Yamaha RX-V861 User Manual [no]

RX-V861
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
•“
1SPEAKERS” or “ADVD” (exempel) anger namn
på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet av denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
Symbolen “☞ ” med sidnummer är en hänvisning till
motsvarande referenssida (-sidor).

Notera

Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
DTS-ES | NEO:6 | 96/24. Produktnamnen “DTS” och “DTS-ES | NEO:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc. “96/24” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
TM
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.
2 Sv

Egenskaper

Egenskaper
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,06% övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 105 W + 105 W Mitt: 105 W Surround: 105 W + 105 W Bakre surround: 105 W + 105 W
SCENE-funktion
17 förinställda SCENE-mallar för olika situationer
4 särskilda SCENE-mallar för egenhändig anpassning
Manövrering av stödkomponent för Yamaha SCENE-
styrsignaler (endast vissa modeller) som hanterar SCENE­funktionen
Ljudfältsprogram
Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix-, Discrete-, DTS Neo:6-,
DTS 96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad FM/AM-mottagare
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.2a
Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔ komponentvideo HDMI digital video) för monitorutgång
Analog avflätning och/eller uppskalning av videosignaler (480i (NTSC)/576i (PAL) 480p/576p 720p eller 1080i)
iPod-manövreringskapacitet
DOCK-koppling för anslutning av en universell Yamaha iPod­dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Möjlighet att visa uppspelningsinformation
Batteriladdningsfunktion
Andra egenskaper
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
5.1- eller 7.1-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1 uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
Möjlighet till omvandling av digitala videosignaler (sammansatt video
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Nattlyssningslägen för film och musik
Fjärrkontroll med möjlighet att förinställa fjärrstyrningskoder
Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och Zone 2 med
Möjlighet till anslutning för tvådelad förstärkning
Insomningstimer
S-video → komponentvideo) för utmatning till monitor
hjälp av ZONE CONTROL
INLEDNING

Medföljande tillbehör

Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
TV
SCENE
1234
PHONO
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
CD
MD/CD-R
TUNER
DTV/CBL
DVR
DVD
VCR
SELECT
AMP
+
+
+
SOURCE
VOLUME
TV VOL TV CH
TV
––
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENU
TITLE
AUDIO
BAND
PURE DIRECT
ENTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
DISPLAY
RETURN
LIVE/CLUB
CLASSICAL
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
1
STEREO
NIGHT
ENHANCER
SUR. DECODE
8
5
7
6
SLEEP
+
10
0
ENT
9
REC
FREQ/TEXT EON MODE-PTY SEEK-START
CLEAR
LEARN
MACRO
ON
RENAME
OFF
Anmärkning
Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell.
Batterier (4)
(AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Svenska
3 Sv

FÖRBEREDELSER

1
3
2
Förberedelser
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
– sändningsindikatorn (
försvagats.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.
X
) blinkar inte eller dess styrka har
VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell)
Observera
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på receiverns baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på receivern och orsaka brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR med­eller moturs till korrekt läge. Spänningarna är de följande: Modell till Asien
...................... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
General-modell
........110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spänningsindikering
4 Sv

Vägledning för snabbstart

Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Vän ste r
fronthögtalare
Mitthögtalare
fronthögtalare
DVD-
spelare
Vän ste r
surroundhögtalare
Subwoofer
surroundhögtalare
Vänster bakre
surroundhögtalare
Höger
Höger bakre
surroundhögt
alare
Steg 1: Installera högtalarna
s. 6
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
s. 7
Steg 3: Slå på strömmen och
tryck på knappen SCENE 1

Förberedelse: Kontrollera delarna

I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör användas.
AM-ramantennFM-inomhusantenn
Följande delar levereras inte med förpackningen till receivern.
Högtalare
Framhögtalare ....................................2
Mitthögtalare .......................................1
Surroundhögtalare .............................4
Välj magnetiskt avskärmade högtalare. Högtalaranläggningen måste bestå av minst två framhögtalare. Behovet av andra högtalare har följande prioritet:
1. Två surroundhögtalare
2. Mitthögtalare
3. En (eller två) bakre surroundhögtalare
Aktiv subwoofer ......................................1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCA­ingång.
Högtalarkablar .........................................7
Subwooferkabel ......................................1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
DVD-spelare ............................................. 1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial digital ljudutgång och kompositvideoutgång.
Videomonitor............................................1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor försedd med en kompositvideoingång.
Videokabel ...............................................1
Välj en kompositvideokabel med RCA-kontakter.
Koaxial digital ljudkabel ......................... 1
INLEDNING
s. 9
Njut av DVD-uppspelning!
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart

