceau sur disquette....................................................................................................Page 43
• Activation/désactivation des parties (canaux) du morceau ..........................................................................Page 45
• Réglage de la balance entre le morceau et le clavier ..................................................................................Page 45
Reproduciton de styles
• Reproduction de styles présélectionnés ......................................................................................................Page 32
• Activation/désactivation des parties (canaux) du style.................................................................................Page 37
• Réglage de la balance entre le style et le clavier.........................................................................................Page 36
• Reproduction de styles depuis une disquette ..............................................................................................Page 37
Reproduction des multi-pads ............................................................................................................................Page 38
Utilisation du clavier
Sélection d'une voix (RIGHT1) et jeu au clavier ...............................................................................................Page 26
Reproduction simultanée de deux ou trois voix ................................................................................................Page 27
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite...................................................................Page 28
Description des quatre parties du clavier (RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ...................................................................Page 74
Reproduction des voix de batterie/percussions ................................................................................................Page 79
Reproduction des voix Mega ............................................................................................................................Page 80
Explication du toucher initial (Initial Touch) et de la modification ultérieure (Aftertouch) ........................ Pages 81, 154
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier ..............................................................................................Page 154
Activation et désactivation de la fonction Initial Touch pour chaque partie du clavier
(RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ..................................................................................................................................Page 154
Activation et désactivation de la fonction Aftertouch pour chaque partie du clavier
(RIGHT1, 2, 3 et LEFT) ..................................................................................................................................Page 154
Réglage de la molette de modulation pour chaque partie du clavier (RIGHT1, 2, 3 et LEFT) .......................Page 154
Répétition de la performance au clavier
Utilisation du métronome ................................................................................................................................Page 156
Affichage de la partition du morceau et accompagnement
durant la reproduction......................................................................................Song Score..............................Page 88
Guide.......................................Page 49
Sélection des programmes et paramétrages du TYROS
Voix...................................................................................................................................................................Page 26
Styles ................................................................................................................................................................Page 32
Banque de multi-pads.......................................................................................................................................Page 38
Morceaux ..........................................................................................................................................................Page 43
Enregistrements du Music Finder .....................................................................................................................Page 40
Banques de mémoires de registration ..............................................................................................................Page 53
Numéros en mémoires de registration..............................................................................................................Page 53
Numéros de présélection immédiate ................................................................................................................Page 36
Types d'harmonie/d'écho................................................................................................................................Page 154
Modèles MIDI..................................................................................................................................................Page 145
Types d'effets ..................................................................................................................................................Page 138
Types d'harmonies vocales...............................................................................................................................Page 47
Types d'égaliseur principal..............................................................................................................................Page 139
Types de compresseur principal.....................................................................................................................Page 140
12
TYROS Mode d'emploi
350
Index des applications
Utilisation de l'écran LCD
Description et utilisation de l'écran principal .....................................................................................................Page 24
Visualisation des paroles d'un morceau sur l'écran LCD.......................................................................... Pages 46, 90
Visualisation de la partition d'un morceau sur l'écran LCD ...................................................................... Pages 50, 88
Affichage du contenu de l'écran sur un écran de télévision séparé........................................................Pages 18, 151
Reproduction d'accords de style de la main gauche et de mélodies de la main droite : fonction ACMP (Accompagnement automatique)
Sélection et reproduction d'un style..................................................................................................................Page 32
Apprentissage de types d'accords spécifiques................................................Chord Tutor............................Page 108
Apprentissage (indication) d'accords pour la reproduction d'un style..............Chord Fingering.....................Page 108
Application d'un écho d'harmonie automatique aux mélodies jouées
à la main droite ................................................................................................Harmony/Echo...............Pages 39, 154
Changement automatique des accords des multi-pads
sur le jeu de la main gauche............................................................................Chord Match............................Page 38
Sélection instantanée des paramètres personnalisés du panneau
Appel des paramètres idéaux du panneau ....................Programmable Music Finder ...........................Pages 40, 126
Modification des paramètres en fonction d'un style.......Programmable One Touch Setting (OTS) ........Pages 36, 110
Enregistrement et rappel de paramètres
personnalisés du panneau.............................................Registration Memory .......................................Pages 51, 128
Création de sons, de styles, de morceaux, etc.
