Yamaha S03 Owner's Manual

MODE D’EMPLOI
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un tech­nicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endomma­ger l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de cha­leur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier exces­sivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enrou­lés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'ins­trument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuelle­ment de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interféren­ces qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utili­ser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
REMPLACEMENT DE LA PILE AUXILIAIRE
• Cet instrument renferme un pile interne non rechargeable alimentant la mémoire permanente des données internes lorsque l'appareil est hors tension. Le message « !BatteryLo » apparaissant sur l’écran LCD avertira de la néces­sité de remplacer cette pile. Lorsque cela se produit, sauvegarder immédiate­ment les données (en utilisant un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3), et s'adresser à un technicien Yamaha pour remplacer la pile auxiliaire.
• Ne pas tenter de remplacer soi-même la pile auxiliaire, ce qui pourrait exposer à des accidents. Toujours recourir aux services d'un technicien qualifié Yamaha pour le remplacement de la pile auxiliare.
• Ne jamais laisser traîner la pile auxiliaire à portée de l'enfant qui risque de l'avaler. Si cela se produisait, voir immédiatement le médecin.
SAUVEGARDE DES DONNÉES UTILISATEUR
• Sauvegarder toutes les données sur un organe externe, tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 (fichier de banque de données), si l'on veut s'épargner une perte irréparable de données précieuses en cas de panne ou d'erreur de mani­pulation.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(3)-6
XG
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur S03 Music Synthesizer de Yamaha. Pour profiter au maximum de votre nouveau S03 et de ses fonctions avancées, nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi. Con­servez-le dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.
Contenu de l'emballage
• Un adaptateur CA PA-3B *
• Un CD-ROM
• Un manuel d'installation
• Un mode d'emploi
• Une liste des données
* Peut ne pas être inclus dans votre région. Veuillez vérifier cela avec votre distributeur Yamaha.
À propos du CD-ROM fourni
Vous trouverez sur ce CD-ROM un logiciel d'application destiné à votre S03. Le Voice Editor (Éditeur de voix) vous permet d'éditer les voix du S03 grâce à une interface graphique très intuitive. Le logiciel de séquençage XGworks lite vous permet quant à lui de créer et d'éditer facilement vos propres morceaux originaux sur votre ordinateur. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation et aux manuels en ligne fournis avec le logiciel.
N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait avoir des conséquences négatives sur votre ouïe, ainsi que sur le lecteur et ses haut-parleurs.
Principales caractéristiques
• Voix dynamique de qualité exceptionnelle — incluant de nombreux sons provenant du synthétiseur haut de gamme S80 Music Synthesizer de Yamaha (page 18).
• Grande variété d'effets numériques de qualité professionnelle (page 53).
• Fonction Category Search (Recherche de catégorie) pour retrouver rapidement des voix dans le groupe d'instru­ments souhaité (page 35).
• 480 voix normales et 20 voix de batteries au total, toutes compatibles avec le format XG — en plus des voix prédé­finies et des voix utilisateur (page 25).
• Fonctions d'édition détaillées et étendues pour personnaliser vos voix (page 70).
• Borne TO HOST (Vers l'hôte) commode pour une connexion facile et directe à l'ordinateur — avec un seul câble (page 13).
• Logiciel de séquençage XGworks lite inclus, pour créer et lire facilement vos propres morceaux sur l'ordinateur.
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » est une spécification standard qui définit l'arrangement des voix dans un générateur de sons et sa fonc­tionnalité MIDI et garantit la reproduction des données avec des sonorités en grande partie identiques sur n'importe quel générateur de sons compatible GM, indépendamment de son fabricant ou de son modèle. Les générateurs de sons et les don­nées de morceau qui répondent à la norme « GM System Level 1 » portent ce logo GM.
« XG » est un format de générateur de sons qui développe l'arrangement vocal de la norme « GM System Level 1 » pour répon­dre aux exigences toujours plus nombreuses des environnements informatiques et périphériques d'aujourd'hui. Il offre une puissance d'expression plus riche tout en augmentant toujours plus la compatibilité des données. Le format « XG » améliore considérablement la spécification « GM System Level 1 » en définissant les méthodes de développement et d'édition des voix, ainsi que la structure et le type des effets. Si vous souhaitez vous lancer dans une aventure musicale passionnante qui vous offre des extensions de voix et des fonctions d'effet illimitées, reproduisez les données de morceau disponibles dans le commerce et portant le logo XG sur un générateur de sons porteur du même logo.
4
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est divisé en deux sections :
Section Instructions de base (Page 8)
Décrit la mise en route du S03, sa structure générale et l'utilisation de ses principales fonctions et caractéristiques.
Section Référence (Page 55)
Décrit les paramètres des différents modes du S03.
À propose des références « page » de ce manuel
PAGE xx ..... Fait référence à une « page » de l'afficheur à cristaux liquides
page xx........ Fait référence à une page réelle de ce manuel.
