Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE per Chitarre, Batterie, Audio professionale, Sintetizzatori
tutti i giorni dalle ore 14.30 alle ore 17.15 al numero 02/93572760
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/93572119
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAPCittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra
società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di
morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli
in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, smettete immediatamente di usarlo e fate ispezionare lo strumento
da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto a umidità. Evitate di appoggiare contenitori
con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
• Se il cavo dell'adattatore a CA o la spina viene in qualche modo danneggiato, o se vi è
un'improvvisa perdita di suono durante l'impiego dello strumento, oppure se si manifesta
cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito,
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di
danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore come
radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evitate
inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo in un luogo dove
qualcuno lo possa calpestare.
• Quando estraete una spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla.
In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure potreste anche
causare surriscaldamento nella presa.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento per lunghi
periodi di tempo o durante i temporali.
• Accertatevi che le pile siano inserite correttamente, rispettando la polarità indicata.
In caso contrario potrebbero verificarsi surriscaldamento, incendi o fuoriuscita di liquido.
• Sostituite le pile tutte contemporaneamente. Non mischiate pile vecchie e nuove né pile di
tipo diverso (alcaline e al manganese per esempio, o pile di produttori diversi, né tipi diversi
di pile di uno stesso produttore: in caso contrario potrebbero verificarsi surriscaldamento,
incendi o fuoriuscita di liquido.
• Non eliminate le pile bruciandole.
• Non tentate di ricaricare pile non ricaricabili.
• Quando le pile si esauriscono o non intendete usare lo strumento per lungo tempo,
togliete le pile dallo scomparto per evitare fuoriuscita di liquido.
• Tenete le pile fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle pile, non toccate la sostanza fuoriuscita. In caso
di accidentale contatto con la pelle o le mucose lavate immediatamente con acqua e
consultate un medico.
È un liquido corrosivo e può causare la perdita della vista e ustioni.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti.
Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i livelli di volume al minimo.
Potrete aumentare gradualmente i controlli del volume mentre suonate lo strumento per
impostare il livello di ascolto desiderato.
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a temperature
•
estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure
all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di
deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come televisori, radio
o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale da compromettere il regolare
funzionamento degli altri apparecchi.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile dove può cadere.
• Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi per
vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche. Inoltre, non
appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di vinile o di gomma, poiché
(4)-7
essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza
tecnica Yamaha qualificato.
• Usate soltanto l'adattatore specificato (PA-3B o equivalente raccomandato da Yamaha).
L'uso di un adattatore sbagliato può provocare danni o surriscaldamento dello strumento.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corrente.
Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Controllate periodicamente l'integrità della spina e togliete qualsiasi particella di
sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
• Non appoggiatevi sullo strumento, né posizionate oggetti pesanti, facendo
attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori
o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo
eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente
dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o altri disturbi (fischi e altri
rumori nell’orecchio) consultate un medico.
■BACKUP E IMMAGAZZINAMENTO DATI
• Vi raccomandiamo di salvare regolarmente i vostri dati su
e di conservarle in un posto fresco, asciutto e sicuro. Yamaha non può essere
ritenuta responsabile dell'eventuale perdita accidentale di importanti dati musicali.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un
uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la
distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
Memory Card (SmartMedia)
,
3
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto l'unità di campionamento SU200, che offre registrazioni di
campioni della qualità di un CD e una riesecuzione semplificata, controllata mediante
pad, dei campioni registrati. Le manopole di controllo effetto e il controller a nastro vi
consentono di applicare scratch, filtraggio e altri effetti suggestivi sia ai campioni sia ai
suoni immessi in tempo reale. L'SU200 è compatto, facile da usare ed eccezionale per "catturare" e utilizzare suoni familiari e interessanti.
Leggete attentamente questo manuale: vi aiuterà a trarre il massimo dalle numerose e stupefacenti caratteristiche dell'SU200. Dopo averlo letto, vi consigliamo di conservare il manuale
in un posto sicuro (insieme alla garanzia relativa), per poterlo consultare all'occorrenza.
