This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over
,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones
or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories.
Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please
make sure that benches are stable and any optional fixtures (where
applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses
are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery
is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the rear of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (rear)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference
with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not
locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of
de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of
the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as
follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel: 030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
(lithium disposal)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må
kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri
tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt
batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5C oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung
führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/NetzadapterAufstellort
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der für dieses Instrument vorgeschrieben ist.
Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im
Innern kommen oder das Instrument umfallen.
1/2
(3)-7
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände
auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort
die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Speicherschutzbatterie
• In diesem Instrument befindet sich eine lithiumhaltige Speicherschutzbatterie.
Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die internen Daten
erhalten. Diese Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie
vollständig entladen ist. Falls die Spannung der Speicherschutzbatterie zu gering
wird, wird auf dem LCD der Eintrag „!BatteryLo“ angezeigt. Speichern Sie in einem
solchen Fall die Daten sofort auf einer Speicherkarte (SmartMedia) und lassen Sie
die Speicherschutzbatterie vom autorisierten Yamaha-Kundendienst ersetzen.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Ungesicherte Daten (siehe Seiten 33 und 40) gehen verloren, wenn Sie die
Stromversorgung des Instruments ausschalten. Speichern Sie die Daten auf dem
USER-Speicher (siehe Seite 50).
• USER-Speicher-Daten (siehe Seite 20) bleiben auch nach Ausschalten der
Stromversorgung erhalten, solange die Speicherschutzbatterie über Spannung
verfügt. Die Daten können jedoch durch eine Fehlfunktion oder durch
unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einer
Speicherkarte (SmartMedia).
Erstellen von Sicherungskopien Speicherkarten (SmartMedia)
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Speicherkarten
(SmartMedia) zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen
Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „STANDBY"-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
2/2
(3)-7
XG
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für den Yamaha S08 Music Synthesizer entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihren neuen S08 und seine anspruchsvollen Funktionen optimal
nutzen können. Heben Sie diese Anleitung sicher und griffbereit auf, damit Sie gegebenenfalls später wieder auf
diese zurückgreifen können.
* ist u. U. in Ihrem Gebiet nicht enthalten Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Über die mitgelieferte CD-ROM
Auf der mitgelieferten CD-ROM befindet sich Anwendungssoftware für Ihren S08. Mit dem Voice Editor können Sie
die Voices des S08 über eine intuitiv bedienbare graphische Bedienoberfläche bearbeiten. Mit der beiliegenden
Sequenzer-Software (nur Windows) können Sie auf einfache Art und Weise Ihre eigenen Songs auf Ihrem Computer
komponieren, arrangieren und bearbeiten. Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch oder in der
Online-Hilfe der Software.
Versuchen Sie bitte niemals, diese CD-ROM auf einem Audio-CD-Player abzuspielen. Durch Mißachtung dieser Warnung
können Sie nicht nur Ihrem CD-Player und Ihren Lautsprechern, sondern auch Ihrem Gehör Schaden zufügen.
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
• Außergewöhnlich hochwertige, dynamische Voices darunter auch einige Sounds des Yamaha S 80 Music Synthesizers
(Seite 16).
• Natürlich reagierende Tastatur mit „Balanced-Hammer-Effekt“ mit 88 Tasten, welche unsere umfangreichen Erfahrungen
und unser Expertenwissen im Klavierbau weiterführt.
• Große Auswahl an digitalen Effekten in Profi-Qualität (Seite 46)
• „Category Search“-Funktion für das schnelle Auffinden von Voices einer bestimmten Instrumentengruppe (Seite 31).
• 493 Normal Voices und 29 Drum Voices (allesamt GM2/XG-kompatibel) zusätzlich zu den Preset Voices und den User Voices
(Seite 20).
• Speicherkarte, mit deren Hilfe Sie die internen Daten auf einfache Weise organisieren und archivieren können (Seite 53)
• „Sequence Play“-Funktion, durch die Sie auf Speicherkarten abgelegte Song-Dateien direkt abspielen können (Seite 51)
• Verständliche und detaillierte Bearbeitungsfunktionen zur Programmierung Ihrer eigenen Voices (Seiten 40 und 58)
• USB-Schnittstelle für eine direkte und einfache Verbindung mit einem Computer mit nur einem einzigen Kabel (Seite 14)
GM System Level 1
Der „GM System Level 1“ ist eine Standardspezifikation, welche die Zuordnungen der Voices in einem Klangerzeuger und dessen
MIDI-Funktionalität definiert. Dadurch wird sichergestellt, daß MIDI-Songs mit im wesentlichen gleichen Klängen auf beliebigen
GM-kompatiblen Klangerzeugern wiedergegeben werden können, unabhängig von Hersteller und Modell. Klangerzeuger und
Songdaten, die „GM System Level 1“ entsprechen, tragen das nebenstehende GM-Logo.
GM System Level 2 (GM 2)
„GM System Level 2“ ist die Bezeichung für die Spezifikation eines Standards, durch den der ursprüngliche „GM System Level 1“
erweitert und die Kompatibilität von Song-Daten verbessert werden. Dieser Standard sorgt für eine bessere Polyphonie, eine größere
Auswahl von Voices, erweiterte Voice-Parameter und integrierte Effektverarbeitung. Klangerzeuger und Songdaten, die der
Spezifikation „GM System Level 2“ entsprechen, tragen das nebenstehende GM2-Logo.
„XG“ ist ein Klangerzeugungsformat, das die Voice-Zuordnungen des Standards „GM System Level 1“ erweitert, um den ständig
steigenden Anforderungen an die heutigen Peripheriegeräteumgebungen gerecht zu werden. Es bietet noch mehr
Ausdrucksmöglichkeiten, wobei die Aufwärtskompatibilität der Daten gewahrt bleibt. „XG“ erweitert den „GM System Level 1“
wesentlich, indem die Art und Weise der Erweiterung und Bearbeitung von Voices sowie Struktur und Typ von Effekten definiert
werden.
Wenn Sie kommerziell erhältliche XG-MIDI-Songs auf einem Klangerzeuger wiedergeben, der das XG-Logo trägt, werden Sie ein
Musikerlebnis mit einer unendlichen Vielfalt an Voices und Effekt-Funktionen genießen können.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von
Peripheriegeräten an Computer.
Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d.h., das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen
werden).
6
Über dieses Handbuch
Dieses Handbuch enthält die folgenden Kapitel:
■Grundlagen (Seite 11)
Dieses Kapitel enthält einen Überblick über die wichtigsten Funktionen und Leistungsmerkmale des S08 und gibt
eine Einführung zu den grundlegenden Bedienhandlungen.
■Kurzbedienungsanleitung (Seite 29)
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Grundfunktionen beschrieben.
■Referenz : Liste der Funktionen (Seite 58)
Die Enzyklopädie zum S08. In diesem Kapitel finden Sie eine Erläuterung sämtlicher Parameter.
■Anhang (Seite 72)
In diesem Kapitel finden Sie detaillierte Informationen über den S08, so z.B. über MIDI, über Display-Meldungen
zur Fehlerbehebung und die Technischen Daten.
■Installationshandbuch (separate Broschüre)
Hier finden Sie Anleitungen zum Installieren der (auf CD-ROM) mitgelieferten Software auf Ihren Computer.
■Daten-Liste (separate Broschüre)
Hier finden Sie verschiedene wichtige Übersichten, beispielsweise die Voice-Liste, die Wave-Liste, die Multi-Liste
und eine MIDI-Implementierungstabelle.
Über die Verweise mit Seitenangabe in dieser Bedienungsanleitung
PAGE xx ..... verweist auf einen bestimmte Display-„Seite“ im LC-Display des Synthesizers.
Seite xx ....... verweist auf eine Seite in dieser Bedienungsanleitung
Viele der Funktionen und Parameter des S08 werden im LC-Display des Synthesizers auf Display-„Seiten“
(„PAGES“) angezeigt, die für jeden Betriebsmodus durchnumeriert sind und deren jeweilige Nummer ebenfalls mit
angezeigt wird. Durch die Verwendung dieser Seitenzahlen wird die Suche nach bestimmten Funktionen und
Parametern wesentlich vereinfacht.
