Yamaha S80 Owner's Manual

MUSIC SYNTHESIZER
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may
have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of impor­tant operating and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been elimi­nated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safe­ty standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied war­ranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information con­tained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to pro­duce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power require­ments, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces pro­vided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469- 1 (rear)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
S80
3.3V
CARD
POWER AC INLET
ON OFF
(2)-6
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir page 12)
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension. Le message « Change internal battery » apparaissant sur le LCD avertira de la nécessité de remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les données, et s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha pour le remplacement de la pile auxiliaire.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEURS
• Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une carte mémoire (SmartMedia) pour éviter la perte définitive de
données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
4
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le synthétiseur Yamaha S80 Music Synthesizer. Votre nouveau synthétiseur S80 inclut le fameux moteur de synthèse AWM2, qui vous permet de créer des sons d’un réalisme surprenant. Vous pourrez jouer ces sons sur le clavier de 88 notes complètement étalonné. Il prend également en charge les cartes plug-in optionnelles. Celles-ci vous permettent de choisir parmi les autres moteurs de synthèse et de produire ainsi des sons d’une clarté cristalline. Tous ces sons peuvent être reproduits grâce aux fonctionnalités automatiques du synthétiseur, telles que l’arpégiateur et le séquenceur. La fonction Quick Access (Accès rapide) vous permet d’accéder à divers types de sons rapidement et de façon directe via le panneau avant.
Parmi les autres fonctions, il faut citer les ensemble d’effets et de commandes (vous permettant de contrôler divers paramètres relatifs au son en temps réel à l’aide de plusieurs contrôleurs). Ces fonctionnalités font du S80, l’instrument idéal pour tout type de performance live ou pour le travail en studio. Pour éditer les sons, vous disposes du bouton [PAGE], qui vous permettra de passer d’un écran à l’autre, ainsi que de cinq autres boutons, sans compter le bouton [DATA] (Données) très utile pour modifier les valeurs des paramètres. Le processus d’édition des sons devient ainsi bien plus aisé. Nous vous recommandons de consulter ce guide pour utiliser votre synthétiseur au mieux. Ceci fait, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
À propos de ce guide
Ce guide est divisé en deux sections :
Section Instructions de base (Page 6)
Cette section contient une description de l’utilisation du synthétiseur, de sa structure générale et de l’utilisation de ces fonctions et caractéristiques essentielles.
Section Références (Page 64)
Cette section contient une description des paramètres des différents modes du synthétiseur.
Contenu de l’emballage
• Mode d’emploi (cet ouvrage)
• Liste des données
• Liste des performances
• Câble de raccordement au secteur
• Guide d’installation
• CD-ROM
Le CD-ROM fourni
Vous trouverez sur ce CD-ROM une application logicielle destinée à votre ordinateur. L’application Voice Editor vous permet d’éditer les sons de votre synthétiseur à l’aide d’une interface utilisateur graphique. L’application Card Filer vous permet d’échanger des données entre votre synthétiseur et l’ordinateur. Vous trouverez plus de détails dans le guide d’installation et dans les guides en ligne fournis avec le logiciel.
N’essayez jamais de lire la piste 1 (contenant le logiciel d’application) sur un lecteur CD. Cela pourrait avoir des conséquences sur votre ouïe ainsi que sur les haut-parleurs de votre lecteur CD.
Toute copie de données de séquences musicales et/ou de fichiers audio numériques disponibles dans le commerce est strictement interdite excepté pour usage personnel.
Les illustrations et les pages d’écran qui sont représentées dans ce guide n’ont qu’une fin d’information et peuvent être différentes de l’aspect réel de votre instrument.
Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce mode d’emploi sont les marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
5
Section Instructions de base
Commandes et connecteurs ................................6
Avant l’utilisation ............................................12
Alimentation ........................................................12
Connexions ..........................................................13
Mise sous tension ................................................19
Principe d’utilisation ........................................21
Sélection d’un mode ............................................21
Sélection d’un écran ............................................23
Saisie de données..................................................24
Reproduction de démonstrations......................26
Voix et performances........................................27
Reproduction d’une voix......................................27
Reproduction d’une performance........................29
Présentation du S80 ........................................31
Section du contrôleur ..........................................31
Section du séquenceur..........................................31
Section générateur de son....................................32
Section des effets ..................................................34
À propos des modes..........................................35
Voix ..................................................................36
Présentation des voix/ondes................................37
Ondes ....................................................................38
Performances ....................................................39
Idéal pour jouer en live ....................................40
1 Arpeggiator (Fonction arpège)..........................41
2 Utilisation des contrôleurs................................43
Édition de voix ................................................50
Effets......................................................................55
Utilisation du S80 comme clavier principal
(Mode Performance) ........................................57
Utilisation du S80 comme générateur de son
multitimbre (Mode Performance) ....................62
Section Références
Voice Mode (Mode voix) ..................................64
Lecture des voix....................................................64
Édition des voix....................................................68
Tâche de voix......................................................105
Stockage de voix..................................................106
Performance Mode (Mode performance)........107
Lecture de performance ....................................107
Édition de performance ....................................111
Tâche de performance........................................130
Stockage de performance....................................131
Sequence Play Mode (Lecture séquentielle) ..132
Utility Mode (Mode utilitaire) ......................134
Tâche utilitaire....................................................141
Card Mode (Mode carte) ................................142
Annexes
À propos des cartes plug-in (en option) ........148
Messages de l’afficheur ..................................151
Dépannage ......................................................152
Spécifications..................................................155
Index ..............................................................156
Table des matières
Section de Instructions de base
Section Références
Voice Mode (Mode voix)
Performance Mode (Mode performance)
Sequence Play Mode (Lecture séquentielle)
Utility Mode (Mode utilitaire)
Card Mode (Mode carte)
Annexes
CONTROL SLIDER
1234
VOLUME
PITCH MODULATION
GAIN
.....
