Yamaha S80 Owner's Manual

Yamaha S80 Owner's Manual

MUSIC SYNTHESIZER

MODE D’EMPLOI

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.

IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

S80

 

 

CARD

POWER

AC INLET

ON OFF

 

Model

 

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Serial No.

Purchase Date

92-469- 1 (rear)

PRECAUTIONS D’USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION

* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.

ATTENTION

Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive.

Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.

Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.

Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.

Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir

page 12)

Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.

Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.

PRECAUTION

Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.

Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.

Toujours saisir la elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.

Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.

Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.

Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.

Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.

Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.

Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de

nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.

REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE

Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension. Le message « Change internal battery » apparaissant sur le LCD avertira de la nécessité de remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiatement les données, et s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile auxiliaire.

Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha pour le remplacement de la pile auxiliaire.

Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.

SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEURS

Prenez l'habitude de sauvegarder fréquemment les données sur une carte mémoire (SmartMedia) pour éviter la perte définitive de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de manipulation.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

(2)-6

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté le synthétiseur Yamaha S80 Music Synthesizer. Votre nouveau synthétiseur S80 inclut le fameux moteur de synthèse AWM2, qui vous permet de créer des sons d’un réalisme surprenant. Vous pourrez jouer ces sons sur le clavier de 88 notes complètement étalonné. Il prend également en charge les cartes plug-in optionnelles. Celles-ci vous permettent de choisir parmi les autres moteurs de synthèse et de produire ainsi des sons d’une clarté cristalline. Tous ces sons peuvent être reproduits grâce aux fonctionnalités automatiques du synthétiseur, telles que l’arpégiateur et le séquenceur. La fonction Quick Access (Accès rapide) vous permet d’accéder à divers types de sons rapidement et de façon directe via le panneau avant.

Parmi les autres fonctions, il faut citer les ensemble d’effets et de commandes (vous permettant de contrôler divers paramètres relatifs au son en temps réel à l’aide de plusieurs contrôleurs). Ces fonctionnalités font du S80, l’instrument idéal pour tout type de performance live ou pour le travail en studio. Pour éditer les sons, vous disposes du bouton [PAGE], qui vous permettra de passer d’un écran à l’autre, ainsi que de cinq autres boutons, sans compter le bouton [DATA] (Données) très utile pour modifier les valeurs des paramètres. Le processus d’édition des sons devient ainsi bien plus aisé. Nous vous recommandons de consulter ce guide pour utiliser votre synthétiseur au mieux. Ceci fait, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter facilement.

À propos de ce guide

Ce guide est divisé en deux sections :

Section Instructions de base (Page 6)

Cette section contient une description de l’utilisation du synthétiseur, de sa structure générale et de l’utilisation de ces fonctions et caractéristiques essentielles.

Section Références (Page 64)

Cette section contient une description des paramètres des différents modes du synthétiseur.

Contenu de l’emballage

Mode d’emploi (cet ouvrage)

Liste des données

Liste des performances

Câble de raccordement au secteur

Guide d’installation

CD-ROM

Le CD-ROM fourni

Vous trouverez sur ce CD-ROM une application logicielle destinée à votre ordinateur. L’application Voice Editor vous permet d’éditer les sons de votre synthétiseur à l’aide d’une interface utilisateur graphique. L’application Card Filer vous permet d’échanger des données entre votre synthétiseur et l’ordinateur. Vous trouverez plus de détails dans le guide d’installation et dans les guides en ligne fournis avec le logiciel.

N’essayez jamais de lire la piste 1 (contenant le logiciel d’application) sur un lecteur CD. Cela pourrait avoir des conséquences sur votre ouïe ainsi que sur les haut-parleurs de votre lecteur CD.

Toute copie de données de séquences musicales et/ou de fichiers audio numériques disponibles dans le commerce est strictement interdite excepté pour usage personnel.

Les illustrations et les pages d’écran qui sont représentées dans ce guide n’ont qu’une fin d’information et peuvent être différentes de l’aspect réel de votre instrument.

Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce mode d’emploi sont les marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.

4

Table des matières

Section Instructions de base

Commandes et connecteurs ................................

6

Avant l’utilisation ............................................

12

Alimentation ........................................................

12

Connexions ..........................................................

13

Mise sous tension ................................................

19

Principe d’utilisation ........................................

21

Sélection d’un mode ............................................

21

Sélection d’un écran ............................................

23

Saisie de données..................................................

24

Reproduction de démonstrations......................

26

Voix et performances ........................................

27

Reproduction d’une voix......................................

27

Reproduction d’une performance........................

29

Présentation du S80 ........................................

31

Section du contrôleur ..........................................

31

Section du séquenceur..........................................

31

Section générateur de son ....................................

32

Section des effets ..................................................

34

À propos des modes ..........................................

35

Voix ..................................................................

36

Présentation des voix/ondes ................................

37

Ondes ....................................................................

38

Performances ....................................................

39

Idéal pour jouer en live ....................................

40

1 Arpeggiator (Fonction arpège)..........................

41

2 Utilisation des contrôleurs................................

43

Édition de voix ................................................

50

Effets......................................................................

55

Utilisation du S80 comme clavier principal

 

(Mode Performance) ........................................

57

Utilisation du S80 comme générateur de son

 

multitimbre (Mode Performance) ....................

62

Section Références

 

Voice Mode (Mode voix) ..................................

64

Lecture des voix ....................................................

64

Édition des voix ....................................................

68

Tâche de voix......................................................

105

Stockage de voix..................................................

106

Performance Mode (Mode performance)........

107

Lecture de performance ....................................

107

Édition de performance ....................................

111

Tâche de performance........................................

130

Stockage de performance....................................

131

Sequence Play Mode (Lecture séquentielle) ..

132

Utility Mode (Mode utilitaire) ......................

134

Tâche utilitaire....................................................

141

Card Mode (Mode carte) ................................

142

Annexes

 

À propos des cartes plug-in (en option) ........

148

Messages de l’afficheur ..................................

151

Dépannage ......................................................

152

Spécifications..................................................

155

Index ..............................................................

156

Section de Instructions de base

Section Références

Voice Mode (Mode voix)

Performance

Mode

(Mode

performance)

Sequence Play

Mode

(Lecture

séquentielle)

Utility Mode

(Mode

utilitaire)

Card Mode

(Mode carte)

Annexes

5

-Instruc Section base de tions

Section Instructions de base

Commandes et connecteurs

Panneau avant

Contrôle l’effet de variation de ton. Vous pouvez

 

 

Molette de variation de ton (Page 43)

 

 

également affecter d’autres fonctions à ce contrôleur.

 

 

 

 

 

Molette de modulation (Page 43)

Contrôle l’effet de modulation. Vous pouvez également affecter d’autres fonctions de paramètres à ce contrôleur.

GAIN ..... A/D INPUT

 

L/MONO

R

1

2

FOOT

FOOT

FOOT

 

 

 

IN

OUT

THRU

 

 

 

PHONES

OUTPUT

 

INDIVIDUAL OUTPUT

VOLUME CONTROLLER SUSTAIN

SWITCH

BREATH

TO HOST

HOST SELECT

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

CONTROL SLIDER

 

PITCH

MODULATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

Curseur [VOLUME] (Page 20)

Règle le volume principal. Déplace le curseur vers le haut pour augmenter le niveau de sortie depuis les prises de sortie L/R et la prise PHONES.

Curseurs de contrôle (Page 61)

En mode clavier principal, les curseurs peuvent servir à commander différentes fonctions qui leur sont affectées (comme les messages de changement de commande). Chaque curseur commande chacune des quatre zones.

6

Section Instructions de base

3.3V CARD

 

 

 

 

ASSIGNABLE KNOB

 

 

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

 

 

PART/ELEMENT

 

 

 

 

 

LCD (Liquid Crystal Display – Écran à cristaux liquides)

Écran rétroéclairé de deux lignes.