Um die Verweise auf diese Display-Seitenzahlen von den Verweisen auf Seiten in dieser Bedienungsanleitung zu
unterscheiden, gilt die folgende Lesart: „PAGE“ (komplett in Großbuchstaben geschrieben) verweist auf eine DisplaySeite. Falls nicht anders angegeben, bezieht sich der PAGE-Verweis immer auf Display-Seiten innerhalb des
Betriebsmodus, der im jeweiligen Abschnitt der Bedienungsanleitung erläutert wird.
In der gesamten Bedienungsanleitung werden Parameternamen von einer Zahlenkombination angeführt, z. B. „13-2
Resonance“. Dieses Beispiel besagt, daß der Parameter „Resonance“ im ausgewählten Betriebsmodus auf der PAGE
13 zu finden ist.
Wenn eine Display-Seite zwei oder mehr zusammenhängende Parameter enthält, können Sie mit Hilfe der Tasten
[]/[] (Seite 26) durch die zur Verfügung stehenden Parameter blättern. Diese durch die Tasten []/[]
ausgewählten zusammenhängenden Parameter werden durch Zahlen hinter dem Bindestrich gekennzeichnet (z. B.
13-1, 13-2 usw.). Im obigen Beispiel können Sie also den Parameter „Resonance“ erreichen, indem Sie mit Hilfe der
Tasten []/[] die zweite Seite der Display-Seite 13 aufrufen.
Eine vollständige Auflistung der Parameter und der zugehörigen Display-Seiten finden Sie in der „Liste der Funktionen“
(Seite 58) oder in der „Tabelle der Parameter“ (Seite 18).
●
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Sequenzdaten und/oder digitaler Audio-Dateien ist ausschließlich für den
Privatgebrauch gestattet.
●
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung und
können vom tatsächlichen Aussehen auf dem Instrument abweichen.
●
Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Marken bzw. eingetragene Marken der jeweiligen
Firmen.
7
Anwendungsindex
Dieses bequeme und benutzerfreundliche Verzeichnis ist in allgemeine Kategorien unterteilt, mit denen Sie auf
einfache Weise Informationen zu einem bestimmten Thema oder einer Funktion finden können.
• Den einzelnen Chain-Steps automatisch Songs zuordnen ..................................................................................................................... (Seite 52)
• Standard-MIDI-Dateien von Format 1 zu Format 0 konvertieren ...............................................................das separate Installationshandbuch und
die Bedienungsanleitung (PDF) zum Card Filer
• Live-Spiel mit Songwiedergabe................................................................................................................................................................ (Seite 34)
• Tastatur splitten – Einstellen des unteren und oberen Bereichs für die Voices
- Im Multi-Modus..................................................................................................................................................................................... (Seite 34)
- Im Voice-Modus ................................................................................................................................................................ Notengrenze (Seite 59)
• Zwei Voices (Parts) überlagern................................................................................................................................................................. (Seite 35)
• Im Multi-Modus den von der Tastatur gespielten Part ändern ............................................................................................. Trans Ch (Seite 66)
• Den Pitch Bend Range einstellen...................................................................................................................................... PB Range (Seite 58, 65)
• Einen Fußregler/Fußschalter zur Parametersteuerung verwenden ...................................................................................................... (Seite 38)
• Einen Fußschalter zum Starten/Anhalten des Sequenzers verwenden ................................................................................................ (Seite 38)
• Einen Fußschalter zum Durchlaufen von Voices oder Multi-Programmen verwenden....................................................................... (Seite 38)
• Den Controller-Status oder die Controller-Position beim Wechseln zwischen Voices aufrechterhalten.................Controller-Reset (Seite 67)
• Den AC1-Controllers (Zuweisbaren Controller 1) einstellen........................................................................................................... (Seite 37, 38)
• Die Einstellungen für die Voice-Variationseffekte in den Multi-Modus kopieren..................................... Variationseffekt kopieren (Seite 49)
• Die Controller-Einstellungen für den Voice-Modus in den Multi-Modus kopieren............................................ Controller kopieren (Seite 49)
• Die Einstellungen für die Element-Parameter der aktuell bearbeiteten Voice in ein anderes Element
der gleichen Voice kopieren...................................................................................................................................................................... (Seite 48)
• Die Einstellungen für die Part-Parameter des aktuell bearbeiteten Multi in einen anderen Part des gleichen Multi kopieren......... (Seite 49)
• Eigene S08-Daten speichern.......................................................................... Speichern der Einstellungen des S08 auf einem externen Gerät /
Sichern der Einstellungen (Seite 36, 50)
■
Ändern des Klangs
• Eine Voice bearbeiten.............................................................................................................................................................. Voice Edit (Seite 40)
• Effektstruktur und Signalfluß ..................................................................................................................................................... Effekte (Seite 46)
• Die Effekteinstellungen bearbeiten.................................................................................................... Beispiel der Effekteinstellungen (Seite 46)
• Den Sustain für die Voice einstellen .......................................................................................................................................AEGRelR (Seite 61)
• Einen helleren Klangs erreichen ...................................................................................................................................................Cutoff (Seite 43)
• Einen deutlicheren Effekt erreichen..................................................................................................................................... Resonance (Seite 43)
• Die Stereobalance einstellen..................................................................................................................................................Pan (Seite 59, 62, 63)
• Das ausgegebene Elements / den ausgegebenen Part gemäß des Anschlagswerts ändern ............................................................... VelLmt-L/H
Im Voice-Modus ........................................................................................................................................................................................ (Seite 59)
Im Multi-Modus ........................................................................................................................................................................................ (Seite 64)
• Einen weichen Übergang zwischen den Tonhöhen von einer Note zur nächsten erzeugen ...............................Porta Sw/Time (Seite 58, 65)
■
Ändern der Tonhöhe
• Den Klang transponieren / die Tonhöhe einstellen (Einstellungen des Klangerzeugers)
• Die Tastatur transponieren ................................................................................................................................................... Kbd Trans (Seite 67)
• Die Tonhöhe auf andere Instrumente abstimmen ............................................................................................................ MasterTune (Seite 66)
• Alle Noten (Tasten) auf dieselbe Tonhöhe einstellen .......................................................................................................... PchSclSns (Seite 59)
8
Anwendungsindex
■
Einstellen von Lautstärke/Pegel
• Die Gesamtlautstärke einstellen.................................................................................................................................. VOLUME-Regler (Seite 12)
• Die Multi-Lautstärke einstellen (wirkt auf alle Parts)............................................................................................................ Total Vol (Seite 63)
• Die Lautstärke der einzelnen Parts einstellen............................................................................................................................Volume (Seite 64)
• Die Voice-Lautstärke einstellen (wirkt auf alle Elemente).............................................................................................. Total Lvl/Vol (Seite 63)
• Die Lautstärke der einzelnen Elemente einstellen........................................................................................................................ Level (Seite 59)
• Die Lautstärke der einzelnen Drum-Tasten einstellen................................................................................................................. Level (Seite 62)
■
Einstellen des Klangs einer Schlagzeug-Voice
• Die Stereobalance bei jedem Tastenanschlag wahllos ändern.........................................................................................................Pan (Seite 62)
• Die Drum-Taste für unabhängige offene und geschlossene Hi-Hat-Klänge einstellen...................................................... Alt. Group (Seite 62)
• Den Klangs beim Loslassen von Tasten einstellen: Ein natürliches Verklingen ermöglichen, auch wenn eine
Taste losgelassen wird, oder den Klang abschneiden, wenn die Taste losgelassen wird...................................................RxNoteOff (Seite 62)
• Den Klang bestimmter Instrumente in einem Drum-Kit deaktivieren............................................................................... RxNoteOn (Seite 62)
■
Selektives Deaktivieren von Klängen
