Yamaha TX-497 User Manual [no]

TX-497
Stereo Tuner
Tuner Stéréo
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm ovanför enheten och minst 10 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra skador till följd av eventuellt åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på POWER för att ställa
den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modeller till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är: Modeller till Asien och allmän modell
............................ 110–120/220–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge radiomottagaren är ansluten till ett nätuttag bryts inte strömtillförseln från nätuttaget, även om radiomottagaren slås av med strömbrytaren POWER.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
INLEDNING
EGENSKAPER....................................................... 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .......................... 2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 3
Frontpanelen .............................................................. 3
Frontpanelens display ................................................ 4
Bakpanelen ................................................................ 5
INSTALLATION
ANSLUTNINGAR.................................................. 6
Anslutning av AM- och FM-antennerna.................... 6
Anslutning till en förstärkare..................................... 9
Manövrering av radiomottagaren med en
fjärrkontroll ........................................................... 9
Nätanslutning........................................................... 10
Strömpåslag ............................................................. 10
MANÖVRERING
RADIOMOTTAGNING ...................................... 11
Automatisk och manuell stationsinställning............ 11
Förinställning av radiostationer ............................... 12
Inställning av förvalsstationer.................................. 14
Växla förinställda stationer...................................... 14
Radiodatasystem-mottagning .................................. 15
Ändring av radiodatasystem-läge ............................ 16
Funktionen PTY SEEK............................................ 17
Funktionen EON...................................................... 18
INNEHÅLL
INSTALLATIONINLEDNING
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ..................................................... 19
TEKNISKA DATA............................................... 21
Svenska
1

EGENSKAPER

EGENSKAPER
Förinställning av 40 valfria radiostationer
Automatisk förinställning
Flerfunktionellt stationsminne
Stationsinställning med syntetisator med
direkt faslåst slinga (PLL)
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Mångfunktionell radiodatasystem­mottagning (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
y indikerar tips för användningen.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Antennadapter (gäller endast modeller till U.S.A. och Kanada)
AM-ramantennFM-inomhusantenn Ljudkabel med stiftkontakter
75/300 ohms antennadapter (gäller endast modell till Storbritannien)
2

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

FREQ/TEXT
EON
MODE
PTY SEEK
START
8 9 0
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelen

(modeller till Europa,
inkl. Storbritannien)
FM/AM EDIT
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
FM/MW/LW
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
TUNING
hl
135467
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
A/B/C/D/E
POWER
FREQ/TEXT
EON
PTY SEEK
MODE
START
2
23456781
BACD
(modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
1 POWER
Med denna knapp slår man på eller av strömmen till radiomottagaren.
2 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från en fjärrkontroll tillhörande en YAMAHA förstärkare eller receiver.
3 Frontpanelens display
Här visas information om radiomottagarens driftstatus (se sid. 4).
4 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagrar man en station i minnet (se sid. 13). Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta automatisk förinställning (se sid. 12).
5 FM/AM (FM/MW/LW på modeller till Europa,
inkl. Storbritannien)
Tryck på denna knapp för att välja önskat frekvensband, FM eller AM (FM, MW eller LV på modeller till Europa, inkl. Storbritannien).
6 EDIT
Denna knapp kan användas till att växla förvalsnummer (se sid. 14).
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Med denna knapp växlar man mellan automatisk frekvensinställning (indikatorn AUTO på) och manuell frekvensinställning (indikatorn AUTO av).
8 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer man en av de 5 grupperna med förvalsstationer (A till E).
9 Snabbvalsknappar
Använd dessa knappar till att välja ett förvalsnummer (1 till 8).
0 l TUNING h
Dessa knappar är till för inställning av stationsfrekvens.
–Tryck på l för att ställa in en lägre frekvens. –Tryck på h för att ställa in en högre frekvens.
Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien
Knapparna A till D för radiodatasystem-mottagning finns endast på modeller till Storbritannien och övriga Europa.
A FREQ/TEXT
Tryck på denna knapp vid mottagning av en radiodatasystem-station för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa radiodatasystem-datatjänster) och/eller frekvensvisning i den ordningen (se sid. 16).
B PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in PTY SEEK-läget på receivern (se sid. 17).
C PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEK­läget (se sid. 17).
D EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa in automatiskt (se sid. 18).
INLEDNING
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelens display

1
MEMO
1 Indikering för förvalsstation
Här visas förvalsgrupp (A till E) och förvalsnummer (1 till 8) för en vald förvalsstation.
2 Frekvensindikering
Här visas frekvensband och frekvens eller annan information gällande inställd station.
3 Indikatorn AUTO
Denna indikator tänds för att indikera att automatisk stationsinställning kan göras.
4 Indikatorn ST (stereo)
Denna tänds vid mottagning av starka stereosignaler från en FM-station.
5 Signalnivåmätare
Här visas signalstyrkan på en inställd station. Om flervägsstörningar uppstår blir denna indikering mindre.
6 Indikatorn EDIT
Denna indikering blinkar för att ange att växling av förvalsstationer är möjligt. Den visas oavbrutet när växling av förvalsstationer har lyckats.
7 Indikatorn MEMO
Denna indikator blinkar i cirka 5 sekunder efter att MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan indikatorn MEMO blinkar kan inställd station lagras i förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och snabbvalsknapparna på frontpanelen.
7
PS
PTY
RT CT
8
2 4 53
AUTO
6
ST
kHz
MHz
EON
NEWS INFO AFFAIRS SPORT
9
0
Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien
Indikeringarna 8 till A gäller endast för modeller till Europa, inkl. Storbritannien.
8 Radiodatasystem-indikatorer
Den eller de radiodatasystem-tjänster som en inställd radiodatasystem-station erbjuder anges genom att motsvarande indikatorer tänds. Indikatorn till vänster om respektive indikering (de skuggade fyrkanterna på illustrationen) tänds vid val av motsvarande radiodatasystem-funktion.
9 Indikatorn EON
Denna indikering visas vid mottagning av en radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.
0 Programtypsindikeringar
Dessa indikeringar anger vald programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) medan EON-läget är inkopplat på radiomottagaren (se sid. 18).
A Indikatorn PTY HOLD
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
EDIT
PTY HOLD
A
4

Bakpanelen

FREQUENCY STEP
FM 100kHz 50kHz AM 10kHz 9kHz
VOLTAGE
SELECTER
220V-240V
110V-120V
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
132 4
(modell till U.S.A.)
FM ANT FREQUENCY STEP
AM ANTGND
75Ω UNBAL
FM 100kHz 50kHz AM 10kHz 9kHz
1 FM ANT-ingång
Se sidan 6 för information om anslutningar.
2 AM ANT-ingång
Se sidan 6 för information om anslutningar.
3 LINE OUT-in/utgångar
Se sidan 9 för information om anslutningar.
4 Nätkabel
Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar är klara (se sid. 10).
LINE OUT VOLTAGE
R L
2
Gäller endast modeller till Asien och allmän modell
Omkopplaren FREQUENCY STEP och väljaren VOLTAGE SELECTOR finns endast på modeller till Asien och på allmäna exportmodeller.
Omkopplaren FREQUENCY STEP
Se sidan 8 angående detaljer.
VOLTAGE SELECTOR
Se sidan 10 angående detaljer.
220V-240V
110V-120V
INLEDNING
SELECTER
Svenska
5
Loading...
+ 16 hidden pages