Yamaha SU10 User Manual [de]

Yamaha SU10 User Manual

Bedienungsanleitung

FCC INFORMATION (U.S.A)

1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the user’s manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product.

If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620

*The above statements apply ONLY to those products distributed byYamaha Corporation of America or its subsidiaries.

SPECIAL MESSAGE SECTION (USA)

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This Product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended byYamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small non-re- chargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

This Product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix old batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area.

Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice: Should this Product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

 

LINE

 

MIDI

MIC INPUT

OUTPUT

INPUT

OUT

IN

DC IN

POWER

 

ON OFF

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP

Einführung

Das SU10 Sampling Unit ist ein kompakter, einfach zu bedienender Stereo-Sampler hoher Klangqualität. Es besitzt einen einzigartigen Ribbon Controller und verfügt über hervorragende Loop-Funktionen und viele weitere, spezielle Bearbeitungsfunktionen und Leistungsmerkmale. Das SU10 ist ideal für aufstrebende DJs, für Homerecording und alle Musiker, die Erfahrungen in der Welt des digitalen Sampling machen möchten.

Samplingund

Wiedergabe-Funktionen

Aufnahme von bis zu 48 Stereo-Samples im nichtflüchtigen Speicher. Samples bleiben im Speicher, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Hervorragende Klangqualität: Sampling mit der maximalen Sampling-Frequenz von 44,1 kHz, der gleichen Frequenz, die für CDs benutzt wird.

Reverse Play gibt Samples rückwärts wieder.

Scale Play richtet ein Sample mit 12 verschiedenen Tonhöhen auf der Pad-Konsole ein.

Mit dem einzigartigen Ribbon Controller können Sie dramatische Filteroder ScratchEffekte mit Ihren Samples erzeugen, oder Ihre Samples mit dem aktuellen Eingangssignal einer externen Signalquelle überblenden.

Überzeugende Bearbeitungsfunktionen:

Eine von fünf Loop-Arten für jedes Sample auswählen.

Frei wählbare Loop-Start- und Endpunkte setzen.

Ein Sample auf eine andere Position verschieben oder kopieren; ein Sample teilen; Anfang und Ende des Samples zurechtschneiden.

Eine von drei Trigger-Modi für jedes Sample auswählen.

Zusammenstellung von bis zu vier Songs, die aus beliebigen Abfolgen der Samples bestehen können.

i ● Einführung ●

Spezielle Funktionen wie »External Scratch« und »External Filter«

Benutzen Sie Ihr SU10 als Effektgerät für Scratching in Echtzeit oder Filter-Effekte für den Line-Eingang.

MIDI-Einbindung

Steuern Sie Ihr SU10 über einen Sequenzer, ein Keyboard oder einen Computer an; oder benutzen Sie Ihr SU10 zur Steuerung eines externen Gerätes.

Übertragen Sie einzelne Samples per MIDI-Sample-Dump in einen Synthesizer oder ein anderes externes Gerät.

Sichern Sie alle SU10-Daten auf einem externen Speichermedium, und laden Sie diese jederzeit wieder ein.

● Einführung ● ii

Inhalt

1 Über diese Anleitung .....................

1

Konventionen der Schreibweise 1

2 Vorsichtsmaßnahmen ...................

2

3 Grundsätzliche Arbeitsweise .........

3

Was ist das SU10? .......................

3

Betriebsarten (Modi) ..................

3

Samples ......................................

4

Wie ein Sample entsteht .........

4

Bänke und Pads ..........................

5

»External«-Betriebsarten ..........

6

Songs ..........................................

6

MIDI ...........................................

6

4 Bedienungselemente, Anschlüsse

 

und LC-Display ............................

7

Oberseite ....................................

7

Rückseite ..................................

10

Rechte Geräteseite ...................

11

Bildschirm (LC-Display) ..........

11

5 Stromversorgung und

 

Anschlüsse .................................

13

Stromversorgung .....................

13

Benutzung des

 

Steckernetzteils ..................

13

Batterien ...............................

13

Anschließen des SU10 .............

14

6 Wiedergabe ..................................

16

Vorbereitung ............................

16

Sample-Wiedergabe .................

17

Besondere

 

Wiedergabefunktionen ...........

18

HOLD ..................................

18

REVERSE ............................

19

SCALE .................................

19

Einsatz des Gleitbandes

 

(Ribbon Controller) ...............

21

Pitch Play .............................

21

Filter Play .............................

22

Scratchpad ............................

24

Crossfade (Überblenden) .....

25

Song-Wiedergabe .....................

27

Externe Performance-Modi .....

29

External Scratch ...................

29

External Filter ......................

30

7 Samples aufnehmen und Songs

 

zusammenstellen .......................

31

Samples aufnehmen –

 

Überblick ................................

31

Anschließen einer

 

Signalquelle ...........................

31

Aufrufen des REC-Modus und

 

Angabe eines Pads ..................

31

Einstellen der

 

Aufnahmeparameter ..............

32

Starten/Stoppen der

 

Aufnahme ...............................

35

Songs zusammenstellen ..........

35

Bedienung ............................

36

8 Bearbeitung (Edit-Modus) ..........

38

Einführung ...............................

38

Bearbeitungsfunktionen .......

38

Grundsätzliche Bedienung ......

39

Beschreibung der Edit-Parameter

und Edit-Operationen ............

41

LOOP MODE [LpMode] .....

41

SOUNDING MODE

 

[SdMode] ...........................

43

Pad-Lautstärke – PAD

 

VOLUME [PadVol] ............

44

ALTERNATE GROUP

 

[AltGrp] .............................

44

MIDI-Notennummer – MIDI

NOTE NUMBER

 

[Note#] ...............................

45

Startpunkt – START POINT

[StPnt] ................................

46

Loop-Punkt – LOOP POINT

[LpPnt] ...............................

47

Endpunkt – END POINT

 

[EdPnt] ...............................

47

Kopieren – COPY

 

[CopyTo ?] .......................