• Zeitweise während der Bearbeitung das Erklingen bestimmter Elemente verhindern ....................................... Mute-Funktion (Seite 41, 42)
• Den Klang bestimmter Elemente deaktivieren................................................................................................................... Element Sw (Seite 59)
• Zeitweise das Erklingen bestimmter Parts verhindern.................................................................................................Mute-Funktion (Seite 41)
• Den Klang bestimmter Parts deaktivieren................................................................................................................................... RcvCh (Seite 64)
• Den Klang bestimmter Tasten (Instrumentenklänge) in einem Drum-Kit deaktivieren................................................. Rx NoteOn (Seite 62)
■
Praktische Bearbeitungsfunktionen
• Ein Element zur Bearbeitung überwachen.............................................................................................................................................. (Seite 42)
• Eine Voice / einen Multi vollständig neu erstellen ................................................................................................................................ (Seite 48)
• Den Unterschied zwischen einer Voice / einem Multi mit selbst bearbeiteten Einstellungen
und derselben Voice / demselben Multi vor der Bearbeitung anhören..................................................................Compare-Funktion (Seite 41)
■
Eingeben von Daten
Den Wert über die Zifferntasten oder über die Tastatur eingeben ........................................................................................................... (Seite 28)
• Die bearbeiteten Voice-/Multi-Daten im internen Speicher (USER-Speicher) des S08 speichern ...................................................... (Seite 50)
• S08-Einstellungen (Voice/Multi/MIDI/Utility) auf einem externen Gerät wie z.B. einem Computer oder
einer Speicherkarte speichern ........................................................................................................................................................... (Seite 36, 54)
■
Anschließen des S08 an andere Geräte
• Einen Computer anschließen ............................................................................................................................. Einen PC anschließen (Seite 14)
• Die Lokalsteuerung ein-/ausschalten.......................................................................................................................... Local On/Off (Seite 15, 67)
• Einsatz des S08 als multitimbraler Klangerzeuger.................................................................................................................................. (Seite 33)
• S08-Daten mit der Bulk-Dump-Funktion senden ......................... Speichern der Einstellungen des S08 auf einem externen Gerät (Seite 36)
• Voices mit einem Computer bearbeiten ....... Das separate Installationshandbuch und die Bedienungsanleitung (PDF) des S08-Voice-Editor
• Die mitgelieferte Sequenzer-Software verwenden (nur Windows).................................................... Das separate Installationshandbuch und
die Online-Hilfedateien der Anwendung
• Den S08 auf den Empfang oder das Ignorieren von Programmwechseln (Voice/Multi)
von einem externen Gerät einstellen.......................................................................................................................RxPgmChng/RxBankSel (Seite 66)
• Festlegen, ob der S08 Programmwechsel an ein externes Gerät sendet....................................................... TxPgmChng/TxBankSel (Seite
• Festlegen, ob ein externer Sequenzer startet/anhält, wenn der Sequenzer des S08 gestartet/angehalten wird......................... SeqCtl (Seite 66)
• Festlegen, ob der Sequenzer des S08 startet/anhält, wenn ein externer Sequenzer gestartet/angehalten wird......................... SeqCtl (Seite
• Den S08 auf die Standardeinstellungen zurücksetzen................. Werksseitige Einstellung (Wiederherstellung der Vorgabewerte) (Seite 23)
66
66
)
)
■
Schnelle Lösungen und Referenzmaterialien
• Globale Funktionen der Funktionsliste................................................................................................................................................... (Seite 58)
• S08-Parameterstruktur und die LCD-SEITEN........................................................................................................... Parametertabelle (Seite 18)
• Speicherstruktur – angeben, wo verschiedene Einstellungen gespeichert sind ....................................................................................(Seite 20)
• Voice-Struktur – untersuchen, welche Elemente in den Voices verwendet werden Überprüfen der Voice-Struktur und
des Stummschaltens (Muting).................................................................................................................................................................. (Seite 42)
• Für Drum-Voices zugewiesene Parts unwirksame Parameter ................................................................................................................ (Seite 22)
• Erläuterung der Effekttypen ..............................................................................................................................................Die separate Datenliste
• Listen der Voices, Multis, Waves, Original Kits usw......................................................................................................... Die separate Datenliste
• Allgemeine Informationen zu MIDI .....................................................................................................................................Über MIDI (Seite 72)
• Bedeutung der Display-Meldungen........................................................................................................................ Display-Meldungen (Seite 77)
£ DC IN-Anschluß (Seite 12)
¢ OUTPUT L/MONO- und R-Buchse (Seite 13)
PHONES-Buchse (Seite 13)
∞
Der Parameter „HostSelect“ wird im Utility-Modus
festgelegt. (Seite 13)
Die Bedienelemente und Anschlüsse
11
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
DC IN
ON
FOOT
CONTROLLER
FOOT
SWITCH
STANDBY
PHONES
L/MONO
R
OUTPUT
Vor der Benutzung
Stromversorgung
Rückseite
LLER
STANDBY
ON
DC IN
DC IN
STANDBY/ON-Schalter
1 Stellen Sie sicher, daß sich der Schalter [STANDBY/
ON] in der Stellung STANDBY (OFF) befindet.
2 Schließen Sie den Gleichstromstecker des PA-5C an
die DC IN-Buchse des S08 an der Rückseite des
Instrumentes an.
3 Schließen Sie den Netzstecker des Adapters an die
nächstgelegene Steckdose an.
Verwenden Sie unter keinen Umständen einen
anderen Netzadapter als den Yamaha PA-5C oder einen
von Yamaha empfohlenen, gleichwertigen Adapter.
Der Gebrauch eines inkompatiblen Netzadapters kann
zu irreparablen Schäden am S08 führen. Darüber
hinaus setzen Sie sich der Gefahr von ernsthaften
Verletzungen durch Stromschläge aus! ZIEHEN SIE
DEN NETZADAPTER STETS AUS DER
NETZSTECKDOSE, WENN DER S08 AUSSER
BETRIEB IST.
Auch wenn sich der Schalter in der Position
„STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät
geringfügig Strom. Wenn Sie den S 08 längere Zeit
nicht verwenden, sollten Sie den Netzadapter immer
aus der Wandsteckdose ziehen.
OUTPUT
R
L/MONO
PHONES
Zur Netzsteckdose
So verwenden Sie den S08 als MIDI-Slave:
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
EIN-
SCHAL-
TEN
ASSIGN AASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICEPERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
PATTERN
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
2
LOCATE
1
REC
EDIT
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MIDI-Master (sendendes Gerät)
!!
FILE
UTILITY
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
F1 F2 F3 F4 F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
ORGAN
REED/PIPE
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEADSYN PAD/
MUSICAL FXCOMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1234
567
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
MUTE
15
EXECUTE
SOLO
MUSIC SYNTHESIZER
S08 als MIDI-Slave (MIDI empfangendes Gerät)
12345678910111213141516LR
Audioanlage (erst Mischpult, dann Verstärker)
Einschalten des S08
Um mögliche Schäden an den Lautsprechern oder an
anderen angeschlossene elektronischen Geräten zu
verhindern, schalten Sie immer zuerst den S08 ein,
bevor Sie die Lautsprecher oder das Mischpult und den
Verstärker einschalten. Schalten Sie auf gleiche Weise
den S08 immer erst dann aus, nachdem Sie die
Aktivlautsprecher bzw. das Mischpult und den
Verstärker ausgeschaltet haben.
Bevor Sie den S08 ein- oder ausschalten, regeln Sie
Lautstärke aller angeschlossenen Audiogeräte
herunter.
1 Drücken Sie den STANDBY/ON-Schalter.
Einschaltvorgang
Sobald Sie alle notwendigen Verbindungen zwischen dem
S08 und den anderen Geräten hergestellt haben
(Seite 13), vergewissern Sie sich zunächst, daß alle
Lautstärkeregler (Volume) auf 0 stehen. Schalten Sie
dann alle Geräte Ihres Setups nacheinander ein, zuerst
die MIDI-Master (Sendegeräte), dann die MIDI-Slaves
(Empfangsgeräte) und schließlich die Audiogeräte
(Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher usw.). Dadurch
wird ein reibungsloser MIDI-Betrieb gewährleistet und
eine Beschädigung der Lautsprecher verhindert.
Wenn Sie Ihr Setup ausschalten, drehen Sie zuerst die
Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter.
Schalten Sie dann erst die Geräte in umgekehrter
Reifenfolge aus (zuerst die Audiogeräte, dann die MIDIGeräte).
12
Vor der Benutzung
Es erscheint kurzzeitig eine Begrüßungsanzeige
(„Welcome to S08“). Anschließend erscheint die
Anzeige „Multi“ oder „Voice Play Mode“.
2 Regeln Sie gegebenenfalls die Lautstärke am
Verstärker hoch.
3 Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Schieberegler am S08
die gewünschte Lautstärke ein.
VOLUME
Anschlüsse
Wenn Sie den S08 an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum (0) ein, bevor Sie die Instrumente ein- oder ausschalten. Anderenfalls
kann ein elektrischer Schlag oder eine Beschädigung der Komponenten auftreten.