Bon nombre des fonctions et paramètres du S03 sont présentés sur différentes « pages » d'écran, chacune d'elles étant numérotée pour chacun des modes et renseignée à l'écran. Grâce à l'utilisation de ces numéros de page, la recherche d'une fonction ou d'un paramètre est facilité et accélérée.
Pour distinguer ces références de page d'écran des pages réelles du manuel, nous avons appliqué la convention suivante : « PAGE » (en lettres capitales) fait référence à la page d'écran. Sauf en cas d'indication contraire, la réfé­rence PAGE se rapporte aux pages d'écran du même mode (comme décrit pour d'autres paramètres dans la même sec­tion).
Tout au long du manuel, les noms de paramètre sont précédés de numéros (par exemple « 13-2 Resonance » (Réso­nance)). Celui-ci indique, par exemple, que le paramètre Resonance se trouve à la PAGE d'écran 13 du mode sélectionné.
Lorsqu'une page d'écran contient au moins deux paramètres liés, utilisez les touches [E ]/[F ] (page 30) pour faire défiler les paramètres disponibles. Ces paramètres liés sélectionnés à l'aide des touches [E ]/[F ] sont précédés de chiffres séparés par un trait d'union (par exemple, 13-1, 13-2, etc.). Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez sélec­tionner le paramètre Resonance en utilisant les touches [E ]/[F ] pour atteindre la deuxième page.
n
Pour obtenir une liste complète des paramètres et de leurs pages d'écran correspondantes, reportez-vous à l'arborescence des fonctions (page 20) ou au tableau des paramètres (page 22).
Toute copie des données de séquences musicales et/ou des fichiers audio numériques disponibles dans le com­merce est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Les illustrations et écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
5
Table des matières
Section Instructions de base ......8
Commandes et connecteurs................................................. 8
Panneau avant ..............................................................................8
Panneau arrière........................................................................... 10
Avant toute utilisation .......................................................11
Alimentation ..............................................................................11
Connexions ................................................................................11
Mise sous tension.......................................................................15
Reproduction de démonstrations...................................... 16
Présentation du S03 ...........................................................17
Contrôleur ..................................................................................17
Générateur de sons..................................................................... 17
Effets.......................................................................................... 18
À propos des modes ...........................................................19
Arborescence des fonctions ............................................... 20
Tableau des paramètres ....................................................22
Multis ..................................................................................24
Voix ..................................................................................... 25
Présentation des voix/ondes....................................................... 26
Ondes .........................................................................................27
Principes d'utilisation........................................................ 28
Sélection d'un mode ................................................................... 28
Sélection d'un écran ...................................................................30
Saisie de données ....................................................................... 31
Utilisation du S03............................................................... 33
Reproduction des voix ...............................................................33
Utilisation du Mode Multi................................................. 37
Reproduction en mode Multi .....................................................37
Utilisation du S03 en tant que générateur
de sons multitimbre (Multi Edit)................................................ 38
Performance live lors de la reproduction
d'un fichier de morceau..............................................................40
Partage du clavier — Réglage de plages
supérieures et inférieures pour les voix .....................................41
Superposition de deux voix (parties) .........................................42
Section Références...................55
Mode Multi ......................................................................... 55
Mode Multi Edit ........................................................................ 55
Common
(Réglages communs à toutes les parties).............................. 56
Part (Partie)
(réglages pour chaque partie) ............................................... 59
Multi Job.................................................................................... 67
Exécution d'une tâche........................................................... 67
Multi Store................................................................................. 69
Mode Voice ......................................................................... 70
Voice Edit.................................................................................. 70
Voix normale........................................................................ 70
Voix de batterie .................................................................... 84
Voice Job .................................................................................. 87
Exécution d'une tâche........................................................... 87
Voice Store................................................................................ 89
Mode Utility........................................................................ 90
Utility Job (Tâche d'utilitaires).................................................. 92
Factory Set (Restaurer les réglages d'usine par défaut)........ 92
Mode MIDI......................................................................... 93
Annexe ...................................95
À propos de la norme MIDI.............................................. 95
Display Messages.............................................................. 100
Dépistage des pannes ....................................................... 101
Spécifications.................................................................... 105
Index.................................................................................. 106
Utilisation des contrôleurs................................................. 44
Molette de variation de ton ........................................................44
Molette de modulation ............................................................... 44
Contrôleur au pied...................................................................... 45
Sélecteur au pied........................................................................ 46
Voice Edit............................................................................ 47
Effets ................................................................................... 53
Effets en mode Voice.................................................................54
Effets en mode Multi .................................................................54
6
Index de l'application
Cet index facile à utiliser et utile est réparti en catégories générales afin de vous aider à trouver des informations sur des sujets ou des fonctions spécifiques.