Bouton [DATA] (Page 25)

Ce bouton vous permet d’augmenter ou de diminuer la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné.

Boutons [A], [B], [C], [1] et [2] (Page 24)

Dans chaque mode Play, ces boutons commandent principalement les fonctions qui leur sont respectivement affectées. Dans chaque mode Edit, chaque bouton sert à saisir une valeur pour le paramètre associé affiché à l’écran. Selon l’opération ou l’écran dans lequel vous travaillez, ces boutons fonctionneront différemment.

Les boutons [A] à [C] peuvent être affectés à des fonctions de contrôle système (Pages 46, 136). Les boutons [1] et [2] peuvent

être affectés à des fonctions de contrôle qui modifient les voix (Pages 47, 74).

Bouton [PAGE] (Page 23)

Passe d’un écran à l’autre dans chaque mode. Chaque mode comprend plusieurs écrans.

Touche [SHIFT] (Page 23)

En mode Voice Play ou Performance Play, un écran de visualisation ou de réglage du paramètre d’octave et du canal de transmission MIDI (Page 23) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [SHIFT]. Dans chaque mode Edit, si vous appuyez sur cette touche tout en tournant le bouton [PAGE], un écran Menu s’affiche pour vous permettre de basculer rapidement entre les écrans du mode Edit (Page 23). Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, si vous tournez l’un des boutons [A] ~ [C], [1] ~ [2], le bouton [DATA] ou que vous appuyez sur la touche [INC/YES] ou [DEC/NO], vous pouvez déplacer le curseur sans modifier de valeur de paramètre (Page 24).

7

-Instruc Section base de tions

Touche [MASTER KEYBOARD] (pages 57, 111)

Le clavier S80 peut fonctionner comme clavier principal MIDI en mode Performance. Lorsque vous appuyez sur cette touche et que celle-ci est activée (la DEL s’allume), le clavier peut jouer et commander plusieurs modules de son MIDI connectés au S80.

Touche [EF BYPASS] (Page 56)

Active/désactive des effets. Appuyez sur cette touche (sa DEL s’allume) pour ignorer les effets utilisés avec la voix ou performance actuelle. Les effets ignorés (Reverb, Chorus ou Insertion) sont spécifiés dans le mode Utility (Page 135).

Touche [EXIT] (Page 23)

Les menus et les écrans du S80 se présentent sous la forme d’une arborescence. Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran actuel et revenir au niveau précédent de l’arborescence.

Touche [ENTER] (Pages 24, 25)

Lorsque vous sélectionnez une mémoire ou une banque pour la voix ou la performance, appuyez sur cette touche pour déterminer l’emplacement de la mémoire. Cette touche est également utilisée lors de l’exécution d’une tâche ou d’une opération de stockage.

Touche [DEC/NO] (Page 24)

Utilisez cette touche pour diminuer la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné. Cette touche sert également à annuler une tâche ou une opération de stockage.

Touche [INC/YES] (Page 24)

Utilisez cette touche pour augmenter la valeur du paramètre sur lequel le curseur est positionné. Cette touche sert également à exécuter une tâche ou une opération de stockage.

Touches MODE (Page 21)

Appuyez sur ces touches pour sélectionner les modes Voice, Performance, Utility ou d’autres modes.

Commandes SEQ (Pages 26, 132)

Appuyez sur la touche [SEQ PLAY] pour accéder au mode Sequence Play. Vous pouvez ici reproduire un fichier MIDI depuis une carte mémoire. Utilisez la touche [PLAY/STOP] pour lancer ou arrêter la reproduction du ficher sélectionné.

 

 

 

MODE

 

EF

MASTER

VOICE

PERFORM STORE

BYPASS

KEYBOARD

 

 

 

EXIT

ENTER

UTILITY

CARD

SEQ

PLAY

 

 

 

 

DEC/NO

INC/ YES

EDIT

JOB

PLAY/

STOP

 

 

 

 

COMPARE

8

Touches MEMORY (Pages 27, 29, 65, 109)

Ces touches vous permettent de sélectionner une mémoire de voix ou de performance. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner la mémoire. En mode Performance, les touches [EXT], [PLG1] et [PLG2] peuvent servir à sélectionner la partie A/D, Plug-in 1 et Plug-in 2. Les touches [PRE1] et [PRE2] sélectionnent Common (pour toutes les parties).

Touche [QUICK ACCESS] (Page 68)

Lorsque vous appuyez sur la touche [QUICK ACCESS] (sa DEL s’allume), vous pouvez utiliser les touches BANK [A] à [H] pour sélectionner directement les catégories et les touches PROGRAM [1]

à [16] pour sélectionner rapidement les voix.

 

 

 

 

 

 

 

AC INLET

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

ON /

OFF

PRE1

PRE 2

INT

EXT

PLG1

PLG2

 

 

 

 

DRUM

 

DRUM

 

 

 

QUICK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACCESS

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

 

 

A. PIANO

E. PIANO

ORGAN

GTR/BASS

STRINGS

BRASS

SYNTH

OTHER

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

9

10

11

12

13

14

15

16

 

 

Touches BANK [A] à [H] (Pages 65, 109)

Chaque touche sélectionne une banque de voix ou de performance. Chaque banque contient seize voix ou performances. En mode Voice Edit, chaque touche BANK [A] à [D] sélectionne un élément de voix (ELEMENT SELECT), tandis que chaque touche BANK [E] à [H] active ou désactive l’élément de voix associé (ELEMENT ON/OFF) (Page 51). Lorsque vous activez le mode Master Keyboard en appuyant sur la touche [MASTER KEYBOARD], ces touches ([A]

à [D]) peuvent respectivement sélectionner les zones 1 à 4 si le réglage du mode Master Keyboard est 4 zones en mode Performance Edit.

Touches PROGRAM/PART [1] à [16] (Pages 65, 109)

Chaque touche sélectionne une voix ou une performance dans la banque actuelle. En mode Voice Edit, chaque touche PROGRAM/PART sélectionne un menu d’édition associé (Page 70). En mode Performance, ces touches permettent de sélectionner les parties [1] à [16] respectivement.

Section Instructions de base

9

-Instruc Section base de tions

Panneau arrière

Sélecteur POWER (Page 19)

Utilisez ce sélecteur pour activer

ou désactiver le synthétiseur.

Borne AC INLET (Page 12)

Branchez l’extrémité femelle du câble d’alimentation fourni à la borne AC INLET avant de brancher l’autre extrémité dans une prise de courant murale.

Fente CARD (Page 142)

Insérez une carte mémoire dans la fente CARD pour transférer différentes données de/vers l’instrument. Avant d’utiliser une carte mémoire, lisez attentivement les consignes d’utilisation de la carte (Page 142).

Prises MIDI IN, OUT et THRU (Page 15)

La prise MIDI IN reçoit des messages MIDI d’un appareil MIDI externe. Utilisez cette prise pour commander le synthétiseur à partir d’un appareil MIDI externe. La prise MIDI OUT envoie des messages MIDI générés par le synthétiseur, tels que des notes jouées sur le clavier ou des variations de commande/bouton du panneau vers un appareil ou un module de son MIDI externe. La prise MIDI THRU reflète simplement les messages MIDI reçus par la prise MIDI IN. Connectez ici d’autres appareils MIDI.

 

 

3.3V CARD

POWER

AC INLET

ON

OFF

 

Prise FOOT CONTROLLER

(Pages 18, 44)

Une commande au pied en option (FC7, etc.) peut être connectée ici. La commande au pied vous permet de régler le ton, la hauteur, le volume et autres à l’aide du pied.

Prise FOOT VOLUME (Pages 18, 44)

Une commande au pied en option (FC7, etc.) peut être connectée ici. Vous pouvez régler le niveau de sortie de l’instrument à l’aide du pied. En mode Utility, vous pouvez sélectionner Volume ou Expression pour ce contrôleur.