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Anschließen externer
Audiogeräte
Da der S08 keine integrierten Lautsprecher besitzt, ist es
notwendig, den Sound über ein externes Audiogerät
wiederzugeben. Sie können jedoch auch einfach einen
Stereokopfhörer anschließen. Wie in den folgenden
Abbildungen dargestellt, gibt es mehrere Methoden zum
Anschließen an externe Audiogeräte.
Anschließen von Stereo-Aktivboxen
Ein Paar Aktivboxen ist mit seinen eigenen Balance- und
Effekteinstellungen für die Wiedergabe des hochwertigen
Klangs Ihres S08 besten geeignet. Schließen Sie die
Aktivlautsprecher an die Buchsen OUTPUT L/MONO
und R auf der Rückseite des Geräts an.
Aktivbox
(links)
OUTPUT L /MONOOUTPUT R
Aktivbox
(rechts)
Stereo-Kopfhörer
INPUTINPUT
PHONES
(Kopfhörer)
MUSIC SYNTHESIZER
S08
Anschließen externer
MIDI-Geräten
Sie können über ein MIDI-Kabel (gesondert erhältlich)
ein externes MIDI-Gerät anschließen und es vom S08 aus
steuern. Andererseits können Sie auch eine externe
MIDI-Tastatur oder einen MIDI-Sequenzer anschließen
und damit die internen Sounds des S08 steuern. Dieser
Abschnitt soll als Einführung in die verschiedenen MIDIAnwendungen dienen.
Der Parameter HOST SELECT (UTILITY PAGE 13)
sollte auf „MIDI“ eingestellt sein. Sonst kann der
MIDI OUT-Ausgang des S08 keine MIDI-Daten
übertragen.
Steuern des S08 durch ein externes
MIDI-Gerät
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
MIDI IN
PAGE
13
MIDI
MUSIC SYNTHESIZER
Wenn Sie nur einen Aktivlautsprecher verwenden,
schließen Sie diesen an die Buchse OUTPUT
L/MONO auf der Rückseite an.
Anschließen an ein Mischpult
Wenn Sie den S08 in ein umfangreicheres System mit
anderen Instrumenten und zusätzlicher
Audioverarbeitung integrieren möchten, schließen Sie
den S08 wie unten dargestellt an ein Mischpult, einen
Verstärker und ein Stereo-Monitorsystem an.
L
Mischpult
OUTPUT L
R
Lautsprecher
Verstärker
1 2 3 4 5 6 7 8 910111213141516L R
OUTPUT L /MONO
R
PHONES
(Kopfhörer)
MUSIC SYNTHESIZER
S08
Das Anschließen von Kopfhörern hat auf die
Audioausgänge OUTPUT (L/MONO und R) keinen
Einfluß. Die Audioausgabe an der PHONES-Buchse
und an den OUTPUT-Buchsen ist identisch.
Stereo-
Kopfhörer
R
S08
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
MIDI OUT
ASSIGN AASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICEPERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEADSYN PAD/
MUSICAL FXCOMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
MUTE
15
EXECUTE
SOLO
Externes MIDI-Keyboard
bzw. Synthesizer
Steuern eines externen MIDIGerätes durch den S08
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
MIDI OUT
MIDI IN
PAGE
13
OCTAVE
UP
DOWN
MIDI
S08
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN AASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICEPERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQTRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Externes MIDI-Keyboard
bzw. Synthesizer
MUSIC
PRE 1 PRE 2
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
DEC/NO INC/YES
SYN LEADSYN PAD/
CHOIR
1
2
INFORMATION
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
STRINGS
ORGAN
REED/PIPE
BASS
PLUCKED
D
SECTION
E
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
MUSICAL FXCOMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
TRACK
34567
8
SELECT
NUMBER
11
12
131416
MUTE
15
SOLO
MUSIC SYNTHESIZER
Anschlüsse
13
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Aufnahme und Wiedergabe mit
einem externen MIDI-Sequenzer
Anschließen an einen
Computer
MIDI IN
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
PAGE
13
MIDI
Externer MIDI-Sequenzer
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
S08
Steuern eines weiteren MIDIGerätes über MIDI THRU
Externer
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
PAGE
13
MIDI
MIDI-Sequenzer
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI-Sequenzer
MIDI IN
MIDI THRU
MUSIC SYNTHESIZER
MIDI IN
MIDI OUT
Externer
MIDI OUT
Mit Hilfe eines angeschlossenen Computers können Sie
den S08 steuern und über MIDI S08-Daten vom
Computer und an den Computer übertragen. Das
mitgelieferte Voice-Editor-Programm erlaubt Ihnen zum
Beispiel, die Voices des S08 zu bearbeiten.
Sie können den S08 auf zwei Arten an einen Computer
anschließen:
Die Verkabelung ist je nach verwendetem Computer
möglicherweise unterschiedlich. (Siehe unten.)
Sie können außerdem die Einstellung für „Local On/
Off“ (Seiten 15 und 67) in Abhängigkeit vom Einsatz
des S08 im MIDI-System ändern.
Auf dem Computer muß zusätzlich eine geeignete
MIDI-Anwendung (Sequenzer, Editor usw.) installiert
sein.
1: USB-Verbindung
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
PAGE
13
USB
USB-Anschluß
MUSIC SYNTHESIZER
USB-Kabel
S08
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN AASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICEPERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
ORGAN
REED/PIPE
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
E
B
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
GROUP
DRUM/
SE
SYN COMPCHROMATIC
MUSICAL FXCOMBI
SYN LEADSYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
131416
10
9
ENTER
MUTE
15
EXECUTE
SOLO
MIDI IN
Externer MIDI-Synthesizer
Bei der oben erläuterten MIDI-Verkabelung können Sie
MIDI-Daten vom MIDI OUT-Anschluß des S08 und
gleichzeitig MIDI-Daten vom externen Sequenzer über
den MIDI THRU-Anschluß des S08 an einen externen
Synthesizer senden.
MIDI THRU leitet die an MIDI IN empfangenen
MIDI-Daten unverändert weiter.
Das MIDI-Kabel sollte nicht länger als 15 m sein und
die MIDI-Kette sollte nicht mehr als drei über die
MIDI THRU-Buchsen in Reihe geschaltete Geräte
umfassen. Wenn Sie mehr als drei Geräte anschließen
möchten, benutzen Sie eine MIDI-Thru-Box für
parallele Verbindungen. Wenn die MIDI-Kabel zu lang
sind oder zu viele Geräte über MIDI THRU verkettet
sind, können Fehler auftreten.
Computer
S08
Bei Verwendung des USB-Anschlusses werden die
Daten über die Buchse „MIDI IN“ ignoriert (Host
Select ist auf „USB“ eingestellt).
Wenn Sie den S08 über ein USB-Kabel an einen
Computer anschließen, sollten Sie sicherstellen, daß
das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist,
bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Achten Sie darauf, daß Sie die Stromversorgung des
S08 nicht ausschalten, wenn zur Zeit eine Anwendung
ausgeführt wird, welche den USB/MIDI-Anschluß
verwendet.
Der USB-Anschluß kann nur für die Übertragung von
MIDI-Daten verwendet werden. Über USB können
keine Audiodaten übertragen werden.
Nachdem der S08 über USB angeschlossen wurde,
wird nach kurzer Zeit die Kommunikation gestartet.
Beachten Sie bei der Verwendung von Windows
2000/XP, daß beim Starten des Systems Probleme
auftreten können. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie
den S08 erst dann ein, nachdem der Computer
ordnungsgemäß gestartet wurde.
Wenn Sie den S08 über USB an den Computer
anschließen, stellen Sie sicher, daß Sie die beiden
Geräte direkt und ohne Routing über ein USB-Hub
verbinden.
14
Anschlüsse
2:
„Echo Back“-
Funktion aktiviert
Local Off
Computer mit
Anwendungsprogramm
Klanger-
zeuger
Tastatur
S08 Local Sw=on
OUT
IN
USB
MIDI-Verbindung
Verwenden der MIDI-Schnittstelle des
Computers
Wenn die „MIDI Echo“-Funktion im
Computerprogramm deaktiviert ist, stellen Sie
den Local Switch des S08 auf „on“.