Écoute/reproduction
• Écoute des morceaux de reproduction....................................................................................... Reproduction de démonstrations (Page 16)
• Reproduction des voix ........................................................................................................................................................................(Page 33)
• Appel des voix dans un groupe d'instruments.................................................... Utilisation de la recherche de catégorie de voix(Page 35)
• Performance live lors de la reproduction d'un fichier de morceau ..................................................................................................(Page 40)
• Partage du clavier — Réglage de plages supérieures et inférieures pour les voix
Dans le mode Multi ............................................................................................................................................................................(Page 41)
Dans le mode Voice....................................................................................................................................................Limite de note (Page 73)
• Superposition de deux voix (parties).................................................................................................................................................(Page 42)
Utilisation de contrôleurs
• Connexion des contrôleurs ................................................................................................................................................................(Page 14)
• Utilisation d'un contrôleur au pied pour contrôler les paramètres .................................................................................................(Page 45)
• Utilisation d'un sélecteur au pied pour progresser dans les programmes de voix ou de multi ......................................................(Page 46)
• Maintien de l'état/position du contrôleur lorsque vous basculez entre les voix.......................... Réinitialisation du contrôleur (Page 91)
• Réglage du contrôleur AC1 (Contrôleur affectable 1) .................................................................................... Contrôleur au pied (Page 45)
AC1 (Contrôleur affectable 1) (Page 66)
Section Instructions de base
Mode Multi Mode Voice Mode Utility Mode MIDI Annexe
Copie
• Copie des réglages de l'effet de variation de voix dans le mode Multi................................................... Copier effet de variation (Page 68)
• Copie des réglages du contrôleur du mode Voice dans le mode Multi.............................................................. Copier contrôleur (Page 68)
• Copie des réglages des paramètres de partie du multi en cours d'édition dans une autre partie du même multi.........................(Page 68)
• Copie des réglages des paramètres d'élément de la voix en cours d'édition dans un autre élément de la même voix..................(Page 88)
• Sauvegarde des données de votre S03............................................Enregistrement des réglages du S03 sur un appareil externe (Page 42)
Modification du son
• Édition d'une voix ................................................................................................................................................... Édition de voix (Page 47)
• Structure de l'effet et flux des signaux ...................................................................................................................................Effets (Page 53)
• Détails sur les paramètres des modes .................................................................................................................Section Référence (Page 55)
Sauvegarde de données
• Enregistrement de la voix éditée dans la mémoire (USER) interne du S03 ........................................................ Enregistrer voix(Page 89)
• Enregistrement du multi édité dans la mémoire (USER) interne du S03......................................................... Enregistrer multi (Page 69)
• Enregistrement des réglages du S03 (Voice/Multi/MIDI/Utility)
sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur ....................................... Enregistrement des réglages du S03 sur un périphérique externe (Page 42)
Connexion du S03 à d'autres appareils
• Connexion d'un ordinateur................................................................................................................. Connexion d'un ordinateur (Page 13)
• Réglage Local On/Off ..................................................................................................................................................Local On/Off (Page 93)
• Utilisation du S03 en tant que générateur de sons multitimbre ......................................................................................................(Page 38)
• Envoi des données du S03 à l'aide de la fonction Bulk Dump...... Enregistrement des réglages du S03 sur un appareil externe(Page 42)
• Édition de voix à l'aide d'un ordinateur..................................................................................... Mode d'emploi du S03 Voice Editor (PDF)
• Utilisation du logiciel de séquençage XGworks lite livré avec le S03.............................................Mode d'emploi du XGworks lite (PDF)
Restauration (réinitialisation des paramètres)
• Initialisation des paramètres de multi ..............................................................................................................................Initialiser (Page 88)
• Initialisation des paramètres de voix................................................................................................................................Initialiser (Page 68)
• Restauration des réglages par défaut du S03...................................Réglage d'usine (Restaurer les réglages d'usine par défaut) (Page 92)
Solutions rapides
• Fonctions générales du S03................................................................................................................. Arborescence des fonctions (Page 20)
• Structure des paramètres du S03 et PAGES de l'afficheur LCD ..............................................................Tableau des paramètres (Page 22)
• Informations générales sur la norme MIDI........................................................................................À propos de la norme MIDI (Page 95)
• Signification des messages à l'écran................................................................................................................. Messages à l'écran (Page 100)
• Dépistage des pannes........................................................................................................................................................................ (Page 101)
7
Section Instructions de base
Commandes et connecteurs
Section Instructions de base
Panneau avant
12 5 6 78 9)!$
PHONES
MUSIC SYNTHESIZER
OUTPUT
MONO
L
RDCINON
STANDBY
FOOT FOOT
CONTROLLER SWITCH TO HOST HOSTSELECT IN OUT THRU
VOLUME
OCTAVE
DOWN
UP
MIDI
UTILITY
ELEM
KEY
PAGE
PART
KEYELEMPART
PAGE
MIDI
OCTAVE
OCTAVE
1 Touches OCTAVE[UP] (Octave supérieure) et
[DOWN] (Octave inférieure) (Page 36)
Appuyez sur l'une de ces touches pour modifier la plage de notes du clavier et passer à l'octave supé­rieure ou inférieure. Appuyez simultanément sur les deux touches pour restaurer la plage normale (0).
