Yamaha SILENT PIANO (SH TYPE) User Manual

SH
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Uso e manutenzione
使用说明书
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Applies to power adaptor
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT:
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
FCC INFORMATION (U.S.A)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America and its subsidiaries.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrischeGeräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Для инструментов с заземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электропитание/кабель питания
• Подключайтетолькокэлектросетис соответствующимнапряжениемизащитным заземлением.Неправильноезаземлениеможет вызватьпоражениеэлектрическимтоком.
Беречь от воды
• Недержитеинструменттам,гдеонможетпопасть поддождь,рядомсводой,атакжевсырыхи влажныхпомещениях.Неставьтенанегоемкости сжидкостью,котораяможетпролитьсяипопастьв отверстия.
Беречь от огня
• Неставьтенаинструментзажженныесвечиидругие подобныепредметы.Горящийпредметможетупасть ивызватьпожар.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• Приустановкеинструментаубедитесьвтом,что используемаяэлектрическаярозеткалегкодоступна. Привозникновениикакого-либосбояили неисправностинемедленноотключитепитание инструментаиотсоединитекабельпитанияот электросети. Дажееслипитаниеустройстваотключено, инструментпродолжаетвминимальномколичестве потреблятьэлектроэнергию. Еслиинструментнеиспользуетсявтечение длительноговремени,отсоединитекабельпитанияот электросети.
Для инструментов с незаземленным кабелем питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Беречь от воды
• Недержитеинструменттам,гдеонможетпопасть поддождь,рядомсводой,атакжевсырыхи влажныхпомещениях.Неставьтенанегоемкости сжидкостью,котораяможетпролитьсяипопастьв отверстия.
Беречь от огня
• Неставьтенаинструментзажженныесвечиидругие подобныепредметы.Горящийпредметможетупасть ивызватьпожар.
Для инструментов с блоком питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Беречь от воды
• Недержитеинструменттам,гдеонможетпопасть поддождь,рядомсводой,атакжевсырыхи влажныхпомещениях.Неставьтенанегоемкости сжидкостью,котораяможетпролитьсяипопастьв отверстия.
Беречь от огня
• Неставьтенаинструментзажженныесвечиидругие подобныепредметы.Горящийпредметможетупасть ивызватьпожар.
Место установки
• Приустановкеинструментаубедитесьвтом,что используемаяэлектрическаярозеткалегкодоступна. Привозникновениикакого-либосбояили неисправностинемедленноотключитепитание инструментаиотсоединитекабельпитанияот электросети. Дажееслипитаниеустройстваотключено, инструментпродолжаетвминимальномколичестве потреблятьэлектроэнергию. Еслиустройствонеиспользуетсявтечение длительноговремени,отсоединитекабельпитанияот электросети.
ВНИМАНИЕ!
Место установки
• Приустановкеинструментаубедитесьвтом,что используемаяэлектрическаярозеткалегкодоступна. Привозникновениикакого-либосбояили неисправностинемедленноотключитепитание инструментаиотсоединитекабельпитанияот электросети. Дажеесликнопкапитаниянаходитсявположении STANDBY,устройствопродолжаетвминимальном количествепотреблятьэлектроэнергию.Если устройствонеиспользуетсявтечениедлительного времени,отсоединитекабельпитанияотэлектросети.
有毒有害物质或元素
部件名称
(Pb)
外壳、框架 ×
印刷线路板 ×
: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。
○ ×
: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
(此产品符合EURoHS指令。)
(
この製品はEURoHS指令に適合しています。)
(This product conforms to the RoHS regulations in the EU.)
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.)
(Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l’EU.)
(Este producto cumple con los requisitos de la directive RoHS en la UE.)
此标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。
多溴二苯醚
(PBDE)
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
이 기기는 가정용(B급) 전자파적 합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적 으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
SH
Owner’s manual
English

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes an external power supply (adaptor). DO NOT connect this product to any power supply or adaptor other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power cords or other connecting cords. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT:
The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part or the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2

