Lisez attentivement le présent
manuel avant d’utiliser ce scooter nautique.
F2F-28199-71-F0
REMARQUE IMPORTANTE
Ce scooter nautique individuel est destiné uniquement à la course. L’utilisation de ce scooter doit être
limitée aux zones ou événements prévus.
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce
manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Informations importantes concernant le manuel
FJU30082
DECLARATION DE CONFORMITE
Identification du produit :
Produit :Scooter nautique individuel
Marque :YAMAHA
Modèle / Nom commercial :SJ700B-H / SuperJet
Caractéristiques du modèle :
Longueur :2.24 (métres)
Largeur :0.68 (métres)
Fabricant du moteur : 6BA
Type :essence
Puissance :48.5 (kW)
Matériau de construction
Nbre maximal de personnes
Numéro d’identification du scooter
(CIN) initial de ce modèle :
: Coque : mélange à mouler en feuille (SMC),
Pont : moulage à la main (HLU)
:1
–JP08E01009HYAM
Fabricant :YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 Shingai, Iwata
Shizuoka, 438-8501
Japon
Représentant UE :YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101
Schiphol-Rijk, 1119 NC
Pays-Bas
Informations importantes concernant le manuel
Fichier de construction technique :
Etabli par :YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., T. Sato
Fonction :Ingénieur en homologation marine
Date :Décembre 1996
TCF :N˚ de fichier PWC 001-tcf
Organisme compétent : KEMA Quality B.V.
Utrechtseweg 310
Arnhem, 6812 AR
Pays-Bas
N˚ de rapport/certificat :62513-KRQ/ECM 96-5225
Conditions de conformité :
Le produit est conforme aux dispositions de la Directive 89/336/CEE relative à
la compatibilité électromagnétique, modifiée par les Directives 92/31/CEE,
93/68/CEE et 2004/108/CE basées sur l’utilisation d’un fichier de construction
technique (TCF) conformément à l’article 10(2) de la Directive, selon les
normes suivantes ; pour l’émission :
générique :
Le produit est également conforme aux exigences de construction telles que
définies dans EN ISO 13590:2003
EN 50082-2:1995.
CISPR12:2001 et pour l’immunité
Signature du représentant :
S.Hayakawa
Président
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Lieu : Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Date : 1er mai 2008
Informations importantes concernant le manuel
FJU30191
Au propriétaire/pilote
Merci d’avoir choisi un scooter nautique
Yamaha.
Le présentent manuel de l’utilisateur contient
des informations dont vous aurez besoin pour
assurer un fonctionnement, une maintenance
et un entretien corrects de votre scooter nautique. Pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre scooter nautique, veuillez vous adresser à un
concessionnaire Yamaha.
Ce manuel ne constitue pas un cours de navigation ou de sécurité nautique. S’il s’agit de
votre premier scooter nautique, ou si vous
changez pour un type de scooter nautique
que vous ne connaissez pas bien, pour votre
propre confort et votre propre sécurité, suivez
une formation ou un entraînement adéquat
avant d’utiliser le scooter nautique seul. Tout
concessionnaire Yamaha ou toute organisation nautique se fera par ailleurs un plaisir de
vous recommander des écoles de navigation
locales ou des instructeurs compétents.
En raison de la politique d’amélioration continue des produits de Yamaha, ce produit peut
ne pas correspondre exactement à celui dé-
crit dans le présent manuel. Les spécifica-
tions sont sujettes à modification sans avertissement.
Le présent manuel doit être considéré comme
partie intégrante du scooter nautique et doit
l’accompagner même en cas de revente.
Dans ce manuel, les informations particulière-
ment importantes sont signalées de la manière suivante :
FWJ00071
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation susceptible de présenter un danger
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait en-
traîner de graves blessures, voire la mort.
FCJ00091
ATTENTION
La mention ATTENTION signale les pré-
cautions spéciales à prendre pour éviter
d’endommager le scooter nautique ou
d’autres biens.