Steg 1: Installera högtalarna

Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
AUDIO
MULTI CH INPUT
ZONE 2
PRE OUT
CENTER CENTER
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
L
GND
R
DOCK
1
2
3
4
CD
5
DVD
6
OUT OUTIN
PHONO CD
MD/
DVD
DTV/CBL
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
75
UNBAL.
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DVD
IN1
DTV /CBL
IN2
OUT
HDMI
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
DVR
VCR SB(8CH)
SURROUND
DTV/CBL
A B
R
C
DVR
DVD
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE EXTRA SP
LRL
R
DTV/CBL
FRONT A
COMPONENT VIDEO VIDEO
TRIGGER
OUT
+12V 15mA MAX.
SUBWOOFER
IN OUT IN OUT
DVR
SPEAKERS
CENTER
OUT
FRONT
SURROUND
VCR
SURROUND
R R
SINGLE
SUR. BACK
SUBWOOFER
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
OUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
L L
SINGLE
AC OUTLETS
1 Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
Var noga med att ansluta “+” (röd) och “–” (svart) korrekt. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare och mitthögtalare
Lossa För in Dra åt
Till mitthögtalaren
Till vänster
Höger fronthögtalare
framhögtalare
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare
3 Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
12 3 4
4
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
surroundhögtalare
surroundhögtalare
Till vänster
Till höger bakre surroundhögtalare
Till vänster bakre surroundhögtalare
4 Anslut subwooferkabeln till utgången
SUBWOOFER PRE OUT på receivern och till ingången på subwoofern.
AV-receiverSubwoofer
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER PRE OUT-jack
6 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
AUDIO
MULTI CH INPUT
ZONE 2
PRE OUT
CENTER CENTER
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
DVR
VCR SB(8CH)
SURROUND
DTV/CBL
A B
R
C
DVR
DVD
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE EXTRA SP
LRL
R
DTV/CBL
FRONT A
COMPONENT VIDEO VIDEO
TRIGGER
OUT
+12V 15mA MAX.
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
L
GND
R
DOCK
1
2
3
4
CD
5
DVD
6
OUT OUTIN
PHONO CD
MD/
DVD
DTV/CBL
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
75
UNBAL.
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DVD
IN1
DTV /CBL
IN2
OUT
HDMI
Se till att varken receivern eller DVD­spelaren är ansluten till något nätuttag.
1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVD­spelaren och till ingången DVD DIGITAL INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
OUT
SUBWOOFER
IN OUT IN OUT
DVR
SPEAKERS
CENTER
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
VCR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
L L
R R
AV-receiver
SINGLE
AC OUTLETS
2 Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern.
AV-receiver
DVD-spelare
DVD VIDEO-jack
Kompositvideoutgång
Videokabel
3 Anslut videokabeln till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern och till videoingången på videomonitorn.
Videomonitor
AV-receiver
INLEDNING
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
Videoingång
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-jack
Svenska
7 Sv
Vägledning för snabbstart
4 Anslut medföljande AM-ramantenn och FM-
inomhusantenn till receivern.
Se sidan 24 för information om anslutningar.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Anmärkning
Typen av medföljande FM-inomhusantenn liksom FM­antenningången på receivern varierar beroende på modell.
Anslutning av kabeln till AM-ramantennen
Öppna klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
Hopsättning av medföljande AM-ramantenn
För in
Stäng klämspaken
5 Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
y
Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLET(S)) för strömförsörjning av andra komponenter (gäller ej modell till Korea). Se sidan 24 angående detaljer.
För ytterligare anslutningar
• Användning av andra högtalarkombinationer
s. 12
• Anslutning av en videomonitor via olika anslutningssätt
s. 18
• Anslutning av en DVD-spelare via olika anslutningssätt
s. 19
• Anslutning av en DVD-brännare eller en digital videobandspelare
s. 20
• Anslutning av en digitalbox
s. 20
• Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare eller en skivspelare
s. 21
• Anslutning av en extern förstärkare
s. 22
• Anslutning av en DVD-spelare via en flerkanalig analog ljudanslutning
s. 22
• Anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation
s. 23
• Användning av REMOTE IN/OUT-jacken
s. 23
• Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan
s. 23
• Anslutning av en FM/AM-utomhusantenn
s. 24
8 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 3: Slå på strömmen och tryck
på knappen SCENE 1
Kontrollera typen av anslutna högtalare.
Om 6 ohms högtalare används, så ställ in “SP IMP.” på “6 MIN” innan receivern tas i bruk (se sid. 25). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 100).
1 Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2 Try ck in
frontpanelen i läget ON.
B
MASTER ON/OFF
4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
y
Om den anslutna DVD-spelaren är en Yamaha-produkt som kan hantera SCENE-styrsignaler från REMOTE OUT­jacket på receivern (se sid. 23), så aktiverar receivern automatiskt DVD-spelaren och startar uppspelning vid
tryckning på knappen bruksanvisningen till DVD-spelaren för närmare information.
5 Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras SCENE-läget och indikatorn på den valda SCENE-knappen slocknar.
0
F
SCENE1. Vi hänvisar till
VOLUME för att justera volymen.
INLEDNING
3 Tryck på knappen
“DVD Movie Viewing” visas på frontpanelens display och receivern ställs automatiskt in i optimalt tillstånd för DVD-uppspelning.
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget SCENE är inkopplat på receivern.
F
SCENE1.
Användning av de övriga SCENE­knapparna
Prova i följande fall att trycka på motsvarande SCENE­knapp för att njuta av återgivningen från en viss källa.
Fall A: “Jag vill lyssna på en musikskiva från den
anslutna DVD-spelaren...”
Tryck på FSCENE2 (eller
A
SCENE2) för att välja “Music
Disc Listening”.
Fall B: “Jag vill titta på ett TV-program...”
Tryck på FSCENE3 (eller
A
SCENE3) för att välja “TV
Viewing”.
Anmärkning
För att kunna använda mallen “TV Viewing” (fall B) måste en satellitmottagare, en kabel-TV-mottagare eller en HDTV­dekoder vara ansluten till receivern. Se sidan 20 angående detaljer.
Svenska
9 Sv
Vägledning för snabbstart
Fall C: “Jag vill lyssna på ett musikprogram från en
FM/AM-radiostation...”