Données pouvant être créées avec les fonctions du TYROS ..................................................................Pages 63 - 65
Création de voix personnalisées......................................................................Sound Creator .........................Page 85
Création de voix de flûtes d'orgue personnalisées ..........................................Sound Creator .........................Page 83
Création de styles personnalisés.....................................................................Style Creator .........................Page 114
• Assemblage d'un style personnalisé à partir de motifs existants ...............................................................Page 118
• Enregistrement d'un motif rythmique .........................................................................................................Page 116
• Mémorisation des paramètres du panneau dans la présélection immédiate (OTS) d'un style ..................Page 110
Création de morceaux personnalisés
• Enregistrement de votre performance au clavier ................................................................................Pages 54 - 57
• Saisie de notes une par une .............................................................................................................Pages 98 - 105
• Saisie et édition des paroles ......................................................................................................................Page 106
• Saisie de repères dans un morceau ..................................................................................................Pages 44, 106
Création de multi-pads personnalisés ............................................................................................................Page 124
Création d'une banque de mémoires de registration...............................................................................Pages 52 - 53
Création de nouveaux enregistrements dans le Music Finder........................................................................Page 126
Création de nouveaux types d'harmonies vocales .........................................................................................Page 130
Création de nouveaux types d'effets...............................................................................................................Page 138
Création de paramètres personnalisés d'égaliseur principal ..........................................................................Page 139
Création de paramètres personnalisés de compresseur principal..................................................................Page 140
Attribution d'un nom aux données créées ........................................................................................................Page 70
Enregistrement des données créées sous forme de fichier..............................................................................Page 69
351
Compréhension de l'organisation et de la structure du TYROS
A propos des divers types de données/fichiers gérés à l'aide du TYROS ...............................................Pages 63 - 65
A propos des fichiers et des dossiers ...............................................................................................................Page 63
A propos des voyants des touches codées par couleurs..................................................................................Page 73
A propos de la structure de la mémoire...................................................................................................Pages 63 - 65
A propos du principe d'utilisation .............................................................................................................Pages 60 - 74
A propos des parties du générateur de sons..................................................................................................Page 134
A propos de la structure des effets .................................................................................................................Page 136
TYROS Mode d'emploi
13
Index des applications
Contrôle et réglage de la hauteur de ton
Réglage de la hauteur de ton générale du TYROS .........................................Master Tune...........................Page 150
Accordage des notes individuelles du clavier ..................................................Scale Tune.............................Page 150
Réglage de l'octave du clavier................................................................................................................Pages 28, 135
Transposition de notes : Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose ..............................Pages 82, 135
Réglage de la touche [TRANSPOSE] pour contrôler indépendamment les différentes parties .....................Page 154
Utilisation de la molette PITCH BEND..............................................................................................................Page 82
Utilisation de la molette MODULATION ............................................................................................................Page 82
Utilisation des pédales
Connexion des pédales sur le TYROS .............................................................................................................Page 18
Attribution d'une fonction spécifique à chaque pédale....................................................................................Page 152
Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registrationRegistration Sequence ....Page 128
Chanter à l'aide d'un micro
Branchement d'un micro sur le TYROS............................................................................................................Page 46
Application automatique d'harmonies vocales à votre voix .............................Vocal Harmony ........................Page 47
Application d'effets à votre voix.......................................................................................................................Page 130
Chanter en suivant les paroles à l'écran...........................................................................................................Page 46
Chanter en suivant les paroles sur un écran de téléviseur séparé...................................................................Page 90
Chanter à l'aide des fonctions Guide lors de la reproduction d'un morceau.....................................................Page 50
Utilisation de la fonction Talk Setting ..............................................................................................................Page 132
Réglage du paramètre Song Transpose vers un registre de chant adéquat...................................................Page 135
Réglage du paramètre Keyboard Transpose sur un registre de chant adéquat..............................................Page 135
Astuces et conseils techniques pour les performances en live