Prises INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2

(Page 13)

Les signaux audio de niveau de ligne sortent du synthétiseur via ces prises casque (prise casque mono 1/4"). La sortie est séparée de celle des prises OUTPUT L/MONO et R. En mode Performance, vous pouvez spécifier quelles parties peuvent sortir de ces sorties distinctes.

10

Sélecteur HOST SELECT (Page 16)

Sélectionne le type de d’ordinateur connecté au synthétiseur via le connecteur TO HOST.

Prise TO HOST

Connectez un ordinateur ici à l’aide d’un câble série en option (Page 16).

Prise BREATH

(Pages 18, 44)

Connectez ici un contrôleur de souffle optionnel BC3. Vous pouvez utiliser le contrôleur de souffle pour changer le niveau de sortie ou le ton des sons en fonction de la force de votre souffle.

Prise FOOT SWITCH

(Pages 18, 44)

Connectez ici une prise de commande au pied en option (FC4 ou FC5). La commande au pied vous permet d’activer ou désactiver une fonction spécifique à l’aide du pied, telle qu’affectée sur l’instrument. (Pages 53, 165)

Prise SUSTAIN

(Pages 18, 44)

Connectez ici une prise de commande au pied en option (FC4 ou FC5). Cette commande au pied s’utilise comme la pédale de sourdine d’un piano acoustique ou pour un effet prolongé.

Section Instructions de base

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDIVIDUAL OUTPUT

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI

 

 

 

 

 

 

 

FOOT

 

FOOT

FOOT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THRU

OUT

IN

 

HOST SELECT TO

HOST BREATH SWITCH

SUSTAIN CONTROLLER VOLUME

2

1

 

 

R

L MONO PHONES

A D INPUT GAIN

 

MIDI

Mac

PC-2 PC-1

Prise OUTPUT L/MONO et R

(Page 13)

Les signaux audio de niveau de ligne sortent du synthétiseur via ces prises de casque. Pour une sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.

Prise PHONES (Page 13)

Connectez un casque ici.

Prise d’entrée A/D (Page 14)

Les signaux audio externes peuvent entrer via cette prise de casque. Lorsqu’une partie d’entrée A/D est utilisée pour une performance, les signaux émanant des appareils connectés à cette prise peuvent

être entrés en monophonie.

Bouton GAIN (Pages 63)

Ce bouton vous permet d’ajuster le gain d’entrée des signaux audio au niveau de la prise d’entrée A/D. Il peut arriver que vous deviez l’ajuster en fonction du type d’appareil (microphone, autre sortie d’instrument, etc.) connecté lorsque vous utilisez une partie d’entrée A/D.

11

-Instruc Section base de tions

Avant l’utilisation

Cette section vous indique comment raccorder l’appareil à une prise, à des appareils audio et MIDI et à un ordinateur. Ne mettez le synthétiseur sous tension que lorsque les branchements sont correctement effectués. Nous vous recommandons de lire ce chapitre avant d’utiliser le synthétiseur.

Alimentation

Panneau arrière

Prise d’alimentation AC

Cordon d’alimentation

secteur (compris)

1Vérifiez que le sélecteur POWER est réglé sur OFF (touche non enfoncée).

2Raccordez le câble d’alimentation fourni à la borne AC INLET située sur le panneau arrière de l’instrument.

3Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant. Assurez-vous que la tension du synthétiseur convient à la norme du pays dans lequel il est utilisé.

Vérifiez que votre S80 est bien réglé sur la tension correcte (valeur indiquée sur le panneau arrière). Si vous branchez l’appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d’endommager les circuits internes et même de vous exposer à un danger d’électrocution.

Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le S80. Si celui-ci est manquant ou endommagé, et a besoin d’être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L’utilisation d’un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d’électrocution !

Le type de câble fourni avec le S80 peut être différent selon le pays (une prise de terre peut être fournie). Un branchement incorrect à la terre peut provoquer un choc électrique. Ne remplacez pas la prise fournie avec le S80. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien. N’utilisez pas d’adaptateur pour remplacer la prise de terre.

12

Connexions

Branchement à un appareil audio externe

Le synthétiseur ne dispose pas de haut-parleurs intégrés et vous devez par conséquent le relier à un appareil audio externe. Vous pouvez également utiliser un casque. Les illustrations qui suivent indiquent comment raccorder le synthétiseur à un appareil audio externe.

Raccordement de haut-parleurs stéréo

Une paire de haut-parleurs peut reproduire fidèlement les sons les plus riches de l’instrument, avec tous les réglages de panoramique et d’effet. Branchez les haut-parleurs à la sortie OUTPUT L/MONO et à la prise R du panneau arrière.

Enceinte active (Gauche)

Enceinte active (Droite)

Casque d’écoute

 

INPUT

INPUT

PHONES

OUTPUT

OUTPUT R

L/MONO

 

 

S80

Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, branchez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.

Raccordement à une table de mixage

L’instrument comporte d’autres sorties audio en plus des prises OUTPUT (L/MONO et R). Ces quatre sorties permettent de brancher une table de mixage pour contrôler individuellement les sorties de quatre parties en mode Performance (voir page 107). Vous pouvez indiquer un acheminement de sortie pour chaque partie à partir du mode Performance Edit (Édition de performance) (voir page 111).

Section Instructions de base

13

-Instruc Section base de tions

 

 

 

 

 

 

Haut-parleur

 

 

 

 

 

 

Amplificateur

 

 

 

 

L

 

 

 

R

 

Mixage

 

 

 

 

OUTPUT L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

Casque d’écoute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10 11 12 13 14 15 16

L

R

 

OUTPUT L /

 

R

 

 

INDIVIDUAL

 

INDIVIDUAL

PHONES

MONO

 

 

 

OUTPUT1

 

OUTPUT2

 

 

 

 

 

S80

Le branchement d’une paire d’enceintes n’affecte pas la sortie audio des prises OUTPUT (L/MONO et R). Vous pouvez contrôler les mêmes sons via un casque et via les prises OUTPUT. Vous ne pouvez toutefois pas contrôler les sons transmis à un casque via les sorties INDIVIDUAL OUTPUT 1 et 2.

Raccordement d’un microphone ou d’un autre appareil audio

Lorsqu’un partie d’entrée A/D est utilisée pour une performance, les signaux émanant des appareils connectés à l’une de ces prises peuvent être entrés en monophonie.

Lecteur CD ou autre équipement audio (fusionné en mono en interne)

Microphone (appareils mono)

A/D INPUT

S80

Lorsque tous les branchements sont effectués, vous êtes prêt pour l’enregistrement. Lorsque vous commencez à enregistrer, vous aurez parfois besoin d’ajuster le gain d’entrée de la source audio à l’aide du bouton GAIN. Pour plus de détails concernant l’entrée A/D ainsi que sur la façon d’ajuster le gain d’entrée, reportez-vous aux pages 63 et 119.

Si vous ne choisissez pas le type de source d’entrée appropriée (voir pages 119, 120), vous risquez d’endommager les appareils connectés ainsi que votre propre ouïe. Veillez à définir ce paramètre correctement.

Avant de raccorder un appareil à la prise A/D INPUT, baissez toujours au maximum le bouton GAIN.

Vous pouvez brancher une source audio externe à la partie d’entrée A/D et l’utiliser comme partie dans une performance. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 63 et 119.

14

Branchement d’un appareil MIDI externe

Vous pouvez brancher un appareil MIDI externe à l’aide d’un câble MIDI (non fourni) et le contrôler à partir du synthétiseur. Vous pouvez également utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI externe pour contrôler les sons internes du synthétiseur. Cette section présente diverses applications MIDI.

Le sélecteur « HOST SELECT » situé sur le panneau arrière doit être réglé sur « MIDI ». Dans le cas contraire, les informations MIDI ne sont pas transmises par la prise MIDI OUT du synthétiseur.