A/D INPUT PHONES OUTPUT
L
/
MONO R 1 2
INDIVIDUAL OUTPUT SUSTAIN BREATH TO HOST HOST SELECT
IN OUT
M
IDI
THRU
FOOT
VOLUME
FOOT
CONTROLLER
FOOT
SWITCH
Molette de variation de ton (Page 43)
Contrôle l’effet de variation de ton. Vous pouvez également affecter d’autres fonctions à ce contrôleur.
Molette de modulation (Page 43)
Contrôle l’effet de modulation. Vous pouvez également affecter d’autres fonctions de paramètres à ce contrôleur.
Curseur [VOLUME] (Page 20)
Règle le volume principal. Déplace le curseur vers le haut pour augmenter le niveau de sortie depuis les prises de sortie L/R et la prise PHONES.
Curseurs de contrôle (Page 61)
En mode clavier principal, les curseurs peuvent servir à commander différentes fonctions qui leur sont affectées (comme les messages de changement de commande). Chaque curseur commande chacune des quatre zones.
6
Section Instruc-
tions de base
Section Instruc-
tions de base
Section Instructions de base
Commandes et connecteurs
Panneau avant
CARD
3.3V
DATAPAGE
PART/ELEMENT
ABC12
SHIFT
ASSIGNABLE KNOB
LCD (Liquid Crystal Display – Écran à cristaux liquides)
Écran rétroéclairé de deux lignes.
Bouton [PAGE] (Page 23)
Passe dun écran à lautre dans chaque mode. Chaque mode comprend plusieurs écrans.
Boutons [A], [B], [C], [1] et [2] (Page 24)
Dans chaque mode Play, ces boutons commandent principalement les fonctions qui leur sont respectivement affectées. Dans chaque mode Edit, chaque bouton sert à saisir une valeur pour le paramètre associé affiché à l’écran. Selon lopération ou l’écran dans lequel vous travaillez, ces boutons fonctionneront différemment. Les boutons [A] à [C] peuvent être affectés à des fonctions de contrôle système (Pages 46, 136). Les boutons [1] et [2] peuvent être affectés à des fonctions de contrôle qui modifient les voix (Pages 47, 74).
Bouton [DATA] (Page 25)
Ce bouton vous permet daugmenter ou de diminuer la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné.
Touche [SHIFT] (Page 23)
En mode Voice Play ou Performance Play, un écran de visualisation ou de réglage du paramètre doctave et du canal de transmission MIDI (Page 23) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SHIFT]. Dans chaque mode Edit, si vous appuyez sur cette touche tout en tournant le bouton [PAGE], un écran Menu saffiche pour vous permettre de basculer rapidement entre les écrans du mode Edit (Page 23). Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, si vous tournez lun des boutons [A] ~ [C], [1] ~ [2], le bouton [DATA] ou que vous appuyez sur la touche [INC/YES] ou [DEC/NO], vous pouvez déplacer le curseur sans modifier de valeur de paramètre (Page 24).
7
Section Instruc-
tions de base
8
Section Instruc-
tions de base
Section Instruc-
tions de base
EF BYPASS
M
ASTER
KEYBOARD
EXIT
DEC
/
NO INC/YES
ENTER
STOREVOICE
M
ODE
UTILITY
EDIT JOB
PLAY
/
STOP
CARD
SEQ PLAY
PERFORM
COMPARE
Touche [ENTER] (Pages 24, 25)
Lorsque vous sélectionnez une mémoire ou une banque pour la voix ou la performance, appuyez sur cette touche pour déterminer lemplacement de la mémoire. Cette touche est également utilisée lors de lexécution dune tâche ou dune opération de stockage.
Touche [DEC/NO] (Page 24)
Utilisez cette touche pour diminuer la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné. Cette touche sert également à annuler une tâche ou une opération de stockage.
Touche [INC/YES] (Page 24)
Utilisez cette touche pour augmenter la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné. Cette touche sert également à exécuter une tâche ou une opération de stockage.
Touche [EF BYPASS] (Page 56)
Active/désactive des effets. Appuyez sur cette touche (sa DEL sallume) pour ignorer les effets utilisés avec la voix ou performance actuelle. Les effets ignorés (Reverb, Chorus ou Insertion) sont spécifiés dans le mode Utility (Page 135).
Touche [MASTER KEYBOARD] (pages 57, 111)
Le clavier S80 peut fonctionner comme clavier principal MIDI en mode Performance. Lorsque vous appuyez sur cette touche et que celle-ci est activée (la DEL sallume), le clavier peut jouer et commander plusieurs modules de son MIDI connectés au S80.
Touche [EXIT] (Page 23)
Les menus et les écrans du S80 se présentent sous la forme dune arborescence. Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran actuel et revenir au niveau précédent de larborescence.