48

Verschieben – MOVE

 

[MoveTo ?] .......................

49

Auftrennen – SPLIT

 

[SpltTo ?] .........................

50

Komprimieren – COMPACT

[Compct ?] .......................

52

Löschen – DELETE

 

[Delete ?] .........................

53

9 UTILITY-Modus ...........................

54

Einführung ...............................

54

Allgemeine Bedienung .............

54

Einstellungen für die Aufnahme

(Recording Setup) [Rec] ........

55

MIDI-Einstellungen – MIDI

 

Setup [MIDI] ..........................

56

MIDI-Kanal – MIDI Channel

[MIDICh] ...........................

56

MIDI-Gerätenummer – Device

Number [DevNum] ............

56

Local Control [Local] ..........

57

Control-Nr. des Gleitbandes –

Ribbon Number

 

[RbnNum] ..........................

57

Notentabelle rücksetzen –

 

Initialize Note Table

 

[NoteTbInit?] .....................

57

Notentabelle löschen – Clear

Note Table [NoteTbClr?] ...

58

Bulk Dump [Bulk] ...................

58

Empfangen [Dump Rcv?] ....

59

Übertragen [Dump Send?] ...

60

Intervall [Intrvl] ...................

60

Übertragung von Sample-Daten

– Sample Dump .....................

62

Song löschen – Delete Song

 

[Song] .....................................

63

Schreibschutz – Lock [Lock] ...

64

SU10 rücksetzen – Initialize

 

[Init] .......................................

64

Nur Daten löschen

 

[Init Data?] .........................

65

Sample-, Songund

 

Systemdaten löschen

 

[Init All?] ...........................

65

0 Problemlösungen ........................

67

A Fehlermeldungen und

 

Warnhinweise ............................

71

Warnhinweise ...........................

71

MIDI-Fehlermeldungen ...........

72

Speicherbezogene

 

Fehlermeldungen ...................

73

B Technische Daten ........................

74

MIDI Implementation Chart .............

78

Index ..................................................

80

1

ÜberdieseAnleitung

Der Zweck dieser Anleitung ist es, Ihnen die Bedienung Ihres SU10 möglichst schnell und präzise zu erläutern. Trotz der geringen Größe bietet das SU10 eine überraschende Vielzahl von Wiedergabefunktionen, Bearbeitungsmöglichkeiten und Hilfsfunktionen (Utilities). Zu Anfang müssen Sie in dieser Anleitung wohl relativ oft nachschlagen, das Konzept und die Bedienungsweise sollten jedoch bald klar ersichtlich sein.

Bevor Sie Ihr SU10 benutzen, lesen Sie bitte den Abschnitt Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 2 für Informationen, die Ihnen helfen, Datenverluste zu vermeiden und auch andere Schäden abwenden können.

Konventionen der Schreibweise

Die Bezeichnungen der Tasten sind in rechteckigen Rahmen gehalten, z. B. [HOLD], [EXIT].

Die 12 mittleren Tasten heißen Pads (Schlagflächen). Jedes Pad hat zwei Funktionen. Die untere Funktion wird durch das Wort »PAD« angezeigt, gefolgt von der Tastennummer, z. B. [PAD 1], [PAD 10]. Die obere Funktion wird durch Begriffe wie [SHIFT]+[SONG 2] bezeichnet, was bedeutet: »halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken Sie die Taste

[SONG 2].«

Ein »+«-Zeichen zwischen zwei Tastenbezeichnungen bedeutet, daß die erste Taste gedrückt gehalten werden muß, während die zweite gedrückt wird. Beispiel: [REV]+[PAD 1],

[SHIFT]+[EDIT].

Die Bedienung der Editund Utility-Funktionen des SU10 sind gewissermaßen interaktiv, wobei unten links im LC-Display die entsprechenden Informationen, Fragen und Parameter dargestellt werden. Die in diesem Bereich erscheinenden Abfragen, Parameternamen etc. haben einen besonderen Schriftsatz, wie in: Delete A1?.

Meistens wird zur Hervorhebung der Text fett gesetzt, um wichtige Passagen zu markieren. Es werden außerdem folgende Symbole benutzt.

Dieses Symbol markiert wichtige Ratschläge, die helfen können, Datenverluste oder Schäden an Geräten zu vermeiden. Bitte lesen Sie diese Abschnitte sorgfältig.

 

Dieses Zeichen weist auf wichtige, ergänzende Informationen hin.

Dieses Symbol erscheint innerhalb von Vorgängen, wenn zusätzliche Erklärun-

gen geliefert werden, die nicht zum Vorgang selbst gehören.

 

● About This Manual ● 1

2 Vorsichtsmaßnahmen

LESEN SIE BITTE ALLE VORSICHTSMASSNAHMEN, BEVOR SIE IHR SU10 BENUTZEN.

1. Schalten Sie das Gerät NIEMALS aus, während auf der Anzeige die Nachricht Keep PwrOn angezeigt wird. Die Nachricht bedeutet, daß das SU10 gerade Daten in den nichtflüchtigen Speicher schreibt. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt ausschalten, können alle Daten des SU10 verloren gehen. In einigen Fällen wird diese Nachricht sehr lange angezeigt, dies ist jedoch kein Zeichen für ein Problem.

2. Benutzen Sie das richtige Netzteil.

Benutzen Sie nur die Yamaha Steckernetzteile PA-3B oder PA-1B. Der Einsatz eines anderen Netzadapters kann zu elektrischem Schlag oder Schäden am Gerät führen.

3. Benutzen Sie nur Batterien der Größe AA, 1,2–1,5 V. Mischen Sie niemals neue mit alten Batterien. Verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen: alle Batterien sollten entweder vom Typ Alkaline, Mangan oder NCbzw. MH-Akkus sein. Alkaline-Batterien werden empfohlen.

Um mögliche Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das SU10 für längere Zeit nicht benutzt wird.

4. Benutzen Sie die richtigen Kabel. Behandeln Sie die Kabel mit Vorsicht.

Wenn Sie ein Kabel herausziehen, ergreifen Sie es fest am Stecker und ziehen es gerade heraus.