Contenuto della confezione (accertatevi che tutte le voci indicate siano incluse)
Alimentazione ......................................................................................................................................... Pagina 12
Come effettuare i collegamenti e come installare le batterie.
Descrizione della configurazione e dei controlli dell'SU200.
●
Per iniziare subito...................................................................................................................... Pagine da 16 a 21
Breve introduzione dimostrativa per mostrare le possibilità dell'SU200.
●
Capitoli da 1 a 7 .......................................................................................................................... Pagine da 22 a51
Spiegazione dettagliata della procedura da seguire per ciascuna delle caratteristiche dell'SU200.
●
Inconvenienti e rimedi ...........................................................................................................................Pagina 54
Soluzioni per inconvenienti che si possono verificare. Prima di richiedere l'intervento di un tecnico Yamaha
consultate questo capitolo.
* Le immagini delle videate e le altre illustrazioni contenute nel manuale sono riportate a titolo esemplificativo, e
potrebbero differire da quelle effettivamente presenti sull'SU200.
4
Cos'è il campionamento?
L'SU200 registra i suoni da un microfono o da un ingresso collegato a un lettore CD o simili dispositivi audio.
Questo processo di registrazione viene definito "campionamento", e i suoni registrati sono chiamati "campioni". È possibile registrare un campione in ciascun pad, e rieseguirlo semplicemente premendo il pad corrispondente. Nella sua memoria interna, l'SU200 può mantenere fino a 24 campioni (3 bank × 8 pad).
I campioni vengono immagazzinati in forma digitale, esattamente come le registrazioni su un CD audio.
L'SU200 è in grado di fare registrazioni della stessa qualità di un CD.
CDMD
“ABCDE”
Registrate
i campioni
8888888
ONE SHOT
GRADE
3.3V
CARD
DELAY LEVEL
RESONANCE
LOOP
REMIX
DIST/
LO-FI
START
REC
STOP
END
POINT
POINT
CLEAR
CARD
DC INLINE INPUT
TYPE
VARI
TYPE
GATE TIME
LFO
MOD SPEED
LO-FI
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVLDATA
EFFECT
2
1
CONTROL
TECH
SLICE
MOD
DELAY FILTERSCRATCH
DELETE
TIME
EXTRACT
STANDBY
ON
Premete i pad per rieseguire i campioni
STEREO OUTPUT
L R
EFFECT TYPE
LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER
VOLUME
EFFECTS
under the knobs
BPM
LOOP TR
RESMPL
PLAY
NORMAL
START
LOOP
REVERSE
POINT
PHONES MIC INPUTMIDI IN
L R
~~~~~~
~~~~~
SAMPLING UNIT
PAD PLAY Play PAD 1 8
Press LOOP TR PLAY Button
LOOP TRACK PLAY
Play PAD 1 8
Select
BANK A C
Select
EFFECT
LOOP REMIX Turn KNOB 1,2
JOB EXIT
–1/NO+1/YES
BANK
BANK BANK
GATE
TRIGGER
STEREO/MONO
SCALE
TIME STRETCH COPY PAD VOL SAVEDE LETE MI DILOAD
PAD
●
Alcune caratteristiche del playback
Oltre a rieseguire i campioni esattamente come sono stati registrati, l'SU200 offre la possibilità di eseguire
alcuni interessanti tipi di playback:
• Esecuzione ripetuta completa o parziale di un campione (Loop play) ...............................................Pag. 29
• Esecuzione inversa di un campione (Reverse play) .............................................................................Pag. 29
• Selezione di una parte del campione da riascoltare (Punto iniziale/punto finale: start/end point)... Pag. 30
L'illustrazione seguente indica come funziona il playback quando, dopo aver impostato un punto iniziale e
un punto finale, selezionate il loop play.
Campione
ABC D E
Punto inizialePunto finale
Editing di un campione
●
C D C D C D C D......
Con l'SU200 è possibile eliminare le parti non rieseguite e indesiderate di un campione.