Olika saker att göra med receivern

Tryck på FSCENE4 (eller
A
SCENE4) för att välja “Radio
Listening”.
Anmärkningar
• För att kunna använda mallen “Radio Listening” (fall C) måste önskad radiostation ställas in. Se sidorna 50 till 52 angående stationsinställning.
• Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra som möjligt.
y
Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda SCENE­mall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras. Se sidan 33 angående detaljer.
Efter användning av receivern ...
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF för att ställa receivern i beredskapsläget.
Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar s. 33
• Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar
s. 36
Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern s. 37
• Lyssning till FM/AM-radioprogram s. 50
• Användning av en iPod-spelare med
receivern
s. 56
Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram s. 42
• Användning av läget för ett rent hi-fi-ljud s. 48
• Egenhändig anpassning av
ljudfältsprogrammen
s. 59
Receivern ställs i beredskapsläget och förbrukar en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på receivern medan den står i beredskapsläget genom att trycka på önskade FSCENE­knappar (eller ASCENE) eller AMAIN ZONE ON/ OFF på frontpanelen (eller IPOWER på fjärrkontrollen). Se sidan 25 angående detaljer.
10 Sv
Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna enligt lyssningsrummet (AUTO SETUP)
s. 28
• Manuell justering av olika parametrar på
receivern
s. 69
• Inställning av fjärrkontrollen s. 83
• Justering av avancerade parametrar
s. 99
Använda övrig funktion
Automatisk avslagning av receivern
s. 41