Benutzen Sie für MIDI-Verbindungen nur MIDI-Kabel hoher Qualität. Die Qualität von Kabeln nimmt mit deren Länge ab: vermeiden Sie Kabellängen von über 15 m.

5.Behandeln Sie das SU10 mit Vorsicht.

Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen schweren Stößen oder Schlägen aus.

Lassen Sie das SU10 nicht an einem Ort, an denen es hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, starker Staubeinwirkung oder starken Vibrationen ausgesetzt wäre.

6.Öffnen Sie nicht das Gehäuse, und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.

Das SU10 enthält ausschließlich wartungsfreie Bauteile. Überlassen Sie Reparaturarbeiten technisch qualifiziertem Fachpersonal. Durch Öffnen des Gehäuses erlischt die Garantie.

7.Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch.

Reinigen Sie das SU10 nicht mit starken Reinigungsoder Lösungsmitteln, da diese die Gehäuseoberfläche beschädigen können.

2 ● Vorsichtsmaßnahmen ●

3 ArbeitsweiseGrundsätzliche

Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über die allerwichtigsten Eigenschaften des SU10, die für dessen Verständnis und Bedienung wesentlich sind.

Was ist das SU10?

Das SU10 vereint die Funktionen eines digitalen Stereo-Phrase-Samplers mit einer Vielzahl zusätzlicher Features, die die Einsatzmöglichkeiten in einer Live-Umgebung enorm erweitern. Zusätzlich zu den Grundfunktionen Aufnahme, Bearbeitung und Wiedergabe enthält dieses kleine Gerät besondere Wiedergabefunktionen, einen berührungsempfindlichen Ribbon Controller und zwei »External«-Betriebsarten, mit denen Filteroder Scratch-Effek- te auf live eingespielte Lineoder Mikrophonsignale angewendet werden können.

Betriebsarten (Modi)

Das SU10 hat vier Hauptbetriebsarten: PLAY (Wiedergabe), REC (Aufnahme), EDIT (Bearbeitung) und UTILITY (Zusatzfunktionen).

PLAY: In diesem Modus können Sie Samples und Songs abspielen, oder Scratchoder Filter-Effekte auf ein »Echtzeit«signal (d. h. ein im Moment bzw. live eingespeistes Signal) anwenden. Das SU10 ist immer im PLAY-Modus, wenn Sie eingeschaltet haben. Sie können aus jeder anderen Betriebsart in den PLAY-Modus zurückgelangen, indem Sie einoder zweimal [EXIT] drücken. Für weitere Informationen über den PLAY-Modus lesen Sie Kapitel 6.

REC: In diesem Modus werden Samples aufgenommen und Songs zusammengestellt. Sie erreichen diesen Modus vom PLAY-Modus mit der Taste [REC]. Für Einzelheiten siehe Kapitel 7.

EDIT: In diesem Modus können Sie die Wiedergabeparameter für jedes Sample einstellen. Sie erreichen diesen Modus vom PLAY-Modus aus mit [SHIFT]+[EDIT]. Lesen Sie dazu Kapitel 8.

UTIL: Im UTILITY-Modus finden Sie sieben Hilfsoder Zusatzfunktionen, mit denen Sie Parameter einstellen oder Operationen ausführen können, die nicht sample-spezi- fisch sind. Sie können in diesem Modus z. B. das System neu initialisieren, die Gesamttonhöhe des Systems einstellen, oder den Schreibschutz für Bänke und Songs aktivieren. Sie erreichen diesen Modus vom PLAY-Modus aus mit [SHIFT]+[UTIL]. Siehe Kapitel 9.

● Überblick und grundsätzliche Arbeitsweise ●

3

Samples

Das SU10 speichert bis zu 48 Samples. Ein Sample ist eine digitale Aufnahme einer elektrischen (ursprünglich evtl. akustischen) Wellenform (oder, in Stereo, zwei Wellenformen), zu welchem Wiedergabeparameter gehören, die bestimmen, wie das Sample gespielt werden soll: Art der Loop (Schleife), Wiedergaberichtung, Startund Endpunkte, usw. Die folgende Prinzipdarstellung zeigt, wie ein Sample in einem typischen Sampler vorliegt.

LpMode

AltGrp

StPnt

EdPnt

SdMode

MIDI NOTE#

LpPnt

 

Wie ein Sample entsteht

Ein Sample wird erzeugt, indem der analoge (elektrische) Signalpegel in winzigen zeitlichen Intervallen, d. h. sehr schnell hintereinander, digital »eingelesen« wird. Die dabei erzeugten binären Zahlenwerte stellen den momentanen Pegel an jedem gelesenen Zeitpunkt der Wellenform dar. Das Sample wird wiedergegeben, indem diese Zahlen wieder »ausgelesen« und in eine analoge (elektrische) Welle umgewandelt werden.

0 0

AnalogeAnalogWellenformwave

 

 

 

SAMPLING

4 ● Überblick und grundsätzliche Arbeitsweise ●

Die Qualität der Aufnahme verbessert sich dabei mit der »Lesegeschwindigkeit« — genannt Sampling-Frequenz oder -Rate. Da höhere Sampling-Frequenzen höhere Qualität erzeugen, benötigen sie mehr Speicherplatz, und reduzieren die verfügbare Aufnahmezeit. Die maximale Sampling-Rate des SU10 ist 44,1 kHz, identisch mit der Sampling-Frequenz konventioneller CD-Spieler.

Da Samples allgemein einen hohen Speicherbedarf haben, versucht man meistens, sie möglichst kurz zu halten. Die Wiedergabedauer des Samples kann durch »Loops« beliebig verlängert werden, da das Sample dann in einer Endlosschleife wiederholt wird.

Der Begriff Sample bedeutet »Probe« und ist im technischen (eigentlichen) Sinne der einzelne eingelesene Wert des elektrischen Signals (s. o.). In diesem Handbuch ist jedoch immer die neumusikalische Bedeutung (gesamte Wellenform plus Parameter) gemeint.