Prise de commandes à partir d’un clavier MIDI externe

HOST SELECT

PC-2 PC-1

MIDI Mac

MIDI OUT

MIDI IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clavier ou synthétiseur

MIDI externe

S80

Commande d’un clavier MIDI externe

HOST SELECT

PC-2 PC-1

MIDI Mac

 

 

 

 

 

MIDI OUT

MIDI IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clavier ou synthétiseur

MIDI externe

S80

Enregistrement et reproduction à l’aide d’un séquenceur MIDI externe

HOST SELECT

PC-2 PC-1

MIDI Mac

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

MIDI OUT

 

Séquenceur

S80

MIDI externe

Section Instructions de base

15

-Instruc Section base de tions

Prise de commande d’un autre appareil MIDI via MIDI THRU

Séquenceur

 

MIDI externe

Synthétiseur

 

MIDI externe

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

MIDI THRU

HOST SELECT

 

PC-2 PC-1

MIDI OUT MIDI IN

MIDI Mac

 

Synthétiseur MIDI externe

S80

Grâce aux prises MIDI mentionnées ci-dessus, vous pouvez transmettre des données MIDI via la prise MIDI OUT tandis que des données MIDI du séquenceur externe peuvent être envoyées à un synthétiseur MIDI externe via la prise MIDI THRU.

Le câble MIDI ne doit pas mesurer plus de 15 mètres de long et trois appareils MIDI au maximum peuvent être branchés en série (via la prise MIDI THRU de chaque unité). Pour raccorder des unités supplémentaires, utilisez un boîtier « MIDI Thru » pour les branchements parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs, ou si un trop grand nombre d’appareils sont branchés via les prises MIDI THRU, vous risquez d’obtenir des erreurs.

Connexion à un ordinateur personnel

Lorsqu’un ordinateur est connecté, il peut être utilisé pour contrôler le synthétiseur et importer ou exporter les données du synthétiseur via MIDI. Avec l’utilitaire Voice Editor fourni, vous pouvez éditer les voix du synthétiseur. Avec un autre utilitaire, Card Filer, vous pouvez transférer des fichiers entre l’ordinateur et la carte mémoire insérée dans la fente CARD du synthétiseur. Vous pouvez connecter votre synthétiseur à un ordinateur de deux façons différentes :

1:Connexion série (raccordez le port série de l’ordinateur à la prise TO HOST du synthétiseur)

2:MIDI (raccordez l’interface MIDI de l’ordinateur ou l’interface MIDI externe aux sorties MIDI IN et OUT du synthétiseur)

Les connexions sont différentes selon les ordinateurs :

1: Port série/TO HOST

IBM PC/AT

HOST SELECT

 

PC-2 PC-1

 

MIDI

 

 

 

Mac

Câble de série

 

 

 

 

 

 

 

TO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOST

 

 

 

 

 

 

 

PS/V

Personal System/V

IBM

Personal System/V

RS-232C

(DB9) IBM PC/AT and compatibles

 

 

 

 

 

 

 

S80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macintosh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOST SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PC-2 PC-1

 

 

 

 

 

Câble de série

 

MIDI

 

Mac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS422 Apple Macintosh

S80 (Port de modem ou d’imprimante)

16

2: Connexion Interface MIDI/MIDI IN et OUT

Utilisation de l’interface MIDI de l’ordinateur

HOST SELECT

PC-2 PC-1

MIDI Mac

Câble de série

MIDI IN MIDI OUT

PS/V

Personal System/V

MIDI

 

 

OUT

IBM

Personal System/V

 

 

MIDI

IN

Ordinateur avec Interface MIDI

S80

Utilisation d’une interface MIDI externe

HOST SELECT

 

 

 

 

 

Interface MIDI

PC-2

PC-1

 

 

MIDI OUT

MIDI

 

Mac

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI IN

MIDI OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ordinateur

S80

Vous devez disposer d’une application MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) à votre plate-forme.

Section Instructions de base

17

-Instruc Section base de tions

Raccordement de divers contrôleurs

Le S80 comporte plusieurs prises pour contrôleurs sur le panneau arrière, y compris FOOT SWITCH (prise de commande au pied), SUSTAIN (maintien), FOOT CONTROLLER (commande au pied), FOOT VOLUME (volume au pied) et BREATH (souffle). Vous pouvez brancher des contrôleurs supplémentaires comme une prise de commande au pied (FC4 ou FC5), une commande au pied (FC7) et un contrôleur de souffle (BC3, etc.) afin de régler le ton, le volume, la hauteur et autres paramètres.

Pour plus de détails sur l’utilisation de ces contrôleurs, voir page 44.

 

MIDI

 

FOOT

FOOT

FOOT

INDIVIDUAL OUTPUT

 

OUTPUT

 

 

THRU

OUT

IN

HOST SELECT TO HOST BREATH SWITCH

SUSTAIN CONTROLLER VOLUME

2

1

R

L MONO PHONES

A D INPUT GAIN

MIDI Mac

PC-2 PC-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BREATH

 

 

 

 

 

FOOT

FOOT

 

FOOT

 

SUSTAIN

 

(SOUFFLE)

SWITCH

 

(MAINTIEN)

CONTROLLER

VOLUME

 

 

 

(PRISE DE

 

 

(COMMANDE

(COMMANDE

 

 

 

COMMANDE

 

 

AU PIED)

DE VOLUME

 

 

 

AU PIED)

 

 

 

AU PIED)

BC3

FC4

FC4

FC7

FC7

 

ou

ou

 

 

 

FC5

FC5

 

 

18

Mise sous tension

Procédure d’alimentation

Lorsque tous les branchements entre le synthétiseur et d’autres appareils ont été correctement effectués, vérifiez que les réglages de volume sont spécifiés sur zéro. Mettez ensuite sous tension tous les appareils, dans l’ordre suivant : appareils MIDI principaux (émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs) puis l’équipement audio (table de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Ceci garantit un transfert de signal fluide depuis le premier appareil jusqu’au dernier (d’abord MIDI, puis audio).

Pour éteindre l’ensemble, commencez par régler sur zéro le volume de chaque appareil audio puis éteignez chaque appareil dans l’ordre inverse (d’abord les appareils audio puis les appareils MIDI).

Lorsque le S80 est un récepteur MIDI :

POWER

ON!!

(SOUS

TENSION!!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Émetteur MIDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Equipement audio émetteur MIDI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(récepteur MIDI)

 

 

 

(d’abord mixage, ensuite amplificateur)

Allumage du S80

Avant d’allumer ou d’éteindre votre synthétiseur, réglez sur zéro le volume de tous les appareils connectés.

1Appuyez sur le sélecteur POWER.

POWER

AC INLET

ON OFF

2Un écran d’accueil s’affiche brièvement.

3L’écran Voice ou Performance Play Mode apparaît ensuite.

VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation]

EQLow-Q EQMid-G EQHi-G FLT-Rez

HPF

Section Instructions de base

19

-Instruc Section base de tions

Si une carte mémoire a été insérée dans la fente CARD de l’instrument ou si une carte plug-in a été installée, d’autres écrans peuvent s’afficher avant l’écran Voice ou Performance Play Mode.

Si une carte mémoire qui a déjà été utilisée est insérée dans la fente CARD, un écran s’affiche pendant le chargement des fichiers résidant en mémoire EXT.

Si une carte mémoire neuve (n’ayant jamais été utilisée sur l’instrument) est insérée dans la fente CARD, un écran s’affiche pendant la création d’un fichier de base en mémoire EXT.

Si une carte plug-in a été installée, un écran confirmant sa présence s’affiche.

Le dernier écran qui s’affiche à la fin de la séquence d’alimentation peut varier en fonction du mode utilitaire disponible pour le réglage du mode d’alimentation (voir page 135).

4Réglez le volume de l’amplificateur.

5Tournez le bouton [VOLUME] du synthétiseur vers la droite pour ajuster le volume.

À propos des cartes mémoire

Une carte mémoire vous permet de sauvegarder divers types de données : voix, performance, plug-in, chaîne de séquences, etc. La fente CARD peut accepter des cartes mémoires 3,3 volts (SmartMedia).