Touches MODE (Page 21)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les modes Voice, Performance, Utility ou dautres modes.
Commandes SEQ (Pages 26, 132)
Appuyez sur la touche [SEQ PLAY] pour accéder au mode Sequence Play. Vous pouvez ici reproduire un fichier MIDI depuis une carte mémoire. Utilisez la touche [PLAY/STOP] pour lancer ou arrêter la reproduction du ficher sélectionné.
9
Section Instruc-
tions de base
POWER
ON / OFF
AC INLET
PLG1EXT
DRUMDRUM
QUICK
ACCESS
INTPRE 2PRE1 PLG2
AB
A. PIANO E. PIANO ORGAN GTR/BASS STRINGS BRASS SY NTH OTHER
CDEFGH
12345678
910111213141516
Touches MEMORY (Pages 27, 29, 65, 109)
Ces touches vous permettent de sélectionner une mémoire de voix ou de performance. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner la mémoire. En mode Performance, les touches [EXT], [PLG1] et [PLG2] peuvent servir à sélectionner la partie A/D, Plug-in 1 et Plug-in 2. Les touches [PRE1] et [PRE2] sélectionnent Common (pour toutes les parties).
Touches BANK [A] à [H] (Pages 65, 109)
Chaque touche sélectionne une banque de voix ou de performance. Chaque banque contient seize voix ou performances. En mode Voice Edit, chaque touche BANK [A] à [D] sélectionne un élément de voix (ELEMENT SELECT), tandis que chaque touche BANK [E] à [H] active ou désactive l’élément de voix associé (ELEMENT ON/OFF) (Page 51). Lorsque vous activez le mode Master Keyboard en appuyant sur la touche [MASTER KEYBOARD], ces touches ([A] à [D]) peuvent respectivement sélectionner les zones 1 à 4 si le réglage du mode Master Keyboard est 4 zones en mode Performance Edit.
Touches PROGRAM/PART [1] à [16] (Pages 65, 109)
Chaque touche sélectionne une voix ou une performance dans la banque actuelle. En mode Voice Edit, chaque touche PROGRAM/PART sélectionne un menu d’édition associé (Page 70). En mode Performance, ces touches permettent de sélectionner les parties [1] à [16] respectivement.
Touche [QUICK ACCESS] (Page 68)
Lorsque vous appuyez sur la touche [QUICK ACCESS] (sa DEL sallume), vous pouvez utiliser les touches BANK [A] à [H] pour sélectionner directement les catégories et les touches PROGRAM [1] à [16] pour sélectionner rapidement les voix.
10
Section Instruc-
tions de base
Section Instruc-
tions de base
Panneau arrière
POWER AC INLET
ON OFF
CARD
3.3V
Sélecteur POWER (Page 19)
Utilisez ce sélecteur pour activer ou désactiver le synthétiseur.
Prise FOOT CONTROLLER (Pages 18, 44)
Une commande au pied en option (FC7, etc.) peut être connectée ici. La commande au pied vous permet de régler le ton, la hauteur, le volume et autres à laide du pied.
Prise FOOT VOLUME (Pages 18, 44)
Une commande au pied en option (FC7, etc.) peut être connectée ici. Vous pouvez régler le niveau de sortie de linstrument à laide du pied. En mode Utility, vous pouvez sélectionner Volume ou Expression pour ce contrôleur.
Prises INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2 (Page 13)
Les signaux audio de niveau de ligne sortent du synthétiseur via ces prises casque (prise casque mono 1/4"). La sortie est séparée de celle des prises OUTPUT L/MONO et R. En mode Performance, vous pouvez spécifier quelles parties peuvent sortir de ces sorties distinctes.
Borne AC INLET (Page 12)
Branchez lextrémité femelle du câble dalimentation fourni à la borne AC INLET avant de brancher lautre extrémité dans une prise de courant murale.
Fente CARD (Page 142)
Insérez une carte mémoire dans la fente CARD pour transférer différentes données de/vers linstrument. Avant dutiliser une carte mémoire, lisez attentivement les consignes dutilisation de la carte (Page 142).
Prises MIDI IN, OUT et THRU (Page 15)
La prise MIDI IN reçoit des messages MIDI dun appareil MIDI externe. Utilisez cette prise pour commander le synthétiseur à partir dun appareil MIDI externe. La prise MIDI OUT envoie des messages MIDI générés par le synthétiseur, tels que des notes jouées sur le clavier ou des variations de commande/bouton du panneau vers un appareil ou un module de son MIDI externe. La prise MIDI THRU reflète simplement les messages MIDI reçus par la prise MIDI IN. Connectez ici dautres appareils MIDI.
11
Section Instruc-
tions de base
MIDI OUTTHRU IN
HOST SELECT TO HOST BREATH SUSTAIN
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
FOOT
VOLUME
Mac
PC-1PC-2
MIDI
INDIVIDUAL OUTPUT
OUTPUT
1 R L MONO PHONES A D INPUT GAIN
2
Prise SUSTAIN (Pages 18, 44)
Connectez ici une prise de commande au pied en option (FC4 ou FC5). Cette commande au pied sutilise comme la pédale de sourdine dun piano acoustique ou pour un effet prolongé.
