Yamaha SM15IV, S115IVA, SW118IVS, SM12IV, S115IV User Manual

...
SPEAKER SYSTEMS
S112 SM10 S112 S112 SM10
SUBWOOFER
SW118
CROSSOVER NETWORK
IV
/S115
IV
/SM12
IV
IV -OAK
IV -OAK
IV
/SW118
IV
/S115
IV
/SM15
IV
/S115
/SM15
IV
PN90
IV
A
IV
IV
IV
A
-OAK
IV -OAK
S
AS/SM12
IV
S
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciónes
Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Thank you for purchasing a YAMAHA product. To obtain maximum performance from your YAMAHA speaker system and ensure many years of trouble-free operation, we recommend that you read this Owner’s Manual thoroughly before use.

Contents

Precautions ......................................................................2
Connecting the Speakers ................................................ 4
Specifications................................................................... 6
Technical Data ...............................................................25

Precautions

AVOID EXCESSIVE HEAT, HUMIDITY, DUST AND VI­BRATION
When choosing a location for your speakers, avoid the fol­lowing:
• Direct sunlight, high temperatures (such as near heat­ers), or excessively low temperatures.
• High humidity.
• Areas subject to excessive dust accumulation and vibra­tion.
• Non-level or unstable surfaces.
HOW TO POWER UP YOUR SOUND SYSTEM
To avoid damage to your speakers and other parts of your system, when you turn on your system, ALWAYS turn the power amp on last! This will avoid loud, damaging pops that will annoy your audience, and blow your speakers. When you power down, the amplifier should ALWAYS be turned off first to avoid the same problems.
MAKE SURE THE POWER IS OFF BEFORE MAKING OR REMOVING CONNECTIONS
Always turn the power switches of system components OFF prior to connecting or disconnecting cables. Failure to do so may result in damage to speakers as well as to con­nected equipment.
DISCONNECT CABLES BEFORE MOVING THE SYS­TEM
To prevent short circuits or breakage of cables, always dis­connect cables prior to moving system equipment.
MATCH CONNECTOR POLARITY
When using two or more speaker systems, be sure match the polarity (+/–) of the speaker system connectors to those at the amplifier. If the polarities do not match, the sounds produced by the speakers will interfere with each other, making it impossible to achieve a well-balanced sound field.
To protect your speakers
When choosing a power amplifier to use with your speakers, make sure that its power output matches the speakers’ power capacity (refer to the Specifications on page 6). Even if the amplifier’s power output is lower than the speakers’ PGM (program) power capacity, the speakers may be damaged when clipping of a high input signal occurs.
The following may cause damage to speakers:
• Feedback caused when using a microphone.
• Continuous high sound pressure level produced by electronic instruments.
• Continuous high-power output distorted signals.
• Popping noises caused by turning on equipment, or by connecting or disconnecting system components while the amplifier is turned on.
KEEP THIS OWNER’S MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
Poly Switch
All full-range loudspeakers are fitted with a self-reset­ting poly switch that protects the high-frequency driver from damage caused by excessive power.
If a loudspeaker cabinet loses high-frequency output, immediately remove power from the unit and wait for two to three minutes. They should allow the poly switch to reset. Re-apply power and check the performance of the high-frequency driver before continuing with the power reduced to a level that does not cause the poly switch to interrupt the signal.
On the SW118IV/SW118IVS sub woofer, the Poly Switch protects the woofer and a similar routine should be followed if its output is lost.
−2−
This product, when used in combination
with amplification and/or additional loudspeakers, may be capable of produc­ing sound levels that could cause perma­nent hearing loss.
DO NOT operate at high volume levels
or at a level that is uncomfortable. If you experience any discomfort or ringing in the ears, or suspect an hearing loss, you should consult an audiologist.
CAUTION!
For the eight models, S112IV, S112IVS, S115IV, S115IVS, SM10IV, SM12IV, SM12IVS, and SM15IV, use the TS-30, TS-40, TS-80, or TS-90 speaker stand by Ultimate Support System, Inc. sold separately.
When using speaker stands, observe the following precau­tions to prevent the speaker stands from falling over or the speaker system being dropped.
• Use the speaker stands with their legs fully opened.
• Do not place more than one speaker on the same speaker stand.
• Tighten fastening screws securely.
• Remove the speakers from the stands before moving the stands or adjusting their height.
• Implement measures to prevent the speaker stands from falling over.
• Use the TS-30, TS-40 at no higher than 130 cm for the S112IV, S112IVS, SM10IV, SM12IV or SM12IVS and at no higher than 120 cm for the S115IV, SM15IV and S115IVS.
• Use the TS-80 and TS-90 at no higher than 140 cm for all speaker models.
• The top tube of the TS-30 and TS-40 speaker stands has a diameter of 1-1/2", but is tapered to 1-3/8" at the top to fit in the mounting holes on the eight models named. If you should remove the top tube from a stand, be sure to insert it with the narrow end up when reassembling.
The SW118IV, SW118IVS subwoofer has a metal socket to allow mounting of a satellite speaker. Do not use a pole longer than 56". Use a pole with an outer diameter of 1-3/ 8".
versions of these speakers are designed for suspension. Please consult a qualified engineer for proper hanging techniques.
Fly-Ware
Model S115IVA, S115IVAS, S115IVA-OAK
These speakers are supplied with Fly-Ware rigging hard­ware installed. The following notes explain how to prepare these speakers for suspension.
IMPORTANT!
This material does not explain how to
suspend speakers.
To properly suspend any speaker, a knowledge of struc­tural engineering and structural rigging is REQUIRED. Suspending loudspeakers requires special tools and tech­niques. Do not attempt to suspend any speaker system un­less you have received specific training to do so.
The improper installation of flying speakers can result in bodily injury or death.
Always consult a licensed engineer to verify the design of any suspended system. In addition, please follow these safety steps:
• Use only hardware specifically designed for rigging ap­plications.
• Always use an independent safety suspension system as a backup.
• Get professional help.
To prepare these speakers for suspension:
1. Remove the flathead screws from the top of the speaker.
Note: The 3/8" flathead screws use a 7/32" hex wrench. Take care not to remove both screws from each corner, as the internal bracket will fall inside the loudspeaker.
2. Apply a drop of thread locking adhesive to the end of
the threads of the eyebolts.
Note: Please use the supplied eyebolts found in the car­rying handle of the speaker. If you use any part other than that supplied, be sure it is Load Rated and know that it will be de-rated if not suspended so that the pull direction is in-line.
3. Install the eyebolts into the holes on top of the speaker
and finger-tighten.
4. Securely tighten the eyebolts. Hand tighten +1/2 turn.
SPEAKER HANDLES
The handles on your speakers are for transportation. They are not designed for suspension or hanging. Only the “A”
5. Inspect the other six (6) flathead screws, making sure
they are tightened down.
−3−