Attribution d'opérations/de fonctions spécifiques du panneau aux contrôleurs au pied .................................Page 152
Appel des numéros de mémoire de registration dans un ordre donné............Registration Sequence..........Page 128
Utilisation d'une pédale pour modifier les numéros de la mémoire de registration.........................................Page 128
Utilisation d'un contrôleur au pied MFC10 en option avec le TYROS.............................................................Page 148
Utilisation de la fonction Fade In/Out..............................................................................................................Page 109
Utilisation des repères de position pour se déplacer rapidement dans un morceau et des sections
en boucle ..........................................................................................................................................................Page 44
Astuces et conseils techniques concernant les performances de groupe
Transposition indépendante de la hauteur du morceau et du clavier vers votre registre vocal.......................Page 135
Réglage du volume général du TYROS en fonction d'autres instruments ......................................................Page 150
Synchronisation du TYROS par rapport à d'autres instruments MIDI ............................................................Page 146
En savoir plus sur la norme MIDI
A propos des événements de notes MIDI (jeu au clavier) ..............................................................................Page 142
A propos des modifications de programmes MIDI (sélection de voix)............................................................Page 142
A propos des événements MIDI dans les morceaux, les styles, et les multi-pads .........................................Page 142
14
TYROS Mode d'emploi
352
Index des applications
Connexion d'un équipement externe au TYROS
Connexion de haut-parleurs en option............................................................................................................Page 160
Connexion d'un équipement audio et d'unités d'effets externes.......................................................................Page 19
Connexion d'instruments et de périphériques MIDI........................................................................................Page 143
Connexion d'un contrôleur au pied MFC10 en option.....................................................................................Page 148
Connexion d'un ordinateur via le port USB.......................................................................................................Page 58
Connexion d'un écran de téléviseur séparé....................................................................................................Page 151
Applications informatiques
Ce que la norme MIDI permet de faire avec un ordinateur et le TYROS..........................................................Page 58
Connexion d'un ordinateur sur le TYROS à l'aide d'un câble USB ...................................................................Page 58
Utilisation du logiciel Voice Editor .....................................................................................................................Page 58
Utilisation du logiciel File Utility.........................................................................................................................Page 58
Utilisation de disquettes – options de stockage de données
Installation d'un lecteur de disque dur en option sur le TYROS......................................................................Page 162
Formatage du disque dur installé en option....................................................................................................Page 157
Formatage de disquettes ................................................................................................................................Page 157
Sauvegarde de disquettes (copie d'une disquette à l'autre) ...........................................................................Page 157
Autres conseils
Enregistrement de votre nom sur le TYROS...................................................................................................Page 158
Importation d'une image favorite pour le fond d'écran principal......................................................................Page 158
Importation d'une image favorite pour le fond d'écran Song Lyrics ..................................................................Page 90
Importation d’icônes favorites pour les indications de voix/de style/de morceau sur l'écran Open/Save .........Page 70
Affichage des numéros de sélection de banque et de programme sur l'écran Voice Selection
(Ecran Open/Save pour les voix) ....................................................................................................................Page 156
Spécification des accords de reproduction de style à partir d'un instrument MIDI externe ............................Page 148
353
TYROS Mode d'emploi
15
Commandes et bornes du panneau
O
Panneau avant et ses raccordements
u i
SONG
MIC SETTING
LOOP
TAP TEMPO
RESET
STYLE CONTROL
STYLE
POP & ROCK
BALLAD
DANCE
TRANSPOSETEMPO
RESET
q
e
MASTER VOLUME
w
MIN
POWER
ON/ OFF
INPUT VOLUME
MIN
r
VOCAL HARMONY
MIC/LINE IN
SP1 SP2 SP3
OVERSIGNAL
FADE IN/OUT
MAX
MAX
REC TOP REW FF
y
ACMP
o
MIC
SONG CONTROL
SYNC START
OTS LINK
VH TYPE SELECT
SP4
t
START/ STOP
METRONOME
AUTO
START/
FILL IN
STOP
!0 !1 !2 !3 !4
TALK EFFECT
NEW SONG
INTRO MAIN VARIATION BREAK ENDING/rit.
Pupitre
Le TYROS est livré avec un pupitre pouvant être fixé sur l'instrument comme indiqué dans l'illustration.
LATIN
SWING& JAZZ
R&B
COUNTRY
BALLROOM PARTY
MOVIE & SHOW
MULTI PAD CONTROL
SYNC STOP
WORLD
PRESET
USER/ DISK
SYNC START
START/ STOP
Page21
STOP
!5
LCD CONTRAST
A
B
C
D
E
DIRECT ACCESS
MIXING CONSOLE
PART PART
REGIST. BANK
BALANCE
CHANNEL ON/ OFF
FREEZE
1234
!6
1234
!7
!8
REGISTRATI
PITCH BEND MODULATION
UP MAX
MINDOWN
#2 #3
PHONES
Casque
PHONES
q Interrupteur POWER ON/OFF.............................Pages 22, 24
w Commande MASTER VOLUME (Volume général)..... Page 22
e Commande INPUT VOLUME
(Volume d'entrée) ..............................................Pages 46, 130
r Touches MIC (Micro) ...............................................Pages 130
t Touches SONG CONTROL
(Commande de morceaux)......................................... Page 43
y Touches FADE IN/OUT
(Ouverture/fermeture par fondu sonore)................... Page 109
u Touches SONG (Morceau) ..................................Pages 43, 72
i Touches STYLE.................................................Pages 32, 111
o Touches STYLE CONTROL (Commande de style) .... Page 34
Clavier
Le clavier du TYROS dispose d'une fonction de sensibilité au toucher (toucher initial et modification ultérieure) qui permet de commander le niveau de voix de façon dynamique et expressive en fonction de la force de votre jeu, exactement comme sur un instrument acoustique.