Introduction

Features

Yamaha’s Innovative Silencing System
• The hammer shank stopper stops the movement of the hammer just before striking the string, and the optical sensor will catch keystroke information precisely. The internal tone generator receives the keystroke information and reproduces enrich sound of the piano.
• The noncontact optical sensor faithfully detects subtle movement of the keys without affecting the touch of the keys. You can enjoy the natural expression of the music.
Realistic Piano Voice
• The piano voice is faithfully sampled from the Yamaha CFX concert grand piano. You can enjoy the clear and beautiful tone of the piano.
• The piano voice is sampled with the binaural sampling* method. Even if you listen through headphones, you can enjoy the immersive sound, as if it sounds from the piano. In addition, you can enjoy the natural sound for a long time without straining the ear.
• The unit is equipped with various effects that reproduce the specific resonance of an acoustic piano (Damper Resonance, String Resonance, and Sustain Sample). You can also add subtle sound produced when the keys are released (Key-off Sample). By combining these, you can enjoy the realistic and rich piano sound even when used with the Silent Piano™ function.
* Binaural sampling: method that uses two microphones set at the ear position of a performer and records the sound from a piano as it is.
Useful Features for Lesson
• You can record your performance on the internal memory or commercially available USB storage device. Since you can record your performance as an audio data (WAV) as well as a MIDI data (USB Audio Recorder), it is now easy to create your own CDs or upload your performance to the net.
• The metronome is built in this unit. You can practice playing or record your performance more accurately with the metronome.
• Since the unit has two headphone jacks, you can practice sharing your performance with others, or enjoy a duet. The supplied headphones have an open type structure which reproduces the high-quality and clear sound.
• 50 masterpieces of piano are preset on the unit. The unit also comes with a corresponding music book “50 greats for the Piano.”
• In addition to a piano voice, the unit has various voices of instruments, such as harpsichord or pipe organ.
English
3
Introduction

Accessories

Check that the following items are supplied with your piano.
• AC adaptor (PA-150A [upright piano], PJP-PS04 [grand piano] or an equivalent recommended by Yamaha) × 1
• Power cable × 1 *
• Headphones × 1
• Headphones hanger × 1
• Attachment screws for headphones hanger × 2
• Owner’s manual × 1
• Music book “50 greats for the Piano” × 1
* Supplied only if the PJP-PS04 AC adaptor is supplied with your piano.

Installation

Avoid placing this instrument in direct sunlight, in close proximity to heating equipment or other high temperature areas, or in locations with a high degree of humidity.
Avoid placing this instrument in dusty or dirty areas.
Do not expose this instrument to spray or fumes.
Use only the specified AC adaptor. Use of other AC adaptors may result in damage, overheating, or fire.

Trademarks and Copyrights

• The contents of this owner’s manual and the copyrights thereof are under exclusive ownership by Yamaha Corporation.
• Yamaha, Silent Piano, Silent, CFX, and Disklavier are trademarks of Yamaha Corporation.
• The company names and product names in this owner’s manual are trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
4
Introduction

Table of Contents

Chapter
Getting Started �����������������������������������������6
1
Part Names and Functions Connecting the AC Adaptor ������������������������������9 Attaching the Headphones Hanger ������������������10 Turning the Power On �������������������������������������10 Turning the Power Off �������������������������������������10
Chapter
Playing the Piano �����������������������������������11
2
Using the Silent Piano™ Function Selecting Voices ����������������������������������������������12 Applying the Reverb Effect �����������������������������14 Using the Metronome ��������������������������������������15
Chapter
Playing Back Songs �������������������������������16
3
Songs You Can Play on This Unit Playing Back the Demonstration Song ������������17 Playing Back the Preset Song ��������������������������18 Playing Back the Song Recorded on the Internal Memory ����������������������������������������������19 Playing Back the Song Saved on the USB Storage Device �������������������������������������������������20 Operations during Playback �����������������������������22 Changing the Playback Tempo ������������������������23
Chapter
Recording Your Performance ���������������24
4
Recording Your Performance on the Internal Memory Recording Your Performance on the USB Storage Device �������������������������������������������������26 Recording with the Metronome �����������������������28
Chapter
Handling Song Files �������������������������������29
5
Copying a Song File to the USB Storage Device
��������������������������������������������������������������29
Deleting a Song File ����������������������������������������31
����������������������������������������������24
���������������������������������6
������������������11
������������������16
Chapter
Connecting to Other Devices ����������������33
6
Connecting to Audio Devices Connecting to MIDI Devices ���������������������������35 Connecting the USB Storage Device ���������������36 Connecting Powered Speakers [for Grand Piano] ���������������������������������������������37
Chapter
Using Various Functions �����������������������38
7
Setting the Various Convenient Functions (Function Setup) Details on Each Function Setup Item ��������������40 Restoring the Default Settings �������������������������45 Changing the Language Support for the Song File Name �����������������������������������������������45 Deactivating the Auto Power-off Function �����46
Chapter
Appendix �������������������������������������������������47
8
Messages Troubleshooting �����������������������������������������������48 Preset Voice List ����������������������������������������������49 Song List ����������������������������������������������������������50 Playback Sequence of Song Files on the USB Storage Device ����������������������������������������51 Specifications ���������������������������������������������������52 Index ����������������������������������������������������������������53
XG Voice List ����������������������������������������� D2
XG Drum Kit List ������������������������������������ D5
MIDI Data Format ����������������������������������� D7
MIDI IMPLEMENTATION CHART �������� D18
����������������������������������������������38
����������������������������������������������������������47
��������������������������33
English
5
Chapter
1 Getting Started