Connecting the Speakers

DAISY-CHAINED
CONNECTION EXAMPLE 1
The illustration below shows audio connections for a standard setup using two speaker systems.
MIXING
CONSOLE
L
R
GRAPHIC
EQUALIZER
L
R
POWER
AMPLIFIER
L
R
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
DAISY-CHAINING SPEAKERS
Since the speaker systems in this series are equipped with two input terminals that are internally connected in parallel, it is possible “daisy-chain” speakers by connecting the output from the power amplifier to one phone jack, and a second speaker system to the other.
All speaker models in this series have a nominal impedance of 8. Since most power amplifiers are designed to provide stable performance at a load impedance of 4 or 8, Yamaha recommends that no more than two 8 speaker systems be daisy-chained together. This will allow the amplifier to operate properly and avoid overheating.
PHONE PLUG WIRING
The standard input terminals for this unit are 1/4" phone jacks. Connect the speaker leads as shown in this diagram.
Caution: Use only unshielded speaker cable with stranded conductors to connect speakers to the speaker terminals on a power amplifier. The use of audio cable not rated as sufficient for the amplifier’s maximum output level can create a potential fire hazard.
−4−
CONNECTION EXAMPLE 2
S
R
S
R
This example shows audio connections for a system using SW118IV or SW118IVS Subwoofers and a PN90 Crossover Network.
MIXING
CONSOLE
L
R
TWO-CHANNEL GRAPHIC EQUALIZER
L
LEFT
INPUTS
RIGHT
R
PN90
LEFT
HIGH
RIGHT
TOPOWER AMPINPUTS
LEFT
LOW INPUT
RIGHT
INPUT
TWO-CHANNEL POWERAMPLIFIER
L
L
OUTPUT
R
R
L
L
OUTPUT
R
R
TWO-CHANNEL POWERAMPLIFIER
SPEAKE SYSTEM
SW118IV
or
SW118IV
SPEAKE SYSTEM
SW118IV
or
SW118IV
Do not connect the PN90 between the power amplifiers and the SW118IV, SW118IVS subwoofers, as doing so will damage the equipment.
Although the PN90 has a standard load impedance of 15 kΩ, it can be used with loads between 7.5 and 30 k, allowing use with most power amplifiers.
Since the LOW signal polarity is inverted at the crossover point between the LOW and HIGH signals, be sure to reverse the polarity when connecting the SW118IV, SW118IVS input jacks to the power amplifier output jacks.
This polarity correction must not be made by reversing the polarity of the connections between the PN90 and the power amplifiers, as doing so will damage the equipment. Please reverse the polarity between the power amplifiers and the SW118IVs, SW118IVSs.
The PN90 uses unbalanced connectors. Use shielded audio cable with high-quality phone plugs to connect the PN90.
The balance between the LOW and HIGH signal levels may be adjusted using the power amplifier volume controls. A good starting point is generally achieved for typical sound sources by raising the LOW signal level about 8 dB higher than that of the HIGH signal.
−5−
W
H
D
216
63.5
φ6.2
H
H
H