Page 81
!0 Touche METRONOME..............................................Page 156
!1 Touche TAP (Tapotement).........................................Page 109
!2 Touche TEMPO ......................................................... Page 109
!3 Touche TRANSPOSE (Transposition).........................Page 82
!4 Touches MULTI PAD ......................................... Pages 38, 124
!5 Touche MIXING CONSOLE (Console de mixage) .... Page 134
!6 Touche BALANCE............................................... Pages 36, 45
!7 Touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation du canal)...................... Pages 37, 45
!8 Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration) .................................. Pages 51, 128
16
TYROS Mode d'emploi
354
5678
5678
ION MEMORY
MEMORY
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
DATA ENTRY
HELP FUNCTION
DEMO
!9 @0 @1 @2 @3
PROGRAMMABLE
MUSIC FINDER
@4 @5
LEFT HOLD
LOWER
ENTER
MENU
DIGITAL
SOUND
RECORDING
CREATOR
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
PART SELECT
LEFT
PART ON/OFF
SONG STYLE MULTI PAD
@7
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
@8
@6
VOICE
PIANO
E.PIANO
ORGAN
UPPER
STRINGS TRUMPET
CHOIR SAXOPHONE
FLUTE /
BRASS
CLARINET
HARMONY/
INITIAL
ECHO
TOUCH
UPPER OCTAVE
RESET
#0 #1
GUITAR
BASS
PERC. / DRUM KIT
VOICE EFFECT
SUSTAIN
Commandes et bornes du panneau
ORGAN
ACCORDION
FLUTES
CUSTOM
PAD
VOICE
USER
SYNTH
@9
DSP
POLY/
DSP
VARIATION
MONO
DISK IN USE
GUIDE
355
Ecran à cristaux liquides (LCD), ses touches et ses commandes
• Touche de contraste de l'écran LCD
• Touches LCD (A-J)
• Touches LCD (1-8) supérieures/inférieures
Pages 23, 60
• Touche DIRECT0 ACCESS (Accès direct)
• Touche EXIT (Sortie)
• Cadran DATA ENTRY (Saisie de données)
• Touche ENTER (Entrée)
Lecteur de disquettes
Le TYROS dispose également d'un lecteur de disquettes intégré qui permet d'enregistrer toutes vos données importantes sur disquette afin de les utiliser ultérieurement. Le TYROS est compatible avec une grande variété de formats de disquettes, ce qui vous permet de reproduire des données de morceaux sur les disquettes XG, GM, DOC et Disklavier Piano Soft disponibles dans le commerce.
!9 Touche DEMO ............................................................ Page 24
@0 Touche HELP (Aide) ................................................... Page 61
@1 Touche FUNCTION (Fonction) ................................. Page 150
@2 Touche SOUND CREATOR
(Créateur de sons).........................................Pages 29, 83, 85
@3 Touche DIGITAL RECORDING
(Enregistrement numérique)......................Pages 94, 116, 124
@4 Touche PROGRAMMABLE MUSIC FINDER
(Chercheur de morceaux programmable) .........Pages 40, 126
@5 Touches PROGRAMMABLE ONE TOUCH SETTING
(Présélec-tions immédiates programmables) ....Pages 36, 110
Page 6
@6 Touches VOICE (Voix)......................................... Pages 26, 79
@7 Touches PART SELECT (Sélection de parties)... Pages 26, 78 @8 Touches PART ON/OFF
(Activation/désactivation de parties) ................... Pages 26, 78
@9 Touches VOICE EFFECT (Effet de voix) ............. Pages 39, 81
#0 Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure)..........Page 28
#1 Touche GUIDE ............................................................Page 48
#2 Molette PITCH BEND (Variation de ton) ..................... Page 82
#3 Molette MODULATION................................................Page 82
TYROS Mode d'emploi
17
Commandes et bornes du panneau
Panneau arrière et raccordements
• Le TYROS ne disposant pas de haut-parleurs intégrés, vous devez le relier à un appareil audio externe. Vous pouvez également utiliser un casque.
ATTENTION
• Vérifiez que l'interrupteur POWER (Marche) est sur la position OFF (touche non enfoncée) avant d'effectuer des branchements. Si vous effectuez des connexions alors que cet interrupteur est en position ON, vous risquez d'endommager les appareils externes tels que l'amplificateur ou les haut-parleurs.
Pour brancher des haut­parleurs en option.
Voir page 20.
TO RIGHT SPEAKER
Il est possible de brancher un ou deux sélecteurs au pied FC4 ou FC5 de Yamaha aux prises prévues pour contrôler le maintien de son et diverses autres fonctions importantes. Le raccordement d'un contrôleur au pied FC7 de Yamaha en option à une des prises prévues permet de contrôler le volume et diverses autres fonctions importantes.