Prise FOOT SWITCH (Pages 18, 44)
Connectez ici une prise de commande au pied en option (FC4 ou FC5). La commande au pied vous permet dactiver ou désactiver une fonction spécifique à laide du pied, telle quaffectée sur linstrument. (Pages 53, 165)
Prise PHONES (Page 13)
Connectez un casque ici.
Prise OUTPUT L/MONO et R (Page 13)
Les signaux audio de niveau de ligne sortent du synthétiseur via ces prises de casque. Pour une sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
Bouton GAIN (Pages 63)
Ce bouton vous permet dajuster le gain dentrée des signaux audio au niveau de la prise dentrée A/D. Il peut arriver que vous deviez lajuster en fonction du type dappareil (microphone, autre sortie dinstrument, etc.) connecté lorsque vous utilisez une partie dentrée A/D.
Prise dentrée A/D (Page 14)
Les signaux audio externes peuvent entrer via cette prise de casque. Lorsquune partie dentrée A/D est utilisée pour une performance, les signaux émanant des appareils connectés à cette prise peuvent être entrés en monophonie.
Sélecteur HOST SELECT (Page 16)
Sélectionne le type de dordinateur connecté au synthétiseur via le connecteur TO HOST.
Prise TO HOST
Connectez un ordinateur ici à laide dun câble série en option (Page 16).
Prise BREATH
(Pages 18, 44)
Connectez ici un contrôleur de souffle optionnel BC3. Vous pouvez utiliser le contrôleur de souffle pour changer le niveau de sortie ou le ton des sons en fonction de la force de votre souffle.
12
Avant l’utilisation
Cette section vous indique comment raccorder l’appareil à une prise, à des appareils audio et MIDI et à un ordinateur. Ne mettez le synthétiseur sous tension que lorsque les branchements sont correctement effectués. Nous vous recommandons de lire ce chapitre avant d’utiliser le synthétiseur.
Alimentation
1Vérifiez que le sélecteur POWER est réglé sur OFF (touche non enfoncée). 2Raccordez le câble d’alimentation fourni à la borne AC INLET située sur le panneau arrière de
l’instrument.
3Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant. Assurez-vous que la
tension du synthétiseur convient à la norme du pays dans lequel il est utilisé.
Vérifiez que votre S80 est bien réglé sur la tension correcte (valeur indiquée sur le panneau arrière). Si vous branchez l’appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d’endommager les circuits internes et même de vous exposer à un danger d’électrocution.
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le S80. Si celui-ci est manquant ou endommagé, et a besoin d’être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L’utilisation d’un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d’électrocution !
Le type de câble fourni avec le S80 peut être différent selon le pays (une prise de terre peut être fournie). Un branchement incorrect à la terre peut provoquer un choc électrique. Ne remplacez pas la prise fournie avec le S80. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien. N’utilisez pas d’adaptateur pour remplacer la prise de terre.
Cordon d’alimentation
secteur (compris)
Panneau arrière
Prise d’alimentation AC
Section Instruc-
tions de base
13
Section Instruc-
tions de base
Connexions
Branchement à un appareil audio externe
Le synthétiseur ne dispose pas de haut-parleurs intégrés et vous devez par conséquent le relier à un appareil audio externe. Vous pouvez également utiliser un casque. Les illustrations qui suivent indiquent comment raccorder le synthétiseur à un appareil audio externe.
Raccordement de haut-parleurs stéréo
Une paire de haut-parleurs peut reproduire fidèlement les sons les plus riches de l’instrument, avec tous les réglages de panoramique et d’effet. Branchez les haut-parleurs à la sortie OUTPUT L/MONO et à la prise R du panneau arrière.
Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, branchez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
Raccordement à une table de mixage
L’instrument comporte d’autres sorties audio en plus des prises OUTPUT (L/MONO et R). Ces quatre sorties permettent de brancher une table de mixage pour contrôler individuellement les sorties de quatre parties en mode Performance (voir page 107). Vous pouvez indiquer un acheminement de sortie pour chaque partie à partir du mode Performance Edit (Édition de performance) (voir page 111).
Enceinte active (Gauche) Enceinte active (Droite)
Casque d’écoute
INPUTINPUT
PHONES
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
S80
14
Section Instruc-
tions de base
Le branchement d’une paire d’enceintes n’affecte pas la sortie audio des prises OUTPUT (L/MONO et R). Vous pouvez contrôler les mêmes sons via un casque et via les prises OUTPUT. Vous ne pouvez toutefois pas contrôler les sons transmis à un casque via les sorties INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2.
Raccordement dun microphone ou dun autre appareil audio
Lorsqu’un partie d’entrée A/D est utilisée pour une performance, les signaux émanant des appareils connectés à l’une de ces prises peuvent être entrés en monophonie.
Lorsque tous les branchements sont effectués, vous êtes prêt pour l’enregistrement. Lorsque vous commencez à enregistrer, vous aurez parfois besoin d’ajuster le gain d’entrée de la source audio à l’aide du bouton GAIN. Pour plus de détails concernant l’entrée A/D ainsi que sur la façon d’ajuster le gain d’entrée, reportez-vous aux pages 63 et 119.
Si vous ne choisissez pas le type de source d’entrée appropriée (voir pages 119, 120), vous risquez d’endommager les appareils connectés ainsi que votre propre ouïe. Veillez à définir ce paramètre correctement.
Avant de raccorder un appareil à la prise A/D INPUT, baissez toujours au maximum le bouton GAIN.