Bakpanelen

ANSLUTNINGAR

Anslutningar
DOCK-kontakt
Anslut en universell Yamaha iPod­dockningsstation (säljs separat).
s. 23
L
GND
R
DOCK
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
PHONO CD
DVD
IN1
1
2
DTV /CBL
IN2
3
4
OUT
CD
5
HDMI
DVD
6
AUDIO-jack
Anslut analoga ljudkabelkontakter.
OUT OUTIN
MD/
DVD
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
UNBAL.
75
s. 18-21
MULTI CH INPUT-jack
Anslut en källkomponent försedd med flerkanalsutgångar.
AUDIO
DTV/CBL
DVR
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DTV/CBL
A B
COMPONENT VIDEO VIDEO
FRONT B/ZONE2/
R
EXTRA SP
TRIGGER
OUT
+12V 15mA MAX.
ZONE 2 OUT-jack
Anslut en förstärkare i Zone 2.
s. 22
MULTI CH INPUT
CENTER CENTER
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
VCR SB(8CH)
C
DVR
PRESENCE
L
SURROUND
SUBWOOFER
R
DVD
DTV/CBL
SPEAKERS
FRONT A
L
R
s. 96
PRE OUT-jack
Anslut externa förstärkare och en aktiv subwoofer.
ZONE 2
OUT
IN OUT IN OUT
DVR
CENTER
PRE OUT
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
MONITOR
VCR
OUT
SURROUND
L L
R R
VIDEO
S VIDEO
SURROUND BACK/
VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General­modell)
s. 22
SUBWOOFER
BI-AMP
SINGLE
s. 4
AC OUTLETS
FÖRBEREDELSER
HDMI-kopplingar
Anslut HDMI­komponenter.
DIGITAL INPUT/ OUTPUT-jack
Anslut digitala ljudkabelkontakter.
s. 19-21
s. 16
ANTENNA-kontakter
Anslut FM- och AM­antenner.
REMOTE IN/OUT-jack
Anslut Yamaha­komponenters in- och utgångar för fjärrstyrning.
TRIGGER OUT
Matar ut styrsignaler till externa komponenter.
s. 24
s. 23
Videojack
Anslut videokabelkontakter.
Högtalarkontakter
Anslut högtalare.
s. 18-20
AC OUTLET(S)
s. 24
s. 13
Svenska
11 Sv
Anslutningar

Placering av högtalare

Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
PL
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Minst 30 cm
SBR
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar fram­till-bak.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av ljudfältsprogrammen (se sid. 42). Anslut högtalarna till utgångarna EXTRA SP och ställ in “EXTRA SP ASSIGN” på “PRESENCE”, när högtalare för närvarokänsla ska användas (se sidorna 29 och 70).
PR
FR
PL
FL
SR
SR
PR
FR
SW
C
SR
SBR
SBL
SL
1,8 m
0,5 till 1 m 0,5 till 1 m
PRPL
1,8 m
FL
FR
1,8 m
C
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
12 Sv
Anslutningar

Anslutning av högtalare

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 25).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna. Om högtalarkablarnas trådar kortsluts visas meddelandet “CHECK SP WIRES” på frontpanelens display.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6 MIN” innan receivern börjar användas (se sid. 25). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 100).
Anmärkning
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
EXTRA SP-kontakter
Anslut alternativa framhögtalare (FRONT B), högtalare för närvarokänsla eller Zone 2-högtalare. Ställ in parametern “EXTRA SP ASSIGN” på menyn “SOUND MENU” för att välja korrekt funktion för högtalare anslutna till utgångarna EXTRA SP (se sid. 70).
y
Funktion för högtalare anslutna till utgångarna EXTRA SP kan också väljas på menyn “AUTO SETUP” (se sid. 29).
Subwoofer
FÖRBEREDELSER
Höger
Vänster
Framhögtalare (FRONT A)
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
L
R
EXTRA SP
Mitthögtalare
SPEAKERS
FRONT A
CENTER
R
Höger
L
R R
Vänster
SURROUND
Surroundhögtalare
PRE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK/
BI-AMP
L L
SINGLE
Höger
Vänster
Bakre surroundhögtalare
När endast en bakre surroundhögtalare används ska denna anslutas till vänster SURROUND BACK-utgång (SINGLE).
Svenska
13 Sv
Anslutningar
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
2 Lossa på knoppen.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
Anslutning av banankontakter (gäller ej modeller till Europa och Asien, inkl. Korea)
Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så långt det går i respektive högtalarutgång.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Receivern medger anslutningar för tvådelad förstärkning till en uppsättning högtalare. Kontrollera huruvida högtalarna stöder tvådelad förstärkning. Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND BACK/BI-AMP enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i “ADVANCED SETUP” (se sid. 102) för att aktivera anslutningen för tvådelad förstärkning.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Framhögtalare
Höger
FRONT A
R
Vänst er
L
Receivern
SURROUND BACK/
BI-AMP
R
SINGLE
L
Anmärkning
Kontrollera vid utförande av en konventionell anslutning att kortslutningsbyglarna skjuts in ordentligt i utgångarna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till högtalarna angående detaljer.
14 Sv