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
PAGE
MIDI
13
MIDI INMIDI OUT
S08
MIDI-Kabel
MUSIC SYNTHESIZER
MIDI
OUT
MIDI
IN
NEC MultiSync
PC-9821
AS
Computer mit
MIDI-Schnittstelle
NEC
Verwenden eines externen MIDI Interface
UTILITY PAGE 13
HostSelect
KEYELEMPART
PAGE
13
MIDI
MIDI INMIDI OUT
S08
Verwenden Sie bitte ein für Ihren Computer
geeignetes MIDI Interface.
Local On/Off beim Anschluß an einen
Computer (UTILITY PAGE 12)
Wenn Sie den S08 an einen Computer angeschlossen
haben, werden die Spieldaten der Tastatur an den
Computer gesendet und dann vom Computer wieder
zurückgesendet, um den Klangerzeuger oder andere
Signalquellen zu steuern. Falls Sie dabei den Local
Switch auf „on“ gestellt haben, wird jede Note, die
Sie auf der Tastatur des S08 spielen, doppelt
wiedergegeben, da der Klangerzeuger des S08 den
entsprechenden Befehl sowohl von seiner eigenen
Tastatur als auch über MIDI erhält. Im folgenden
finden Sie einige Setup-Vorschläge. Die genauen
Anweisungen sind vom jeweiligen Computer und
von der verwendeten Software abhängig.
Wenn die Funktion „MIDI Echo“ im
Computerprogramm aktiviert ist, stellen Sie
den Local Switch des S08 auf „off“.
USB
INOUT
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI-Schnittstelle
MUSIC SYNTHESIZER
Serieller Anschluß
(Modem- oder Druckeranschluß)
oder USB-Anschluß
Computer
Computer mit
Anwendungsprogramm
Der S08 empfängt und verarbeitet die MIDIDaten des Computerprogramms (Sequenzer)
unabhängig von der Einstellung des „Local Sw“
am S08, obwohl dies in der obigen Abbildung
nicht explizit dargestellt wurde.
* „MIDI Echo“ steht für eine gebräuchliche
Sequenzerfunktion, die sämtliche vom MIDI IN
empfangenen Events wieder über den MIDI OUT
ausgibt (ähnlich einem „Echo“). Diese Funktion wird
auch als „MIDI Thru“ bezeichnet.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der von Ihnen
verwendeten Software.
Anschließen von
Controllern (Spielhilfen)
Auf der Rückseite des S08 befinden sich die ControllerBuchsen FOOT SWITCH und FOOT CONTROLLER.
Mit dem Fußschalter FC4 oder FC5 und dem Fußregler
FC7 (als Zubehör erhältlich) können Sie über diese
Anschlüsse die Klangfarbe, die Lautstärke, die Tonhöhe
und andere Parameter steuern.
Näheres zur Wirkungsweise dieser Controller finden
Sie auf Seite 37.
Rückseite
FOOT
FOOT
SWITCH
CONTROLLER
STANDBY
ON
DC IN
R
OUTPUT
L/MONO
PHONES
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Klanger-
zeuger
Tastatur
Local Off
S08 Local Sw=off
Wenn Sie System-Exclusive-Daten empfangen
oder versenden möchten (wie beispielsweise mit
OUT
IN
„Echo Back“-
Funktion aktiviert
der „Bulk Dump“-Funktion, Seiten 36 und 49),
sollten Sie das folgende Setup verwenden, um
sicherzustellen, daß die „MIDI Echo“-Funktion
im Computerprogramm deaktiviert ist.
FUßSCHALTER
FC4 oder FC5
FUSSPEDAL
FC7
Anschlüsse
15
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Demowiedergabe
Der S08 verfügt über eine Palette von Demo-Songs, welche den dynamischen Sound und die ausgeklügelten Funktionen
dieses Instruments verdeutlichen.
Überzeugen Sie sich, daß Ihr Synthesizer spielbereit ist. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Vor der Benutzung“ auf
Seite 12.
7
89
GUITARORGANPIANO
4
56
BASSSTRINGS BRASS
3
2
1
SYN LEAD
SYN PAD
—
0
CHROMATIC
KEYBOARD
PERCUSSION
Wählen Sie die
Kategorie
EXITENTER
3
VOICE
1
+
MODE
MULTI SEQ PLAY
PART/ELEMENT/ KEY
+—
MUTE
DRUM
PRESET
CATEGORY
SEARCH
3
DEMO
UTILITY CONTROLLER CARD
JOB
EDIT
COMPARE
STORE
PLAY/STOP
COMMON
DATA
INC/YESDEC/NO
2
DRUM/PERC
USER
SE
GM2/XG
OTHER
REED/PIPE
SYN COMP
1 Drücken Sie die [MULTI]-Taste und die [SEQ PLAY]-Taste gleichzeitig, um das Demo-Display aufzurufen und die
Wiedergabe des Demo-Songs automatisch zu starten.
Auswählen des Demo-Songs
Während der Wiedergabe des Demo-Songs können Sie den Demo-Song auswählen, den Sie hören möchten.
Geben Sie mit Hilfe der Zifferntasten die gewünschte Demo-Songkategorie ein, um den Song aufzurufen.
So können Sie z.B. den Piano-Song wiedergeben, indem Sie die Taste 7 (PIANO) im Ziffernblock drücken. Wenn Sie
keinen bestimmten Song auswählen, wird automatisch ein Ensemble-Song (OTHER) wiedergegeben.
Falls eine Kategorie mehrere Demo-Songs enthält, können Sie mit Hilfe der [DEC/NO]-Taste und der [INC/YES]-Taste
einen der vorhandenen Songs auswählen.
2 Mit der [PLAY/STOP]-Taste können Sie die Wiedergabe anhalten und erneut von dieser Stelle im Song starten.
3 Um die Demo-Wiedergabe zu beenden, drücken Sie eine der folgenden Tasten: [VOICE], [MULTI], [SEQ PLAY] oder
[EXIT].
Dadurch wird der Demo-Modus beendet und automatisch wieder der Multi-Modus, der Voice-Modus oder der zuvor
ausgewählte Modus gestartet.
Die Wiedergabe der Demo-Songs wird unbegrenzt fortgesetzt, bis sie angehalten wird.
Überblick über den S08
Der S08 verfügt über eine breite Palette an fortschrittlichen und einfach anwendbaren Funktionen. In diesem Abschnitt
finden Sie einen Überblick über diese Funktionen. In der folgenden Grafik sehen Sie die verschiedenen Komponenten bzw.
„Blöcke“ des S08.
„Controller“
Speicherkarte
S08-
Song-
Daten
Datei
Laden
Speichern
Sequenzer
(Wiedergabe)
TastaturController
Klangerzeuger
Effekt
Reverb
Chorus
Variation
16
Demowiedergabe
Demowiedergabe – Überblick über den S08
Controller (MIDI-Datenerzeuger)
Dieser Block besteht aus der Tastatur, dem Pitch Bend- und dem Modulationsrad usw. (Seite 37). Die Tastatur erzeugt
selbst keine Töne, sondern sendet beim Anschlagen einer Taste Noten-, Anschlags- und andere Daten der gespielten Noten
zum Klangerzeuger des S08. Außerdem senden die Controller Spieldaten, die nicht als Notenwerte darstellbar sind. Über
den MIDI OUT-Anschluß können Tastatur- und Controller-Daten zu anderen, externen MIDI-Geräten übermittelt
werden.
Klangerzeuger
Dieser Teil der Hardware dient zur Wiedergabe von Songs entsprechend den von Tastatur und Controllern empfangenen
Daten. Das folgende Beispiel verdeutlicht den Signalweg, angefangen bei einem Element im Voice-Modus.
AMP regelt den Ausgangspegel (die
Amplitude oder Lautstärke) jedes
PITCH steuert die Tonhöhe für
jedes Element am OSC-Ausgang.
Klangerzeuger
Elements hinter der FILTER-Stufe. Die
Audio-Signale werden dann zu den
Effektmodulen gesendet.
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
OSC
(Oszillator)
OSC erzeugt für jedes Element eine Wellenform.
Jede Voice besteht aus bis zu vier Elementen.
FILTERPITCH
FILTER ändert die Klangfarbe jedes Elements,
das die PITCH-Stufe durchlaufen hat.
