Yamaha SV-150, SV-150S User Manual [it]

SV150/SV150S
Manuale dell’utente
Congratulazioni!
Vi ringraziamo per aver acquistato il Silent ViolinTM Yamaha. Per ottenere dal
vostro Silent ViolinTM il massimo delle sue possibilità, raccomandiamo di leggere
questo manuale sino in fondo prima di fare uso dello strumento. Tenere poi il
Indice
Avvertenze ..................................................................... 2
Unità principale ed accessori ...................................... 3
Nome delle varie parti ................................................... 4
Alimentazione ................................................................ 7
Uso di batterie ............................................................................ 7
Alimentazione a corrente alternata .............................................7
Preparativi...................................................................... 8
Accordatura e sostituzione delle corde ....................................... 8
La spalliera ............................................................................... 10
L’archetto (in dotazione all’SV150S)) ........................................ 10
Riguardo alla custodia morbida (accessorio SV150S) ............. 10
Divertitevi a suonare ................................................... 11
Informazioni basilari sull’uscita del suono ................................ 11
Uso dell’accordatore incorporato ..............................................11
Uso del metronomo incorporato ............................................... 12
Uso degli effetti incorporati ....................................................... 12
Uso del lettore .......................................................................... 14
Messaggi .................................................................................. 16
Dati tecnici ................................................................... 17
Italiano
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e della Thomson.
1
Osservando le semplici norme che seguono, il vostro Silent Violin™ vi offrirà anni di lavoro senza problemi.
Posizione di installazione
Per prevenire deformazioni, scolorimenti e guasti, non esporre l’unità ad ambienti del tipo che segue.
• Luce solare diretta (ad esempio vicino ad una finestra)
• Alte temperature (ad esempio vicino ad un calorifero, all’aperto o in una vettura parcheggiata al sole)
• Umidità eccessiva
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Alimentazione
• Quando non è in uso, spegnere sempre l’unità.
• Se si usa un adattatore di corrente alternata, scollegarlo dalla sua presa di corrente se si prevede di non doverne far uso per molto tempo.
• Scollegare l’adattatore di corrente alternata durante dei temporali.
• Evitare di collegare l’adattatore di corrente alternata alla stessa presa di elettrodomestici ad alto consumo, ad esempio stufette elettriche e ferri da stiro. Evitare inoltre di usare spine multiple, dato che queste riduco­no la qualità del suono prodotto e possono provocare danni.
Prima di collegare dei cavi, spegnere
l’unità.
• Per evitare danni al Silent Violin™ e ad altri dispositivi cui sia collegato (ad esempio un impianto stereo), prima di collegare o scollegare cavi di collegamento, spegnere sempre tutte le unità interessate.
Maneggio e trasporto
• Non applicare troppa energia ai comandi, ai connettori o alle altre parti.
• Collegare sempre i cavi facendo presa sulla spina e mai direttamente sul cavo.
• Prima di spostare l’unità, scollegare tutti i cavi.
• Gli urti, le cadute o le vibrazioni possono graffiare o anche danneggiare seriamente l’apparecchio.
Pulizia
• Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido.
•Per togliere sporco tenace, usare un panno leggermen­te umido.
• Non usare mai alcool o diluenti.
• Evitare di posare oggetti in vinile sull’unità. Esso può aderire o far scolorare la vernice dell’unità stessa.
Interferenze elettriche
• Quest’unità contiene circuiti elettrici e può causare interferenze se usata troppo vicino a radio o televisori. Se ciò accade, allontanarsi dai dispositivi in questione.
YAMAHA non può venire considerata re­sponsabile di danni dovuti ad un uso o ad una manutenzione erronei dell’unità.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/ 66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
2
Unità principale ed accessori
Aperta la confezione, controllare che contenga tutte le parti elencate di seguito.
SV150
• Unità principale
(Lo strumento viene spedito dalla fabbrica col ponticello rimosso).
• Scatola di controllo
• Scheda SD
•Ponticello
•Cavo
(Collega lo strumento alla scatola di controllo).
• Batterie al manganese SUM-3(AA) x 2
*
Le batterie in dotazione servono solo per il controllo del funzionamento del prodotto.
•Cuffia stereo
Manuale dell’utente (questo opuscolo)
“Let’s Enjoy Yamaha Silent Violin™”
(opuscolo con brani di esercizio)
SV150S
Le voci seguenti sono fornite in aggiunta a quelle della confezione dell’SV150.
•Archetto: dimensioni 4/4
•Custodia morbida
• Colofonio: PIRASTRO Schwarz 9005
*L’adattatore di corrente alternata PA-D05K è opzionale.