Information om -jack och -kabelkontakter

Anslutningar
Ljudjack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit) (brandgul)
R
analoga
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med upp till 96 kHz samplingsfrekvens.
• Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.
Videojack och kabelkontakter
VIDEO S VIDEO
(gul) (grön) (blå) (röd)
V
Kompositvideo
kabelkontakt
S
S-videokabelkontakt Komponentvideo
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
kabelkontakt
R
P
P
R
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion. Se sidorna 17 och 79 angånde detaljer.
FÖRBEREDELSER
15 Sv
Svenska
Anslutningar

Information gällande HDMI™

HDMI-kompatibilitet med receivern
Kompatibla
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
DSD-signaler 2/5.1-kanaligt,
Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
8-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
2,8224 MHz, 1 bit
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface Specification Version 1.2a) licensierat av HDMI Licensing, LLC.
• HDCP Revidering 1.1 (High-bandwidth Digital Content Protection System Revision 1.1) licensierat av Digital Content Protection, LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI­eller DVI-komponenter.
• Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (se sid. 41).
HDMI-
komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
SACD etc.
HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
• Analoga videosignaler som matas in via ingångarna för sammansatt video, S-video och komponentvideo kan uppkonverteras digitalt för utmatning via utgången HDMI OUT. Ställ in “VIDEO CONV.” på “ON” i “MANUAL SETUP” (se sid. 79) för att aktivera denna funktion.
DVI-D-jack) till
16 Sv

Ljud- och videosignalflöde

Anslutningar
Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 kan matas ut via HDMI OUT-utgången endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på “OTHER” (se sid. 75).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte ut via utgångarna AUDIO eller DIGITAL OUTPUT.
Videosignalflöde
UtgångIngång
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Igenom
Videoomvandling ON (se sid. 79)
Anmärkningar
• Vid inmatning av analoga videosignaler via COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- och VIDEO-ingångarna prioriteras insignaler i följande ordning:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Digitala videosignaler som matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 kan inte matas ut via analoga videoutgångar.
• Analoga komponentvideosignaler med upplösningen 480i (NTSC)/576i (PAL) omvandlas till S-video- eller kompositvideosignaler och matas ut via utgångarna S VIDEO MONITOR OUT och VIDEO MONITOR OUT.
• Receivern medger inte analoga komponentvideosignaler med upplösningen 1080p.
• OSD-signaler matas inte ut via utgångarna VCR OUT eller DVR OUT och spelas därför inte in.
• Receivern avflätar inte några analoga videosignaler.
• Använd parametern “HDMI UP-SCALING” på menyn “DISPLAY SET” till att avfläta och omvandla upplösningen i videosignaler som matas ut via utgången HDMI OUT (se sid. 79).
FÖRBEREDELSER
17 Sv
Svenska
Anslutningar

Anslutning av en TV-monitor eller en projektor

Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern.
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
YPBP
R
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO VIDEO
OUT
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången HDMI OUT på receivern. Använd parametern “SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler (se sid. 75).
Anmärkning
Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI­anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/ videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
Y
PRPB
Komponentvideo
HDMI in
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
in
TV (eller projektor)
S-video in
Video in
S
V
18 Sv