Avant d’utiliser une carte mémoire, lisez les consignes d’utilisation (voir page 142).

• Formatage d’une carte mémoire

Vous ne pouvez pas sauvegarder des fichiers directement sur une carte mémoire neuve. La carte doit d’abord être formatée en mode Card (Carte) (voir page 147).

• Sauvegarde et chargement de données

Vous pouvez sauvegarder divers types de données sous forme de fichiers sur une carte mémoire formatée. Chaque fichier peut ensuite être chargé en temps voulu. Vous pouvez sauvegarder et charger des données système, voix, performance, plug-in, chaîne de séquences, etc. Étant donné que les chaînes de séquences sont conservées temporairement dans la mémoire tampon du synthétiseur et perdues lorsque vous l’éteignez, vous devez auparavant sauvegarder ces données sur la carte mémoire. Pour plus de détails sur le formatage d’une carte mémoire, sur la sauvegarde et le chargement de données, ainsi que sur les types de fichiers reconnus, reportez-vous à la page 143.

20

Principe d’utilisation

Cette section fournit les consignes de base permettant d’utiliser le synthétiseur.

Sélection d’un mode

Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés — Voice Play (Reproduction de voix), Performance Play (Reproduction de performance), etc. — chacun d’eux vous permettant d’utiliser de manière efficace les différentes fonctions du synthétiseur.

Chaque mode est présenté page 35.

Les voix et les performances ont des modes de reproduction spécifiques. Pour accéder à chacun de ces modes, appuyez sur la touche MODE correspondante ([VOICE] pour le mode Voice Play (Reproduction de voix), [PERFORM] pour le mode Performance Play (Reproduction de performance)). Des modes séparés Edit (Édition) et Job (Tâche) sont également proposés pour les voix et les performances. Pour activer le mode Edit (Édition) ou Job (Tâche), appuyez sur la touche [EDIT] ou [JOB] lorsque le mode Play (Reproduction) est déjà activé pour chacun de ces modes. De même, il vous suffit d’appuyer sur la touche [STORE] lorsque vous êtes en mode Voice (Voix) ou Performance, que ce soit en mode Play (Reproduction) ou Edit (Édition), pour accéder au mode Store (Stockage) qui vous permet de stocker des voix ou des performances. Le synthétiseur comporte également un mode Utility (Utilitaire) permettant d’indiquer des réglages système, un mode Card (Carte) permettant d’exécuter des tâches relatives à la carte mémoire et un mode Sequence (Séquence) dans lequel vous pouvez reproduire des fichiers audio MIDI ou créer une chaîne de séquences (appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder au mode Utility, sur la touche [CARD] pour accéder au mode Card et sur la touche [SEQ] pour accéder au mode Sequence).

MODE

VOICE PERFORM STORE

1 2 8

UTILITY

CARD

SEQ

PLAY

 

 

5

6

7

EDIT

JOB

PLAY/

STOP

 

 

34

COMPARE

Modes Play (Reproduction)

1 Mode Voice Play (Reproduction de voix) (voir page 64)

Appuyez sur la touche [VOICE] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.

VCE Play) PRE1:001(A01)[Sq:Generation]

EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Rez

HPF

2 Mode Performance Play (Reproduction de performance) (voir page 107)

Appuyez sur la touche [PERFORM] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Performance. Pour accéder à un

autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.

PFM Play)

INT:001(A01)[--:Init Perf ]

EQLow-G EQMid-G EQHi-G ------- -------

Modes Edit (Édition)

Lorsque vous avez activé un mode Play (Reproduction), vous pouvez rapidement passer au mode Edit (Édition) correspondant en appuyant simplement sur la touche [EDIT] (sa DEL doit s’allumer).

3 Mode Voice Edit (Édition de voix) (voir page 68)

Appuyez sur la touche [EDIT] du mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour passer à un autre mode,

appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Voice Play.

GEN Name) Ctgry

a-Z

0-? Cursor

C 1234

 

[Pf:Init Voice]

3 Mode Performance Edit (Édition de performance) (voir page 111)

Appuyez sur la touche [EDIT] lorsque le mode Performance Play (Reproduction de performance) est actif. Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Performance Play.

GEN Name) Ctgry

a-Z

0-?

Cursor

Common

 

[--:Init

Perf ]

Section Instructions de base

21

-Instruc Section base de tions

Modes Job (Tâche)

Lorsqu’un mode Play (Reproduction) est actif, vous pouvez rapidement passer au mode Job (Tâche) correspondant en appuyant simplement sur la touche [JOB] (sa DEL doit s’allumer).

4 Mode Voice Job (Tâche sur voix) (voir page 105)

Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Voice Play (Reproduction de voix). Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Voice Play.

VCE

Initialize)

Job

Current Voice

4 Mode Performance Job (Tâche sur performance) (voir page 130)

Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Performance Play (Reproduction de performance). Pour passer à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Performance Play.

PFM

Initialize)

Job

Current Perform

4 Mode Utility Job (Tâche utilitaire) (voir page 141)

Appuyez sur la touche [JOB] lorsque vous êtes en mode Utilitaire (Tâche utilitaire). Pour passer à un autre mode, appuyez sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode Utility.

UTIL Factory Set)

Job

Autres modes

5 Mode Utility (Utilitaire) (voir page 134)

Appuyez sur la touche [UTILITY] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Utility (Utilitaire). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.

MSTR TG)

Vol

NoteShift

Tune

Sys

127

+63

+102.3c

6 Mode Card (Carte) (page 142)

Appuyez sur la touche [CARD] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Card (Carte). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.

Save)

Type

File

A-?

Cursor

Card

all

***[NEWFILE .S2A]

 

7 Mode Sequence Play (Reproduction de séquence) (voir page 132)

Appuyez sur la touche [SEQ PLAY] (sa DEL doit s’allumer) pour accéder au mode Sequence Play (Reproduction de séquence). Pour accéder à un autre mode, appuyez simplement sur la touche correspondante.

SEQ)

File:[

]

Perf

Chain00

001 ⁄= 120

Meas=001 INT:128

Lorsque des messages exclusifs au système MIDI sont émis par un appareil MIDI externe, la DEL du mode Play (Reproduction) sélectionné (VOICE ou PERFORM) clignote.

8 Modes Store (Stockage) (voir pages 106, 131)

Lorsque vous êtes dans un des modes de lecture ou d’édition, vous pouvez rapidement passer au mode stockage correspondant en appuyant simplement sur la touche [STORE]. Pour passer à un autre mode, appuyez sur la touche correspondante ou bien sur la touche [EXIT] pour retourner au mode de reproduction.

VCE

[Sq:Generation] >[Pf:Slamming ]

Store

INT:001(A01)

22

Sélection d’un écran

Vous pouvez passer d’un écran à l’autre à l’aide du bouton [PAGE] et des touches [SHIFT], [PROGRAM/PART], [EXIT] et [ENTER].

Bouton [PAGE]

Chaque mode comporte généralement plusieurs écrans principaux et plusieurs écrans secondaires. Utilisez le bouton [PAGE] pour passer d’un écran à l’autre.

VCE Srch) PRE1:

Memory

SHIFT

PAGE

A

B

Certains modes comportent plusieurs écrans. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton [PAGE] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT] pour atteindre un écran spécifique. Si vous utilisez par exemple le bouton [PAGE] en appuyant simultanément sur la touche [SHIFT] en mode Voice Edit (Édition de voix), l’écran cidessous s’affiche. Sélectionnez un élément à l’aide du curseur (), puis relâchez la touche [SHIFT] pour atteindre l’écran de paramètres relatif à cet élément.

Curseur

GENíOther) Com:>GEN≥QED>ARP>CTL>LFO>EFF

EL1234 Elem:>OSC>PCH>FLT>AMP>LFO>EQ

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

PART/ELEMENT

La touche [SHIFT] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.