Voir page 152.
Pour installer le pupitre fourni.
Voir page 21.
31 2 OUTIN OUTIN
(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
MFC10
MIDI A
ATTENTION
Grille de ventilation
• Ne placez aucun objet devant la grille de ventilation car cela risquerait de gêner l'aération des composants internes et d'entraîner une surchauffe de l'instrument.
MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
• Le réglage de format par défaut du TYROS pour le signal du téléviseur/moniteur vidéo externe est « PAL ». Ce format varie selon le pays. Vous devez donc changer le réglage en conséquence. (Par exemple, NTSC est la norme généralement utilisée en Amérique du Nord.) Vérifiez le format utilisé par votre écran de télévision ou de vidéo. Si ce n'est pas « PAL », il vous faudra régler l'écran VIDEO OUT sur « NTSC » (page 151).
VIDEO OUT
NTSC/ PAL
USB
Vous pouvez brancher le TYROS sur une télévision ou un moniteur vidéo de manière à afcher les paroles et les accords de vos données de morceau sur un écran plus large.
Voir page 151.
Prise d'entrée vidéo à broches RCA VIDEO IN
18
TYROS Mode d'emploi
Les fonctions MIDI très avancées vous offrent de puissants outils pour développer vos performances musicales et votre créativité.
Voir page 148.
Connexion à un ordinateur via un port USB
Voir page 58.
356
Commandes et bornes du panneau
SUB
Voir page 140.
LINE OUT
12
MAIN
L/ L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
TRIM
L/ L+RR
La commande TRIM permet d'ajuster la sensibilité d'entrée des prises AUX IN L/L+R et R (LOOP RETURN) pour l'harmoniser au mieux avec l'équipement connecté.
Pour installer le pupitre fourni.
LOOP SEND
LOOP SEND
MIC / LINE IN
INPUT
L/L+RR
L/ L+RR
Voir page 21.
TO SUB
TRIM
MIN MAX
WOOFER
LR
La commande TRIM permet d'ajuster la sensibilité d'entrée des prises MIC/LINE IN pour l'harmoniser au mieux avec l'équipement connecté.
Le TYROS comporte une prise d'entrée de micro et de ligne de 6,35 mm standard (il est recommandé d'utiliser un micro dynamique d'une impédance de 250 ohms). Il est possible d'utiliser le micro ou la ligne raccordés avec la fonction d'harmonie vocale du TYROS.
AC INLET
Pour brancher des haut­parleurs en option.
Voir page 20.
TO LEFT SPEAKER
• Voir page 20.
Voir pages 46, 130.
357
Les prises LOOP SEND (Envoi en boucle) servent de sortie du TYROS vers des appareils externes de traitement des signaux tels que les effets de distorsion ou de filtre. Vous pouvez renvoyer la sortie du processeur de signaux vers les prises AUX IN/LOOP RETURN (Entrée auxiliaire/Retour en boucle). Vous pouvez ainsi appliquer les effets souhaités au son d'ensemble du TYROS et lui renvoyer le son traité.
Système stéréo
Les prises LINE OUT (Sortie de ligne) servent à envoyer une sortie TYROS vers un amplicateur de clavier, un système audio stéréo, une console de mixage ou un enregistreur. Si vous connectez le TYROS à un système audio monophonique, n'utilisez que la prise L/L+R. Lorsque cette seule prise est connectée (sur une prise standard de 6,35 mm), les canaux droit et gauche sont réunis et envoyés vers cette prise. Vous pouvez ainsi obtenir un signal mono à partir du son stéréo du TYROS.
TYROS Mode d'emploi
19
Démarrage
Cette section explique comment congurer le TYROS pour la reproduction. Prenez soin de lire entièrement cette section avant de mettre l'appareil sous tension.
Alimentation
1 Assurez-vous que l'interrupteur POWER ON/OFF du
TYROS est sur OFF.
2 Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise
d'alimentation AC INLET située sur le panneau arrière de l'instrument.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le TYROS est adapté au courant alternatif du lieu d'utilisation (comme l'indique le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager les circuits internes, voire de vous exposer à un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'appareil. Si vous l'avez perdu ou endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat pourrait provoquer un incendie ou un risque d'électrocution !
3 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une
prise secteur. Assurez-vous que votre TYROS répond aux normes d'alimentation du pays ou de la région dans lequel/ laquelle vous l'utilisez.
AVERTISSEMENT
• Le type de cordon d'alimentation secteur fourni avec le TYROS peut différer en fonction du pays d'achat de l'appareil (une troisième fiche peut être prévue à des fins de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre peut provoquer un choc électrique. Ne modifiez PAS la prise fournie avec le TYROS. Si elle ne convient pas, faites installer une prise murale adéquate par un électricien qualifié. N'utilisez pas d'adaptateur qui neutralise la mise à la terre.