Bänke und Pads

Sie spielen die SU10-Samples durch drücken von Tasten, bzw. Anschlagen von Pads. Das SU10 besitzt zwölf Pads. Da das SU10 bis zu 48 Samples speichern kann, sind diese in vier 12er-Bänke unterteilt. Sie wählen ein Sample durch Anwahl der entsprechenden Bank und Anschlagen eines Pads.

Pads

 

1

2

3

12

A

A1

A2

A3

 

 

 

A12

B

 

 

 

 

 

 

 

B1

B2

B3

 

 

 

B12

Bänkeanks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

C1

C2

C3

 

 

 

C12

 

 

 

 

 

 

 

 

D

D1

D2

D3

 

 

 

D12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sample

● Überblick und grundsätzliche Arbeitsweise ●

5

»External«-Betriebsarten

Das SU10 besitzt auch zwei »External«-Betriebsarten, die völlig unabhängig von den Sampling-Möglichkeiten sind. Diese Modi sind eher für den Live-Betrieb gedacht, und funktionieren mit analogen Signalen, die »in Echtzeit«, d. h. live das SU10 passieren.

Songs

Das SU10 beinhaltet einen Sequenzer, der Pad-Anschläge und Tastendrücke aufzeichnet. Mit dieser Funktion können Sie bis zu vier »Songs« aufzeichnen, die jeweils aus einer Abfolge von Pad-Anschlägen bestehen, die Sie im internen Speicher aufgenommen haben.

Sample

 

Sample

 

Sample

Sample

Sample

Sample

Zeit

MIDI

Das SU10 hat einen MIDI OUT und einen MIDI IN, kann also MIDI-Daten senden und empfangen. Mit den zugehörigen Funktionen können Sie Ihre Daten sichern und wieder laden; einzelne Samples im MIDI-Sample-Dump-Format an Synthesizer, Computer oder andere Sampler senden; das SU10 über ein anderes Gerät ansteuern; oder ein anderes Gerät mit den Pads des SU10 spielen.

6 ● Überblick und grundsätzliche Arbeitsweise ●

4 Bedienungselemente,

Anschlüsse und LC-Display

Oberseite

12

SAMPLING UNIT

REC

TOP

BWD

STOP

PLAY

FWD

HOLD EXIT

0 C

REV SCRATCH

A D

SHIFT BANK

B E

4

5 6 7

8

SONG 1

SONG 2

SONG 3

SONG 4

EDIT

UTILITY

1

2

3

4

5

6

SCALE

FILTER

CROSS

PITCH

EXTERNAL

EXTERNAL

7

8

FADER

10

SCRATCH

FILTER

9

11

12

9

ENTER F

–1 +1 G

H

3

1LCD (Liquid Crystal Display = Flüssigkristallanzeige)

Auf dem LC-Display werden alle Informationen über den momentanen Betriebszustand dargestellt. Während der interaktiven Eingabe werden außerdem alle Editund Utility-Parameter angezeigt. Eine Beschreibung der verschiedenen Anzeigetexte befindet sich auf Seite 11 und 12.

2Ribbon Controller (Gleitband)

Während der Wiedergabe können Sie mit Ihrem Finger über das Gleitband fahren und so deutliche Scratchoder Filtereffekte erzeugen, die Tonhöhe beeinflussen, oder die Balance zwischen Line-Eingang und Pad ändern. Während der Wiedergabe in den Modi External Scratch und External Filter können Sie mit diesem Gleitband für ein normales Audiosignal, das das SU10 durchläuft, ein Scratching oder auch Filtereffekte in Echtzeit (also live) erzeugen. Schließlich können Sie den Ribbon Controller während der EDIT-Funktionen zur Änderung von Pad-Lautstärke oder der Start-, Loopund Endpunkte benutzen.

Wenden Sie nur wenig Druck an, wenn Sie mit Ihrem Finger über den Controller fahren. Durch zu starken Druck erwärmt sich das Gleitband, was dessen Lebensdauer verkürzt. Bedenken Sie auch, daß das Gleitband nach übermäßig langem und ununterbrochenem Gebrauch an Empfindlichkeit verliert; lassen Sie das Gleitband in diesem Fall kurze Zeit ruhen.

3Pads (Schlagflächen)

Diese werden benutzt zum Starten oder Stoppen eines Samples, zum Ändern der Betriebsart, oder, um verschiedene Funktionen anzuwählen. Die Funktion der Tasten hängt davon ab, ob die [SHIFT]-Taste gedrückt ist oder nicht.

● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ●

7

Wenn [SHIFT] nicht gedrückt ist:

Das Pad startet oder stoppt die Wiedergabe des entsprechenden Samples, oder wählt das Sample für Aufnahme oder Bearbeitung.

Wenn [SHIFT] gedrückt ist:

 

• SONG1,…,4

Wählt einen Song für Zusammenstellung oder

 

Wiedergabe.

• EDIT

Schaltet das SU10 in den EDIT-Modus.

• UTILITY

Schaltet das SU10 in den UTILITY-Modus.

• SCALE, FILTER,

Stellt die Wiedergabe auf SCALE, FILTER oder

CROSSFADER

CROSSFADER.

• PITCH

Schaltet die Tonhöhensteuerung für das Gleit-

 

band ein.

• EXTERNAL SCRATCH,

Wählt die Betriebsarten EXTERNAL SCRATCH

EXTERNAL FILTER

oder EXTERNAL FILTER.

4[REC]

Mit dieser Taste schalten Sie auf Aufnahme (RECORDING).

5

[TOP]

 

 

Bei normaler Wiedergabe: Rückkehr an die Startposition des Songs.

 

Im SCRATCH-Modus:

Mit [SCRATCH]+[TOP] wird der Scratch-Bereich an den

 

 

Sample-Anfang zurückgesetzt.

 

Im EDIT-Modus:

Springt zur Edit-Funktion START POINT.