2
Curseur [VOLUME] (Page 15)
Règle la sortie du volume général à partir des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et de la prise PHONES (casque). Pour augmenter le volume, déplacez le curseur vers le haut.
3
Molette de variation de ton (Page 44)
Contrôle l'effet de variation de ton.
4
Molette de MODULATION (Page 44)
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez éga­lement affecter d'autres paramètres et fonctions à ce contrôleur.
5
Afficheur LCD (à cristaux liquides)
L'afficheur LCD rétroéclairé affiche un certain nom­bre de messages et d'informations ayant trait au fonctionnement.
6
Liste des types de paramètres (Page 30)
Dans l'afficheur LCD, suivez la flèche jusqu'à la colonne appropriée de la liste ; la flèche indique le type de paramètre actuellement sélectionné.
MULTI PAR T
VOICE
VOICE
MIX
GENERAL
TONE
CONTROLLER
EFFECT
UTILITY MIDI MODE PART ELEMENT KEY
EDIT
COMMON ELEMENT
TG
OSC MIX
PITCH
KEYBOARD
FILTER
MIDI CHANNEL
AMP
MIDI FILTER
LFO
CONTROLLER
EFFECT
EFFECT
7 Touches MODE (Page 19)
Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner l'un des modes : Multi (Multiple), Voice (Voix), Uti­lity (Utilitaires) ou un autre mode.
8 Touches [PART/ELEMENT/KEY] (Partie/Élé-
ment/Touche)
Ces touches permettent de sélectionner les touches de parties/éléments/batterie en mode Multi Edit (Édition multiple) ou Voice Edit (Édition de voix).
8-1 Touches [+]/[–] (Page 30)
En mode Multi, ces touches sélectionnent les parties 1 à 16. En mode Multi Part Edit (Édition de parties multiples), appuyez simultanément sur ces deux touches pour appeler les écrans Common Edit (Édi­tion commune). Pour retourner aux écrans Part Edit (Édition de parties), appuyez simplement sur l'une des touches [–] ou [+]. En Mode Voice Edit, ces touches permettent de sélectionner les éléments 1 à 4 ou les touches de bat­terie. En mode Voice Element Edit (Édition d'élé­ments de voix), appuyez simultanément sur ces deux touches pour appeler les écrans Common Edit. Pour retourner aux écrans Element Edit, appuyez simplement sur l'une des touches [–] ou [+].
8-2 Touche [MUTE] (Assourdissement) (Page 48, 55)
En mode Multi, cette touche assourdit les parties sélectionnées. En mode Voice Edit, cette touche assourdit les éléments ou les touches de batterie sélectionnés.
MULTI
VOICE DEMO MUTE
UTILITY
MIDI
EDIT
JOB STORE
COMPARE
COMMON
DATA
NO YES
DEC INC
CATEGORY
DRUM
SEARCH
PRESET
DRUM/PERC
USER
SE
GM XG
OTHER KEYBOARD
@# %^34
789
ORGAN GUITAR
PIANO
456
STRINGS
BASS
1023
REED/PIPE
SYN LEAD
SYN COMP
CHROMATIC PERCUSSION
BRASS
SYN PAD ENTER E XIT
8
9 Touches DATA (Données) (Page 30)
Celles-ci sont utilisées au cours de l'édition pour sélectionner diverses pages et définir les valeurs des paramètres.
9-1 Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) (Page 31)
Utilisez cette touche pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné. Pour diminuer la valeur de 10, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [INC/YES] (Augmentation/Oui). Cette touche permet également d'annuler une tâche ou un enregistrement.
9-2 Touche [INC/YES] (Page 31)
Utilisez cette touche pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. Pour augmenter la valeur de 10, appuyez simultanément sur cette touche et la touche [DEC/NO]. Cette touche permet éga­lement d'exécuter une tâche ou un enregistre­ment.
9-3 Touches [ ]/[ ] (Page 30)
Utilisez ces touches pour sélectionner les « pages » d'écran dans chacun des modes.
9-4 Touches [E]/[F] (Page 30)
Utilisez ces touches pour sélectionner la valeur à régler dans l'afficheur LCD ou pour afficher les autres parties de la page (à gauche et à droite) lorsque les pages sont constituées de plusieurs parties.
! Touche [PRESET/(DRUM/PERC)] (Prédé-
fini/(Batterie/Percussions)) (Page 33)
En mode Multi et Voice, cette touche vous permet de sélectionner les programmes de la mémoire prédéfinie. Lorsque la fonction Category Search (page 35) est active, elle permet de spécifier la caté­gorie de voix DRUM/PERC (Batterie/Percussions).