Part Names and Functions

■ Piano
Upright piano Grand piano
[for models equipped with a
1
1
sostenuto pedal]
(on the rear of the piano)
2
Control unit (page 7)
1
Silencing lever
Activates the Silent Piano™ function (page 11).
2
Control unit (page 7)
DC12V jack
Connect the supplied AC adaptor (page 9).
■ Pedals
Upright piano Grand piano
1 2 3
1
Soft pedal / shift pedal
Reduces the volume and slightly changes the timbre notes played after the pedal is pressed. When you select the Electric Piano voice, this pedal switches between on and off of the chorus effect. When you select the Vibraphone voice, this pedal switches between on and off of the vibrato. When you select the Jazz Organ voice, this pedal switches the rotary speaker speed (fast and slow).
2
Silencing pedal
[For models not equipped with a sostenuto pedal] Activates the Silent Piano™ function (page 11).
Sostenuto pedal
[For models equipped with a sostenuto pedal] Sustains the notes that are being played at that time even after you release the keys. Subsequently played notes are not affected.
GM unit (page 8)
1 2 3
3
Damper pedal
Sustains notes even after you release the keys. While performing with the Piano voice, this recreates a sympathetic resonance occurs in the strings and soundboard on an acoustic piano (Damper Resonance effect). You can set the depth of this resonance in the Function Setup (page 38).
6
Getting Started
Part Names and Functions
■ Control unit (front panel)
Chapter
1
Upright piano
1 2
Grand piano
1 2
4 5 6 7 8 9
3
10
3
11 12
4 5 6 7 8 9
English
10
1
POWER button
Turns the digital piano on and off.
2
PIANO button
[For upright pianos] Switches the voice of the digital piano to the Piano voice.
11 12
QUIET button
[For grand pianos] Activates the Silent Piano™ function (page 11).
3
REC button
Places the instrument in record standby mode.
4
STOP button
Stops playback.
5
PLAY/PAUSE button
Starts and pauses playback.
6
+/YES and –/NO buttons
Select songs, voices, and parameters, or set values of various settings.
7
FUNC. button
Switches the function. The function will be switched as follows each time you press this button.
8
Function indicators
Show the selected function.
9
Display
Shows the voice number, song number, or values of various settings.
10
USB port
Connect the USB storage device (page 36).
11
PHONES jacks (stereo mini jack)
You can connect two stereo headphones, allowing you to share your playing with another person.
12
VOLUME knob
Adjusts the volume for headphones, the OUTPUT jacks (only for grand piano), and the AUX OUT jack (page
11).
7
Chapter
Getting Started
1
Part Names and Functions
■ Control unit (bottom panel)
14 15
13
13
DC IN 12V jack
Connect the supplied AC adaptor (page 9).
14
MIDI IN/MIDI OUT jacks
Connect to the input or output jacks of external MIDI devices.
■ GM unit [for grand piano]
L(L+R
15
AUX IN/AUX OUT jacks (stereo mini jack)
Connect to the input or output jacks of external audio devices.
1
2
)
R
OUTPUT
VOL.MIN MAX
1
OUTPUT L (L+R)/R jacks (TRS phone jack)
Connect the optional powered speakers (page 37).
8
2
OUTPUT VOL. knob
Adjusts the volume for the OUTPUT L (L+R)/R jacks.
Getting Started