Vous pouvez brancher une source audio externe à la partie d’entrée A/D et l’utiliser comme partie dans une performance. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 63 et 119.
Haut-parleur
Amplificateur
OUTPUT L
INDIVIDUAL
OUTPUT1
R
INDIVIDUAL OUTPUT2
R
Casque d’écoute
PHONES
L
Mixage
12345678910111213141516LR
OUTPUT L /
MONO
R
S80
Lecteur CD ou autre équipement audio
(fusionné en mono en interne)
Microphone
(appareils mono)
A/D INPUT
S80
15
Section Instruc-
tions de base
Branchement dun appareil MIDI externe
Vous pouvez brancher un appareil MIDI externe à l’aide d’un câble MIDI (non fourni) et le contrôler à partir du synthétiseur. Vous pouvez également utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI externe pour contrôler les sons internes du synthétiseur. Cette section présente diverses applications MIDI.
Le sélecteur « HOST SELECT » situé sur le panneau arrière doit être réglé sur « MIDI ». Dans le cas contraire, les informations MIDI ne sont pas transmises par la prise MIDI OUT du synthétiseur.
Prise de commandes à partir dun clavier MIDI externe
Commande dun clavier MIDI externe
Enregistrement et reproduction à l’aide dun séquenceur MIDI externe
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MIDI OUT
Séquenceur
MIDI externe
S80
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S80
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S80
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
16
Section Instruc-
tions de base
Prise de commande dun autre appareil MIDI via MIDI THRU
Grâce aux prises MIDI mentionnées ci-dessus, vous pouvez transmettre des données MIDI via la prise MIDI OUT tandis que des données MIDI du séquenceur externe peuvent être envoyées à un synthétiseur MIDI externe via la prise MIDI THRU.
Le câble MIDI ne doit pas mesurer plus de 15 mètres de long et trois appareils MIDI au maximum peuvent être branchés en série (via la prise MIDI THRU de chaque unité). Pour raccorder des unités supplémentaires, utilisez un boîtier « MIDI Thru » pour les branchements parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs, ou si un trop grand nombre d’appareils sont branchés via les prises MIDI THRU, vous risquez d’obtenir des erreurs.
Connexion à un ordinateur personnel
Lorsqu’un ordinateur est connecté, il peut être utilisé pour contrôler le synthétiseur et importer ou exporter les données du synthétiseur via MIDI. Avec l’utilitaire Voice Editor fourni, vous pouvez éditer les voix du synthétiseur. Avec un autre utilitaire, Card Filer, vous pouvez transférer des fichiers entre l’ordinateur et la carte mémoire insérée dans la fente CARD du synthétiseur. Vous pouvez connecter votre synthétiseur à un ordinateur de deux façons différentes :
1: Connexion série (raccordez le port série de l’ordinateur à la prise TO HOST du synthétiseur) 2: MIDI (raccordez l’interface MIDI de l’ordinateur ou l’interface MIDI externe aux sorties
MIDI IN et OUT du synthétiseur)
Les connexions sont différentes selon les ordinateurs :
1: Port série/TO HOST
IBM PC/AT
Macintosh
TO
HOST
Câble de série
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
Apple Macintosh
PS422 (Port de modem ou dimprimante)
S80
IBM PC/AT and compatibles
RS-232C
(DB9)
IBM
Personal System/V
PS/V
Personal System/V
TO
HOST
Câble de série
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
S80
Séquenceur
MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
Synthétiseur
MIDI externe
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
Synthétiseur MIDI externe
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN
S80
17
Section Instruc-
tions de base
2: Connexion Interface MIDI/MIDI IN et OUT
Utilisation de linterface MIDI de lordinateur
Utilisation dune interface MIDI externe
Vous devez disposer d’une application MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) à votre plate-forme.
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN
MIDI OUT
Câble de série
MIDI OUT
MIDI
IN
S80
PS/V
IBM
Ordinateur avec Interface MIDI
Personal System/V
Personal System/V
HOST SELECT
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN MIDI OUT
Interface MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Ordinateur
S80
18
Section Instruc-
tions de base
Raccordement de divers contrôleurs
Le S80 comporte plusieurs prises pour contrôleurs sur le panneau arrière, y compris FOOT SWITCH (prise de commande au pied), SUSTAIN (maintien), FOOT CONTROLLER (commande au pied), FOOT VOLUME (volume au pied) et BREATH (souffle). Vous pouvez brancher des contrôleurs supplémentaires comme une prise de commande au pied (FC4 ou FC5), une commande au pied (FC7) et un contrôleur de souffle (BC3, etc.) afin de régler le ton, le volume, la hauteur et autres paramètres.
Pour plus de détails sur l’utilisation de ces contrôleurs, voir page 44.
FOOT SWITCH
(PRISE DE COMMANDE AU PIED)
FC4
ou
FC5
FC4
ou
FC5
FC7 FC7BC3
FOOT
CONTROLLER
(COMMANDE
AU PIED)
FOOT VOLUME
(COMMANDE DE VOLUME AU PIED)
BREATH
(SOUFFLE)
SUSTAIN
(MAINTIEN)
MIDI OUTTHRU IN
HOST SELECT TO HOST BREATH SUSTAIN
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
FOOT
VOLUME
Mac
PC-1PC-2
MIDI
INDIVIDUAL OUTPUT
OUTPUT
1 R L MONO PHONES A D INPUT GAIN
2
19
Section Instruc-
tions de base
Mise sous tension
Procédure d’alimentation
Lorsque tous les branchements entre le synthétiseur et d’autres appareils ont été correctement effectués, vérifiez que les réglages de volume sont spécifiés sur zéro. Mettez ensuite sous tension tous les appareils, dans l’ordre suivant : appareils MIDI principaux (émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs) puis l’équipement audio (table de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Ceci garantit un transfert de signal fluide depuis le premier appareil jusqu’au dernier (d’abord MIDI, puis audio).