Specifications

Model SM10IV/SM10IV-OAK
Enclosure Bass reflex type Speaker Unit LF 10" cone 12" cone 15" cone
HF 1" driver 2" driver Frequency Response 70 Hz to 20 kHz 60 Hz to 16 kHz 55 Hz to 16 kHz Power Capacity NOISE* 100 W 150 W 250 W
PGM 200 W 300 W 500 W
MAX 400 W 600 W 1000 W Nominal Impedance 8 Sensitivity 95 dB SPL (1W, 1m) 97 dB SPL (1W, 1m) 99 dB SPL (1W, 1m) Nominal Dispersion Horizontal 60˚ 90˚
Vertical 40˚ Crossover Frequency 1.8 kHz 2 kHz 1.7 kHz Input Connectors 1/4" phone jack x 2 (parallel input) Dimensions (W x H x D) SM10IV: 560 x 339 x 277 mm
SM10IV-OAK:
526 x 316 x 261 mm S112IV-OAK: 400 x 620 x 318 mm S115IV-OAK: 479 x 695 x 360 mm
Weight SM10IV: 12.2 kg S112IV/S112IVS: 19.3 kg, S115IV/S115IVS/S115IVA/S115IVAS: 27.5 kg,
SM10IV-OAK: 10.5 kg SM12IV/SM12IVS: 19.5 kg, SM15IV: 26 kg
75˚
105˚
S112IV,S112IVS, S112IV-OAK, S115IV,S115IVS,
S112IV/S112IVS/SM12IV/ S115IV/S115IVS/S115IVA/S115IVAS/
SM12IVS/S112IV-OAK S115IVA-OAK/SM15IV/SM15IV-OAK
S112IV/S112IVS: 400 x 638 x 318 mm SM12IV/SM12IVS: 643 x 402 x 344 mm
S112IV-OAK: 18 kg S115IV-OAK: 27.5 kg, SM15IV-OAK: 26 kg
S115IV/S115IVS/S115IVA/S115IVAS: 475 x 712 x 362 mm SM15IV: 720 x 485 x 345 mm
SM15IV-OAK: 695 x 479 x 340 mm
SM10IV,SM10IV-OAK, SM12IV,SM12IVS, SM15IV,SM15IV-OAK
S115IVA,S115IVAS, S115IVA-OAK
D
W
W
120˚
30˚
D
Model SW118IV/SW118IVS Enclosure Bass reflex type Speaker Unit 18" cone Frequency Response 30 Hz to 2 kHz Power Capacity NOISE* 250 W
PGM 500 W
MAX 1000 W Nominal Impedance 8 Sensitivity 96 dB SPL (1W, 1m) Recommended Crossover Frequency Input Connectors 1/4" phone jack x 2 (parallel input) Dimensions (W x H x D) 542 x 654 x 791 mm Weight 32.4 kg
90 Hz, 12 dB/octave
Crossover Frequency 90 Hz, 12 dB/octave (at 15 k load) Recommended Load Impedance 15 k Insertion loss 3 dB Input Connectors 1/4" phone jack x 2 Output Connectors 1/4" phone jack x 4 Dimensions (W x H x D) 227 x 38 x 76 mm Weight 0.6 kg
PN90
Model PN90
SW118IV, SW118IVS
Unit: mm : EIA RS-426
W
D
Specifications subject to change without notice
−6−
Enceintes
S112 SM10 S112 S112 SM10
Caisson de grave
SW118
Circuit diviseur de fréquence
IV
/S115
IV
/SM12
IV
IV -OAK
IV -OAK
IV
/SW118
IV
/S115
IV
/SM15
IV
/S115
/SM15
IV
IV
A
IV -OAK
S
IV
A
IV
IV
AS/SM12
-OAK
IV
S