Connecting the AC Adaptor

■ Upright piano
Note
For some models, the PJP-PS04 AC adaptor is supplied.
1
Connect the AC adaptor to the DC12V jack at the rear of the piano.
2
Loop the cord through the hook on the piano, as shown.
3
Connect the AC adaptor to the AC wall outlet.
DC12V jack
1
3
Chapter
1
English
2
PA-150A
■ Grand piano
1
Connect the AC adaptor to the DC IN 12V jack at
DC IN 12V jack
the rear of the control unit.
2
Connect the power cable to the AC adaptor.
3
Connect the power cable extended from the AC
3
1
adaptor to the AC wall outlet.
PJP-PS04
2
Warning
Use the Yamaha PA-150A/PJP-PS04 AC adaptor, or an equivalent recommended by Yamaha. Use of other AC adaptors may result in damage, overheating, or fire.
Caution
•Do not stretch the cord or bend its ends.
•Do not attempt to use the cord if it is stretched or if the ends of the cord have been bent. Attempting to do so may cause
interruptions to the power supply.
•Always turn off the main unit power before disconnecting the AC adaptor.
•When you wish to move the piano, unplug the AC adaptor from the AC outlet and disconnect it from the DC12V or DC IN 12V
jack before proceeding.
•Unplug the AC adaptor from the AC outlet if you do not intend to use the instrument for an extended period of time.
9
Chapter
Getting Started
1

Attaching the Headphones Hanger

Attach the hanger to the underside of the control unit with the two screws supplied�

Turning the Power On

1
Press the POWER button�
The POWER lamp lights up� The display shows the voice number “1” (Piano)�
Screwdriver
Note
•Thesoundisnotoutputproperlyifyouholddownthekeyboardwhileturningthepoweron.Removeyourhandfromthe
keyboardwhenturningthepoweron.
•[Forgrandpianos]TheSilentPiano™functionwillbeautomaticallyactivatedandtheQUIETlamplightsupwhenyouturnthe
poweron.

Turning the Power Off

After use, turn the power off�
1
Press the POWER button�
The POWER lamp turns off�
10
Chapter
2 Playing the Piano

Using the Silent Piano™ Function

[For upright pianos not equipped with a sostenuto pedal]
1
Press the center pedal and slide it to the left.
[For upright pianos equipped with a sostenuto pedal]
Pull the silencing lever towards you until you hear a click and feel the mechanism catch.
[For grand pianos]
Press the QUIET button.
The QUIET lamp lights up and the Silent Piano™ function is activated.
Note
[For grand pianos] The Silent Piano™ function will be activated and the QUIET lamp lights up immediately after turning the power on. In that case, this operation is unnecessary.
2
Plug the headphones into the PHONES jack.
You can use two sets of headphones simultaneously.
English
3
Adjust the volume with the VOLUME knob.
To set the appropriate volume, adjust it while playing the keyboard and listening to the sound.
Caution
•To prevent damage to your hearing, refrain from raising the volume to excessive levels, and do not use the headphones for extended periods of time.
•Do not pull the headphone cord or apply excessive force on the plug. This can damage the headphone and lead to sound output malfunction.
Note
•The keying sound of the keyboard remains even though the Silent Piano™ function is activated.
•Adjusting the volume with the VOLUME knob affects the output level of headphones, the OUTPUT jacks (only for grand piano),
and the AUX OUT jack.
11
Chapter
Playing the Piano
2