AMP
(Amplitude)
Zu den
Effektmodulen
Über Klangerzeuger (AWM2) und Wellenformen (Wave)
Der Klangerzeuger des S08 basiert auf dem hochentwickelten AWM2-System.
Das AWM2 (Advanced Wave Memory 2) ist ein Synthesesystem auf der Grundlage vorgefertigter („gesampleter“)
Wellenformmuster, das in zahlreichen Synthesizern von Yamaha verwendet wird. Für besonders realistischen Klang
benutzt jede AWM2-Voice mehrere Samples der Wellenform eines echten Instruments. Darüber hinaus können Sie die
Waves mit einer Vielzahl von Filter-, Envelope Generator-, Modulations- und anderen Parametern bearbeiten.
AWM2 ist nicht nur auf herkömmliche Hüllkurveninstrumete (Normal Voices) beschränkt, sondern simuliert auch die
verschiedensten Schlagzeug und Perkussionsinstrumente (Drum Voices). Einzelheiten zu Normal Voices und Drum Voices
finden Sie auf Seite 22.
Maximale Polyphonie
Die maximale Polyphonie des S08 beträgt 64 Stimmen. Die tatsächliche Polyphonie ist jedoch von der Anzahl der
Elemente in der Voice abhängig. Die tatsächliche Polyphonie erhalten Sie, indem Sie die Gesamtpolyphonie von 64 durch
die Anzahl der Elemente in der jeweiligen Voice teilen. Besteht eine Voice zum Beispiel aus zwei Elementen, so ist die
maximale Polyphonie für diese Voice 32 Stimmen.
Effekte
Die Effekte dienen dazu, den Klang eines Multis oder einer Voice zu verändern oder zu verbessern.
Zu den Effekten zählen die Effekte der Reverb-Sektion (Echo, 17 Typen), um dem Klang Nachhall hinzuzufügen, der
Chorus-Sektion (17 Typen), um Bewegung und Tiefe hinzuzufügen, und der Variation-Sektion (54 Typen) mit einer
Vielzahl an zusätzlichen Effekten.
Einzelheiten zu den Effekten finden Sie auf Seite 46.
Kartenlaufwerk/Sequenzer
Mit Hilfe des Kartenlaufwerks können Sie Daten auf eine Speicherkarte speichern und von dieser laden (Seite 53).
Mit dem internen Sequenzer können Sie die auf einer Speicherkarte vorhandenen Standard-MIDI-Dateien wiedergeben
(Seite 51).
Überblick über den S08
17
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Tabelle der Parameter
Die Zahlen in den einzelnen Spalten stehen für die entsprechende Displayseite (PAGE) des auf der linken Seite
aufgeführten Parameters (mit Ausnahme der Spalte ganz rechts, hier finden Sie die entsprechende Seitenzahl des
Handbuchs). Sie erkennen z.B., daß der Parameter „Reverb Send“ auf drei separaten Seiten zu finden ist: PAGE 22 von
Multi Part Edit, PAGE 11 von Normal Voice Common Edit und PAGE 9 von Drum Voice Key Edit.
Diese Tabelle hilft Ihnen, in den unterschiedlichen Modi die entsprechenden Displayseiten zu finden. Dies ist bequem,
wenn Sie gleiche oder ähnliche Einstellungen am selben Parameter in einem anderen Modus vornehmen möchten z.B., um
Reverb Send im Multi-Modus auf den gleichen Wert wie Reverb Send im Voice-Modus festzulegen. Die Tabelle hilft Ihnen
außerdem, gleiche Parameter beim Programmieren komplexer Sound-Wechsel gegeneinander zu prüfen z.B., um den Filter
Cutoff der Voice auf einen bestimmten Wert einzustellen und um anschließend den Cutoff im Multi-Modus weiter zu
verzerren.
Da auch die Seitenreferenzen für die Bedienungsanleitung aufgeführt sind, können Sie die entsprechenden Erläuterungen
schnell auffinden, indem Sie den zur Zeit ausgewählten Modus und die PAGE-Zahl am S08 ablesen und in dieser Tabelle
nachschlagen.
ParametertypLC-Display (Parametername) Common Element/Keyleitung
RxPgmChng (Receive Program Change On/Off)666
RxBankSel (Receive Bank Select On/Off)766
TxPgmChng (Transmit Program Change On/Off)866
TxBankSel (Transmit Bank Select On/Off)966
Seq Ctl (Sequencer Control)1166
HostSelect1367
FSTxCtlNo (Footswitch Transmit Control Number)367
Fixed Vel (Fixed Velocity)667
Voice Edit Multi Edit
NormalDrumNormal Drum
Common
862
Part
UTILITY
CONTROLLER
An-
Seite
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Da Parameter in verschiedenen Modi die gleiche Bezeichnung haben, stehen in Abhängigkeit vom Modus möglicherweise
unterschiedliche Parameterwerte und Parametereinstellungen zur Verfügung.
Einzelheiten über die Parameter für die Reverb-, Chorus- und Variation-Effekte finden Sie in der separaten Datenliste.
Informationen über die SEQ PLAY, CARD und JOB PAGES finden Sie in der Liste der Funktionen (Seite 58).
* Im Multi-Modus werden die Einstellungen der „Voice Common Effects“ und der „Controller“ ignoriert und die Multi-Einstellungen
aktiviert. Die Variation-Effect-/Controller-Einstellungen des Voice-Modus’ können mit Hilfe der „Multi Job“-Funktion (Seite 49) in
den Multi-Modus kopiert werden.
Tabelle der Parameter
19
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Voices & Multis
Speicherstruktur
Eine Voice ist ein einzelner Instrumentensound, der mit Hilfe der Elemente und durch das Festlegen verschiedener
Parameter erzeugt wird. Im Voice-Play-Modus können Sie eine beliebige dieser Voices auswählen und spielen. Im MultiPlay-Modus weisen Sie jedem Part eine andere Voice zu und spielen mit Hilfe eines Sequenzers mehrere Voices gleichzeitig.
Voices sind im internen Speicher abgelegt (PRESET, USER, GM2/XG).
Multis sind im internen Speicher abgelegt (USER).
Voice-Play-Modus
Klangerzeuger
Voice
Spielen einer Voice
128 Preset-Voices
Controller
PRESET
Klangerzeuger
Multi
Part
PR
Voice
001
GM2/XG
Multi Play-Modus
Controller
1
2
PR
002
3
4
5
PR
XG
003
XG
001
002
Spielen eines Multis
XG
003
Sequenzer
Song-Wiedergabe
6
7
8
US
US
001
002
32 User-Multi (MLT01~MLT32)
16
PR
016
USER
128 User-Voices
PR001~128
493
Normal-Voices
US001~128
29 Drum-Voices *
USDR
2 User-
Drum Voices
* Drum Voices XG121~128 gehören nicht zur GM2/XG-Gruppe. Bei diesen Voices handelt es sich um Drum Kits, die speziell für den S08 programmiert
wurden.
Es stehen insgesamt 493 (GM2/XG) und 128 (Preset) Normal Voices plus 29 Drum Voices als Voreinstellungen (Presets) zur
Verfügung. Sie können eigene Voices erstellen und speichern; der S08 verfügt über einen User-Speicherplatz für 128 User
Normal Voices und für zwei User Drum Voices.
20
Voices & Multis
Überblick über Voice/Element/Multi
Jede Voice kann aus bis zu vier Elements bestehen. Jedes Element ist eine hochwertige Wellenform (Waveform) oder ein
hochwertiger Instrumentensound.
Voice & Element
Jede Voice kann aus bis zu vier Elementen bestehen. Elemente bestehen aus Wellenformen. Die Elemente sind so
hochwertig, daß ein einzelnes Element selbst als Voice verwendet werden kann. Da Sie in einer Voice bis zu vier Elemente
kombinieren können, werden ausdruckstarke und reich strukturierte Sounds möglich. Außerdem können Sie
verschiedene Instrumentenklänge auf der Tastatur verteilen (Split) und separat mit der linken und der rechten Hand
spielen ohne dafür extra ein Multi-Programm einrichten zu müssen (Seite 42).