CampioneCampione
ABC D E
Punto iniziale (start)Punto finale (end)
Processo di
estrazione
CD
5
Caratteristiche dell'SU200
L'SU200 offre molto più del semplice campionamento. Questa pagina vi presenta alcune delle speciali caratteristiche previste dalla vostra nuova unità di campionamento.
Loop-Track Play: Esecuzione di campioni all'unisono, alla stessa velocità
■
del tempo (BPM) (→ Pagine 18, 32)
Sebbene ciascun campione preveda una propria impostazione del tempo, potete usare questa
caratteristica per eseguire diversi campioni tutti alla stessa velocità. (Potete, inoltre, usare un
MIDI clock esterno per sincronizzare il playback.)
■
Effetti e filtri potenti (→ Pagine 17, 36)
Utilizzate l'effetto Loop Remix per ridisporre le pause in tempo reale. O per scegliere tra gli altri
effetti dinamici , o per applicare un filtro. Potete controllare le caratteristiche di ciascun effetto
con il controller a nastro e le manopole Effect Control.
Chiara interfaccia utente
■
• Il display retroilluminato facilita l'individuazione delle impostazioni del pannello.
• I pad si illuminano quando vengono premuti: potete quindi individuare con immediatezza
quale pad state suonando.
• I pulsanti relativi agli effetti (da [DIST] a [FILTER]) e il pulsante [SCRATCH] si illuminano
quando vengono premuti, per consentire una semplice ed immediata individuazione
dell'effetto correntemente selezionato.
●
Applica effetti e filtri al suono in ingresso in tempo reale (→ Pagina 19)
Applica filtraggio, scratch o altri effetti (TECH MOD, DIST/LO-FI, or DELAY) al suono in
ingresso da una fonte audio esterna.
●
Include capacità di ricampionamento (→ Pagina 26)
È in grado di miscelare diversi campioni (insieme agli effetti, allo scratch e al filtro a questi
applicati) e di registrare il risultato di tale mix come nuovo singolo campione.
●
Include uno slot per memory-card (→ Pagina 40)
Utilizzate una memory card (smart media) per salvare e caricare dati di campioni o file WAV.
●
Consente di eseguire contemporaneamente campioni registrati a differenti gradi
Un campione può essere registrato in uno dei quattro gradi (livelli qualitativi) disponibili. È così
possibile risparmiare memoria: usate i gradi bassi per i suoni che non risentono negativamente
del basso livello qualitativo, e quelli più alti per i suoni che richiedono una maggiore risoluzione
(piatti ecc.). Tutti i campioni, di qualsiasi grado siano, possono essere rieseguiti contemporaneamente.
●
Funziona anche a batteria
Potete utilizzare l'SU200 all'aperto e in situazioni in cui non sono disponibili collegamenti a
prese elettriche.
6
Sommario
Controlli, connettori ed LCD................................................................................................................................ 8
Per iniziare subito .................................................................................................................16
Esecuzione dei campioni.................................................................................................................................... 16
Impiego degli effetti e del filtro.......................................................................................................................... 17
Uso di Loop-Track Play ...................................................................................................................................... 18
Applicazione degli effetti o del filtro a Audio Input Realtime ...........................................................................19
Registrazione di un campione............................................................................................................................ 20
Capitolo 1 Registrazione dei campioni .................................................................................22
Registrazione di un campione (avvìo AUTO) ....................................................................................................22
Registrazione di un campione (avvìo MANUAL) ............................................................................................... 24
Impostazione del punto di Start e del punto di End ......................................................................................... 30
Impiego della caratteristica [HOLD].................................................................................................................. 32
Loop-Track Play ................................................................................................................................................. 32
Capitolo 3 Editing di un campione ........................................................................................34
DELETE (Eliminazione di un campione intero) ..............................................................................................34
EXTRACT (Eliminazione di parti inutilizzate) .................................................................................................35
Impostazione del clock MIDI e del canale MIDI ................................................................................................39
Capitolo 6 Impiego delle Memory Card ................................................................................40
Come salvare i dati su Memory Card................................................................................................................. 42
