Yamaha TX-497 User Manual [de]

TX-497
Stereo Tuner
Tuner Stéréo
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 10 cm und ebenfalls 10 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie während eines
Gewitters das Netzkabel und die Außenantennen von der Wandsteckdose bzw. dem Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: Modelle für Asien und allgemeine Gebiete
................................................. 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter POWER ausschalten.
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE.......................................................... 2
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 3
Frontblende ................................................................ 3
Frontblende-Display .................................................. 4
Rückwand .................................................................. 5
EINRICHTUNG
ANSCHLÜSSE ....................................................... 6
Anschließen der MW- und UKW-Antennen ............. 6
Anschließen eines Verstärkers................................... 9
Steuerung dieses Geräts über Fernbedienung............ 9
Anschluss des Netzkabels........................................ 10
Einschalten der Stromversorgung............................ 10
BETRIEBE
SENDERABSTIMMUNG ................................... 11
Automatische und manuelle Abstimmung............... 11
Abstimmen auf Festsender ...................................... 12
Aufrufen eines Festsenders...................................... 14
Austauschen von Festsendern.................................. 14
Empfang von Radio Data System-Sendern ............. 15
Umschalten der Radio Data System-Modi .............. 16
PTY SEEK Funktion ............................................... 17
EON Funktion.......................................................... 18
EINRICHTUNGEINLEITUNG
BETRIEBE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 19
TECHNISCHE DATEN ...................................... 21
Deutsch
1
MERKMALE
MERKMALE
40-Sender-Festsenderspeicherung mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Multistatus-Senderspeicher
Direkt-PLL-Synthesizer-
Senderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Multifunktionen für Radio Data System­Senderempfang (nur Modelle für Großbritannien und Europa)
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Antennenadapter (nur Modelle für USA und Kanada)
75-Ohm/300-Ohm­Antennenadapter (nur Modell für Großbritannien)
MW-RahmenantenneUKW-Zimmerantenne Audio-Klinkenkabel
2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
(Modelle für
Großbritannien und
Europa)
FM/AM EDIT
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
FM/MW/LW
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
TUNING
hl
135467
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
A/B/C/D/E
POWER
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
BACD
8
2
23456781
9 0
(Modelle für Großbritannien und Europa)
1 POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein oder aus.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt Signale von einer mit einem YAMAHA Verstärker oder Receiver mitgelieferten Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an (siehe Seite 4).
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher (siehe Seite 13). Halten Sie diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen (siehe Seite 12).
5 FM/AM (FM/MW/LW für Modelle für
Großbritannien und Europa)
Drücken Sie diese Taste, um den Empfangswellenbereich zwischen FM und MW umzuschalten (UKW, MW und LW für Modelle für Großbritannien un Europa).
6 EDIT
Tauscht Festsendernummern aus (siehe Seite 14).
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Schaltet zwischen automatischer (AUTO-Anzeige leuchtet) und manuellen (AUTO-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um.
8 A/B/C/D/E
Wählt eine von 5 Festsendergruppen (A bis E).
9 Festsendertasten
Wählt eine Festsendernummer (1 bis 8).
0 l TUNING h
Wählt eine Frequenz.
–Drücken Sie l, um auf eine niedrigere Frequenz
abzustimmen.
Drücken Sie h, um auf eine höhere Frequenz abzustimmen.
Nur Modelle für Großbritannien und Europa
Die Abstimmtasten für das Radio Data System mit Nummierierung von A bis D gelten nur für die Modelle für Großbritannien und Europa.
A FREQ/TEXT
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data System­Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch zwischen dem PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese Radio Data System-Datendienste bietet) und/oder dem Frequenzanzeigemodus umzuschalten (siehe Seite 16).
B PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten (siehe Seite 17).
C PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben (siehe Seite 17).
D EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf den automatisch abgestimmt werden soll (siehe Seite 18).
EINLEITUNG
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
1
MEMO
1 Festsenderanzeige
Zeigt die Gruppe (A bis E) und Nummer (1 bis 8) des gewählten Festsenders an.
2 Senderfrequenzanzeige
Zeigt den Wellenbereich und die Frequenz oder Information über den empfangenen Sender an.
3 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, um damit anzuzeigen, dass automatische Abstimmung möglich ist.
4 ST (Stereo)-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem FM-Stereo-Sender empfängt.
5 Signalstärkenmesser
Zeigt die Signalstärke des empfangenen Senders an. Wenn Mehrweginterferenz erkannt wird, nimmt die Anzeige ab.
6 EDIT Anzeige
Blinkt, um anzuzeigen, dass Festsenderaustausch möglich ist. Leuchtet, um anzuzeigen, dass Festsenderaustausch erfolgreich war.
7 MEMO Anzeige
Blinkt etwa 5 Sekunden nach dem Drücken von MEMORY an der Frontblende gedrückt wird. Während die Aze A/B/C/D/E blinkt, speichern Sie den angezeigten Sender im Systemspeicher durch Verwendung von MEMO und einer der Festsendertasten an der Frontblende.
7
PS
PTY
RT CT
8
2 4 53
AUTO
6
ST
kHz
MHz
EON
NEWS INFO AFFAIRS SPORT
9
0
Nur Modelle für Großbritannien und Europa
Die Anzeigen mit der Nummerierung von 8 bis A gelten nur für die Modelle für Großbritannien und Europa.
8 Radio Data System-Anzeigen
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. Die Anzeige links neben jedem Namen (rechteckiger schraffierter Bereich) leuchtet auf, wenn der entsprechende Modus des Radio Data System gewählt ist.
9 EON Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
0 Programmtyp-Anzeigen
Zeigen den gewählten Radioprogrammtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) an, während dieses Gerät im Modus EON ist (siehe Seite 18).
A PTY HOLD Anzeige
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
EDIT
PTY HOLD
A
4
Rückwand
FREQUENCY STEP
FM 100kHz 50kHz AM 10kHz 9kHz
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
110V-120V
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
132 4
(Modell für USA)
FM ANT FREQUENCY STEP
AM ANTGND
75Ω UNBAL
FM 100kHz 50kHz AM 10kHz 9kHz
1 FM ANT Klemme
Siehe Seite 6 für Anschlussinformationen.
2 AM ANT Klemme
Siehe Seite 6 für Anschlussinformationen.
3 LINE OUT-Buchsen
Siehe Seite 9 für Anschlussinformationen.
4 Netzkabel
Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind
LINE OUT VOLTAGE
R L
2
Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete
Der FREQUENCY STEP-Schalter und VOLTAGE SELECTOR gelten nur für die Modelle für Asien und allgemeine Gebiete.
FREQUENCY STEP-Schalter
Einzelheiten Siehe Seite 8.
VOLTAGE SELECTOR
Einzelheiten Siehe Seite 10.
220V-240V
110V-120V
(siehe Seite 10).
EINLEITUNG
SELECTER
Deutsch
5
Loading...
+ 16 hidden pages