Écran précédent

Écran suivant

Comme le montre le schéma ci-dessous, le symbole « » s’affiche sur la gauche de l’écran si d’autres écrans précèdent ou suivent celui que vous consultez. Le premier écran d’une série comporte le symbole « », indiquant que d’autres écrans suivent mais qu’il n’y en aucun avant. Le dernier écran au contraire, comporte le symbole

« », indiquant qu’il n’est suivi d’aucun écran.

Indicateur

LFO Depth)

EL1234

Touches [PROGRAM/

PART]

En mode Voice Edit (Édition de voix), les touches PROGRAM/PART permettent de sélectionner les éléments affichés sous les touches et d’accéder aux écrans correspondants.

1

2

3

4

5

6

7

8

GENERAL

QED

ARPEGGIO

CONTROL

COM LFO

EFFECT

 

 

9

10

11

12

13

14

15

16

OSC

PITCH

FILTER

AMPLITUDE

LFO

EQ

PLG

 

Touche [EXIT]

Appuyez sur la touche [EXIT] pour remonter dans l’arborescence et retourner à l’écran précédent.

Touche [SHIFT]

BYPASS KEYBOARD

 

EF MASTER

Si vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT] lorsque vous êtes en mode Voice Play

(Reproduction de voix), vous pouvez modifier les EXIT ENTER paramètres affichés comme suit.

DEC/NO INC/YES

 

 

(Oct= +3)

PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano]

 

 

 

(Tch= 1)

 

 

 

 

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

La touche [EXIT] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.

PART/ELEMENT

Section Instructions de base

23

-Instruc Section base de tions

Touche [ENTER]

Déplacement du curseur

 

 

Généralement, la touche [ENTER] permet

Si vous utilisez un bouton ([A], [B], [C], [1] ou

[2]) tout en appuyant sur la touche [SHIFT], vous

d’appliquer des réglages de paramètres. Dans

pouvez placer le curseur () sur le paramètre

certains cas cependant, l’écran ci-dessous vous

affiché correspondant sans en affecter la valeur.

invite à appuyer sur la touche [ENTER].

 

 

 

 

 

 

 

EF

MASTER

 

OSCíOut)

Level

 

Delay

InsEF

 

BYPASS

KEYBOARD

 

EL1234

96

 

≥ 0

ins2

 

 

 

SHIFT PAGE

A

B

C

1

2

DATA

EXIT

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PART/ELEMENT

 

 

 

 

 

DEC/NO

INC/YES

 

 

 

 

 

 

 

EFFíEF1) Ctgry

Type

[ENTER]

C 1234

MOD

Tremolo

to Edit

La touche [ENTER] a d’autres fonctions, décrites dans d’autres sections de ce document.

Saisie de données

Vous pouvez modifier directement les paramètres affichés à l’aide des boutons correspondants. Vous pouvez également placer le curseur () sur un paramètre et régler sa valeur à l’aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du bouton [DATA].

Boutons [A], [B], [C], [D]

Chaque paramètre affiché est normalement associé à un des boutons ([A], [B], [C], [1] ou [2]) situés sous l’affichage. Lorsque vous utilisez un de ces boutons, le curseur () se place sur le paramètre correspondant et vous pouvez en modifier la valeur. Utilisez par exemple le bouton [B] à l’écran cidessous pour modifier le réglage de niveau. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la réduire.

Touches [INC/YES] et [DEC/NO]

Vous pouvez utiliser la touche [INC/YES] pour augmenter la valeur d’un paramètre d’un degré, ou bien la touche [DEC/NO] pour la réduire d’un degré. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur augmente ou diminue en continu.

DEC/NO INC/YES

Vous pouvez également utiliser ces touches pour répondre par l’affirmative ou la négative, « YES » ou « NO », à des messages de demande de confirmation.

Déplacement du curseur

En appuyant sur la touche [INC/YES] ou [DEC/NO] tout en maintenant enfoncée la touche [SHIFT], vous pouvez déplacer le curseur d’un paramètre à l’autre sans modifier leur valeur.

OSCíOut)

Level

Delay

InsEF

EL1234

≥ 96

0

ins2

 

 

OSCíOut)

Level

 

Delay

InsEF

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

 

 

EL1234

≥ 96

 

0

ins2

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PART/ELEMENT

 

 

 

 

 

PART/ELEMENT

DEC/NO INC/YES

24

Bouton [DATA]

Utilisez ce bouton pour modifier la valeur du paramètre sur lequel est positionné le curseur. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la valeur d’un degré à la fois ou vers la gauche pour diminuer la valeur d’un degré.

 

 

OSCíOut)

Level

 

Delay

InsEF

 

 

 

EL1234

≥ 96

 

0

ins2

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

PART/ELEMENT

Déplacement du curseur

Tournez le bouton [DATA] vers la droite ou vers la gauche tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour placer le curseur sur un des paramètres affichés sans en affecter la valeur.

 

 

OSCíOut)

Level

 

Delay

InsEF

 

 

 

EL1234

≥ 96

 

0

ins2

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

PART/ELEMENT

Touche [ENTER]

Utilisez cette touche pour appliquer un réglage (lorsqu’il clignote par exemple). La touche [ENTER] est également utilisée lors de l’exécution d’une tâche ou d’une opération de stockage, comme le décrivent d’autres sections de ce document.

EF MASTER

BYPASS KEYBOARD

EXIT ENTER

DEC/NO INC/YES

Types de paramètres (absolus et relatifs)

Il existe diverses façons de régler des paramètres. Pour certains, il faut saisir directement une valeur numérique ou des caractères alphabétiques. Pour d’autres, vous devez sélectionner un réglage à partir d’une liste. En outre, certains types de paramètres sont absolus et d’autres relatifs.

Le paramètre absolu donné en exemple dans l’illustration ci-dessous peut être réglé sur

« Mono » ou sur « Poly ». Pour d’autres paramètres absolus comme le volume, le réglage peut être une valeur quelconque comprise entre zéro et 127. Le réglage du volume a une relation linéaire et univoque avec le volume réel, comme le montre le graphique sur la gauche.

Les paramètres relatifs suivent un autre type de relation. Le graphique présenté au bas de la page montre le rôle du paramètre Velocity Offset (décalage de vélocité). La valeur de décalage que vous avez choisie ici, appelée

« offset », est ajoutée à la valeur réelle (ou lui est soustraite). Avec le paramètre Velocity Offset, la valeur de décalage spécifiée est ajoutée ou retirée de la vélocité réelle des notes que vous jouez au clavier. Ces types de paramètres relatifs sont parfois exprimés en pourcentages.

GEN Other)

Mode

Assign

MicroTuning

C 1234

poly

single

31:Indian

 

mono/poly

 

 

 

QEDíLevel)

Vol

Pan RevSend ChoSend

C 1234

127

C

127

127

 

0~127

 

 

 

1Volume (absolu)

Volume

0

127

2 Décalage de vélocité (relatif)

Décalage

 

décalage ajouté +10

+64

 

 

 

 

Vélocité réelle

 

 

 

0

 

 

décalage ajouté -10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume

 

 

 

 

-64

 

 

Section Instructions de base

25

-Instruc Section base de tions

Reproduction de démonstrations

Plusieurs morceaux sont fournis avec le synthétiseur à titre de démonstrations. Pour la reproduction, veuillez suivre la procédure ci-dessous :

Vérifiez que le synthétiseur est prêt à reproduire des morceaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Avant toute utilisation », page 12.

À l’écran « SEQ Demo », toutes les données résidant dans la mémoire interne de l’instrument (système, voix internes, etc.) sont écrasées et remplacées par les données du morceau de démonstration. Les données importantes doivent par conséquent être auparavant sauvegardées sur carte mémoire (voir page 144).

1Appuyez sur la touche SEQ PLAY pour accéder au mode Sequence Play (Reproduction de séquence). L’écran suivant s’affiche.