Multi
Ein Multi besteht aus bis zu 16 Parts, wobei jeder Part für normale Voices (Normal Voices) oder für Schlagzeug-Voices
(Drum Voices) ausgerichtet sein kann. Indem Sie jedem der Parts unterschiedliche Voices und MIDI-Kanäle zuordnen und
die Song-Daten mit Hilfe eines Hard- oder Software-Sequenzers wiedergeben, können Sie ein vollständiges Ensemble aus
16 selbständigen Instrumentenklängen erzeugen. Außerdem können Sie Multis auf der Tastatur spielen. Auf diese Weise
können Sie Ebenen unterschiedlicher Voices oder spezielle Tastatur-Splits einrichten, in denen Sie mit der rechten Hand
und mit der linken Hand verschiedene Voices spielen können (Seite 34).
Es gibt zwei Voice-Typen: Normal Voices und Drum Voices. Normal Voices repräsentieren im wesentlichen tonale Klänge
von Musikinstrumenten, die Sie über die gesamte Tonskala der Tastatur spielen. Drum Voices sind hauptsächlich
Percussion- oder Schlagzeugsounds ohne eine bestimmte Tonhöhe, die den einzelnen Tasten auf der Tastatur zugewiesen
sind. Die Drum Voices enthalten außerdem spezielle Soundeffekte (SFX-Kit).
Die Zuweisungen der Sounds für das Kit zu den Tasten kann nicht verändert werden.
In der Part Mode PAGE (MULTI PART EDIT PAGE 9) können Sie für die einzelnen Parts auswählen, ob der Part eine Normal
Voice oder eine Drum Voice spielt.
Drum Voice
(C#-1
~
G5)
Part-Mode-Einstellung (MULTI PART EDIT PAGE9)
norm (Normal Voice)
In dieser Einstellung können dem Part Normal Voices zugewiesen werden.
drum (Drum Voice)
In dieser Einstellung können dem Part Drum Voices zugewiesen werden.
drumS1/2 (Drum Setup 1/2)
Wird verwendet, um im Handel erhältliche Song-Daten wiederzugeben (Umschaltung erfolgt automatisch).
Ein Part, der auf einen anderen Part-Modus als „norm“ eingestellt ist, wird „Drum Part“ genannt.
Wenn Sie eine im Modus „Drum Kit Voice Edit“ erstellte Schlagzeug-Voice verwenden möchten, stellen Sie diesen Parameter
auf „drum“ ein.
Wenn über MIDI ein XG-System-On-Befehl empfangen wird, wird dieser Parameter automatisch auf „drumS1“ gestellt. Wenn
Sie jedoch auch dann eine im Modus „Drum Kit Voice Edit“ erstellte Schlagzeug-Voice nutzen möchten, nehmen Sie den
entsprechenden Befehl in die Song-Daten auf (wenn Part Mode auf „Drum“ eingestellt ist). Einzelheiten hierzu finden Sie im
Abschnitt „MIDI-Datenformat“ in der separaten Datenliste.
F0 43 10 4C 08 nn 07 01 F7 (nn=Part-Nummer) (Angaben in Hexadezimal)
Parameter, die nur auf Parts wirken,
denen Normal-Voices zugewiesen sind:
Parameter
TransponierenCOMMON 3Seite 63
Mono/PolyPART 8Seite 64
Porta SwPART 15-1Seite 65
PortaTimePART 15-2Seite 65
MULTI EDIT
PAGE
Seite in der
Bedienungsanleitung
22
Voices & Multis
Werksseitige Einstellung
(Wiederherstellung der Vorgabewerte)
Hiermit können Sie die werksseitigen Internal Voices (im User-Speicher) und Multis und die System- und anderen
Einstellungen des S08 wieder herstellen.
Wenn Sie Einstellungen des S08 bearbeiten, werden die werksseitigen Werte überschrieben.
Mit der folgenden Prozedur können Sie jederzeit die werksseitigen Einstellungen wieder herstellen.
Durch die Wiederherstellung der Werkseinstellungen werden alle aktuell im Speicher befindlichen User Voices und Multis
überschrieben. Stellen Sie sicher, daß Sie dadurch keine wichtigen Daten überschreiben! Sie sollten zuvor alle wichtigen Daten
auf einer Speicherkarte oder auf Ihrem Computer speichern.
1 Drücken Sie im Utility-Modus die [JOB]-Taste (Seite 24). Das Display „Factory Set“ (Werkseinstellungen) wird angezeigt.
MODE
MODE
EDIT
EDIT
MULTI SEQ PLAY
MULTISEQ PLAY
DEMO
DEMO
JOB
STORE
JOB
STORE
FactorySet
FactorySet
KEYELEMPART
PAGE
KEYELEMPART
PAGE
1
1
VOICE
VOICE
UTILITY CONTROLLER CARD
UTILITYCONTROLLERCARD
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
COMPARE
COMPARE
PLAY/STOP
PLAY/STOP
2 Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Eine Abfrage zur Bestätigung erscheint.
Um den Job abzubrechen, drücken Sie die Taste [DEC/NO].
3 Drücken Sie die [INC/YES]-Taste, um den Vorgang „Factory Set“ auszuführen. Wenn der Vorgang beendet ist, wird im
Display „Completed!“ angezeigt.
4Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um in den Utility-Modus zurückzukehren.
Werksseitige Einstellung (Wiederherstellung der Vorgabewerte)
23
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Bedienungsgrundlagen
In diesem Abschnitt lernen Sie die Struktur der Modi, die Displayanzeigen im Bedienfeld und die grundlegenden
Bedienschritte des S08 kennen.
Modi
Der S08 ist in verschiedene Modi organisiert, wobei jeder dieser Modi eine bestimmte Gruppe von Vorgängen und
Funktionen umfaßt.
MULTI (LED leuchtet)Seite 32Seiten 33, 63Seite 48Seite 50
SEQ PLAY(LED leuchtet. Bei der
Wiedergabe blinkt die LED.)Seite 51
UTILITY (Oberes E im LCD leuchtet)
CARD
(Oberes und unteres E im LCD leuchten)
CONTROLLER
(Unteres E im LCD leuchtet)
EDIT(LED leuchtet.
Bei Vergleichen
blinkt die LED.)
Bevor Sie den Edit-Modus aufrufen können, müssen Sie die Voice bzw. das Multi auswählen. Alle Parameter können für jede Voice
bzw. jedes Multi einzeln eingestellt und gespeichert werden.
Die Parameter sind in zwei grundlegende Gruppen unterteilt: 1) Funktionen, die sich auf die einzelnen Voices (bzw. Multis)
beziehen und 2) Funktionen, die sämtliche Voices (bzw. Multis) beeinflussen. Die erste Gruppe der Parameter werden im
Voice/Multi Edit-Modus eingestellt, die zweite Gruppe im Utility-Modus. Die im Utility-Modus vorgenommenen
Einstellungen können zusammen mit den Voices und Multis auf eine Speicherkarte gespeichert werden.
JOB (wird
angezeigt)
Seite 58Song-Wiedergabe (von Speicherkarte)
Seite 23
STORE (wird
angezeigt)
ausführbare Funktion
Wiedergabe/Bearbeiten/Speichern der
Wiedergabe/Bearbeiten/Speichern des
Globale Einstellungen für das
Speichern/Laden der Daten des S08
Controller-Einstellungen (Seite 38)
Voice
Multi
Gesamtsystem
(Seite 54)
Auswählen eines Modus
Voices und Multis verfügen über jeweils einen eigenen Play-Modus. Um einen dieser Modi aufzurufen, drücken Sie die
entsprechende MODE-Taste ([VOICE] für den Voice Play-Modus, [MULTI] für den Multi Play-Modus). Für Voices und
Multis sind außerdem jeweils eigene Edit- und Job-Modi vorhanden. Um zum Edit- oder Job-Modus überzugehen, drücken
Sie einfach die [EDIT]- bzw. die [JOB]-Taste, während Sie sich im entsprechenden Play-Modus befinden.
Auf ähnliche Weise können Sie durch Drücken der [STORE]-Taste vom Voice- bzw. Multi-Modus in den Store-Modus
wechseln, in dem Sie Voices oder Multis speichern können. Zusätzlich zu den soeben erwähnten Modi gibt es einen UtilityModus. In dem Sie globale Einstellungen für das Instrument vornehmen können, einen Controller-Modus, der Einstellungen
bezüglich des Controllers enthält, und den Card-Modus mit Einstellungen für die Speicherkarte. Schließlich ist auch ein
Demo-Modus vorhanden, in dem Sie die Demo-Songs wiedergeben können.