Pour éteindre l’ensemble, commencez par régler sur zéro le volume de chaque appareil audio puis éteignez chaque appareil dans l’ordre inverse (d’abord les appareils audio puis les appareils MIDI).
Lorsque le S80 est un récepteur MIDI :
Allumage du S80
Avant d’allumer ou d’éteindre votre synthétiseur, réglez sur zéro le volume de tous les appareils connectés.
1Appuyez sur le sélecteur POWER.
2Un écran d’accueil s’affiche brièvement. 3L’écran Voice ou Performance Play Mode apparaît ensuite.
VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-Q EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
POWER AC INLET
ON OFF
POWER
ON!!
(SOUS
TENSION!!)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L R
Émetteur MIDI Equipement audio émetteur MIDI
S80
(récepteur MIDI)
(dabord mixage, ensuite amplificateur)
20
Section Instruc-
tions de base
Si une carte mémoire a été insérée dans la fente CARD de l’instrument ou si une carte plug-in a été installée, d’autres écrans peuvent s’afficher avant l’écran Voice ou Performance Play Mode.
Si une carte mémoire qui a déjà été utilisée est insérée dans la fente CARD, un écran s’affiche pendant le chargement des fichiers résidant en mémoire EXT.
Si une carte mémoire neuve (n’ayant jamais été utilisée sur l’instrument) est insérée dans la fente CARD, un écran s’affiche pendant la création d’un fichier de base en mémoire EXT.
Si une carte plug-in a été installée, un écran confirmant sa présence s’affiche.
Le dernier écran qui s’affiche à la fin de la séquence d’alimentation peut varier en fonction du mode utilitaire disponible pour le réglage du mode d’alimentation (voir page 135).
4Réglez le volume de l’amplificateur.
5Tournez le bouton [VOLUME] du synthétiseur vers la droite pour ajuster le volume.
À propos des cartes mémoire
Une carte mémoire vous permet de sauvegarder divers types de données : voix, performance, plug-in, chaîne de séquences, etc. La fente CARD peut accepter des cartes mémoires 3,3 volts (SmartMedia).
Avant d’utiliser une carte mémoire, lisez les consignes d’utilisation (voir page 142).
• Formatage d’une carte mémoire
Vous ne pouvez pas sauvegarder des fichiers directement sur une carte mémoire neuve. La carte doit d’abord être formatée en mode Card (Carte) (voir page 147).
• Sauvegarde et chargement de données
Vous pouvez sauvegarder divers types de données sous forme de fichiers sur une carte mémoire formatée. Chaque fichier peut ensuite être chargé en temps voulu. Vous pouvez sauvegarder et charger des données système, voix, performance, plug-in, chaîne de séquences, etc. Étant donné que les chaînes de séquences sont conservées temporairement dans la mémoire tampon du synthétiseur et perdues lorsque vous l’éteignez, vous devez auparavant sauvegarder ces données sur la carte mémoire. Pour plus de détails sur le formatage d’une carte mémoire, sur la sauvegarde et le chargement de données, ainsi que sur les types de fichiers reconnus, reportez-vous à la page 143.
Section Instruc-
tions de base
Principe d’utilisation
Cette section fournit les consignes de base permettant d’utiliser le synthétiseur.
Sélection d’un mode
Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés — Voice Play (Reproduction de voix), Performance Play (Reproduction de performance), etc. — chacun d’eux vous permettant d’utiliser de manière efficace les différentes fonctions du synthétiseur.
Chaque mode est présenté page 35.
Les voix et les performances ont des modes de reproduction spécifiques. Pour accéder à chacun de ces modes, appuyez sur la touche MODE correspondante ([VOICE] pour le mode Voice Play (Reproduction de voix), [PERFORM] pour le mode Performance Play (Reproduction de performance)). Des modes séparés Edit (Édition) et Job (Tâche) sont également proposés pour les voix et les performances. Pour activer le mode Edit (Édition) ou Job (Tâche), appuyez sur la touche [EDIT] ou [JOB] lorsque le mode Play (Reproduction) est déjà activé pour chacun de ces modes. De même, il vous suffit d’appuyer sur la touche [STORE] lorsque vous êtes en mode Voice (Voix) ou Performance, que ce soit en mode Play (Reproduction) ou Edit (Édition), pour accéder au mode Store (Stockage) qui vous permet de stocker des voix ou des performances. Le synthétiseur comporte également un mode Utility (Utilitaire) permettant d’indiquer des réglages système, un mode Card (Carte) permettant d’exécuter des tâches relatives à la carte mémoire et un mode Sequence (Séquence) dans lequel vous pouvez reproduire des fichiers audio MIDI ou créer une chaîne de séquences (appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder au mode Utility, sur la touche [CARD] pour accéder au mode Card et sur la touche [SEQ] pour accéder au mode Sequence).