Come caricare dati da Memory Card ................................................................................................................. 44
Come cancellare dati da Memory Card ............................................................................................................. 46
Come formattare una Memory Card .................................................................................................................47
Capitolo 7 Altre utili caratteristiche .......................................................................................48
Scale Play ........................................................................................................................................................... 48
Time Stretch (modificare la lunghezza di un campione) ................................................................................. 49
Copia di un campione in un altro pad ............................................................................................................... 50
Regolazione del volume di playback per ogni pad............................................................................................. 50
Protezione di memoria: come prevenire perdite accidentali ............................................................................ 51
Sezione di riferimento ........................................................................................................... 52
Inconvenienti e rimedi ....................................................................................................................................... 54
Tabella di implementazione MIDI...................................................................................................................... 60
7
Controlli, connettori ed LDC
Pannello frontale
PHONES MIC INPUTMIDI IN
L R
STEREO OUTPUT
L R
EFFECT TYPE
LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER
3.3V
CARD
DELAY LEVEL
RESONANCE
q
w
!5
@0
~~~~~~
~~~~~
SAMPLING UNIT
!3!2!4
JOBEXIT
BANK
BANKBANK
STEREO/MONO
SCALE
TIME STRETCH COPYPAD VOLSAVEDELETEMIDILOAD
8888888
–1/NO+1/YES
BPM
LOOP TR
PLAY
GATE
ONE SHOT
TRIGGER
LOOP
GRADE
@1@2@3
PAD
!6
NORMAL
REVERSE
VOLUME
t
LOOP
REMIX
DIST/
LO-FI
i
!7!8!9
RESMPL
REC
START
END
POINT
POINT
@4@5@6
#0
START
STOP
POINT
CLEAR
CARD
DC INLINE INPUT
STANDBY
TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
VAR I
GATE TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
REC TRGLVLDATA
e
ON
r
EFFECT
CONTROL
TECH
MOD
2
!0
1
yu
SLICE
o
DELAYFILTERSCRATCH
!1
@7
DELETE
EXTRACT
@8@9
TIME
#1
Controlli, connettori ed LDC
8
q
Display a cristalli liquidi
w
Manopola di controllo
e
Manopole 1 e 2
r
Controller a nastro..........................................................................................................................Pagina 17
Pulsante
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
[LOOP REMIX]
Pulsante
[SLICE]
Pulsante
[TECH MOD]
Pulsante
[DIST/LO-FI]
Pulsante
[DELAY]
Pulsante
[FILTER]
Pulsante
[SCRATCH]
Pulsante
[JOB]
Pulsante
[EXIT]
Pulsanti
[-1/NO], [+1/YES]
Pulsanti bank (Banks A, B, C).........................................................................................................Pagina 16
Pulsante
[LOOP TR PLAY]
Pulsante
[RSMPLE]
Pulsante
[REC]
Pulsante
[START/STOP]
Pulsante [
Pulsante
Pulsante
Pulsante [NORMAL/REVERSE] ................................................................................................. Pagina 29
@9 Pulsante [TAP] ............................................................................................................................... Pagina 37
#0 Pad da 1 a 8 ..................................................................................................................................... Pagina 16
q Interruttore STANDBY/ON ..................................................................................................................... Pagina 13
Premetelo per accendere o spegnere l'unità. Quando l'interruttore è premuto l'SU200 è acceso.
w Ingresso DC IN
Collega all'adattatore opzionale PA-3B
e Connettore o porta MIDI IN .................................................................................................................... Pagina 38
Serve per collegarsi ad un dispositivo MIDI esterno (strumento elettronico o computer). Consente di controllare le operazioni dell'SU200 dal dispositivo esterno.
r Slot per card..............................................................................................................................................Pagina 40
Accetta memory card, da usare per salvare e caricare campioni.
t Prese jackSTEREO OUTPUT (R, L)
Sono le uscite audio dell'SU200. Dal momento che l'SU200 non prevede amplificatore o altoparlanti interni,
avete bisogno di collegare queste uscite ad un dispositivo audio esterno per ascoltare il suono.
y Prese jack LINE INPUT (R, L)
Serve per immettere un segnale audio per il campionamento o per il passaggio AUDIO IN. Si collegano ai cavi
di uscita di un dispositivo esterno quale un lettore CD o un mixer.
u Presa jack MIC INPUT
Collega l'unità ad un microfono dinamico o ad un microfono a condensatore alimentato a batteria.
i Presa jack PHONES
Predispone l'unità all'ascolto in cuffia. Usate la manopola del VOLUME per controllare il livello del suono in
cuffia.