Selecting Voices

When using the Silent Piano™ function, you can use the internal voices of this unit to perform with voices other than that of a piano.
1
Press the FUNC. button repeatedly to switch the function to VOICE.
The number of the currently selected voice appears on the display.
2
Press the +/YES or –/NO button to select the desired voice.
Voice Explanation
Off The unit does not use any voices.
Piano A piano sound sampled from the Yamaha CFX concert grand piano.
Electric Piano 1 An electronic piano sound produced by an FM synthesizer.
Electric Piano 2 The sound of an electric piano using hammer-struck metallic “tines.”
Electric Piano 3 The sound of an electric piano widely used in rock and popular music.
Harpsichord 1 The sound of the instrument frequently used in baroque music.
Harpsichord 2 A harpsichord with an added upper octave.
Vibraphone Vibraphone played with relatively soft mallets
Celesta
Pipe Organ 1
Pipe Organ 2 The voice featuring a full coupler of a pipe organ.
Pipe Organ 3
Pipe Organ 4
Jazz Organ The sound of a “tonewheel” type electric organ.
Strings Stereo-sampled, large-scale strings ensemble with realistic reverb.
Choir A big, spacious choir voice.
Synth Pad A warm, mellow, and spacious synth sound.
The sound of a celesta (a percussion instrument in which hammers strike metallic bars to produce sound).
The voice featuring the combination of pipes (8'+4'+2') of a principal (brass instrument) organ.
A pipe organ sound that combines flute-type (woodwind type) stops of different pitches (8'+4').
A pipe organ sound that combines flute-type (woodwind type) stops of different pitches (8'+4'+1-1/3').
Piano + Strings
Piano + Synth Pad Combination of the Piano and Synth Pad voices (dual voice).
Piano + Electric Piano 1 Combination of the Piano and Electric Piano 1 voices (dual voice).
Note
You can recall the default voice setting (Piano) by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
Note
•The voice setting reverts to its default setting when you turn the unit off.
•The selected voice applies only to the sound of your performance. It does not apply to the song playback.
•See “Preset Voice List” on page 49 for details on voices.
Combination of the Piano and Strings (with a slower attack) voices (dual voice).
12
Playing the Piano
Selecting Voices
■ Using voice variations
The unit provides “voice variations” (alternate versions with effect) for your enjoyment when playing other voices than Piano.
1
Press the soft/shift pedal to alter the sound of the
Upright piano
voice.
When you select the Electric Piano voice:
The pedal switches between on and off of the chorus effect.
When you select the Vibraphone voice:
The pedal switches between on and off of the vibrato.
When you select the Jazz Organ voice:
The pedal switches the rotary speaker speed (fast and slow).
Grand piano
Chapter
2
English
■ Changing the voice to that of a piano [for upright piano]
You can change the voice to that of a piano with the touch of a button.
1
Press the PIANO button.
The PIANO lamp lights up and the voice is changed to that of a piano.
13
Chapter
Playing the Piano
2

Applying the Reverb Effect

A piano sounds differently depending on the size of the room, or the material of the building in which it is played. The reverberation is the major reason for this difference. Using the reverb functions and simulating the reverberation in a concert hall, gives you the feeling of the being at a live performance.
1
Press the FUNC. button repeatedly to switch the function to REVERB.
The current depth setting appears on the display.
2
Hold the FUNC. button for a second to switch to the reverb type selection display.
The currently selected reverb type blinks on the display.
3
Press the +/YES or –/NO button to select the desired reverb type.
Reverb Type Explanation
Room Reverberation similar to that heard in a normal room.
Hold
Hall 1 Reverberation similar to that heard in a small concert hall.
Hall 2 Reverberation similar to that heard in a large concert hall.
Stage Reverberation similar to that heard on a stage.
Note
You can recall the default reverb type by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
4
Press the FUNC. button to return to the reverb depth setting display.
5
Press the +/YES or –/NO button to adjust the reverb depth.
You can adjust the reverb depth in the range of 0 to 20. The reverb is off when you set the depth to 0.
Note
You can recall the default reverb depth by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
Note
•The reverb setting (type and depth) does not revert to its default setting when you turn the unit off.
•The default reverb setting is different for each voice.
14
Playing the Piano

Using the Metronome

The unit features the built-in metronome that helps you to play at the accurate tempo.
1
Press the FUNC. button repeatedly to switch the function to METRO.
The current tempo setting appears on the display.
2
Press the PLAY/PAUSE button to start the metronome.
3
Press the +/YES or –/NO button to change the tempo.
You can change the tempo in the range of 5 to 500 (bpm).
Note
You can recall the default tempo setting (120) by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
Chapter
2
English
4
Hold the FUNC. button for a second to switch to the beat setting display.
The current beat setting blinks on the display.
5
Press the +/YES or –/NO button to change the beat.
You can change the beat in the range of 2 to 15, or 0. The first beat is accented with the bell sound and the rest with clicks. When the beat is set to 0, clicks sound on all beat.
Note
You can recall the default beat setting (0) by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
6
Press the FUNC. button to return to the tempo setting display.
7
Press STOP button to stop the metronome.
Note
•The metronome setting (tempo and beat) reverts to its default setting when you turn the unit off.
•The tempo appears on the tempo setting display indicates the number of beats in a minute, and one beat represents a quarter.
When you play a song written in different measure unit from quarter note, change the setting (e.g. when playing a song in 3/2, set beat to 6/4).
•You can also use metronome when recording your performance (page 28).
•You can adjust the volume of the metronome in the Function Setup (page 38).
Hold
15
Chapter
3 Playing Back Songs