REMARQUE:
L’indication REMARQUE signale toute information importante destinée à faciliter ou à ex-
pliciter les procédures.
de la turbine ................................. 68
Relance de la batterie ..................... 69
Remplacement du fusible ................ 69
Remorquage du scooter nautique ... 70
Scooter nautique submergé ............ 70
Etiquettes générales et importantes
FJU36450
Numéros d’identification
Inscrivez le numéro d’identification primaire
(PRI-ID), le numéro d’identification du scooter
(CIN) et le numéro de série du moteur dans
les espaces encadrés afin de faciliter la commande des pièces de rechange chez un concessionnaire Yamaha. Inscrivez et conservez
ces numéros d’identification ailleurs en cas de
vol de votre scooter nautique.
FJU30270
Numéro d’identification primaire (PRIID)
Le numéro d’identification primaire (PRI-ID)
est imprimé sur une plaque fixée à l’intérieur
du compartiment moteur.
FJU36460
Numéro d’identification du scooter
(CIN)
Le numéro d’identification du scooter (CIN)
est imprimé sur une plaque fixée à la coque
du côté tribord à l’arrière.
1 Emplacement du numéro d’identification du
scooter (CIN)
1 Emplacement du numéro d’identification
primaire (PRI-ID)
1
Etiquettes générales et importantes
FJU30310
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est imprimé sur
une plaque fixée sur le module moteur.
1 Emplacement du numéro de série du mo-
teur
2
Etiquettes générales et importantes
FJU30451
Étiquettes importantes
Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Pour des informations
supplémentaires, contactez un concessionnaire Yamaha.
3
Etiquettes générales et importantes
FJU35911
Étiquettes d’avertissement
Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire
Yamaha pour la remplacer.
4
Etiquettes générales et importantes
5
Etiquettes générales et importantes
6
Etiquettes générales et importantes
FJU35923
Autres étiquettes
Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position
verticale.
7
Informations de sécurité
FJU30682
La sécurité d’utilisation de ce scooter nautique est conditionnée par l’utilisation de
techniques de conduite appropriées, ainsi
que par le bon sens, le jugement correct et
l’expertise de l’utilisateur. Avant d’utiliser
ce scooter nautique, assurez-vous que
son utilisation est autorisée par les lois,
règlements administratifs et règlement, et
utilisez toujours le scooter nautique en totale conformité avec les exigences et limites en vigueur. Tout utilisateur doit connaître les exigences suivantes avant de
piloter le scooter nautique.
● Avant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, le manuel
pratique de pilotage, la fiche d’instructions
de pilotage et toutes les étiquettes apposées sur le scooter nautique. Ces informations devraient vous permettre de mieux
comprendre le scooter nautique et son
fonctionnement.
● N’autorisez aucune personne à piloter ce
scooter nautique avant qu’elle n’ait lu elle
aussi le présent manuel de l’utilisateur, le
manuel pratique de pilotage, la fiche d’ins-
tructions de pilotage et toutes les étiquet-
tes.
FJU30700
Restrictions concernant les
personnes habilitées à utiliser
le scooter nautique
● Yamaha recommande que le pilote soit âgé
au minimum de 16 ans.
Les adultes doivent superviser l’utilisation
par les mineurs.
Connaissez les exigences locales concernant l’âge et la formation du pilote.
● Ce scooter nautique est conçu pour le
transport du pilote. Le scooter nautique ne
peut accepter plus d’une personne à la fois.
8
Informations de sécurité
FJU30761
Règles de navigation
● Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre visibilité ou gênent votre vision des autres.
● Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de sé-
curité par rapport aux personnes, objets et
autres véhicules nautiques.
● Ne suivez jamais directement un scooter
nautique ou d’autres embarcations.
● Ne passez pas à proximité de personnes
pour les éclabousser.