MD
ATTENZIONE
•
Non lasciate il volume troppo alto durante l'ascolto in cuffia. L'ascolto prolungato ad alto
volume può causare danni all'udito.
w HI/STD/LONG/EXLG......................................................................................................................... Pagine
Indica il grado di campionamento attualmente selezionato. Potete cambiare la selezione usando il pulsante
[GRADE]. I gradi più alti offrono una migliore qualità, ma richiedono più memoria. Il tempo totale disponibile per ciascun grado (quando l'SU200 è impostato su MONO) è il seguente:
• HI ...............................................Fino a 42 secondi. Campionamento di alta qualità, comparabile alla qualità di un
• STD (standard) .........................Fino a 83 secondi
• LONG .........................................Fino a 166 secondi
• EXLG (extra long) .....................Fino a 333 secondi
e MIC/LINE ................................................................................................................................................... Pagina 22
Indica la sorgente da cui l'SU200 riceve i dati audio in ingresso per la registrazione o il passaggio. Il display
cambia automaticamente a seconda che ci sia o meno un microfono o un ingresso LINE collegato.
• MIC ............................................I dati in ingresso provengono dal microfono collegato alla presa jack MIC INPUT. Si
• LINE ..........................................I dati in ingresso provengono da un dispositivo audio (lettore CD ecc.) collegato ad
r GATE/TRG................................................................................................................................................Pagina 28
t ONESHOT/LOOP ....................................................................................................................................Pagina 29
y NORMAL/REVERSE............................................................................................................................... Pagina 29
u
Display beat
Durante il Loop-track play (pagina 18), il display lampeggia alla velocità del tempo impostata per indicare il
beat (o movimento) corrente (1→2→3→4→1...).
i REC TRGLVL (Recording Trigger Level) ................................................................................................ Pagina 23
o INPUT ..................................................................................................................................................Pagine 22, 24
seleziona automaticamente quando viene collegato un microfono. L'SU200 non
riconosce l'ingresso LINE mentre è collegato un microfono.
una o ad entrambe le prese jack LINE INPUT.
8888888
o
!0
!2
22, 24
Controlli, connettori ed LDC 11
Collegamenti
L'SU200 funziona a batteria o a corrente, con un adattatore opzionale per CA. La Yamaha raccomanda l'uso dell'adattatore, più sicuro dal punto di vista ambientale. Seguite le istruzioni che
seguono secondo la fonte energetica che intendete usare.
Impiego di un adattatore opzionale per corrente alternata
Z Accertatevi che l'interruttore dell'SU200 STANDBY/ON sia impostato su STANDBY.
X Collegate l'adattatore opzionale per CA (PA-3B o altro specificato e raccomandato dalla
Yamaha) al jack DC IN.
C Inserite l'adattatore per corrente alternata in una presa di corrente.
STANDBY
ON
Per scollegare l'adattatore: impostate l'interruttore STANBY/ON su STANDBY, quindi scollegate l'adattatore dalla presa elettrica e infine scollegatelo dal jack DC IN dell'SU200.
DC IN
X
PA-3B
Presadicorrente
C
alternata
AVVERTENZA
• Usate esclusivamente un adattatore PA-3B Yamaha (o altro specificamente raccoman-
dato dalla Yamaha) per alimentare il vostro strumento da una presa elettrica a corrente
alternata. L'impiego di adattatori diversi può arrecare danni irreparabili sia all'adattatore
sia all'SU200.
• Quando non usate l'SU200 o durante temporali scollegate l'adattatore.
Impiego delle batterie
Z Aprite il comparto batterie situato sul pannello inferiore dello strumento.
X Inserite sei batterie nuove, rispettando la polarità indicata all'interno del vano batterie.