Um einen dieser Modi zu aktivieren, drücken Sie die [UTILITY]-Taste für den Utility-Modus, die [CONTROLLER]-Taste für
den Controller-Modus bzw. die [CARD]-Taste für den Card-Modus.
Um wieder in einen anderen Modus zu wechseln, drücken Sie die entsprechende Taste für diesen Modus oder die [EXIT]Taste.
Voice-Speichertyp/Voice-Nummer
PR: Preset, US: User, XG: GM (2)/XG,
GM: GM2, USDR: User Drum, BK: Bank,
BKsfx: Bank SFX, BK dr: Bank Drum, GM
dr: GM2 Drum
Einstellungen
(selten Parametername)
Multi-Nummer (MLT)Ziel-Part für Mute (blinkt, wenn der Part
Einstellungen
(selten Parametername)
Parametername/Tempo
Drum, MLT:Multi)
EC = Common-Edit-Status
E1 bis E4 = Element-Edit-Status
Bearbeitetes Element (blinkt, wenn das
Element stummgeschaltet ist)
stummgeschaltet ist)
PC = Common-Edit-Status
P1 bis P16 = Part-Edit-Status
Bearbeiteter Part (blinkt, wenn der Part
stummgeschaltet ist)
16
KEYELEMPART
+0000
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
5
Informationen über die Bedeutung der Display-Meldungen finden Sie auf Seite 77. Einzelheiten zu den jeweiligen Parametern finden
Sie auf Seite 58.
4 PAGE-Nummer in diesem Modus. Ein „E“ bedeutet, daß das aktuelle Multi bzw. die aktuelle Voice geändert, jedoch
noch nicht gespeichert wurde (Seite 50).
5 Zeigt den Parametertyp des momentan ausgewählten Parameters an. (Seite 26)
6 Zeigt den jeweiligen Modus an (Utility oder Controller). Im Card-Modus leuchten beide Symbole.
7 Es stehen noch weitere Anzeigen zur Verfügung. Wählen Sie mit Hilfe der []/[]-Tasten die PAGEs aus (Seite 26).
Bedienungsgrundlagen
25
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
VOICE
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
VOICE
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
OSC/MIX
PITCH
FILTER
AMP
LFO
EFFECT
Auswählen einer
Anzeige
Mit Hilfe der [▲]/[▼], []/[], [+]/[–] und [EXIT]–
Tasten können Sie zwischen Anzeigen wechseln.
[▲]/[▼]-Tasten
Viele der Displays bestehen aus unterschiedlichen
Anzeigen. Wählen Sie mit Hilfe der [▲]/[▼]–Tasten die
verschiedenen Anzeigen aus.
Vorherige Display-Seite (PAGE)
DATA
INC/YESDEC/NO
[]/[]-Tasten
Einige der Displayseiten verfügen über mehrere
„Anzeigen“. Diese Displays sind mit speziellen
Pfeilsymbolen oben rechts im LC-Display gekennzeichnet
(siehe unten). Wählen Sie mit Hilfe der []/[]Tasten diese PAGES aus.
Wenn die erste Anzeige einer Gruppe aus mehreren
Seiten aufgerufen wird, zeigt der Pfeil nach rechts (
um darauf hinzuweisen, daß noch weitere Anzeigen
vorhanden sind. Wenn eine Seite in der Mitte der Gruppe
aufgerufen wird, zeigen Pfeile in beide Richtungen
(←→), um anzuzeigen, daß Sie weitere oder auch
vorhergehende Anzeigen auswählen können. Wenn die
letzte Anzeige aufgerufen wird, zeigt der Pfeil nach links
(←), um darauf hinzuweisen, daß keine weiteren
Anzeigen vorhanden sind.
Bei bestimmten Parametern (wie z.B. Voice Name usw.)
dienen diese Tasten zum Verschieben der Position des
Cursors im Display.
→),
Nächste Display-Seite (PAGE)
Bei der Auswahl der verschiedenen Display-Seiten
erscheint rechts im LC-Display ein Pfeil, der auf den
Parametertyp in der auf dem Bedienfeld aufgedruckten
Liste verweist.
Wenn z.B. das Display für den Parameter „Total Volume“
im Multi Edit-Modus aufgerufen wird, zeigt der Pfeil im
LC-Display an, daß dieser Parameter zur Gruppe
„General“ gehört.
Total Vol
PAGE
2 P
Im Beispiel unten wird das Display für den Parameter
„(Element) Cutoff“ im Voice Edit-Modus dargestellt und
der Pfeil zeigt an, daß dieser Parameter zum Typ „Filter“
gehört.
KEYELEMPART
127
Ruft die vorherige
Seite auf.
Decay Tm
KEYELEMPART
PAGE
12
1
+00
DATA
INC/YESDEC/NO
Ruft die nächste
Seite auf.
[+]/[–]-Tasten
Im Multi-Edit-Modus werden mit diesen Tasten die
einzelnen Parts ausgewählt. Um die Common-Parameter
auszuwählen, drücken Sie beide Tasten gleichzeitig. Im
Voice-Edit-Modus werden mit diesen Tasten die
einzelnen Elemente ausgewählt. Um die CommonParameter auszuwählen, drücken Sie beide Tasten
gleichzeitig.
PART/ ELEMENT/KEY
MUTE+–
Cutoff
PAGE
13 E 1
26
Bedienungsgrundlagen
KEYELEMPART
1338
COMMON
Einzelheiten über die Parameter und die
Seitenkonfigurationen des Multi Edit-Modus und des
Voice-Edit-Modus finden Sie unter den Erläuterungen zu
den entsprechenden Modi im Referenzabschnitt dieses
Handbuchs.
[EXIT]-Taste
INC/YESDEC/NO
DATA
Eingeben von Daten
Die [EXIT]-Taste drücken Sie, wenn Sie in der
Anzeigehierarchie nach oben und zur vorhergehenden
Anzeige zurückkehren möchten.
7
89
GUITARORGANPIANO
4
56
BASSSTRINGS BRASS
3
2
1
REED/PIPE
SYN LEAD
SYN PAD
–
0
SYN COMP
CHROMATIC
KEYBOARD
PERCUSSION
In Abhängigkeit vom konkreten Vorgang führt die [EXIT]Taste auch andere Funktionen aus. Diese veränderlichen
Funktionen werden in den entsprechenden Abschnitten
dieses Handbuchs erläutert.
EXITENTER
Sie erhöhen und verringern die Werte mit Hilfe der
[INC/YES]- und [DEC/NO]-Tasten schrittweise; Sie
können den Wert auch mittels der Zifferntasten und der
[ENTER]-Taste direkt eingeben.
Verschieben der Cursorposition
Bei bestimmten Parametern (wie z.B. Voice Name
usw.) dienen die []/[]-Tasten zum Verschieben
der Position des Cursors im Display. (Das
ausgewählte Zeichen blinkt.) Positionieren Sie den
Cursor an die gewünschte Position und legen Sie
anschließend den Wert fest.
DATA
INC/YESDEC/NO
[INC/YES]- und [DEC/NO]Tasten
Mit Hilfe dieser Tasten wird der Wert des zur Zeit
ausgewählten Parameters geändert. Durch Drücken der
[INC/YES]-Taste wird der Parameterwert um einen
Schritt erhöht; durch Drücken der [DEC/NO]-Taste wird
der Wert um einen Schritt verringert. Wenn Sie eine
dieser Tasten gedrückt halten, ändert sich der Wert
kontinuierlich. Sie können mit diesen Tasten auch „YES“
oder „NO“ antworten, wenn Sie in einer Anzeige zur
Bestätigung aufgefordert werden.
GrundlagenKurzanleitungReferenzteilAnhang
Um den Wert um 10 Einheiten zu vermindern, drücken
Sie bei gedrückt gehaltener [DEC/NO]-Taste zusätzlich
die [INC/YES]-Taste. Um den Wert um 10 Einheiten zu
erhöhen, drücken Sie bei gedrückt gehaltener [INC/YES]Taste zusätzlich die [DEC/NO]-Taste.
Datenrad
Wenn Sie das Datenrad nach rechts drehen (im
Uhrzeigersinn), erhöht sich der Wert; drehen Sie nach
links (gegen den Uhrzeigersinn), wird der Wert reduziert.
Bedienungsgrundlagen
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.