@ Touche [USER/(SE)] (Utilisateur/SE) (Page
33)
En mode Multi et en mode Voice, cette touche vous permet de sélectionner les programmes de mémoire utilisateur. Vous pouvez également spé­cifier une banque de batterie de mémoire utilisa­teur en appuyant simultanément sur cette touche et sur la touche [CATEGORY SEARCH/ DRUM]. Lorsque la fonction Category Search (page 35) est active, elle permet de spécifier la caté­gorie de voix SE.
# Touche [GM/XG/(OTHER)] (Page 33)
En mode Multi et en mode Voice, cette touche vous permet de sélectionner les programmes de mémoire GM/XG. Vous pouvez également spéci­fier une banque de batterie de mémoire GM/XG en appuyant simultanément sur cette touche et la touche [CATEGORY SEARCH/DRUM]. Lors­que la fonction Category Search (page 35) est active, elle permet de spécifier la catégorie OTHER : caté­gories de voix CO, ME.
Section Instructions de base
) Touche [CATEGORY SEARCH/DRUM]
(Recherche de catégorie/Batterie) (Pages 34, 35)
Active la fonction de recherche de catégorie (page 35). Cette fonction vous permet de sélec­tionner instantanément la catégorie de voix souhai­tée à partir du pavé numérique ou des touches mémoire. Vous pouvez également affecter la ban­que de batterie de chaque mémoire en appuyant simultanément sur cette touche et sur la touche [USER/(SE)] (Utilisateur/SE) ou la touche [GM/ XG /(OTHER)] (GM/XG/(Autre)).
$ Pavé numérique (Pages 32, 35)
Il permet de sélectionner des numéros de multis ou de programmes spécifiques. En mode Edit, il permet de saisir les valeurs des données des para­mètres. La valeur sélectionnée n'est réellement saisie ou exécutée que lorsque vous avez appuyé sur la touche [ENTER] (Entrée). Le pavé numéri­que permet également de sélectionner les diverses catégories de voix (page 70) lorsque la fonction Category Search (page 35) est active.
% Touche [ENTER/KEYBOARD] (Entrée/Cla-
vier)
Cette touche permet de saisir ou d'exécuter la valeur tapée à partir du pavé numérique. Elle permet également de définir les paramètres dont les valeurs sont exprimées en tant que note (à par­tir de C-2 - G8) ; maintenez simultanément cette touche enfoncée et appuyez sur la touche souhai­tée du clavier. Elle est également utilisée pour exécuter divers enregistrements et tâches.
& Touche [EXIT] (Sortie) (Page 31)
Au cours de l'édition ou lorsque le mode en cours est autre que Multi/Voice Play (Reproduction de voix/multi), vous pouvez quitter le mode en ques­tion et retourner au mode Multi/Voice Play en appuyant sur la touche [EXIT].
9
Panneau arrière
Section Instructions de base
MIDI OUTTHRU IN
12 5678934
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
TO HOST
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
DC IN PHONES
R L MONOON
OUTPUT
1 Bornes MIDI IN/OUT/THRU (Entrée/Sortie/
Relais MIDI) (Page 12)
La borne MIDI IN reçoit les messages MIDI d'un appareil MIDI externe. Utilisez ce connecteur pour contrôler le S03 à partir d'un appareil MIDI externe. La borne MIDI OUT envoie des messa­ges MIDI générés par le S03 (y compris les notes reproduites sur le clavier et les mouvements de commandes du panneau) à un module de son ou à un appareil MIDI externe. La borne MIDI THRU transfère simplement les messages MIDI reçus au niveau de la borne MIDI IN. Branchez-y les autres appareils.
2 Sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte)
(Page 12)
Pour sélectionner le type d'ordinateur connecté au S03 par le biais du connecteur TO HOST. Lorsque vous utilisez les bornes MIDI IN/OUT/ THRU, réglez ce sélecteur sur MIDI.
3 Borne TO HOST (Page 13)
Connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble série informatique optionnel
4 Prise FOOT SWITCH (Sélecteur au pied)
(Pages 14, 46)
Pour connecter un sélecteur au pied optionnel (FC4 ou FC5). Selon la fonction affectée, vous pouvez utiliser le sélecteur au pied pour activer et désactiver des fonctions spécifiques.
5 Prise FOOT CONTROLLER (Contrôleur au
pied) (Pages 14, 45)
Pour connecter un contrôleur au pied optionnel (FC7, etc.). Celui-ci vous permet de contrôler en temps réel divers aspects du son, tels que le tim­bre, la hauteur de ton et le volume.
6 Sélecteur STANDBY/ON (En attente/activé)
(Page 15)
Utilisez ce sélecteur pour activer ou désactiver le S03.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique continue de circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le S03 pendant une longue période, assurez-vous que l'adaptateur secteur est débranché de la prise secteur murale.
7 Borne DC IN (Page 11)
Pour connecter un adaptateur secteur adéquat (PA-3B ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha) pour alimenter le S03.