SEQ Demo)<< Are you sure? [YES]/[NO] >>

System,IntVoice will be changed.

Le mode Sequence Play (Reproduction de séquence) comporte deux autres écrans. Utilisez le bouton [PAGE] pour afficher l’écran ci-dessus.

2Appuyez sur la touche [INC/YES] pour accéder à l’écran « SEQ Demo ».

Nom du morceau de démonstration

SEQ Demo) Song:[DEMOSONG]

≥ 001 ⁄= 120

Numéro du morceau

Tempo de

de démonstration

reproduction

Pour annuler la reproduction d’une démo, appuyez sur la touche [DEC/NO].

3Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] pour lancer la reproduction du morceau.

4Appuyez à nouveau sur la touche [PLAY/STOP] pour arrêter la reproduction.

À la fin du morceau, la reproduction reprend automatiquement au début du morceau.

Vous pouvez modifier le tempo de la reproduction à l’aide du bouton [C]. Pour utiliser le tempo original du morceau, sélectionnez une valeur de tempo de « *** ».

Pour plus de détails sur le mode reproduction de séquence (et la reproduction d’une démo à partir de la carte mémoire), reportez-vous à la page 132.

26

Voix et performances

Reproduction d’une voix

Intégrant un moteur de synthèse AWM2, ce synthétiseur offre divers types de voix présélectionnées (256 voix Normal Voice et 8 voix Drum Voice). Vous pouvez également créer vos voix originales et les stocker dans la mémoire interne de l’instrument (INT) ou sur une carte mémoire externe (EXT). Les mémoires interne et externe peuvent contenir chacune 128 voix Normal Voice (voix normales) et 2 Drum Voice (voix de percussion). Vous pouvez sélectionner et jouer des voix à partir de ces deux types de mémoire, comme nous l’expliquons ci-après.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE1

PRE 2

INT

EXT

PLG1

PLG2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EF

MASTER

 

 

DRUM

 

DRUM

 

 

 

QUICK

 

 

 

 

 

 

 

BYPASS

KEYBOARD

VOICE

PERFORM STORE

 

 

 

 

 

 

ACCESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

ENTER

UTILITY

CARD

SEQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

E. PIANO

ORGAN

GTR/BASS

STRINGS

BRASS

SYNTH

OTHER

 

 

 

 

ASSIGNABLE KNOB

 

 

 

 

 

 

A. PIANO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

DEC/NO

INC/ YES

EDIT

JOB

PLAY/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPARE

 

9

10

11

12

13

14

15

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PART/ELEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Bouton

1 Touche [VOICE] (VOIX)

2 Touche MEMORY

[DATA]

 

(MÉMOIRE)

(DONNÉES)

 

 

3 Touches [DEC/NO] (DIM/NON) et [INC/YES] (AUGM/OUI)

1 Appuyez sur la touche VOICE.

La DEL de la touche [VOICE] s’allume, indiquant que vous êtes en mode Voice Play (Reproduction de voix). Les indications suivantes sont affichées.

MODE

VOICE PERFORM STORE

UTILITY

CARD

SEQ

PLAY

 

 

EDIT

JOB

PLAY/

STOP

 

 

2 Appuyez sur une des touches de mémoire pour sélectionner une mémoire de voix

Six mémoires de voix sont proposées : PRE1 (prédéfini 1), PRE2 (prédéfini 2), INT (interne), EXT (externe), PLG1 (plug-in 1) et PLG2 (plug-in 2). Chaque mémoire de voix comporte plusieurs banques (huit au maximum, de A à H) dans lesquelles les voix sont stockées. L’illustration ci-dessous indique comment les voix sont stockées dans les mémoires de voix.

COMPARE

PRE2 (Présélection 2)

EXT (Externe)

PLG2 (Plug-in 2)

 

Banque A~H

Banque A~H

Banque A~D

1~16

1~16

1~16

Voice

Voice

Voice

VCE Play) PRE1:001(A01)[Pf:StereoGrnd]

EQLow-G EQMid-G EQHi-G ChoSend RevSend

PRE1 PRE 2 INT EXT PLG1 PLG2

À ce stade, vous pouvez jouer la voix (dont le nom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE1 (Présélection 1)

INT (Interne)

 

PLG1 (Plug-in 1)

est affiché) via le clavier.

 

Banque A~H

Banque A~H

 

Banque A~D

1~16

1~16

1~16

Voice

Voice

Voice

Section Instructions de base

27

-Instruc Section base de tions

Les voix Drum Voice sont stockées dans des zones distinctes des mémoires, auxquelles on accède comme suit :

Pour accéder aux mémoires de percussions présélectionnées (PRE:DR1 ~ DR8) :

Appuyez sur la touche MEMORY [PRE2] tout en maintenant enfoncée la touche MEMORY [PRE1].

Pour accéder aux User Drum memories (Mémoires de percussions utilisateur) (INT:DR1/2, EXT:DR1/2) :

Appuyez sur la touche MEMORY [EXT] tout en maintenant enfoncée la touche MEMORY [INT].

 

PRE1

PRE 2

INT

 

 

EXT

 

PLG1

PLG2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRUM

 

 

 

 

 

 

DRUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour accéder aux voix

 

 

Pour accéder aux voix

 

de batterie présélectionnées

 

 

de batterie utilisateur

 

(PRE:DR1 ~ DR8)

 

 

 

 

 

 

(INT:DR1/2, EXT:DR1/2)

 

PRE1 et PRE2 (Preset 1 et 2) sont stockées en mémoire ROM interne ; elles contiennent des voix présélectionnées qui ne sont jamais écrasées. INT (interne) est stockée en mémoire RAM ; elle contient les voix réglées par défaut en usine. Ces voix peuvent être écrasées mais peuvent également être rappelées à tout moment à partir des réglages d’usine.

EXT (externe) est stockée sur une carte mémoire insérée dans la fente CARD. Si aucune carte mémoire n’est insérée et que vous sélectionnez une voix EXT, le symbole « ——- » s’affiche et aucun son n’est produit. Si une carte mémoire est installée, vous pouvez sélectionner et jouer des voix EXT. Les voix PLG1 ou PLG2 ne peuvent être sélectionnées que si une carte plug-in est installée.

3 Sélectionnez un numéro de voix à l’aide du bouton [DATA] ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO]

Tournez le bouton [DATA] vers la droite ou appuyez sur la touche [INC/YES] pour passer au numéro de voix supérieur. Tournez-le vers la gauche ou appuyez sur la touche [DEC/NO] pour passer au numéro de voix inférieur.

 

 

VCE

Play)

PRE1:128(H16)[Pf:GrandPiano]

 

 

 

EQ

Low

EQ Mid

EQ Hi

Cutoff RevTime

 

SHIFT

PAGE

A

 

B

C

1

2

DATA

PART/ELEMENT

EF MASTER

BYPASS KEYBOARD

EXIT ENTER

DEC/NO INC/YES

Vous pouvez maintenant jouer une voix présélectionnée en jouant au clavier.

Pour plus de détails sur la sélection des voix à l’aide du bouton [DATA] ou des touches [DEC/NO] et [INC/YES], reportez-vous à la page 66.

Vous pouvez également sélectionner des voix en utilisant à la fois les touches BANK et PROGRAM/ PART, à l’aide de la fonction Quick Access (Accès rapide) ou de la fonction Category Search (Recherche par catégorie). Pour plus d’informations sur la sélection de voix, reportez-vous aux pages 65, 67 et 68.

Utilisation de la fonction Quick Access (Accès rapide)

À l’aide de la fonction Quick Access (Accès rapide), vous pouvez rapidement sélectionner l’un des 12 types de Preset Voices (Voix présélectionnées) et des 4 types de Internal Voices (Voix utilisateurs internes) (réglées par défaut en usine) dans chaque banque selon leurs catégories. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.