C Riposizionate il coperchio del comparto batterie, accertandovi di bloccarlo bene in posi-
zione.
12 Collegamenti
• Quando è necessario sostituire le pile, sul display potrebbe apparire il messaggio "Battry
NOTE
Low", il volume potrebbe risultare ridotto, il suono distorto e potrebbero verificarsi altri
inconvenienti. In tal caso, spegnete lo strumento e sostituite le pile.
• Anche quando sono inserite le pile, l'SU200 funzionerà a corrente quando viene collegato
l'adattatore a CA.
ATTENZIONE
• Quando le pile si scaricano, sostituitele con una serie completa di pile nuove. NON
mischiate pile nuove e vecchie.
• Evitate di usare tipi diversi di pile (ad es. alcaline o al manganese) allo stesso tempo.
• Se prevedete di non usare lo strumento per un lungo periodo, togliete le pile dallo
scomparto apposito, per evitare la possibile fuoriuscita di liquido.
Accensione
Z Effettuate i collegamenti necessari.
Collegate le cuffie o un dispositivo audio di uscita. (Vedere pagina 10.)
X Abbassate il volume dell'SU200 e del dispositivo audio.
C Premete l'interruttore STANBY/ON per accendere lo strumento.
Sul display dell'SU200 viene visualizzato YAMAHA SU200 e si accede al modo Pad-Play (pagina 15).
STANDBY
ON
ATTENZIONE
• Anche quando l'SU200 è spento (interruttore in posizione STANDBY), una piccola
quantità di corrente continua a scorrere nello strumento. Se prevedete di non utilizzare
l'SU200 per un periodo prolungato, accertatevi di scollegare l'adattatore e di togliere le
pile (se installate).
V Regolate il volume ruotando la manopola VOLUME.
Regolate anche il volume del dispositivo audio esterno.
VOLUME
B Quando dovete spegnere l'SU200: spegnete prima il dispositivo audio esterno (o abbas-
satene il volume) prima di spegnere l'SU200.
Collegamenti 13
Design dell'SU200
Configurazione interna
L'SU200 è costituito da tre blocchi interni.
Blocco campionatore
●
Registra campioni di suoni immessi tramite microfono, lettore CD o altro dispositivo audio e consente
l'editing e l'elaborazione dei campioni registrati.
Blocco filtro/effetti
●
Applica un effetto o un filtro al suono in uscita dal blocco campionatore. L'SU200 prevede 6 tipi di
effetto: alcuni di essi sono effetti standard, altri sono stati studiati specificamente per l'impiego durante
l'esecuzione di campioni.
Sezione controller
●
Fornisce i controlli necessari per l'esecuzione del playback in tempo reale. Include pad per l'esecuzione
dei campioni, controller a nastro e manopole di controllo per l'applicazione degli effetti.
CDMD
Registrazione
diuncampione
Loop-Track
Play
BANKBANKBANK
LOOP TR
PLAY
14 Design dell'SU200
Bloccocampionatore
Bloccocontroller
Blocco
filtro/effetti
1
EFFECT
CONTROL
2
Configurazione della memoria
L'SU200 è in grado di memorizzare fino a 24 campioni nella sua memoria interna (8 pad x 3 bank).
Ma è possibile registrare altri campioni sulle memory card (vedere a pagina 42).
• Punto iniziale e punto finale ............................Pagina 30
Modi
L'SU200 prevede tre modi operativi principali.
Modo Pad-Play
●
L'SU200 accede automaticamente a questo modo all'accensione. È il modo da utilizzare per suonare ed
editare i vostri campioni. Tutte le procedure operative descritte in questo manuale partono dall'ipotesi
che vi troviate nel modo Pad-Play.
●
Modo Sampling
È il modo che utilizzerete per registrare i campioni. Si accede a questo modo premendo il pulsante
[REC], in modo che sul display venga visualizzata l'indicazione REC.
●
Modo Job
Serve ad effettuare varie impostazioni: relative ai pad, alle memory card ecc. Si accede a questo modo
premendo il pulsante (JOB).