8 Prise OUTPUT L/MONO et R (Sortie gauche/
mono et droite) (Page 11)
Les signaux audio de niveaux de ligne sortent du S03 par ces prises de casque (prise monophoni­que 6mm). En ce qui concerne la sortie monopho­nique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
9 Prise PHONES (casque) (Page 11)
Pour connecter à un casque stéréo.
10
Avant toute utilisation
Cette section vous explique comment connecter des appareils audio et MIDI à une alimentation secteur et à un sys­tème informatique. Ne mettez le S03 sous tension que lorsque vous avez effectué les branchements nécessaires. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement cette section AVANT d'utiliser le S03.
Section Instructions de base
Alimentation
Panneau arrière du S03
STANDBY
DC IN
1 Assurez-vous que le sélecteur STANDBY/ON du
S03 est en position STANDBY (désactivé).
2 Branchez la prise DC du PA-3B dans la borne DC IN
du S03, laquelle est située sur le panneau arrière de l'instrument.
3 Branchez la prise secteur de l'adaptateur à la prise
électrique la plus proche.
N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le PA-3B de Yamaha ou un adaptateur équivalent recom­mandé par Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur incom­patible risque de causer des dommages irréversibles au S03 et peut également présenter un risque sérieux d'électrocution ! VEILLEZ À TOUJOURS DÉBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE ÉLECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILI­SEZ PAS LE S03.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique continue de circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le S03 pendant une longue période, assurez-vous que l'adaptateur secteur est débranché de la prise murale.
OUTPUT
R L MONOON
DC IN PHONES
Vers la prise de courant
Connexions
Connexion à un appareil audio externe
Le S03 ne disposant pas de haut-parleurs intégrés, vous devez surveiller sa sortie son à l'aide d'un appareil audio externe. Vous pouvez également utiliser un cas­que. Comme le montrent les illustrations suivantes, plu­sieurs méthodes permettent de se connecter à un appa­reil audio externe.
Connexion de haut-parleurs stéréo
Grâce à leurs propres réglages de panoramique et d'effet, deux haut-parleurs peuvent reproduire fidèle­ment les sons riches du S03. Branchez vos haut­parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le panneau arrière.
Haut-parleur
(gauche)
OUTPUT L /
MONO
S03
INPUTINPUT
OUTPUT R
Haut-parleur
(droit)
Casque stéréo
PHONES
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à
la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
11
Connexion à un mixer
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S03
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
MIDI OUT
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
S03
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
Si vous souhaitez intégrer le S03 dans un système plus important disposant d'autres instruments et de capaci­tés de traitement audio plus importantes, raccordez-le à un mixer, à un amplificateur et à un système de sur­veillance stéréo (voir ci-dessous).
Section Instructions de base
Haut-parleur
Amplificateur
L
Mixer
12345678910111213141516LR
OUTPUT L
R
R
Casque stéréo
Connexion d'un appareil MIDI externe
Vous pouvez brancher un appareil MIDI externe à l'aide d'un câble MIDI (disponible séparément) et le contrôler à partir du S03. Vous pouvez également utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI externe pour contrôler les sons internes du S03. Cette section présente plusieurs applications MIDI différentes.
n Le sélecteur HOST SELECT situé sur le panneau arrière
doit être en position « MIDI ». Si cela n'est pas le cas, les données MIDI ne seront pas transmises depuis le connec­teur MIDI OUT du S03.
Contrôle du S03 à partir d'un clavier MIDI externe
OUTPUT
L / MONO PHONES
S03
OUTPUT R
n Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio
des prises OUTPUT (L/MONO et R). La sortie audio au niveau de la prise PHONES et des pri­ses OUTPUT est exactement la même.
Contrôle d'un clavier MIDI externe avec le S03
12
b
Enregistrement et reproduction à l'aide d'un séquenceur MIDI externe
MIDI IN
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
S03
Séquenceur
MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
Contrôle d'un autre appareil MIDI par le biais de la borne MIDI THRU (Relais MIDI)
Séquenceur
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
Séquenceur
MIDI externe
Connexion à un ordinateur personnel
Vous pouvez utiliser un ordinateur connecté pour contrôler le S03 et pour transférer des données du S03 vers/à partir de l'ordinateur via MIDI. Le pro­gramme Voice Editor (Éditeur de voix) livré avec le S03 permet par exemple d'éditer les voix du S03.
Vous pouvez connecter votre S03 à un ordinateur de deux façons différentes :
1: Connexion en série (connexion du port série
de l'ordinateur à la borne TO HOST du S03.)
2: Connexion MIDI (connexion de l'interface
MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI externe aux bornes MIDI IN et OUT du S03)
Les connexions diffèrent en fonction de l'ordinateur que vous utilisez. (Voir ci-dessous.)
n Il se peut également que vous souhaitiez modifier le
réglage Local On/Off (Local activé/désactivé) (page 93) et ce, en fonction de la manière dont vous utilisez le S03 dans votre système MIDI.