Haut-parleur en option
Puisque le TYROS est dépourvu de haut-parleurs incorporés, il vous faudra utiliser un système de haut­parleurs externe, tels que le TRS-MS01 en option, conçu spécifiquement pour le TYROS. Pour plus d'informations sur l'installation du système TRS-MS01 sur le TYROS, reportez-vous à la page 160.
20
TYROS Mode d'emploi
L'illustration montre le support de clavier L-7S en option.
358
Démarrage
Pupitre
Vériez soigneusement que toutes les pièces (deux supports pour pupitre et le pupitre, illustrés ci-dessous) sont présents avant de suivre les instructions ci-dessous. Vous aurez également besoin d'un tournevis cruciforme.
Fournis avec le TYROS Tournevis cruciforme
Supports pour pupitre (2) Pupitre
1 Retirez les quatre vis du panneau arrière du TYROS à l'aide
d'un tournevis cruciforme.
LINE OUT
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
TO RIGHT SPEAKER
31 2 OUTIN OUTIN
VIDEO OUT
USB
NTSC/PAL
SUB
TRIM
12
L/L+RR
MIN MAX
Vis de xation des supports de pupitre
2 A l'aide des vis que vous avez retirées lors de l'étape 1,
xez les deux supports de pupitre sur le panneau arrière
du TYROS.
LINE OUT
SUB
TO RIGHT SPEAKER
31 2 OUTIN OUTIN
VIDEO OUT
USB
NTSC/PAL
MAIN
TRIM
12
L/L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
LOOP SEND
L/L+RR
LOOP SENDMIDI A MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
LOOP SEND
L/L+RR
WOOFER
AC INLET
INPUT
L/L+RR
TRIM
L/L+RR
L/L+RR
L/L+RR
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO SUB
MIC / LINE IN
WOOFER
INPUT
TRIM
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO LEFT SPEAKER
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
TO SUB
MIC / LINE IN
LOOP SENDMIDI A MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
359
3 Fixez le pupitre sur les supports.
TYROS Mode d'emploi
21
Démarrage
Mise sous/hors tension de l'appareil
Mise sous tension
Installez l'alimentation électrique. Voir page 20.
Branchez un casque d'écoute (en option) sur le TYROS.
Assurez-vous que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT VOLUME] sont sur « MIN » et mettez le TYROS sous tension en appuyant sur l'interrupteur [POWER ON/OFF].
Mise hors tension
Si nécessaire, sauvegardez sur le lecteur utilisateur ou le lecteur de disquettes toutes les données créées à l'aide des fonctions du TYROS.
Installez et branchez les haut-parleurs TRS­MS01 en option sur le TYROS (page 160). Mettez-les ensuite sous tension.
Branchez les périphériques externes ou l'équipement auxiliaire (ordinateur, instruments MIDI, équipement audio, micro, etc.) sur le TYROS.
POWER
ON / OFF
Mettez tous les périphériques externes et équipements auxiliaires connectés sous tension.
Voir page 69.
22
Assurez-vous que les réglages [MASTER VOLUME] et [INPUT VOLUME] sont sur « MIN » et mettez le TYROS hors tension en appuyant sur l'interrupteur de tension [POWER ON/OFF].
TYROS Mode d'emploi
Mettez le système de haut-parleurs TRS-MS01 en option hors tension.
Si nécessaire, sauvegardez sur les périphériques adéquats les données créées à l'aide des périphériques externes connectés.
Mettez tous les périphériques externes et équipements auxiliaires connectés hors tension.
POWER
ON / OFF
360
Démarrage
Inclinaison et fermeture du panneau d'affichage
Le TYROS est doté d'un panneau d'afchage semi-amovible inclinable et réglable sur quatre positions, pour un angle de lecture optimal.
Inclinaison du panneau d'afchage ......................................................
Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau d'affichage. Soulevez alors le panneau et inclinez-le vers vous.
Lorsque vous ramenez le panneau vers l'arrière, il produit un déclic à chacune des positions de blocage. Une fois qu'il a atteint la position adéquate, relâchez le panneau. Il retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
Fermeture du panneau d'afchage........................................................
Pour ramener le panneau d'affichage vers sa position fermée et bloquée, tirez-le doucement vers vous jusqu'à la position verticale, puis poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il reprenne sa place initiale.