6

[BWD]

 

 

Bei normaler Wiedergabe: Bewegt den Song zurück auf das vorige Event.

 

Im SCRATCH-Modus:

[SCRATCH]+[BWD] verschiebt den Scratch-Bereich rück-

 

 

wärts.

 

Im EDIT-Modus:

Springt zur Edit-Funktion LOOP POINT.

7

[STOP]

 

 

Im PLAY-Modus:

Stoppt die Song-Wiedergabe.

 

Im REC-Modus:

Stoppt die Aufnahme eines Samples oder eines Songs.

8

[PLAY]

 

 

Im PLAY-Modus:

Startet die Song-Wiedergabe.

 

Im REC-Modus:

Stoppt die Aufnahme eines Samples oder eines Songs.

9

[FWD]

 

 

Im PLAY-Modus:

Bewegt den Song vor zum nächsten Event.

 

Im SCRATCH-Modus:

[SCRATCH]+[FWD] verschiebt den Scratch-Bereich vorwärts.

 

Im EDIT-Modus:

Springt zur Edit-Funktion END POINT

0[HOLD]

Schaltet die HOLD-Funktion für die Sample-Wiedergabe, die REPEAT-Funktion für die Song-Wiedergabe ein. Um diese Funktion einzuschalten, halten Sie das Pad gedrückt und drücken [HOLD].

8 ● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ●

A[REV] (Rückwärtstaste)

Hiermit werden Samples rückwärts abgespielt. Halten Sie dazu [REV] gedrückt und spielen Sie das gewünschte Pad.

B[SHIFT]

»Shift« schaltet die Funktion der Pads um. Drücken Sie diese Taste nicht, wenn Sie ein Pad für die Auswahl eines Samples für Wiedergabe oder Aufnahme wählen möchten. Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie ein Pad spielen, um einen Song zu wählen, oder die Betriebsart zu ändern.

C[EXIT]

Mit dieser Taste kehren Sie in die normale PLAY-Betriebsart zurück — Sie gelangen also aus den Betriebsarten EDIT, UTILITY, Scratch Play oder anderen speziellen Wiedergabefunktionen heraus. Sie können diese Taste auch dann benutzen, wenn Sie auf eine Abfrage mit »Nein« antworten möchten.

D[SCRATCH]

Weist den Scratch-Effekt einem beliebigen Sample zu. Halten Sie dazu [SCRATCH] gedrückt, und drücken Sie das Pad, dessen Sample Sie »scratchen« möchten.

E[BANK]

Das SU10 besitzt vier Pad-Bänke (Bänke A bis D), von denen jede bis zu 12 Samples speichern kann. Drücken Sie [BANK], um die Bank zu wechseln (A→B→C→D→A …). Auf dem LC-Display wird die gewählte Bank immer angezeigt.

F[ENTER]

Mit dieser Taste können Sie auf eine Abfrage mit »Ja« antworten und dadurch den zugehörigen Vorgang auslösen, oder eine der Hilfsfunktionen im UTILITY-Modus auswählen.

Auf der LC-Anzeige erscheint vor dem Ausführen bestimmter Operationen ein Bestätigungsdialog. Drücken Sie [ENTER], um fortzufahren, oder [EXIT] für Abbruch.

G[+1], [–1]

Mit diesen Tasten können Sie auf digitaler Ebene die Lautstärke während der Wiedergabe einstellen, während einer Aufnahme den Pegel (Gain) ändern, oder bei der Bearbeitung einen Parameterwert ändern. Drücken Sie kurz für schrittweise Änderungen, oder halten Sie für schnelle Änderungen die Taste gedrückt.

H[<], [>]

Drücken Sie diese Tasten, um sich durch die Edit-Funktionen oder Utilities zu bewegen.

● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ●

9

Rückseite

LINE

OUTPUT INPUT

12

 

MIDI

MIC INPUT

 

 

OUT

IN

 

 

 

 

 

DC IN

POWER

 

 

 

 

ON OFF

 

3

4

5

6

1Miniklinkenbuchse LINE OUTPUT

Hier liegt ein analoges Stereosignal für Aktivboxen oder andere Soundsysteme an.

2Miniklinkenbuchse LINE INPUT

Hier kann ein analoges Stereosignal eines externen Gerätes wie einem CD-Spieler eingegeben werden.

3MIDI IN/OUT

Standard-MIDI-Buchsen. Hier können Sie das SU10 mit anderen MIDI-Geräten verbinden.

4Miniklinkenbuchse MIC INPUT

Hier kann ein dynamisches oder ein Elektretmikrophon angeschlossen werden.

5DC IN-Gleichstromversorgung

Hier wird das Steckernetzteil PA-3B oder PA-1B angeschlossen.

VORSICHT:

Benutzen Sie nur die Yamaha Steckernetzteile PA-3B oder PA-1B. Der Einsatz eines anderen Netzadapters kann zu elektrischem Schlag oder Schäden am Gerät führen .

6Netzschalter POWER

Hiermit wird das SU10 einund ausgeschaltet.

10 ● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ●

Rechte Geräteseite

MIN VOLUME MAX PHONES

1 2

1Schieberegler VOLUME

Hier wird die analoge Lautstärke der Ausgänge PHONES und LINE OUTPUT eingestellt.

2Kopfhörerbuchse

An dieser Stereo-Miniklinkenbuchse können Stereokopfhörer angeschlossen werden.

Bildschirm (LC-Display)

Das LC-Display ist in verschiedene Bereiche eingeteilt, auf denen jeweils bestimmte Informationstypen dargestellt werden.