Pour plus de détails concernant les voix pouvant être sélectionnées à l’aide de la fonction Quick Access (Accès rapide), reportez-vous à la Liste de données séparée.

1Appuyez sur la touche [QUICK ACCESS] (Accès rapide) en mode Voice Play (Reproduction de voix). La LED correspondante s’allume et la fonction Quick Access (Accès rapide) est activée.

VCE Quick) INT:017(H01)[Pf:GrandPiano]

EQLow-G EQMid-G EQHi-G FLT-Frq ChoSend

Appuyez de nouveau sur la touche ou passez à un autre mode pour désactiver Quick Access (Accès rapide).

Lorsque vous activez Quick Access (Accès rapide), la voix que vous aviez sélectionnée précédemment dans Quick Access (Accès rapide) est de nouveau sélectionnée.

Si vous activez Quick Access (Accès rapide) durant l’édition d’une voix, la voix n’est pas modifiée tant que vous n’avez pas sélectionné une autre voix via Quick Access.

Vous ne pouvez pas utiliser les touches MEMORY lorsque Quick Access (Accès rapide) est activé.

2 Utilisez les touches BANK [A] à [H] pour sélectionner la catégorie. Il existe huit catégories, énumérées ci-dessous. Les noms de catégorie apparaissent en dessous de la touche BANK correspondante.

 

 

 

 

 

 

 

QUICK

 

 

 

 

 

 

 

ACCESS

A

B

C

D

E

F

G

H

A. PIANO

E. PIANO

ORGAN

GTR/BASS

STRINGS

BRASS

SYNTH

OTHER

3 Utilisez les touches PROGRAM [1] à [16] pour sélectionner la voix dans une catégorie spécifiée. Le nom de la voix est affiché.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Pour chaque touche BANK [A] à [H], on accède aux Preset Voices (Voix présélectionnées) à l’aide des touches PROGRAM [1] à [12]. Les quatre touches restantes (touches PROGRAM [13] à [16]) sont utilisées pour accéder chacune des quatre voix utilisateurs internes. Les détails relatifs aux voix sont repris dans la Liste des données séparée. En associant sélectivement vos propres voix sélectionnées aux touches PROGRAM [13] à [16] dans chaque BANK, vous pouvez utiliser la fonction Quick Access (Accès rapide) pour passer rapidement de l’une à l’autre.

28

Reproduction d’une performance

En mode Performance Play (Reproduction de performance), vous pouvez sélectionner et jouer les 128 performances internes et les 64 performances externes (sur carte mémoire). Une performance est un ensemble de voix utilisées avec le séquenceur intégré (ou un séquenceur externe). Les performances vous permettent également de configurer le synthétiseur pour une performance multitimbre. Une performance peut contenir 16 parties affectées à différentes voix ainsi que des parties supplémentaires pour l’entrée A/D et les cartes plug-in. Si le sélecteur de couche Layer Switch (voir page 123) est activé pour certaines parties, celles-ci peuvent être jouées à l’unisson. Vous pouvez également affecter plusieurs parties à différents canaux MIDI afin qu’elles soient jouées ou contrôlées individuellement à l’aide du séquenceur intégré (ou d’un séquenceur externe). 128 performances peuvent être stockées en mémoire interne et 64 performances peuvent être stockées sur une carte mémoire. Ces réglages de performance sont disponibles en mode Performance Edit (Édition de performances) (voir page 111). Nous vous indiquons ici comment lancer la lecture d’une performance après l’avoir sélectionnée.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE1

PRE 2

INT

EXT

PLG1

PLG2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EF

MASTER

 

 

DRUM

 

DRUM

 

 

 

QUICK

 

 

 

 

 

 

 

BYPASS

KEYBOARD

VOICE

PERFORM STORE

 

 

 

 

 

 

ACCESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

B

C

D

E

F

G

H

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

ENTER

UTILITY

CARD

SEQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

E. PIANO

ORGAN

GTR/BASS

STRINGS

BRASS

SYNTH

OTHER

 

 

 

 

ASSIGNABLE KNOB

 

 

 

 

 

 

A. PIANO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

 

 

 

 

 

 

DEC/NO

INC/ YES

EDIT

JOB

PLAY/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPARE

 

9

10

11

12

13

14

15

16

 

 

PART/ELEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Bouton

3 Touches

2 Touche MEMORY

[DATA]

[DEC/NO]

(MÉMOIRE)

(DONNÉES) (DIM/NON) et

 

 

[INC/YES]

1 Touche [PERFORM]

 

(AUGM/OUI)

(EXÉCUTER)

1 Appuyez sur la touche [PERFORM]

La DEL de la touche [PERFORM] s’allume, indiquant que vous êtes en mode Performance Play (Reproduction de performance). Les indications suivantes sont affichées.

MODE

VOICE PERFORM STORE

UTILITY

CARD

SEQ

PLAY

 

 

EDIT

JOB

PLAY/

STOP

 

 

COMPARE

 

 

PFM Play)

INT:001(A01)[--:Init

Perf ]

EQ Low

EQ Mid

EQ Hi

-1

+0

 

 

 

 

 

À ce stade, vous pouvez jouer la performance (dont le nom est affiché) via le clavier.

2 Appuyez sur une des touches MEMORY pour sélectionner une mémoire de performance

Il existe deux mémoires de performance : INT (interne) et EXT (externe). INT comporte

128 performances divisées en huit banques (de A à H). EXT comprend 64 performances réparties sur quatre banques (de A à D).

PRE1

PRE 2

INT

EXT

 

 

PLG1

PLG2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DRUM

 

 

 

DRUM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INT (Interne)

 

 

EXT (Externe)

 

 

Banque A~H

 

 

Banque A~D

 

1~16

1~16

Performance

Performance

La mémoire INT (interne) est stockée en mémoire RAM ; elle contient les performances par défaut. Ces performances peuvent être écrasées mais elles peuvent également être rappelées à tout moment.

La mémoire EXT (externe) est stockée sur une carte mémoire (RAM) insérée dans la fente CARD. Si aucune carte mémoire n’est installée et que vous essayez de sélectionner une performance EXT, le symbole « ——- » s’affiche et aucun son n’est produit. Si une carte mémoire est installée, vous pouvez sélectionner et jouer des performances EXT.

Section Instructions de base

29

-Instruc Section base de tions

3 Sélectionnez un numéro de performance à l’aide du bouton [DATA] ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO]

Tournez le bouton [DATA] vers la droite ou appuyez sur la touche [INC/YES] pour passer au numéro de performance supérieur. Tournez-le vers la gauche ou appuyez sur la touche [DEC/NO] pour passer au numéro de performance inférieur.

 

 

PFM Play)

INT:001(A01)[

--:Init Perf ]

 

 

 

EQLow-G EQMid-G

EQHi-G -------

 

-------

 

SHIFT

PAGE

A

B

C

1

2

DATA

PART/ELEMENT

EF MASTER

BYPASS KEYBOARD

EXIT ENTER

DEC/NO INC/YES

Vous pouvez maintenant jouer au clavier la performance sélectionnée. Si le sélecteur de couche Layer Switch (voir page 123) est activé pour certaines parties, celles-ci peuvent être jouées à l’unisson. Essayez de sélectionner d’autres performances.

Pour plus de détails sur la sélection de performances à l’aide du bouton [DATA] ou des touches [DEC/NO] et [INC/YES], reportez-vous à la page 66.

Vous pouvez également sélectionner des performances en utilisant une combinaison des touches BANK et PROGRAM/PART, ou la fonction Category Search (Recherche par catégorie). Pour plus de détails sur la sélection des performances, voir page 109.

Après la sélection d’une performance, il faut parfois attendre quelques secondes puisque les paramètres de plusieurs parties doivent être appliqués.

Avec certaines présélections de Performance [INT], vous pouvez utiliser le bouton [2] pour activer ou désactiver l’arpégiateur. Vous trouverez de plus amples détails dans la liste séparée des performances.

30

Loading...
+ 134 hidden pages