● Évitez les virages brusques ou toute
manœuvre qui empêcherait les autres de
vous éviter facilement ou de savoir où vous
allez.
● Évitez les zones contenant des objets im-
mergés ou les zones d’eau peu profonde.
● Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont pas
de freins.
● Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des objets ;
vous avez besoin de propulsion pour pouvoir manœuvrer. Contrôlez toujours les gaz
et la direction avant de démarrer le scooter
nautique.
● Ne dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire
les risques de perte de contrôle, d’éjection
et de collision.
● Il s’agit d’une embarcation à hautes perfor-
mances, pas d’un jouet. Les virages serrés,
les sauts par-dessus les sillages ou les vagues peuvent augmenter le risque de blessure au dos/à la colonne vertébrale (paralysie), de blessures au visage et de fractures
diverses (jambes, chevilles, etc.). Ne sautez pas par-dessus les sillages ou les vagues.
● Ne pilotez pas le scooter nautique en eau
agitée, lorsque le temps est mauvais ou la
visibilité faible ; cela pourrait provoquer un
accident grave, voire mortel. Faites attention aux conditions météorologiques. Consultez les prévisions météorologiques et
examinez la situation en cours avant de
sortir avec votre scooter nautique.
● Comme pour tout autre sport nautique,
vous ne devez pas piloter votre scooter
nautique sans être accompagné. Si vous
vous éloignez de la rive au-delà de la distance que vous pouvez couvrir à la nage,
faites-vous accompagner par une autre
embarcation ou scooter nautique, tout en
veillant à respecter une distance de sécurité. Simple question de bon sens !
● Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) à partir du bas de
9
Informations de sécurité
l’appareil ; vous risqueriez de heurter un
objet immergé et de vous blesser.
● Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
éclairage permettant la navigation de nuit.
Ne sortez pas après le coucher du soleil ou
avant l’aube ; vous augmenteriez le risque
de collision avec une autre embarcation et
donc de graves blessures, voire la mort.
FJU30781
Règles d’utilisation
● Toutes les personnes utilisant le scooter
doivent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) agréé par les autorités compétentes et convenant pour l’utilisation
avec un scooter nautique individuel.
● Portez des vêtements de protection. Vous
risquez de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute dans
l’eau ou si vous vous trouvez trop près de la
tuyère de poussée.
Un maillot de bain normal ne constitue pas
une protection adéquate contre la pénétra-
tion forcée d’eau dans le rectum ou le vagin. Tous les utilisateurs doivent porter un
pantalon de combinaison de plongée ou un
vêtement offrant un degré de protection
équivalent. Il peut s’agir de vêtements
taillés dans un tissu épais, à la trame serrée, solides et étroitement ajustés, comme
le denim, mais en aucun cas du spandex ou
autre tissu similaire tel que celui utilisé dans
les culottes de cyclistes.
● Respectez les règles de navigation, ainsi
que les lois régionales et locales s’appli-
quant au scooter nautique.
1 VFI agréé
2 Culotte isotherme
● Il est recommandé de porter des protec-
tions oculaires pour protéger les yeux du
vent, de l’eau et de l’éblouissement lorsque
vous pilotez votre scooter nautique. Il existe
des sangles de fixation pour protections
10
Informations de sécurité
oculaires qui leur permettent de flotter au
cas où elles tomberaient à l’eau.
Il est recommandé de porter des chaussures et des gants.
● C’est à vous de décider si vous voulez por-
ter un casque lorsque vous pilotez pour votre plaisir. Vous devez savoir qu’un casque
peut vous offrir une protection supplémen-
taire dans certains types d’accidents, mais
qu’il peut également vous blesser dans
d’autres circonstances.