1

2

3

4

5

6

7

9

 

A

0

 

 

B

 

8

● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ● 11

1 Aktuelle Sample-Qualität (Sampling Grade)

2 Aktuelle Betriebsart

PLAY = Sample-/Song-Wiedergabe

EDIT = Sample-Bearbeitung

UTIL = Utility-Funktionen

3 Loop-Modus (Art der Schleife) des aktuellen Pads

4 Zeigt an, ob das gewählte Sample STEREO oder MONO ist.

5 Aktuelle Signalquelle

6Wert des Ribbon-Controllers (bei Wiedergabe oder Bearbeitung), oder Aufnahmepegel (bei der Aufnahme)

7 Aktuelle Pad-Bank

8 Gewählter Effekt oder spezielle Wiedergabefunktion (wenn vorh.)

PCH: Gleitband steuert die Tonhöhe (Pitch)

EFCT: Scale (Skala), Filter, Crossfade (Überbl.), External Filter

SCH: Scratch, External Scratch

9Aktueller Song, und REPEAT-Pfeil des Songs.

Der Pfeil erscheint nur, wenn der Song im REPEAT-Modus wiedergegeben wird.

0Anzeigebereich für Abfragen und Parameter.

Während der Bearbeitung zeigt die obere Zeile den Parameternamen, die untere Zeile den Wert an. Ansonsten erscheinen in diesem Bereich Abfragen, Informationen über den Status, und Fehlermeldungen.

A Anzeigeelemente

MIDI:

Leuchtet, wenn MIDI-Nachrichten empfangen werden.

TIME:

Leuchtet während der Aufnahme.

TEMPO:

Leuchtet während der Loop-Bearbeitung.

REC:

Leuchtet, während das SU10 ein Sample oder einen Song aufnimmt (oder

 

in Aufnahmebereitschaft steht).

B Pegelanzeige

 

Während des Samplings:

Aufnahmezeit (Genauigkeit 0,1 s)

Während der Song-Wiedergabe:

Position im Song (Genauigkeit 0,1 s)

Während der Song-Erstellung:

Verbleibender Songspeicher (16-Bit Words)

Während der Loop-Bearbeitung:

Loop-Tempo (interpolierte Beats Per Minute)

12 ● Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display ●

5 Stromversorgung

und Anschlüsse

Stromversorgung

Ihr SU10 kann über ein Steckernetzteil oder mit Batterien betrieben werden. Sobald ein Netzteil angeschlossen ist, wird das SU10 von dort versorgt.

Benutzung des Steckernetzteils

Benutzen Sie bitte nur die Yamaha Steckernetzteile PA-3B oder PA-1B. Der Einsatz eines anderen Netzadapters kann zu elektrischem Schlag oder Schäden am Gerät führen.

Anschließen: Stecken Sie zuerst den kleinen Gleichstromstecker in die DC -Buchse am SU10, und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine Wandsteckdose.

Wenn Sie das SU10 nicht mehr benutzen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzadapter aus der Steckdose.

Batterien

Das SU10 nimmt sechs Batterien der Größe AA (R6P oder SUM-3) mit 1,2–1,5 V auf. Yamaha empfiehlt die Verwendung von Alkaline-Batterien.

Einsetzen der Batterien

[1]Prüfen Sie, ob der rückseitige Netzschalter POWER auf OFF steht.

[2]Drehen Sie das Gerät um: Sie sehen unten rechts die Abdeckung des Batteriefaches. Drücken Sie mit dem Daumen auf den Pfeil, schieben die Abdeckung in die angezeigte Richtung und heben sie ab.

[3]Setzen Sie alle sechs Batterien ein. Beachten Sie den Aufdruck auf der Rückseite, so daß alle Batterien richtig herum eingesetzt werden.

[4]Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Fach und achten Sie darauf, daß es wieder richtig einrastet.

● Stromversorgung und Anschlüsse ● 13

Wann müssen die Batterien ersetzt werden?

Wenn die Batterien schwach werden, deaktiviert das SU10 als erstes die Modi EDIT, RECORD und UTILITY. Wenn Sie dann versuchen, vom PLAY-Modus in eine dieser Betriebsarten zu schalten, zeigt das SU10 kurzzeitig die Nachricht Battry Low! und bleibt daraufhin im PLAY-Modus. Wenn Sie bereits im EDIT-, RECORDoder UTILITY-Modus arbeiten, zeigt der SU10 ebenfalls kurze Zeit die Nachricht Battry Low! und danach Keep PwrOn , während eventuell neue Daten gespeichert werden. Das Gerät schaltet dann in den PLAYModus.

Sie können den PLAY-Modus jedoch noch einige Zeit weiter benutzen, während die anderen Modi abgeschaltet sind. Von Zeit zu Zeit erinnert Sie die Meldung Battry Low! während der normalen Wiedergabe an die Batterien. Sie können dann immer noch etwa fünf Minuten mit der Wiedergabe fortfahren; die Nachricht erscheint wiederholt, bis die Batterien erschöpft sind. Dann erscheint die Meldung Battry End!, und das SU10 schaltet sich ab, bis Sie neue Batterien einsetzen oder das Steckernetzteil anschließen.

Verwenden Sie nicht nochmals die Batterien, die Sie aufgrund der Meldung Battry Low! entnommen haben.

Schalten Sie das Gerät nicht aus oder entnehmen Batterien, während die Nachricht Keep PwrOn angezeigt wird.

Anschließen des SU10

Die folgende Abbildung zeigt, wie andere Geräte an das SU10 angeschlossen werden. Die Abbildungen auf der nächsten Seite zeigt einige typische MIDI-Konfigurationen.

 

 

SteckerPA--3B

 

 

netzteileor

Aktiv-

 

PA-3BPAoder-1B

 

PA-1BAdaptor

Powered

 

Lautspre-

ic

one

speakers

Mikrophon

cher

 

 

LINE IN

LINE IN

 

LINE OUT

MIC IN

DC IN

PHONES

 

LINE

 

MIDI

MIC INPUT

OUTPUT

INPUT

OUT

IN

DC IN

POWER

 

ON OFF

YAMAHA

Headphones

LINE IN

SU10

Kopfhörer

 

LINE OUT

CD/Cassette

CassettePlayer -Player

14 ● Stromversorgung und Anschlüsse ●

Steuerung des SU10 von einem externen Keyboard aus:

Aktiv-

Powered

Lautsprecher

speakers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI OUT

MIDI IN

 

 

 

 

 

 

LINE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAMPLING UNIT

MIDIkeyboard-Tastatur

 

((CBX--K11, oetc. ä..))