Français

PN90
Mode d’emploi
Nous vous remercions davoir acheté ce produit YAMAHA. Pour obtenir les performances maximales de vos enceintes YAMAHA et garantir de nombreuses années dutilisation sans problème, nous vous recommandons de lire attentivement tout ce mode demploi avant dutiliser les enceintes.

Table des matières

Précautions ......................................................................8
Raccordement des enceintes ........................................10
Fiche technique .............................................................12
Données techniques ......................................................25

Précautions

Eviter toute chaleur, humidité, poussière et vibra­tions excessives.
Lors de la sélection de lemplacement dinstallation des enceintes, éviter les endroits suivants :
En plein soleil, soumis à de fortes températures (par exemple près dun appareil de chauffage), ou à des températures excessivement basses.
Forte humidité.
Endroits soumis à une accumulation de poussière et des
vibrations excessives.
Surfaces inclinées ou instables.
Alimentation des enceintes
Pour éviter tout dommage des enceintes et des autres éléments de la chaîne, lors de la mise sous tension du
système, TOUJOURS allumer lampli de puissance en dernier. Ceci évitera les brusques émissions de son puis­sant qui gêneront lauditoire et feront sauter les enceintes. Lors de la mise hors tension de la chaîne, TOUJOURS éteindre lamplificateur en dernier pour éviter les mêmes problèmes.
Vérifier que la chaîne est hors tension avant tout branchement ou débranchement
Toujours couper (OFF) les interrupteurs dalimentation des éléments de la chaîne avant de brancher ou de débrancher les câbles. Sinon, lon risque dendommager les enceintes ainsi que lappareil auquel elles sont raccordées.
Débrancher les câbles avant de déplacer la chaîne
Pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture des câbles, toujours débrancher les câbles avant de déplacer la chaîne.
Respecter les polarités des connecteurs
Lorsquon utilise deux paires denceintes ou plus, bien veiller à faire correspondre les polarités (+/-) des connecteurs denceinte à celles de lamplificateur. Si les polarités ne correspondent pas, les sons restitués par les enceintes interféreront entre eux, et il ne sera pas possible dobtenir un équilibre satisfaisant du champ sonore.
Protection des enceintes
Lors de la sélection de lamplificateur à utiliser avec les enceintes, vérifier que sa puissance de sortie correspond à la capacité de puissance des enceintes (voir la fiche technique de la page 12). Si la puissance de sortie de lamplificateur est inférieure à la capacité de puissance PGM (programme) des enceintes, les enceintes risquent d’être endommagées lors de l’écrêtage d’un signal dentrée élevé.
Les phénomènes suivants risquent dendommager les enceintes :
Effet Larsen provoqué lors de lutilisation dun mi­crophone.
Haut niveau de pression sonore continu engendré par des instruments électroniques.
Signaux déformés par une puissance de sortie élevée continue.
Brusques émissions de son puissant provoquées par la mise sous tension des appareils ou le débranchement des éléments de la chaîne lorsque lamplificateur est allumé.
Conserver ce mode d’emploi en lieu sûr de façon à pouvoir s’y référer.
Polycommutateur
Toutes les enceintes à plage intégrale sont équipées dun polycommutateur à réenclenchement automatique qui protège le driver haute fréquence contre les dommages résultant dun excès de puissance.
Si le coffret du haut-parleur cesse de restituer les hautes fréquences, le mettre immédiatement hors tension et attendre deux ou trois minutes. Ceci devrait permettre au polycommutateur de se réenclencher. Remettre lenceinte sous tension et vérifier les performances du driver haute fréquence avant de continuer, en réduisant la puissance à un niveau tel que le polycommutateur ne coupe plus le signal.
Sur le caisson de grave SW118IV/SW118IVS, le polycommutateur protège le boomer, et il faudra donc procéder de même si la sortie est interrompue.
−8−
Lorsquil est combiné à un amplificateur
et/ou des haut-parleurs supplémentaires, cet appareil risque dengendrer des niveaux sonores capables de provoquer une perte permanente daudition.