Songs You Can Play on This Unit

The unit can play the preset songs, songs you recorded, or commercially available songs. In this manual, they are collectively called “songs.” You can simply listen to these songs, but also practice playing along with the song playback.
■ Playable song data format
Song Format MIDI song
In a MIDI song, the information of your keyboard performance (such as keystroke and velocity) is recorded. This is not a recording of the actual sound. Based on the performance information, the tone generator outputs the sound.
File Format SMF0
Standard MIDI File format 0 for playback and recording. MIDI songs recorded with this unit are saved in this format.
SMF1
Standard MIDI File format 1 for playback only.
ESEQ
Format developed by Yamaha, for playback only.
Extension
Note
•Keys do not move during the song playback.
•Use headphones or commercially available powered speakers to listen to the song.
•You can also play back the music software for Disklavier purchased from the “Yamaha MusicSoft” website. For further
information, refer to the following website: Yamaha MusicSoft: http://www.yamahamusicsoft.com/
.MID / .EVT / .ESQ / .PLS / .KAR / .FIL .WAV
Audio song
An audio song is a recording of the actual sound performed.
WAV
Audio file format commonly used in computers. The unit can play back 44.1kHz/16bit stereo WAV file. Audio songs recorded with this unit are saved in this format.
■ Playable song type (song category)
Song Category Explanation
Demonstration songs The demonstration songs on the unit.
Preset songs
User songs on the internal memory
USB MIDI (user songs)
USB MIDI (external songs)
USB AUDIO (user songs)
USB AUDIO (external songs)
Note
Songs you recorded with this unit are called “user songs.” Songs created with other instrument are called “external songs.”
The songs preset on the unit. These correspond to the score in the music book “50 greats for the Piano.”
The MIDI songs you recorded and saved on the unit.
The MIDI songs you recorded and saved on the USB storage device.
The MIDI songs created with other instrument on the USB storage device.
The audio songs you recorded and saved on the USB storage device.
The audio songs created with other instrument on the USB storage device.
16
Playing Back Songs

Playing Back the Demonstration Song

You can play back any of the demonstration songs stored in this unit.
1
Press the FUNC. button repeatedly to switch the function to SONG.
The song number of the currently selected category appears on the display.
2
Hold the FUNC. button for a second to switch to the song category selection display.
The currently selected song category blinks on the display.
3
Press the +/YES or –/NO button to select “d.” (demonstration songs).
4
Press the FUNC. button to return to the song selection display.
Hold
Chapter
3
English
5
Press the +/YES or –/NO button to select the desired song number.
Song Number Explanation
d.01 – d.03
Random playback Plays back all demonstration songs continuously in random order.
All playback Plays back all demonstration songs continuously in sequence.
Note
•You can recall the first song within the selected category by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
•See “Demonstration songs” on page 50 for details on demonstration songs.
6
Press the PLAY/PAUSE button.
Playback begins. The PLAY/PAUSE lamp lights up and the time counter (measures) on the display advances.
See also “Operations during Playback” on page 22.
Plays back only the selected song. When the playback advanced to the end of the selected song, playback stops.
(Measures)
17
Chapter
Playing Back Songs
3

Playing Back the Preset Song

Besides the demonstration songs, 50 piano songs are preset in this unit. These correspond to the score in the music book “50 greats for the Piano.” This will help you to practice playing along with the song playback.
1
Press the FUNC. button repeatedly to switch the function to SONG.
The song number of the currently selected category appears on the display.
2
Hold the FUNC. button for a second to switch to the song category selection display.
The currently selected song category blinks on the display.
3
Press the +/YES or –/NO button to select “P.” (preset songs).
Hold
4
Press the FUNC. button to return to the song selection display.
5
Press the +/YES or –/NO button to select the desired song number.
Song Number Explanation
P.01 – P.50
Random playback Plays back all preset songs continuously in random order.
All playback Plays back all preset songs continuously in sequence.
Note
•You can recall the first song within the selected category by pressing the +/YES and –/NO buttons simultaneously.
•See “Preset songs” on page 50 for details on preset songs.
6
Press the PLAY/PAUSE button.
Playback begins. The PLAY/PAUSE lamp lights up and the time counter (measures) on the display advances.
Plays back only the selected song. When the playback advanced to the end of the selected song, playback stops.
(Measures)
See also “Operations during Playback” on page 22.
18
Loading...
+ 54 hidden pages