• Se mentre lavorate perdete traccia del modo in cui siete, potete ritornare al modo Pad-Play
NOTE
premendo il pulsante (EXIT) una o più volte (secondo il modo in cui vi trovate).
Design dell'SU200 15
Per iniziare subito
Esecuzione dei campioni
L'SU200 viene fornito con una serie di campioni preregistrati assegnati a ciascun pad. Potete così
iniziare subito a suonarli.
Effettuate i collegamenti necessari.
Z
Collegate le cuffie o un dispositivo audio per l'uscita. (Vedere pagina 10.)
Premete l'interruttore [STANDBY/ON] sul pannello posteriore dell'SU200.
X
All'accensione, l'SU200 visualizza la scritta
Per spegnere l'unità è sufficiente premere questo interruttore una seconda volta.
ATTENZIONE
• Anche quando l'interruttore di alimentazione si trova in posizione "STANDBY", nello
strumento scorre corrente, seppure a livello minimo. Se prevedete di non utilizzare per
lungo tempo l'unità di campionamento SU200, ricordate di scollegare l'adattatore dalla
presa a muro e/o di togliere le batterie dallo strumento.
C
Premete ciascun pad per ascoltare i diversi campioni.
●
Per esempio, provate a premere e a tenere premuto il pad 1.
Potete notare che il pad si illumina e che un pattern ritmico di batteria si ripete (loop) fin quando
tenete premuto il pad. Il playback si arresta quando rilasciate il pad.
YAMAHA SU200
STANDBY
ON
prima di accedere al modo Pad-Play.
●
Ora provate a premere il pad 8.
Il pad si illumina e voi potrete udire il suono di un piatto che suona una sola volta e poi si blocca.
Perché questa differenza? Il pad 1 è impostato per l'esecuzione ripetuta (loop): suona ripetutamente il campione fin quando il pad è tenuto premuto. Il pad 8 ha un'impostazione one-shot: suona il campione una sola
volta. Ma è possibile impostare la caratteristica loop o one-shot come e quando desiderate. (Vedere pagina 29.)
• L'SU200 prevede otto pad e tre bank, consenten-
NOTE
Per iniziare subito
16
dovi di memorizzare ed eseguire fino a 24 campioni. (Cambiando bank si passa ad una serie di
campioni totalmente differenti.) Negli esempi
precedenti abbiamo usato il bank A.
• L'SU200 può eseguire contemporaneamente un massimo di 6 campioni monofonici di grado standard (o
inferiore), oppure fino a 2 campioni di grado alto. Il
numero massimo, tuttavia, può essere inferiore se
usate le caratteristiche scratch o time stretch.
BANKBANKBANK
Impiego degli effetti e del filtro
1
3 A
L'SU200 vi consente di applicare ai vostri campioni una serie di effetti interessanti. Provate ora a
usare le manopole EFFECT CONTROL e il controller a nastro sul pannello frontale dell'SU200.
• Effetti e scratch non funzionano durante il playback di campioni di grado alto (high).
NOTE
Spezzetta il campione e ne ridispone i frammenti
per costruire una
nuova frase.
Applica distorsione e
riduce la fedeltà del
suono.
EFFECT
Controllate l'effetto ruotando le manopole EFFECT CONTROL.
Premete un pad.
2 Attivate l'effetto che desiderate applicare.
Taglia in suono in "porzioni"
intermittenti e separate.
LOOP
REMIX
Applica un ritardo in base
alla velocità del tempo del
campione (BPM).
• La sezione inferiore destra del display indica il pad premuto per ultimo. L'effetto che sce-
NOTE
gliete verrà applicato al campione contenuto in questo pad.
SLICE
DIST/
DELAYFILTER
LO-FI
Rilevante filtraggio
con risonanza.
Consente di modificare la
velocità del tempo in
tempo reale. → Pagina 37
3 Ruotate le manopole EFFECT CON-
Applica una modulazione distintiva e una tonalità metallica.
TECH
MOD
TIME
A-3
TROL per regolare i parametri effetti.
