Dati tecnici ................................................................... 17
Italiano
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 usata
su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson.
1
Osservando le semplici norme che seguono, il vostro Silent Violin™ vi offrirà anni di
lavoro senza problemi.
■Posizione di installazione
Per prevenire deformazioni, scolorimenti e guasti, non
esporre l’unità ad ambienti del tipo che segue.
• Luce solare diretta (ad esempio vicino ad una finestra)
• Alte temperature (ad esempio vicino ad un calorifero,
all’aperto o in una vettura parcheggiata al sole)
• Umidità eccessiva
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
■Alimentazione
• Quando non è in uso, spegnere sempre l’unità.
• Se si usa un adattatore di corrente alternata,
scollegarlo dalla sua presa di corrente se si prevede di
non doverne far uso per molto tempo.
• Scollegare l’adattatore di corrente alternata durante dei
temporali.
• Evitare di collegare l’adattatore di corrente alternata
alla stessa presa di elettrodomestici ad alto consumo,
ad esempio stufette elettriche e ferri da stiro. Evitare
inoltre di usare spine multiple, dato che queste riducono la qualità del suono prodotto e possono provocare
danni.
■ Prima di collegare dei cavi, spegnere
l’unità.
• Per evitare danni al Silent Violin™ e ad altri dispositivi
cui sia collegato (ad esempio un impianto stereo),
prima di collegare o scollegare cavi di collegamento,
spegnere sempre tutte le unità interessate.
■Maneggio e trasporto
• Non applicare troppa energia ai comandi, ai connettori
o alle altre parti.
• Collegare sempre i cavi facendo presa sulla spina e
mai direttamente sul cavo.
• Prima di spostare l’unità, scollegare tutti i cavi.
• Gli urti, le cadute o le vibrazioni possono graffiare o
anche danneggiare seriamente l’apparecchio.
■Pulizia
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido.
•Per togliere sporco tenace, usare un panno leggermente umido.
• Non usare mai alcool o diluenti.
• Evitare di posare oggetti in vinile sull’unità. Esso può
aderire o far scolorare la vernice dell’unità stessa.
■Interferenze elettriche
• Quest’unità contiene circuiti elettrici e può causare
interferenze se usata troppo vicino a radio o televisori.
Se ciò accade, allontanarsi dai dispositivi in questione.
YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni dovuti ad un uso o ad
una manutenzione erronei dell’unità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore
per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
2
Unità principale ed accessori
Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti elencate di seguito.
SV150
• Unità principale
(Lo strumento viene spedito dalla fabbrica col
ponticello rimosso).
• Scatola di controllo
• Scheda SD
•Ponticello
•Cavo
(Collega lo strumento alla
scatola di controllo).
• Batterie al manganese
SUM-3(AA) x 2
*
Le batterie in dotazione servono solo per il
controllo del funzionamento del prodotto.
•Cuffia stereo
Manuale dell’utente (questo opuscolo)
•
•
“Let’s Enjoy Yamaha Silent Violin™”
(opuscolo con brani di esercizio)
SV150S
Le voci seguenti sono fornite in aggiunta a quelle della confezione dell’SV150.
•Archetto: dimensioni 4/4
•Custodia morbida
• Colofonio: PIRASTRO Schwarz 9005
*L’adattatore di corrente alternata PA-D05K è opzionale.
3
Nome delle varie parti
[Unità principale]
●Davanti●Dietro
Chiave di
accordatura
Ponte superiore
Tastiera
Manico
4° corda (Sol)
3° corda (Re)
2° corda (La)
1° corda (Mi)
Corpo del
violino
Corpo
Sede del ponticello
Ponticello
Manico
Vol um e
Presa strumento
scatola di controllo
Mentoniera
4
Intonazione fine
Coda
Appoggio
da spalla
[Scatola di controllo]
* Per l’uso con l’SV150. Non compatibile con altri strumenti.
Dispositivo audio esterno
Unità principale
Amplificatore audio → Diffusori
P.A., Mixer, Mixer registrazione
Alla presa AUX IN, ecc.