Réglage du contraste de l'écran LCD
361
TYROS Mode d'emploi
23
Guide rapide
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Le TYROS dispose d'une
Sélecteur [POWER ON/OFF]
Mise sous tension et affichage de l'écran principal
Après avoir configuré l'instrument et effectué toutes les connexions nécessaires, mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le sélecteur [POWER ON/OFF] (page 22). Un écran d'accueil s'affiche, suivi de l'écran principal, qui vous servira de point de départ. Il affiche les principaux réglages et quelques informations importantes sur l'instrument. Pour plus d'informations sur les différentes parties de l'écran principal, reportez-vous ci-dessous. Les numéros de pages correspondants sont également indiqués.
POWER
ON / OFF
vaste gamme de morceaux de démonstration contenant des voix riches et authentiques ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Séquence de registration (page 128)
Octave (page 28)
Transposition (Page 82)
Morceau (page 43)
Position actuelle (mesure/temps) dans la reproduction du morceau ou du style.
Tempo du morceau ou du style en cours.
Note fondamentale/type de l'accord spécifié dans la section à main gauche du clavier.
Style (page32)
Banque de multi-pads (page 38)
Point de partage qui sépare la section d'accords de style et la section à main droite du clavier (page 32)
Point de partage qui sépare les sections à main gauche et à main droite du clavier (page 28)
Voix RIGHT 1 (page 26)
Voix RIGHT 2 (page 27)
Voix RIGHT 3 (page 74)
Voix LEFT (page 28)
Banque de mémoire de registration (page 52)
Ce mixeur simple vous permet de régler les niveaux (volume) des différentes parties en toute indépendance.
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstrations sont plus que de simples morceaux, ils contiennent aussi des introductions pratiques et faciles aux caractéristiques et aux fonctions du TYROS. D'une certaine manière, les morceaux de démonstration sont une sorte de « mini­manuel » interactif proposant des éléments de son et du texte expliquant comment utiliser l'instrument et décrivant les différentes fonctions.
Le TYROS peut afficher le texte dans différentes langues. Le texte est utilisé dans les morceaux de démonstration (voir ci­dessous), l'aide (page 61) et les messages d'écran (page 62). Avant d'exécuter un morceau de démonstration , sélectionnez la langue de votre choix en suivant les instructions ci-dessous.
Ecran HELP
24
HELP FUNCTION
DEMO
TYROS Mode d'emploi
MENU
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
SONG STYLE MULTI PAD
12345678
362
Mise sous tension et reproduction des morceaux de démonstration
Pour ouvrir l'écran Demo et lancer les morceaux de démonstration , appuyez sur la touche [DEMO]. Pour arrêter les morceaux de démo et retourner à l'écran principal, appuyez sur la touche [EXIT]. En fonction de l'écran, vous devrez parfois appuyer plusieurs fois sur la touche [EXIT].
DEMO
HELP FUNCTION
MENU
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer une reproduction répétée des écrans de menu « Overview » (Présentation) de la démonstration. Pour sélectionner des rubriques spécifiques de la démonstration à partir de ces écrans, suivez les instructions ci-après.
12345678
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
SONG STYLE MULTI PAD
Même si vous n'appuyez sur aucune de ces touches, le morceau de démonstration s'exécute à plusieurs reprises, ouvrant toute une série d'écrans.
Guide rapide
Appuyez sur l'une des touches LCD pour ouvrir l'écran de la fonction correspondante.
Sélectionnez le numéro correspondant au mot ou à la rubrique de votre choix dans l'écran en appuyant sur la touche LCD correspondante.
A
B
C
D
E
12345678
F
Appuyez sur l'une des touches LCD
G
pour ouvrir l'écran de la fonction
H
correspondante.
I
J
363
BACK NEXT
En fonction de votre écran, vous devrez utiliser les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir d'autres rubriques ou menus.
TYROS Mode d'emploi
25
Guide rapide
Reproduction des voix
Référence page 78
Le TYROS dispose d'une grande variété de voix instrumentales que vous pouvez reproduire à loisir. Essayez les différentes voix et vériez le nom de la voix indiqué au­dessus de chaque touche VOICE du panneau, ou reportez-vous à la liste des voix du livret Liste des données fourni à part.
Sélection d'une voix (RIGHT1) et reproduction au clavier
1 Activez la partie RIGHT1 en appuyant sur la touche [PART ON/OFF].
PART SELECT
LEFT
LEFT HOLD
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PART ON/OFF
UPPERLOWER
2 Appuyez sur l'une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix.
BACK NEXT
VOICE
PIANO
E.PIANO
Dans cet exemple, la voix Galaxy EP de la catégorie E.PIANO a été sélectionnée.
STRINGS
CHOIR
Utilisez si nécessaire les touches [BACK]/ [NEXT] pour ouvrir la page PRESET.
3 Sélectionnez une voix.
A
B
C
D
Dans cet exemple, JazzChorus a été sélectionné.