Le casque est destiné à fournir une certaine
protection à la tête. Bien que les casques
ne puissent vous protéger contre tous les
chocs possibles, ils peuvent limiter les blessures en cas de collision avec un bateau ou
un autre obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter
un danger potentiel. En cas de chute dans
l’eau, par exemple, le casque risque de
prendre l’eau et la tension ainsi provoquée
au niveau du cou risque de provoquer une
suffocation, de graves blessures permanentes au cou, voire même la mort. Le casque peut également augmenter le risque
d’accident s’il réduit votre champ de vision
ou votre acuité auditive, s’il vous distrait ou
augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfi-
ces potentiels du casque en termes de sé-
curité dépassent les risques potentiels ?
Evaluez vos conditions de navigation personnelles. Considérez les facteurs comme
votre environnement de navigation, votre
style de conduite et votre habileté. Envisagez également les possibilités de congestion du trafic et les conditions de la surface
de l’eau.
Si, compte tenu de toutes ces considéra-
tions, vous optez pour le port d’un casque,
choisissez-le avec soin. Cherchez un cas-
que destiné à l’utilisation avec un scooter
nautique individuel, si possible. Si vous
comptez participer à une compétition en circuit fermé, conformez-vous aux exigences
de l’organisme responsable.
● Ne pilotez jamais le scooter après avoir ab-
sorbé de l’alcool, des médicaments ou de la
drogue.
● Pour des raisons de sécurité et pour assu-
rer le bon fonctionnement du scooter, effectuez toujours les contrôles préalables dé-
crits à la page 27 avant d’utiliser le scooter.
● Le pilote doit toujours garder les deux pieds
ou genoux sur la plate-forme de pilotage
lorsque le véhicule est en mouvement. Si
vous levez les pieds, vous augmentez le
risque de perdre l’équilibre ou de heurter
avec les pieds des objets en dehors du
scooter.
● Si vous êtes enceinte ou en mauvaise
santé, demandez toujours à votre médecin
si vous pouvez utiliser ce scooter nautique
sans danger.
● N’essayez pas de modifier ce scooter nau-
tique.
Toute modification apportée à votre scooter
nautique peut en réduire la sécurité et la fiabilité, le rendre dangereux ou rendre son
utilisation illégale.
● Attachez le cordon du coupe-circuit de sé-
curité à votre poignet gauche et maintenez-
11
Informations de sécurité
le dégagé du guidon de manière que le moteur se coupe automatiquement en cas de
chute. Après toute utilisation, détachez du
scooter le cordon du coupe-circuit de sécu-
rité afin d’empêcher tout démarrage accidentel ou toute utilisation non autorisée par
des enfants ou d’autres personnes.
● Contrôlez attentivement la présence de bai-
gneurs et restez à l’écart des zones de baignade. Il est difficile de repérer les nageurs
et vous risquez de heurter accidentellement
quelqu’un dans l’eau.
● Veillez à ne pas être heurté par un autre ba-
teau. C’est à vous de faire attention au
trafic ; les autres pilotes peuvent ne pas
vous observer. S’ils ne vous voient pas ou
si vous manœuvrez plus rapidement que
les autres pilotes ne s’y attendent, vous risquez une collision.
● Conservez une distance de sécurité entre
vous et les autres scooters nautiques et bateaux et faites également attention aux câ-
bles de ski nautique ou aux lignes de pêche
des autres bateaux. Respectez les “Règles
de sécurité nautique” et regardez toujours
derrière vous avant d’effectuer un virage.
(Cf. “Règles de sécurité nautique” à la page
14.)
FJU30840
Equipement recommandé
Les éléments suivants doivent être transportés à bord de votre scooter nautique :
● Avertisseur sonore
Vous devez transporter un sifflet ou tout
autre avertisseur sonore pouvant être utilisé pour avertir d’autres embarcations.
● Dispositifs de signalisation visuelle de dé-
tresse
Il est recommandé qu’un dispositif pyrotechnique, agréé par les autorités compé-
tentes, soit conservé dans un conteneur
étanche sur votre embarcation. Un miroir
peut être également utilisé comme signal
d’urgence. Contactez un concessionnaire
Yamaha pour plus d’informations.