STOREVOI CE
M
ODE
UTILITY
EDIT JOB
PLAY
/
STOP
CARD
SEQ PLAY
PERFORM
COMPARE
6
43
82
75
1
Modes Play (Reproduction)
1 Mode Voice Play
(Reproduction de voix) (voir page 64)
Appuyez sur la touche [VOICE] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.
2 Mode Performance Play (Reproduction de performance) (voir page 107)
Appuyez sur la touche [PERFORM] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Performance. Pour accéder à un
VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation] EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Rez HPF
autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.
Modes Edit (Édition)
Lorsque vous avez activé un mode Play (Reproduction), vous pouvez rapidement passer au mode Edit (Édition) correspondant en appuyant simplement sur la touche [EDIT] (sa DEL doit s’allumer).
3 Mode Voice Edit (Édition de voix) (voir page 68)
Appuyez sur la touche [EDIT] du mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour passer à un autre mode,
PFM Play) INT:001(A01)[--:Init Perf ] EQLow-G EQMid-G EQHi-G ------- -------
appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Voice Play.
3 Mode Performance Edit (Édition de performance) (voir page 111)
Appuyez sur la touche [EDIT] lorsque le mode Performance Play (Reproduction de performance) est actif. Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Performance Play.
GEN Name) Ctgry a-Z 0-? Cursor Common [--:Init Perf ]
GEN Name) Ctgry a-Z 0-? Cursor C 1234 [Pf:Init Voice]
21
22
Section Instruc-
tions de base
Modes Job (Tâche)
Lorsqu’un mode Play (Reproduction) est actif, vous pouvez rapidement passer au mode Job (Tâche) correspondant en appuyant simplement sur la touche [JOB] (sa DEL doit s’allumer).
4 Mode Voice Job (Tâche sur voix) (voir page 105)
Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Voice Play.
4 Mode Performance Job (Tâche sur performance) (voir page 130)
Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Performance Play (Reproduction de performance). Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Performance Play.
4 Mode Utility Job (Tâche utilitaire) (voir page 141)
Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Utilitaire (Tâche utilitaire). Pour passer à un autre mode, appuyez sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Utility.
UTIL Factory Set) Job
PFM Initialize) Job Current Perform
VCE Initialize) Job Current Voice
Autres modes
5 Mode Utility (Utilitaire) (voir page 134)
Appuyez sur la touche [UTILITY] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Utility (Utilitaire). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.
6 Mode Card (Carte) (page 142)
Appuyez sur la touche [CARD] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Card (Carte). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.
7 Mode Sequence Play (Reproduction de séquence) (voir page 132)
Appuyez sur la touche [SEQ PLAY] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Sequence Play (Reproduction de séquence). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.
Lorsque des messages exclusifs au système MIDI sont émis par un appareil MIDI externe, la DEL du mode Play (Reproduction) sélectionné (VOICE ou PERFORM) clignote.
8 Modes Store (Stockage) (voir pages 106, 131)
Lorsque vous êtes dans un des modes de lecture ou d’édition, vous pouvez rapidement passer au mode stockage correspondant en appuyant simplement sur la touche [STORE]. Pour passer à un autre mode, appuyez sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode de reproduction.
VCE [Sq:Generation] >[Pf:Slamming ] Store INT:001(A01)
MSTR TG) Vol NoteShift Tune Sys 127 +63 +102.3c
Save) Type File A-? Cursor Card all ***[NEWFILE .S2A]
SEQ) File:[ ] Perf Chain00 001 ⁄= 120 Meas=001 INT:128
23
Section Instruc-
tions de base
Sélection d’un écran
Vous pouvez passer d’un écran à l’autre à l’aide du bouton [PAGE] et des touches [SHIFT], [PROGRAM/PART], [EXIT] et [ENTER].
Bouton [PAGE]
Chaque mode comporte généralement plusieurs écrans principaux et plusieurs écrans secondaires. Utilisez le bouton [PAGE] pour passer d’un écran à l’autre.
Comme le montre le schéma ci-dessous, le symbole « » s’affiche sur la gauche de l’écran si d’autres écrans précèdent ou suivent celui que vous consultez. Le premier écran d’une série comporte le symbole « », indiquant que d’autres écrans suivent mais qu’il n’y en aucun avant. Le dernier écran au contraire, comporte le symbole « », indiquant qu’il n’est suivi d’aucun écran.
Touche [SHIFT]
Si vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT] lorsque vous êtes en mode Voice Play (Reproduction de voix), vous pouvez modifier les paramètres affichés comme suit.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
(Oct= +3) PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano] (Tch= 1)
LFO Depth) EL1234
Indicateur
SHIFT PAGE AB
VCE Srch) PRE1: Memory
Écran suivantÉcran précédent
Certains modes comportent plusieurs écrans. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton [PAGE] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] pour atteindre un écran spécifique. Si vous utilisez par exemple le bouton [PAGE] en appuyant simultanément sur la touche [SHIFT] en mode Voice Edit (Édition de voix), l’écran ci­dessous s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide du curseur (), puis relâchez la touche [SHIFT] pour atteindre l’écran de paramètres relatif à cet élément.
La touche [SHIFT] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.
Touches [PROGRAM/ PART]
En mode Voice Edit (Édition de voix), les touches PROGRAM/PART permettent de sélectionner les éléments affichés sous les touches et d’accéder aux écrans correspondants.
Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour remonter dans l’arborescence et retourner à l’écran précédent.
La touche [EXIT] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.
Curseur
GENíOther) Com:>GEN≥QED>ARP>CTL>LFO>EFF EL1234 Elem:>OSC>PCH>FLT>AMP>LFO>EQ
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
12345678
GENERAL QED ARPEGGIO CONTROL COM LFO EFFECT
910111213141516
OSC PITCH FILTER AMPLITUDE LFO EQ PLG
EF
MASTER KEYB OARD
BYPASS
EXIT ENTER
DEC/NO INC/YES
24
Section Instruc-
tions de base
Touche [ENTER]
Généralement, la touche [ENTER] permet d’appliquer des réglages de paramètres. Dans certains cas cependant, l’écran ci-dessous vous invite à appuyer sur la touche [ENTER].
La touche [ENTER] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.
Saisie de données
Vous pouvez modifier directement les paramètres affichés à l’aide des boutons correspondants. Vous pouvez également placer le curseur () sur un paramètre et régler sa valeur à l’aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du bouton [DATA].
Boutons [A], [B], [C], [D]
Chaque paramètre affiché est normalement associé à un des boutons ([A], [B], [C], [1] ou [2]) situés sous l’affichage. Lorsque vous utilisez un de ces boutons, le curseur () se place sur le paramètre correspondant et vous pouvez en modifier la valeur. Utilisez par exemple le bouton [B] à l’écran ci­dessous pour modifier le réglage de niveau. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la réduire.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 ≥ 96 0 ins2
Déplacement du curseur
Si vous utilisez un bouton ([A], [B], [C], [1] ou [2]) tout en appuyant sur la touche [SHIFT], vous pouvez placer le curseur () sur le paramètre affiché correspondant sans en affecter la valeur.
Touches [INC/YES] et [DEC/NO]
Vous pouvez utiliser la touche [INC/YES] pour augmenter la valeur d’un paramètre d’un degré, ou bien la touche [DEC/NO] pour la réduire d’un degré. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur augmente ou diminue en continu.
Vous pouvez également utiliser ces touches pour répondre par l’affirmative ou la négative, « YES » ou « NO », à des messages de demande de confirmation.
Déplacement du curseur
En appuyant sur la touche [INC/YES] ou [DEC/NO] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT], vous pouvez déplacer le curseur d’un paramètre à l’autre sans modifier leur valeur.
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
DEC/NO INC/YES
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 ≥ 96 0 ins2
DEC/NO INC/YES
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 96 ≥ 0 ins2
EF
MASTER
BYPASS
KEYBOARD
EXIT ENTER
DEC/NO INC/YES
EFFíEF1) Ctgry Type [ENTER] C 1234 MOD Tremolo to Edit
25
Section Instruc-
tions de base
Bouton [DATA]
Utilisez ce bouton pour modifier la valeur du paramètre sur lequel est positionné le curseur. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la valeur d’un degré à la fois ou vers la gauche pour diminuer la valeur d’un degré.
Déplacement du curseur
Tournez le bouton [DATA] vers la droite ou vers la gauche tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour placer le curseur sur un des paramètres affichés sans en affecter la valeur.
Touche [ENTER]
Utilisez cette touche pour appliquer un réglage (lorsqu’il clignote par exemple). La touche [ENTER] est également utilisée lors de l’exécution d’une tâche ou d’une opération de stockage, comme le décrivent d’autres sections de ce document.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EF BYPASS
MASTER KEYBOARD
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 ≥ 96 0 ins2
SHIFT PAGE
PART
/
ELEMENT
DATAABC1 2
OSCíOut) Level Delay InsEF EL1234 ≥ 96 0 ins2
Types de paramètres (absolus et relatifs)
Il existe diverses façons de régler des paramètres. Pour certains, il faut saisir directement une valeur numérique ou des caractères alphabétiques. Pour d’autres, vous devez sélectionner un réglage à partir d’une liste. En outre, certains types de paramètres sont absolus et d’autres relatifs.
Le paramètre absolu donné en exemple dans l’illustration ci-dessous peut être réglé sur « Mono » ou sur « Poly ». Pour d’autres paramètres absolus comme le volume, le réglage peut être une valeur quelconque comprise entre zéro et 127. Le réglage du volume a une relation linéaire et univoque avec le volume réel, comme le montre le graphique sur la gauche.
Les paramètres relatifs suivent un autre type de relation. Le graphique présenté au bas de la page montre le rôle du paramètre Velocity Offset (décalage de vélocité). La valeur de décalage que vous avez choisie ici, appelée « offset », est ajoutée à la valeur réelle (ou lui est soustraite). Avec le paramètre Velocity Offset, la valeur de décalage spécifiée est ajoutée ou retirée de la vélocité réelle des notes que vous jouez au clavier. Ces types de paramètres relatifs sont parfois exprimés en pourcentages.
127
Volume
1 Volume (absolu)
0
Volume
décalage ajouté -10
Vélocité réelle
décalage ajouté +10
2 Décalage de vélocité (relatif)
0
-64
Décalage
+64
QEDíLevel) Vol Pan RevSend ChoSend C 1234 127 C 127 127
0~127
GEN Other) Mode Assign MicroTuning C 1234 poly single 31:Indian
mono/poly
Loading...
+ 57 hidden pages