Volume (VOL/MUTE)
Pulsante di blocco
Fessura scheda SD
Presa alimentatore
(HOLD)
(5V CC 500 mA)
Cuffia stereo
Sblocca
Ferma
* Per inviare l’uscita stereo a
un mixer, ecc., è necessario
un cavo Y (venduto
separatamente) che divide lo
spinotto stereo mini in due
linee monoaurali.
Volume principale
Premere
Silenz. Cancella
Scheda SD
Più alto
Più basso
Presa strumento
PHONES
LINE OUT
Pannello LCD
Pulsanti di
comando
(–, ENTER, +)
Pulsante
alimentazione
(POWER)
Presa di
corrente
Adattatore di
corrente
(opzionale)
Pulsanti di selezione
5
[Descrizione della sezione Ingresso/Uscita]
<Sullo strumento>
● Presa strumento sulla scatola di controllo
Questa presa viene utilizzata per ricevere
energia dalla scatola di controllo e per trasmettere il segnale audio dallo strumento.
Usare il cavo fornito in dotazione per collegare lo strumento alla “Presa strumento”
sulla scatola di controllo.
* Può essere usato anche un cavo audio, re-
peribile in commercio, provvisto di spinotti
stereo mini su entrambe le estremità. (Cavi
con resistenze non sono compatibili).
* Il sistema non funziona in modo appropriato
se si utilizza un cavo monoaurale.
* Il sistema non funziona in modo appropriato
se il cavo è collegato a qualsiasi cosa che
non sia la scatola di controllo.
<Sulla scatola di controllo>
● Presa strumento
Questa presa alimenta lo strumento SV150
e riceve il segnale audio da esso. Usare il
cavo fornito in dotazione per collegare lo
strumento alla “Presa strumento” sulla scatola di controllo.
Attenzione
Non collegare mai altri dispositivi (inclusi altri Silent Violin™ con numeri
di modello diversi) diversi dal Silent
Violin™ SV150 incluso nel corredo.
Ciò potrebbe causare danni agli altri
dispositivi.
● Presa PHONES
Per il collegamento degli auricolari interni
forniti in dotazione.
E’ possibile utilizzare qualsiasi tipo di cuffie
o auricolari reperibili in commercio.
● Presa LINE OUT
Collegando una estremità di un cavo audio
reperibile in commercio con uno spinotto
stereo mini (venduto separatamente) è possibile inviare l’uscita audio stereo del Silent
Violin™, completa di effetti e funzioni, ad
un dispositivo audio esterno come un amplificatore, ecc..
Il violino e i click di selezione vengono uditi
centralmente; gli effetti, a seconda del tipo,
vengono uditi in stereo.
Il segnale audio proveniente dalla scheda
SD viene emesso in accordo con la registrazione originale del file.
● Fessura scheda di memoria SD
L'inserimento della scheda di memoria SD,
fornita in dotazione, permette la riproduzione dei tipi di file seguenti. (Vedere pagina
14 per ulteriori informazioni).
• Non ascoltare musica per lunghi periodi di tempo ad alti livelli di volume usando gli auricolari interni o le
cuffie. Ciò potrebbe causare danni all’udito.
•Se il suono fosse distorto, usare il comando del volume sullo strumento o sulla scatola di controllo ed
abbassare il volume fino a che il suono non risulti più distorto.
•Collegare o scollegare il cavo tra il Silent Violin™ e la scatola di controllo solo dopo aver portato l’alimentazione della scatola di controllo su OFF.
• Quando si collega la scatola di controllo del Silent Violin™ ad un dispositivo esterno, accertarsi che
l’alimentazione sia OFF su tutti i dispositivi oppure che tutti i comandi del volume siano impostati al
minimo. Elevati livelli di volume possono danneggiare l’udito e anche gli apparecchi.
• Lo scollegamento del cavo mentre l’alimentazione è ON può causare danni alle apparecchiature. L’improvviso shock alle orecchie potrebbe essere grave e perciò usare attenzione.
• Quando si eseguono collegamenti con dispositivi esterni, accertarsi di usare gli spinotti corretti e che
essi siano saldamente collegati.
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.