Section Instructions de base
MIDI IN
S03
Séquenceur MIDI externe
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI IN
Grâce aux connexions MIDI ci-dessus, vous pouvez envoyer des données MIDI à partir de la borne MIDI OUT du S03 tout en envoyant des données MIDI depuis séquenceur externe vers un synthé­tiseur MIDI externe via la borne MIDI THRU du S03.
n
Le câble MIDI ne doit pas mesurer plus de 15 mètres. En outre, une chaîne MIDI ne doit pas comporter plus de trois appareils MIDI (branchés en série par le biais de la borne MIDI THRU de chaque unité). Pour raccorder des unités supplémentaires, utilisez un boîtier MIDI Thru pour les connexions parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs ou si un trop grand nombre d'appareils est branché par le biais des connecteurs MIDI THRU, cela risque de donner lieu à des erreurs.
1: Port série vers TO HOST
PC/AT IBM
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
mini DIN à 8 broches
Macintosh
HOST SELECT
MIDI OFF
Câble MINI DIN à 8 broches
sur D-SUB à 9 broches
TO
HOST
S03
MacPC-2
HOST
Câble périphérique Macintosh (M0197)
TO
RS-232C
(DB9)
D-SUB à 9 broches
PS/V
M
IB
PC/AT IBM et
ordinateurs compati
Personal System/V
Personal System/V
S03
mini DIN à 8 broches mini DIN à 8 broches
Macintosh
13
M
2:
Interface MIDI vers MIDI IN et OUT
Connexion des contrôleurs
Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
HOST SELECT
Section Instructions de base
PC-2 PC-1
MIDI Mac
MIDI IN
MIDI OUT
S03
Utilisation d'une interface MIDI externe
Connexion à un port série
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
MIDI IN MIDI OUT
Interface MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
NEC MultiSync
MIDI OUT
PC-9821
AS
MIDI
IN
Ordinateur avec
interface MIDI
Le S03 dispose de prises de contrôleur sur le pan­neau arrière, dont FOOT SWITCH et FOOT CON­TROLLER. Vous pouvez brancher des contrôleurs optionnels, tels qu'un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) et un contrôleur au pied (FC7) afin de contrô­ler le timbre, le volume, la hauteur de ton et d'autres paramètres.
n
Pour plus d'informations sur le mode d'utilisation de ces contrôleurs, reportez-vous à la page 45.
NEC
HOST SELECT
MacPC-2
TO HOST
IDI OFF
SÉLECTEUR AU PIED FC4 ou FC5
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
OUTPUT
R L MONOON
DC IN PHONES
CONTRÔLEUR AU PIED FC7
S03
S03
Connexion à une borne USB
Interface USB-MIDI
HOST SELECT
MacPC-2
MIDI OFF
MIDI IN MIDI OUT
S03
n
Vous devrez également disposer d'une application MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et compatible avec la plate-forme de votre ordinateur.
MIDI OUT
MIDI IN
(UX256, etc.)
Ordinateur
Ordinateur
14
Mise sous tension
GrandPno
KEYELEMPART
OCTAVE
PAGE
XG001
Mise sous tension du S03
Section Instructions de base
Procédure de mise sous tension
Lorsque vous avez effectué tous les branchements nécessaires entre votre S03 et les autres appareils, assu­rez-vous que vous avez réglé le volume sur zéro. Mettez ensuite sous tension chacun des appareils de votre ins­tallation, et ce dans l'ordre suivant : les appareils MIDI principaux (émetteurs), les appareils MIDI secondaires (récepteurs), puis l'équipement audio (mixer, amplifi­cateurs, haut-parleurs, etc.). Cela permet de s'assure du fonctionnement correct des appareils MIDI et de préve­nir tout dommage aux haut-parleurs.
Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez le volume de chaque appareil audio, puis éteignez cha­que appareil dans l'ordre suivant : les appareils audio, puis les appareils MIDI.
Lors de l'utilisation du S03 en tant qu'appareil MIDI secondaire :
Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou tout autre appareil électronique sous tension, allumez tou­jours le S03 avant les haut-parleurs ou le mixer et l'amplificateur. De la même manière, éteignez toujours le S03 après les haut-parleurs ou le mixer et l'amplificateur.
Même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique continue de circuler vers l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le S03 pendant une longue période, assurez-vous que l'adaptateur secteur est débranché de la prise murale.
n Avant d'allumer ou d'éteindre votre S03, coupez le
volume de tous les appareils audio connectés.
1 Appuyez sur le sélecteur STANDBY/ON.
FOOT
CONTROLLER
STANDBY
DC IN PHONES
R L MONOON
OUTPUT
ALLUMÉ !!
S03 en tant qu'esclave MIDI (appareil de réception MIDI)
Maître MIDI (appareil de transmission)
12345678910111213141516LR
Équipement audio (d'abord mixer, puis amplificateur)
2 Un écran d'accueil (« Welcome to S03 » (Bienvenue
sur le S03)) s'affiche brièvement.
3 L'écran du mode Multi ou Voice Play apparaît
ensuite.