NE PAS faire fonctionner à des niveaux de volume élevés ou inconfortables. Si lon éprouve une gêne, quon ressent un bourdonnement dans les oreilles ou quon soupçonne une perte daudition, consulter un spécialiste de louïe.
ATTENTION !
Pour les huit modèles, S112IV, S112IVS, S115IV, S115IVS, SM10IV, SM12IV, SM12IVS et SM15IV, utiliser des socles denceinte TS-30, TS-40, TS-80 ou TS-90 de Ultimate Sup­port System, Inc. vendus séparément.
A lemploi de socles denceinte, observer les précautions suivantes pour éviter le renversement du socle ou la chute de lenceinte.
Utiliser les socles avec les jambes entièrement écartées.
Ne pas placer plus dune enceinte sur un socle denceinte.
Serrer fermement les vis de fixation.
Retirer lenceinte du socle avant de déplacer un socle ou de régler sa hauteur.
Prendre les mesures nécessaires pour éviter le renversement des socles denceinte.
Utiliser le TS-30, TS-40 à une hauteur maximale de 130 cm
pour les S112IV, S112IVS, SM10IV, SM12IV ou SM12IVS et à une hauteur maximale de 120 cm pour les S115IV, SM15IV et S115IVS.
Utiliser le TS-80 et le TS-90 à une hauteur maximale de 140 cm pour tous les modèles denceinte.
Le tube supérieur des socles denceinte TS-30 et TS-40 possède un diamètre de 1-1/2 po., mais il a été taillé en biseau à 1-3/8 po. à son extrémité supérieure de façon à pouvoir rentrer dans les orifices de montage des huit modèles ci-dessus. Si lon retire le tube supérieur dun socle, bien linsérer avec son extrémité étroite vers le haut lors du remontage.
Le caisson de grave SW118IV, SW118IVS possède une prise métallique en vue de la fixation dun haut-parleur satellite. Ne pas utiliser de support de plus de 56 po. de long. Utiliser un tube ayant un diamètre extérieur de 1-3/8”.
Poignées d’enceinte
Les poignées qui sont fixées sur les enceintes sont conçues à des fins de transport. Elles ne sont pas conçues pour
suspendre ou accrocher les enceintes. Seules les versions “A” de ces enceintes sont conçues pour être accrochées. Pour la méthode de suspension, consulter un ingénieur qualifié.
Matériel de fixation Fly-Ware
Modèle S115IVA, S115IVAS, S115IV-OAK Les enceintes sont livrées avec un dispositif de haubanage
Fly-Ware déjà installé. Nous expliquons ci-dessous comment préparer ces enceintes pour la suspension.
IMPORTANT !
Ce manuel n’explique pas comment
accrocher les enceintes.
Pour accrocher une enceinte correctement, il est NECESSAIRE davoir un minimum de connaissances en matière de génie et de haubanage structurels. La suspension des enceintes exige des outils et des techniques spéciaux. Ne pas tenter daccrocher des enceintes si lon na pas suivi une formation spéciale.
Une installation incorrecte denceintes volantes peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Toujours consulter un ingénieur agréé pour vérifier la concep­tion de tout système de suspension. En outre, observer les mesures de précaution suivantes :
Utiliser exclusivement le matériel de fixation conçu pour des applications de haubanage.
A des fins de sécurité, toujours utiliser un système de sus­pension de secours indépendant.
Se faire aider par un professionnel.
Préparatifs de suspension des enceintes :
1. Retirer les vis à tête plate du dessus de lenceinte.
Remarque: Les vis à tête plate de 3/8 po. nécessitent une clé hexagonale de 7/32 po. Faire attention de ne pas retirer les deux vis de chaque coin, car l’étrier interne tomberait à lintérieur de lenceinte.
2. Mettre une goutte dadhésif de filetage à l’extrémité des filetages de boulon à œillet.
Remarque: Utiliser les boulons à œillet qui ont été prévus dans la poignée de transport de lenceinte. Si lon utilise des pièces autres que celles qui sont fournies, veiller à ce quelles respectent la charge nominale, et bien savoir que la charge nominale sera réduite si lenceinte est suspendue de façon que le sens de la traction nest pas aligné.
3. Insérer les boulons à œillet dans les orifices sur le dessus
de lenceinte et les serrer à la main.
4. Fixer les boulons à œillet à fond. Serrer à la main dun
demi-tour vers la droite.
5. Inspecter les six (6) autres vis à tête plate pour sassurer
quelles sont bien vissées à fond.
Français
−9−