E
• L'écran de sélection de voix qui s'affiche ici est appelé écran « Open/Save » (Ouvrir/ sauvegarder) de la voix. Il possède deux mode d'affichage :
1) un écran de sélection directe (illustré à gauche) et 2) un écran d'entrée numérique qui vous permet de sélectionner une voix en saisissant le numéro (numéro du fichier dans le dossier). Pour de plus amples détails, reportez­vous à la page 71.
• La voix sélectionnée ici est appelée voix RIGHT 1. Pour plus d'informations sur la voix RIGHT1 (Droite1), reportez­vous à la page 74.
4 Reproduisez la voix sélectionnée.
26
TYROS Mode d'emploi
364
Reproduction de deux ou trois voix simultanément
1 Activez la partie RIGHT2 en appuyant sur la touche [PART ON/
OFF].
PART SELECT
LEFT HOLD
2 Appuyez sur une des touches [VOICE] pour ouvrir l'écran de
sélection de voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 2 de la page 26. Appuyez ensuite sur la touche [PAD].
3 Sélectionnez une voix.
Procédez de la même manière qu'à l'étape 2 de la page 26. A présent, sélectionnez Insomnia.
LEFT
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PART ON/OFF
UPPERLOWER
Guide rapide
Reproduction des voix
• La voix sélectionnée ici est appelée voix RIGHT 2. Pour plus d'informations sur la voix RIGHT2, reportez-vous à la page 74.
4 Reproduisez les voix sélectionnées.
La voix sélectionnée pour RIGHT1 (page 26) et celle choisie ici sont reproduites simultanément en couche. La voix RIGHT3 (Droite3) peut être réglée de la même façon à l'aide de la touche [RIGHT3].
Essayez certaines de ces voix...
Catégorie Nom de la voix Commentaire Piano Live! GrandPiano Piano à queue échantillonné en stéréo, offrant un son réaliste sur l'ensemble de la plage du piano.
E.Piano
Organ
Accordion
Guitare
Strings
Trumpet
Brass
Saxophone
Flute/Clarinet
Choir
Synthesizer Matrix Voix principale de synthétiseur expressive. Permet de jouer des notes longues.
Percussion
Cool! Galaxy EP Piano électrique de type DX avec un son riche et dynamique. Cool! E.Piano Trois échantillons différents avec diverses dynamiques pour obtenir des changements de timbre
Cool! JazzOrgan Echantillon pour orgue avec un vibrato de chœur authentique. Rotor Organ Echantillon pour orgue avec un effet réaliste de rotation de haut-parleur. Musette Musique d'accordéon bien française. Sweet! Harmonica Son d'harmonica exceptionnellement naturel avec vibrato naturel. Live! SteelGuitar Guitare à cordes métalliques échantillonnée en stéréo, variation de vélocité en fonction de la
Cool! JazzGuitar Guitare de jazz dynamique, à plusieurs doigts. Lead Guitar Son de guitare très expressif avec distorsion naturelle. Live! Strings Orchestre de cordes échantillonné en stéréo, avec un son riche. Live! Allegro Orchestre de cordes échantillonné en stéréo, avec un son riche et une attaque rapide. Sweet! Violin Excellent violon de solo avec vibrato naturel. Sweet! Trumpet Trompette expressive avec vibrato naturel. Sweet! MutedTrump Trompette de jazz assourdie avec vibrato naturel. Live! HyperBrass Puissante section de cuivres échantillonnée en stéréo. Live! FrenchHorns Ensemble orchestral authentique de cors d'harmonie échantillonné en stéréo. Sweet! AltoSax Saxophone alto doux avec vibrato naturel. Sweet! SopranoSax Saxophone soprano avec vibrato naturel. Très expressif. Permet de jouer des notes longues. Sweet! Oboe Hautbois au timbre réaliste avec un vibrato naturel. Sweet! Flute Flûte avec vibrato naturel. Très expressive. Jouez fort pour obtenir un échantillon riche et plein de
Sweet! PanFlute Flûte de pan authentique avec vibrato naturel. Live! Gospel Chœur stéréo avec vibrato souple et individuel. DreamHeaven Magnifiques sons ténus de synthétiseur.
Drums StandardKit Batterie échantillonnée en stéréo avec une variation de vélocité sur 4 couches. Essayez aussi
Drums BrushKit Batterie échantillonnée en stéréo jouée à l'aide de balais. Essayez les tams-tams et les cymbales. Live! SFX CubanKit/
Live! SFX PopLatinKit
réalistes et expressifs.
dynamique et du style de jeu.
réalisme.
Live! Funk Kit.
Percussions échantillonnées en stéréo avec divers styles de jeu.
365
TYROS Mode d'emploi
27
Loading...
+ 61 hidden pages