4 Si cela s'avère nécessaire, augmentez le volume de
l'amplificateur.
5 Ajustez le curseur [VOLUME] du S03 pour régler le
volume.
VOLUME
15
Reproduction de démonstrations
Le S03 propose toute une gamme de morceaux de démonstration qui mettent en évidence le dynamisme du son et la complexité technique du S03.
n Assurez-vous que le S03 est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe « Avant toute
Section Instructions de base
utilisation » à la page 11. Dans l'écran « Demo », toutes les données contenues dans la mémoire de voix utilisateur de l'instrument seront écrasées par les
données du morceau de démonstration. Il est donc essentiel de sauvegarder au préalable toutes les données importantes sur l'appareil MIDI externe ou sur l'ordinateur.
Dans l'écran « DEMO », le paramètre Master Tune (Accord général) (dans Utility) est écrasé et réglé sur « 0 ».
1 Appuyez sur la touche [DEMO].
L'écran suivant apparaît.
MODE
MULTI VOICE DEMO
EraseUserV
KEYELEMPART
PAGE
OCTAVE
OK?
2 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour appeler l'écran DEMO et démarrer automatiquement la reproduc-
tion du morceau de démonstration.
3 Pour interrompre la reproduction du morceau de démonstration, appuyez sur l'une des touches suivantes :
[MULTI], [VOICE] ou [EXIT]. De cette façon, vous pouvez quitter le mode DEMO et retourner automatiquement au mode Multi, Voice ou au mode sélectionné auparavant.
n La reproduction du morceau de démonstration continue indéfiniment jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
MODE PART ELEMENT K EY
VOICE DEMO MUTE
MULTI
UTILITY
MIDI
DEC INC
COMMON
DATA
NO YES
DRUM
PRESET
DRUM/PERC
USER
CATEGORY SEARCH
789
PIANO
ORGAN GUITAR
456
BASS
STRINGS
1
BRASS
23
EDIT
COMPARE
JOB STORE
SE
GM XG
OTHER KEYBOARD
REED/PIPE
0
SYN COMP
SYN LEAD
CHROMATIC PERCUSSION
SYN PAD
ENTER EXI T
Sélection du morceau de démonstration
Tandis que le morceau de démonstration est reproduit, vous pouvez sélectionner le morceau de démonstration que vous souhaitez entendre en particulier. Saisissez la catégorie du morceau de démonstration à partir du pavé numérique pour appeler le morceau.
DRUM
CATEGORY SEARCH
PRESET
DRUM/PERC
USER
SE
GM XG
OTHER KEYBOARD
789
PIANO
ORGAN GUITAR
456
BASS
STRINGS
1
REED/PIPE
0
SYN COMP
CHROMATIC
BRASS
23
SYN PAD
SYN LEAD
ENTER EXI T
PERCUSSION
Sélectionnez la catégorie
Vous pouvez par exemple jouer le morceau au piano en appuyant sur la touche 7 (PIANO) du pavé numérique. Si vous ne sélectionnez pas un morceau spécifique, un morceau d'ensemble (OTHER) sera automatiquement reproduit.
n Lorsque qu'une catégorie contient plusieurs morceaux de démonstration, vous pouvez sélectionner l'un des morceaux
disponibles en utilisant les touches [DEC/NO] et [INC/YES].
16
Présentation du S03
Le S03 dispose d'un grand nombre de fonctions avancées et pratiques. Ces fonctions vous sont présentées dans cette section. Le diagramme suivant montre les différentes sections de composants ou « blocs » du S03.
Contrôleur
clavier contrôleurs
Générateur de sons Effet
Contrôleur
Ce bloc se compose du clavier, des molettes de variation de ton et de modulation, etc. Le clavier ne génère aucun son de lui-même : il envoie des informations sur les notes, leur vélocité, etc. à la section du générateur de sons du S03, pour les notes que vous reproduisez. Les contrôleurs peuvent également envoyer des données de performance ne con­tenant pas de notes. Les informations provenant du clavier et des contrôleurs peuvent être transmises à d'autres appareils MIDI externes par le biais de la borne MIDI OUT.
Section Instructions de base
Générateur de sons
Ce bloc reproduit des sons en fonction des informations transmises par le clavier et les contrôleurs. L'exemple sui­vant montre le chemin emprunté par le signal émis par un élément en mode Voice.
Contrôle le niveau de sortie (amplitude) de
Contrôle la hauteur de ton de chaque élément sortant de la section OSC.
Générateur de sons
OSC
(Oscillateur)
Produit la forme d'onde de chaque élément. Chaque voix comprend jusqu'à quatre éléments.
FILTERPITCH
Modifie la qualité sonore de chaque élément sortant de la section PITCH.
chaque élément provenant de la section FILTER (Filtre). Les signaux sont ensuite envoyés à ce niveau aux unités d'effets.
AMP
(Amplitude)
Vers les unités d'effets
17
Loading...
+ 38 hidden pages