SU10

 

Sichern aller SU10-Daten auf einem externen Speichermedium (mittels Bulk Dump):

MIDI OUT

 

MIDI IN

 

 

 

SAMPLING UNIT

SU10

MIDI-SpeichermediumData Filer

 

E2(MDF2,etco.)ä.)

● Stromversorgung und Anschlüsse ● 15

6 Wiedergabe

Dieses Kapitel führt Sie durch die verschiedenen Wiedergabearten für Samples und Songs, und erklärt die Bedienung der speziellen »externen« Funktionen.

Bedenken Sie bitte, daß die Wiedergabe jedes der Samples und Songs durch dessen Einstellungen bestimmt wird — genauer gesagt, durch den Wiedergabe-Modus und die LoopEinstellungen. Für Informationen zum EDIT-Modus lesen Sie bitte Kapitel 8.

In diesem Kapitel gehen wir davon aus, daß Sie an den Werkseinstellungen Ihres SU10 keine Änderungen vorgenommen haben, und daß die Demo-Samples und -Songs sich im Gerät befinden. Wenn Sie bereits Sounds oder Songs geändert haben, kann die notwendige Bedienung von der Beschreibung abweichen.

Wir empfehlen Ihnen, als erstes die Demo-Samples und -Songs mittels MIDI Bulk Dump (siehe Seite 58) auf ein externes Speichermedium zu kopieren, so daß Sie in Zukunft darauf zurückgreifen können . Wenn Sie die Demos bereits gelöscht haben, müssen Sie allerdings einige eigene Samples erzeugen, damit Sie überhaupt etwas abspielen können; lesen Sie hierzu bitte Kapitel 7.

Vorbereitung

1. Schließen Sie an der Buchse LINE OUT einen Verstärker oder Aktivlautsprecher an, oder schließen Sie an der Buchse HEADPHONES Kopfhörer an (siehe Abbildung auf Seite 14).

2.

3.

Wenn Sie Ribbon Crossfade (Seite 25) oder eine der Echtzeitfunktionen (Seiten 29 - 30) ausprobieren möchten, benötigen Sie zusätzlich ein Signal am Eingang LINE IN oder MIC INPUT.

Schalten Sie das SU10 und (falls angeschlossen) die Anlage ein.

Prüfen Sie, ob das SU10 im PLAY-Modus ist.

Für die meisten Vorgänge in diesem Kapitel sollte sich das Gerät im normalen PLAY-Modus befinden. Oben rechts im LC-Display wird der aktuelle Modus immer angezeigt. Wenn Sie bemerken sollten, daß Sie ungewollt in einen anderen Modus geschaltet haben, können Sie durch einoder mehrmaliges Drücken von [EXIT] den PLAY-Modus jederzeit verlassen.

4. Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME des SU10 auf etwa 1/4 der Maximallautstärke. Der Schieberegler stellt den Signalpegel der Ausgänge LINE OUT und HEADPHONES ein.

16 ● Wiedergabe ●

5. Drücken Sie [–1] oder [+1], um den »Digitalpegel« auf einen geeigneten Wert zu stellen. Diese Einstellung bestimmt den Pegel der internen Signalverarbeitung. Sie sollten diesen Wert im allgemeinen knapp unterhalb der Clipping-Grenze einstellen, wie es im Kasten weiter unten beschrieben ist.

ÜBER »CLIPPING«

Eine zu hohe Einstellung des digitalen Maximalpegels kann ein Clipping verursachen, wodurch der Klang verzerrt wird. Clipping kann auch dann auftreten, wenn Sie viele Pads gleichzeitig spielen, oder, wenn Sie während der Wiedergabe Filterwerte (FILTER, EXTERNAL FILTER) ändern. Wenn Sie digitale Verzerrungen (unangenehme, sehr kurze Knackgeräusche) bemerken, drücken Sie [–1], um den Digitalpegel zu verringern. Bedenken Sie, daß der Lautstärkeregler VOLUME oder die Lautstärke der Anlage das digitale Clipping nicht beeinflussen.

Sample-Wiedergabe

Ihr SU10 speichert bis zu 48 Samples: vier Bänke mit je 12 Samples. Der folgende Abschnitt erklärt, wie Sie diese Samples abspielen können.

1. Wählen Sie mit der [BANK]-Taste die Bank.

Beginnen wir mit einem Pad der Bank A. Die Voreinstellung des SU10 ab Werk ist bereits Bank A, drücken Sie jetzt trotzdem einige Male [BANK]. Stoppen Sie, wenn Sie im Anzeigebereich der Bank im LC-Display das A sehen.

WählenSelectSie Bbank A

BANK

● Wiedergabe ● 17

2. Drücken Sie kurz [PAD 3], um das Sample A3 zu spielen, und lassen Sie die Taste los, um den Sound zu stoppen. Üben Sie dies einige Male. Stellen Sie die gewünschte Hörlautstärke am Verstärker oder den Aktivboxen ein, regeln Sie die momentane Lautstärke beliebig mit dem Schieberegler und korrigieren Sie den Pegel des Samples mit den Tasten [–1] oder [+1].

Sie werden bemerken, daß das Sample so lange (auch wiederholt) erklingt, wie Sie das Pad festhalten, und stoppt, wenn das Pad losgelassen wird. Das liegt daran, daß der sog. Sounding Mode (die Spielweise) dieses Samples auf »Note Driven« steht, und der Loop Mode (Wiederholung) auf »Whole Loop« gestellt ist (siehe Seiten 41, 43).

3.Schlagen Sie jetzt kurz [PAD 11] an, so daß das Sample A11 erklingt.

Beachten Sie, daß die Wiedergabe nicht stoppt, wenn Sie das Pad loslassen, sondern bis zum Sample-Ende abläuft. Dies liegt daran, daß der Sounding Mode des Samples auf »Trigger« gestellt ist (siehe Seite 44.)