● Montre
Une montre est utile pour que vous connaissiez le temps d’utilisation du scooter
nautique.
● Filin
Un filin peut être utilisé pour remorquer un
scooter nautique en panne en cas d’ur-
gence.
12
Informations de sécurité
FJU30850
Informations de sécurité
● Lors du transport ou de l’entreposage de
votre scooter nautique, tournez la poignée
du robinet de carburant sur “OFF”, sinon
l’essence peut déborder du carburateur.
● Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
FJU30880
Caractéristiques du scooter
nautique
● La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée minimum. Si vous naviguez à des vitesses supérieures au régime embrayé, vous perdrez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz. Vous conserverez une certaine possibilité de virer
immédiatement après avoir relâché le levier
d’accélération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidon jusqu’à
ce que vous remettiez les gaz ou atteigniez
un régime embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone dégagée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
● Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directement connectée au moteur. Ceci signifie
que la poussée de la tuyère produit un certain mouvement dès que le moteur tourne.
Il n’y a pas de “point mort”.
● N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, provoquant blessures graves ou noyade.
● N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
13
Informations de sécurité
peut entraîner de graves blessures ou la
mort.
1 Grille d’admission
2 Tu y ère de poussée
● Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever les
débris ou les algues qui peuvent s’être accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie navigable où il est utilisé.
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
● Evitez les poussées puissantes et la mau-
vaise visibilité lors du réembarquement.
Mettez-vous rapidement debout ou à genoux, tout en veillant à ne pas vous exposer
à un jet puissant.
14
Informations de sécurité
FJU30991
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez votre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le moment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nautique peut vous sembler mélodieux, mais simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provoquer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gibier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être nocive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent propres pour les personnes et la faune partageant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec respect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouvertes afin de profiter d’une variété de loisirs.
15
FJU31010
Caractéristiques et fonctions
Emplacement des principaux composants
1 Orifice pour câble de proue
2 Timon de direction
3 Couvercle du timon de direction
4 Capot
5 Sortie témoin d’eau de refroidissement
6 Bouchon du réservoir de carburant
7 Plaque portante
8 Tu y ère de poussée
9 Orifice pour câble de poupe
10 Plate-forme de pilotage
11 Loquet du capot
12 Guidon
13 Pochette de rangement
14 Entrée de la tuyère
15 Grille d’admission
16 Arbre de transmission
16
Caractéristiques et fonctions
1 Réceptacle de l’extincteur
2 Poignée du robinet de carburant
3 Bouton de starter
4 Agrafe
5 Contacteur de démarrage
6 Levier d’accélération
7 Coupe-circuit de sécurité
8 Contacteur d’arrêt du moteur
9 Cordon du coupe-circuit du moteur
10 Proue
11 Réservoir de carburant
12 Batterie
13 Silencieux
14 Bougies/capuchons de bougies
15 Silencieux
16 Séparateur d’eau
17 Filtre à carburant
18 Connecteur du flexible de rinçage
19 Boîtier électrique
17
Caractéristiques et fonctions
FJU31021
Fonctionnement des
commandes et autres fonctions
FJU31053
Capot
Le capot est verrouillé à l’arrière par un lo-
quet.
Relevez le timon de direction et bloquez-le à
l’aide de la goupille de retenue avant de déposer le capot.
1 Timon de direction
Pour déposer le capot :
(1) Tournez le bouton du loquet en position
ouverte puis tirez sur le loquet du capot
pour déverrouiller ce dernier.
1 Bouton du loquet du capot
2 Loquet du capot
(2) Saisissez le capot à l’aide des poignées
prévues à l’avant et à l’arrière du capot.
Soulevez le capot vers le haut et l’arrière
pour le déposer.
1 Ergot d’arrêt
1 Poignée
Pour installer le capot :
(1) Positionnez le capot sur le pont de ma-
nière que les deux projections de l’avant
18
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.