3
Nome delle varie parti
[Unità principale]
Davanti Dietro
Chiave di accordatura
Ponte superiore
Tastiera
Manico
4° corda (Sol)
3° corda (Re)
2° corda (La)
1° corda (Mi)
Corpo del violino
Corpo
Sede del ponticello
Ponticello
Manico
Vol um e
Presa strumento scatola di controllo
Mentoniera
4
Intonazione fine
Coda
Appoggio da spalla
[Scatola di controllo]
* Per l’uso con l’SV150. Non compatibile con altri strumenti.
Dispositivo audio esterno
Unità principale
Amplificatore audio → Diffusori
P.A., Mixer, Mixer registrazione
Alla presa AUX IN, ecc.
Volume (VOL/MUTE)
Pulsante di blocco
Fessura scheda SD
Presa alimentatore
(HOLD)
(5V CC 500 mA)
Cuffia stereo
Sblocca
Ferma
* Per inviare l’uscita stereo a
un mixer, ecc., è necessario un cavo Y (venduto separatamente) che divide lo spinotto stereo mini in due linee monoaurali.
Volume principale
Premere
Silenz. Cancella
Scheda SD
Più alto
Più basso
Presa strumento
PHONES
LINE OUT
Pannello LCD
Pulsanti di comando (–, ENTER, +)
Pulsante alimentazione (POWER)
Presa di corrente
Adattatore di
corrente
(opzionale)
Pulsanti di selezione
5
[Descrizione della sezione Ingresso/Uscita]
<Sullo strumento>
Presa strumento sulla scatola di con­trollo
Questa presa viene utilizzata per ricevere energia dalla scatola di controllo e per tra­smettere il segnale audio dallo strumento. Usare il cavo fornito in dotazione per colle­gare lo strumento alla “Presa strumento” sulla scatola di controllo.
* Può essere usato anche un cavo audio, re-
peribile in commercio, provvisto di spinotti stereo mini su entrambe le estremità. (Cavi con resistenze non sono compatibili).
* Il sistema non funziona in modo appropriato
se si utilizza un cavo monoaurale.
* Il sistema non funziona in modo appropriato
se il cavo è collegato a qualsiasi cosa che non sia la scatola di controllo.
<Sulla scatola di controllo>
Presa strumento
Questa presa alimenta lo strumento SV150 e riceve il segnale audio da esso. Usare il cavo fornito in dotazione per collegare lo strumento alla “Presa strumento” sulla sca­tola di controllo.
Attenzione
Non collegare mai altri dispositivi (in­clusi altri Silent Violin™ con numeri di modello diversi) diversi dal Silent Violin™ SV150 incluso nel corredo. Ciò potrebbe causare danni agli altri dispositivi.
Presa PHONES
Per il collegamento degli auricolari interni forniti in dotazione. E’ possibile utilizzare qualsiasi tipo di cuffie o auricolari reperibili in commercio.
Presa LINE OUT
Collegando una estremità di un cavo audio reperibile in commercio con uno spinotto stereo mini (venduto separatamente) è pos­sibile inviare l’uscita audio stereo del Silent Violin™, completa di effetti e funzioni, ad un dispositivo audio esterno come un am­plificatore, ecc.. Il violino e i click di selezione vengono uditi centralmente; gli effetti, a seconda del tipo, vengono uditi in stereo. Il segnale audio proveniente dalla scheda SD viene emesso in accordo con la regi­strazione originale del file.
Fessura scheda di memoria SD
L'inserimento della scheda di memoria SD, fornita in dotazione, permette la riproduzio­ne dei tipi di file seguenti. (Vedere pagina 14 per ulteriori informazioni).
• File musicali compatibili
Estensione Tipo di file
.aac Compressione file AAC .m4a Compressione file MPEG4 .mp3 Compressione file MPEG1
.wav Standard Windows
.mid File MIDI
Audio-Layer-3
(senza compressione file)
• Non ascoltare musica per lunghi periodi di tempo ad alti livelli di volume usando gli auricolari interni o le cuffie. Ciò potrebbe causare danni all’udito.
•Se il suono fosse distorto, usare il comando del volume sullo strumento o sulla scatola di controllo ed abbassare il volume fino a che il suono non risulti più distorto.
•Collegare o scollegare il cavo tra il Silent Violin™ e la scatola di controllo solo dopo aver portato l’alimen­tazione della scatola di controllo su OFF.
• Quando si collega la scatola di controllo del Silent Violin™ ad un dispositivo esterno, accertarsi che l’alimentazione sia OFF su tutti i dispositivi oppure che tutti i comandi del volume siano impostati al minimo. Elevati livelli di volume possono danneggiare l’udito e anche gli apparecchi.
• Lo scollegamento del cavo mentre l’alimentazione è ON può causare danni alle apparecchiature. L’im­provviso shock alle orecchie potrebbe essere grave e perciò usare attenzione.
• Quando si eseguono collegamenti con dispositivi esterni, accertarsi di usare gli spinotti corretti e che essi siano saldamente collegati.
6
Loading...
+ 12 hidden pages