EFFECT TYPE
LOOP REMIX
SLICE
TECHMOD
DIST/LO-FI
DELAY
FILTER
VOLUME
Esempio: Premete il pulsante [FIL-
TYPE
TYPE
LFO
LO-FI
DELAY LEVEL
RESONANCE
TER] una volta per accedere ai parametri del filtro.
Ora potete usare la manopoa EFFECT CONTROL 1
per controllare la risonanza
del filtro e la manopola 2 per
controllare la frequenza di
taglio del filtro. Potete uscire
premendo il pulsante [FILTER] una seconda volta.
1
REC TRGLVLDATA
EFFECT
CONTROL
VARI
GATE TIME
MOD SPEED
DRIVE
TIME
CUTOFF
2
SCRATCH
Usate il controller a nastro per produrre un suono scratch.
Potete usare il controller a nastro per applicare l'effetto scratch ad un campione selezionato. In questo modo otterrete un suono
simile a quello che i DJ ottengono manualmente ruotando un disco in vinile.
1 Suonate un pad.
• Quando il pulsante [SCRATCH] è escluso, il controller a nastro funziona come la manopola
NOTE
EFFECT CONTROL 2.
questo punto potete applicare
l'effetto scratch al campione
selezionato (nel nostro esempio
il campione assegnato al pad 3)
facendo scorrere un dito sul
controller a nastro.
4 Potete annullare l'effetto
scratch premendo una
seconda volta il pulsante
[SCRATCH].
SCRATCH
Assegnate un pad al pulsante [SCRATCH].
2 Premete il pulsante
[SCRATCH].
Per iniziare subito
17
Uso di Loop-Track Play
Usate questa caratteristica per eseguire simultaneamente campioni loop da più pad. L'SU200
regola temporaneamente le impopstazioni del tempo per ciascun campione in modo che tutti questi
campioni vengano eseguiti con lo stesso tempo (la stessa impostazione BPM).
• Alcuni campioni potrebbero produrre rumore quando vengono usati con Loop Track Play.
NOTE
Z
Premete il pulsante [LOOP TR PLAY] (“Loop Track Play”).
Tutti i pad impostati correntemente per il playback loop iniziano a suonare in un loop senza fine. Questa operazione viene chiamata
LOOP TR
PLAY
Quando attivate questo pulsante, tutti i campioni impostati correntemente per il playback loop iniziano a suonare continuamente e i pad corrispondenti si accendono. Tutti i campioni impostati correntemente su
one-shot play rimangono spenti e i loro pad rimangono scuri. (Pag. 29.)
Premete uno dei pad che sta suonando (che al momento è acceso).
X
Il pad diventa scuro e il campione si spegne (viene escluso).
Per riprendere il playback del campione, basta premere di nuovo il pad.
(Durante Loop-Track Play, i pad per il vostro campione loop agiscono come i pulsanti MUTE del mixer.)
Battete tre o quattro volte sul tasto TAP.
C
Loop-Track Play
.
LoopTr
132
–1/NO+1/YES
BPM
V
Provate a premere un pad per un campione non loop (un pad impostato per il play-
o
Battete 3 o 4 volte
LoopTr
120
back one-shot).
I pad impostati per il playback one-shot non vengono influenzati dall'esecuzione loop-track. Potete
suonare questi pad esattamente come al solito: premete il pad una volta per eseguire il campione.
Premete di nuovo il pulsante [LOOP TR PLAY] per interrompere il playback.
B
LOOP TR
PLAY
Ora che avete spento Loop Track Play, provete a premere i pad 1, 2, 3, 4 e 5 uno per volta. Osservate
che essi sono impostati tutti su tempi differenti. Durante il Loop-Track play, l'SU200 sincronizza automaticamente il playback in modo che suonino tutti allo stesso tempo.
Osservate che è possibile sincronizzare il playback dei campioni usando un clock MIDI esterno. Per
usare questa caratteristica, dovete impostare l'SU200 per un clock MIDI esterno (usando il modo Job)
e collegare un dispositivo clock MIDI al connettore MIDI IN dell'SU200.
Per iniziare subito
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.