4.Spielen Sie jetzt mehrere Samples zugleich.

Die Anzahl gleichzeitig erklingender Samples wird musikalisch auch als Polyphonie (Mehrstimmigkeit) bezeichnet. Der SU10 kann maximal vier monaurale Samples zugleich abspielen. Diese Anzahl sinkt jedoch bei der Wahl der hohen Sampling-Qualität (Sampling Grade »Hi«) oder Verwendung der Funktionen Scale, Scratch, Filter oder Crossfade. Wenn Sie viele Samples gleichzeitig spielen, werden bestimmte Samples weggelassen oder abgeschnitten. Für weitere Informationen über die Polyphonie lesen Sie weiter auf Seite 26.

Besondere Wiedergabefunktionen

Wir kommen jetzt zu einigen der besonderen Features des SU10.

HOLD

Die HOLD-Funktion können Sie benutzen, wenn ein oder mehrere Samples bis zum Ende oder (wenn geloopt) ständig laufen sollen. Lesen Sie dazu auch über den Sounding Mode Toggle (siehe Seite 43).

Die HOLD-Funktion funktioniert nur bei Samples, deren Sounding Mode auf »Note Driven« gestellt ist.

1. Um die Auswirkung deutlich hören zu können, sollten Sie ein Sample mit einer Loop wählen. Wenn Sie die Werkseinstellungen nicht geändert haben, können Sie es mit Pad A3 versuchen. Wenn Sie sich nicht auf BANK A befinden, drücken Sie [BANK] so oft, bis Sie dort sind.

2. Starten Sie das Sample jetzt mit [PAD 3]. Drücken Sie [HOLD], während Sie das Pad weiterhin festhalten. Lassen Sie dann beide Tasten los. Sample A3 läuft nun in einer Endlosschleife (Loop).

Beachten Sie, daß das Zeichen unten links im LC-Display erscheint, um anzuzeigen, daß ein Sample gehalten wird (HOLD).

18 ● Wiedergabe ●

HOLD

SONG 1

1

3. Spielen Sie jetzt einige andere Samples zu dem gehaltenen Sample dazu. Sie können Samples der gleichen Bank oder aus anderen Bänken spielen.

Bedenken Sie, daß es bezüglich der Anzahl gleichzeitig spielbarer Samples eine Grenze gibt. Wenn Sie zu viele Samples gleichzeitig spielen, schaltet das SU10 zuerst nicht gehaltene Samples ab, dann erst die gehaltenen (laufenden) Samples.

4.Um das Halten des Pads abzuschalten, drücken Sie das Pad nochmals, oder drücken Sie erneut [HOLD].

REVERSE

Halten Sie [REV] gedrückt und spielen Sie ein Pad. Das Sample wird rückwärts abgespielt und klingt so, als wenn ein Tonband oder eine Schallplatte rückwärts abgetastet wird.

SCALE

Wählen Sie für diesen Effekt zunächst ein Sample aus. Sie können dieses Sample dann mit 12 verschiedenen Tonhöhen spielen, wobei sich die Tonhöhe in Halbtonschritten von

[PAD 1] bis [PAD 12] ändert.

1. Drücken Sie [SHIFT]+[SCALE]. Im LC-Display erscheint eine Aufforderung, ein Pad auszuwählen, und die Anzeige EFCT leuchtet auf.

SHIFT

SCALE

 

7

● Wiedergabe ● 19

2. Wenn nötig, wechseln Sie mit [BANK] die Bank. Drücken Sie dann das Pad mit dem Sample, das Sie spielen möchten. Ein treppenartiges Symbol erscheint vor der Anzeige Vol unten links im LC-Display.

Wenn Sie ein nicht belegtes Pad wählen, zeigt das LC-Display Pad Empty . Spielen Sie einfach ein anderes Pad, oder drücken Sie [BANK] oder [–1] / [+1].

3.Spielen Sie dieses Sample nun auf den verschiedenen Pads. Jedes Pad spielt das Sample mit jeweils einer anderen Tonhöhe: auf [PAD 10] liegt die Originaltonhöhe; [PAD 1] erzeugt die tiefste Lage.

4.Drücken Sie [EXIT], um in den normalen PLAY-Modus zurückzukehren.

• Die SCALE-Wiedergabe steht nur zur Verfügung, wenn die Sample-Qualität (Sampling Grade) auf LONG oder EXLG gestellt ist. Wenn Sie diese Funktion bei einem Sample mit der Einstellung HI oder STD benutzen möchten, zeigt das SU10 kurz den Hinweis Change Grd! und schaltet dann in den normalen PLAY-Modus zurück. Für Informationen über den sog.

Sampling Grade und darüber, wie Sie die Sample-Qualität ändern können, lesen Sie auf Seite 55.

• Wenn Sie diese Funktion benutzen, erklingt jeweils nur ein Pad zur Zeit.

• Die Rückwärtswiedergabe ist nicht möglich während der SCALE-Wiedergabe. Die Taste [REV] hat dann keine Funktion. Wenn das gewählte Sample die Loop-Einstellung »Reverse« hat, ändert sich diese Einstellung automatisch zur Vorwärts-Version: Reverse Shot wird One Shot, Reverse Loop wird Whole Loop (für Informationen über die Loop-Modi lesen Sie ab Seite 41.)

• Die Zuweisungen der MIDI-Notentabelle (siehe Seite 45) werden während der SCALE-Wie- dergabe ignoriert. Für ausgegebene MIDI-Note-On/Off-Nachrichten erhöhen sich die Notennummern von Pad zu Pad: [PAD 1] spielt MIDI-Note C1, [PAD 2] spielt MIDI-Note C#1 usw. Für empfangene Noten verhält sich die Tonerzeugung etwas anders: [PAD 1] wird durch die MIDI-Note C jeder Oktave gespielt, [PAD 2] durch MIDI-Note C# (Cis) jeder Oktave usw.

20 ● Wiedergabe ●

Loading...
+ 62 hidden pages