Raccordement des enceintes

Exemple de raccordement 1
Le schéma ci-dessous montre les raccordements audio pour une installation standard faisant intervenir deux enceintes.
Raccordées en série
Table de
mixage
L
R
Egaliseur graphique
L
R
Amplificateur de puissance
L
R
Enceintes
Enceintes
Enceintes à raccordement en série
Les enceintes de cette série étant équipées de deux bornes dentrée raccordées en parallèle à lintérieur, il est possible de con­necter les enceintes en série en raccordant la sortie de lamplificateur de puissance à une prise phono, et une seconde enceinte à lautre.
Tous les modèles denceinte de cette série ont une impédance nominale de 8. La plupart des amplificateurs de puissance étant conçus pour délivrer des performances stables à une impédance de charge de 4 ou de 8, Yamaha recommande de ne pas raccorder plus de deux enceintes de 8 en série, afin de garantir un fonctionnement correct de lamplificateur et d’éviter toute surchauffe.
Cablage des fiches audio
Les bornes dentrée standard de cet appareil sont des prises jack de 1/4 de pouce. Connectez les fils du haut-parieur comme indiqué dans ce schéma.
Attention: Utiliser exclusivement un câble denceinte non blindé avec conducteurs torsadés pour raccorder les enceintes aux bornes denceinte dun amplificateurs de puissance. Lutilisation dun câble audio dun capcité nominale insuffisante pour le niveau de sortie maximal resque de porvoquer un feu.
−10−
Exemple de raccordement 2
Le schéma ci-dessous montre les raccordements audio pour un système faisant intervenir des caissons de grave SW118IV ou SW118IVS et un circuit diviseur de fréquence PN90.
Amplificateur de
puissance à
Table de
mixage
L
R
Egaliseur
graphique à
deux voies
L
R
Gauche
Entrées
Droite
PN90
Gauche
HIGH (élevé)
Droite
Vers les entrées dampli de puissance
Gauche
Entrée
deux voies
L
L
R
R
L
L
Sortie
Enceinte
SW118IV
ou
SW118IV S
Français
LOW (faible) Entrée
Droite
Amplificateur de
R
R
puissance à
deux voies
Sortie
Enceinte
SW118IV
ou
SW118IV S
Ne pas raccorder le PN90 entre les amplificateurs de puissance et les caissons de grave SW118IV, SW118IVS, car cela endommagerait les appareils.
Bien que le PN90 ait une impédance de charge standard de 15 kΩ, il peut fonctionner avec des charges comprises entre 7,5 et 30 k, ce qui permet dutiliser pratiquement nimporte quel amplificateur de puissance.
La polarité du signal LOW étant inversée au point de croisement entre les signaux LOW et HIGH, bien inverser la polarité lorsquon raccorde les prises dentrée du SW118IV, SW118IVS aux prises de sortie de lamplificateur de puissance.
Ne pas effectuer cette correction de polarité en inversant la polarité des raccordements entre le PN90 et les amplificateurs de puissance, car cela endommagerait les appareils. Inverser la polarité entre les amplificateurs de puissance et le SW118IV, SW118IVS.
Le PN90 utilise des connecteurs asymétriques. Utiliser un câble audio blindé avec fiches phono de haute qualité pour le raccordement du PN90.
La balance entre le niveau du signal LOW et celui du signal HIGH se règle avec la commande de volume des amplificateurs de puissance. Pour les sources sonores classiques, il est généralement conseillé de commencer par régler le niveau du signal LOW à environ 8 dB de plus que celui du signal HIGH.
−11−
Loading...
+ 25 hidden pages