Anslutning av andra komponenter

Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 18), när “VIDEO CONV.” är inställt på “OFF” (se sid. 79). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
Anslutning av en DVD-spelare
Anslutningar
• Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 79) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT­utgångarna. Kontrollera för inspelning från en källa att samma typ av videoanslutning används mellan alla berörda komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 76).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
FÖRBEREDELSER
C
DVD
DIGITAL INPUT
Koaxial ut
Optisk ut
DVD-spelare
S-video ut
Video ut
HDMI ut
Audio ut
O
L
R
DVD
IN1
3
HDMI
DVD
6
LR
DVD
DVD
A
COMPONENT VIDEO VIDEO
Komponentvideo ut
PR PB Y
AUDIO
V
S
DVD
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Svenska
19 Sv
Anslutningar
e
Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare
AUDIO
OUTIN
DVR
YPBP
COMPONENT VIDEO VIDEO
.
L
R
OUTIN
VCR
R
C
DVR
IN OUT IN OUT
Komponentvideo
S-video ut
S
Video ut
PR PB Y
V
ut
L
R
Audio in
L
R
Audio ut
Anslutning av en digitalbox
S
DVR
S-video in
VCR
Video in
V
DVD-brännare, PVR-box
VIDEO
S VIDEO
L
R
L
R
Video in
V
Video ut
V
S
S-video in
S
S-video ut
Audio in
Audio ut
DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelar
Optisk ut
O
DTV/CBL
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Satellitmottagare, kabel-TV-
mottagare eller HDTV-dekoder
HDMI ut
L
R
Audio ut
L R
DTV/CBL
Komponentvideo
ut
AUDIO
PR PB Y
DTV/CBL
B
Video ut
S-video ut
V
S
DTV /CBL
IN2
4
HDMI
COMPONENT VIDEO VIDEO
DTV/CBL
20 Sv
Anslutningar
Anslutning av ljudkomponenter
Anmärkningar
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats respektive DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT­utgången ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 76).
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND.
• Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så använd en effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Om en ljudkomponent anslutits till både ingången DIGITAL INPUT (OPTICAL) och ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL), så prioriteras inmatning via ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Optisk ut
O
Optisk in
O
Skivspelare
CD-brännare, MD-spelare eller kassettdäck
FÖRBEREDELSER
Audio ut
Jord
L
GND
R
PHONO CD
1
2
CD
5
C
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
Koaxial ut Audio ut
RL
Audio ut
IN
MD/
(PLAY)
CD-R
LR
Audio in
RL RL
AUDIO
OUT
(REC)
CD-spelare
Svenska
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
21 Sv
Anslutningar
Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Var och en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar (SPEAKERS).
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Signaler som matas ut via utgångarna FRONT PRE OUT påverkas av TONE CONTROL-inställningarna (se sid. 48).
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget på subwoofern (se sid. 48).
• Det kan hända att vissa signaler inte matas ut via utgångarna SUBWOOFER PRE OUT beroende på inställningarna av “SPEAKER SET” (se sid. 70) och “LFE/BASS OUT” (se sid. 70).
3 SUR.BACK PRE OUT-jack
SINGLE
5
CENTER
PRE OUT
L
Utgångar för bakre surroundkanal. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, så anslut den till vänster utgången SINGLE.
R
FRONT
1
SURROUND
2
SUR. BACK
3
SUB
WOOFER
4
Anmärkningar
• Medan “BI-AMP” är inställt på “ON” matar receivern ut ljudsignaler för framkanaler via utgångarnma SUR.BACK PRE OUT.
• De ljudsignaler som matas ut via utgångarna SUR.BACK PRE
1 FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
2 SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
OUT varierar beroende på inställningen av “EXTRA SP ASSIGN” (se sid. 70).
4 SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
5 CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “INPUT CH” ställs in på “8CH” i “MULTI CH SET” (se sid. 78), kan ingångarna som tilldelats som “FRONT” i “MULTI CH SET” (se sid. 78) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-ingångarna för att mata in 8-kanaliga signaler. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar ansluts korrekt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 38) stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
MULTI CH INPUT
L
R
FRONT(6CH)
SB(8CH)
L R LR
Front ut
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
Surround ut
Subwoofer ut
Center ut
*1
L
R
Front ut
MULTI CH INPUT
L
R
FRONT(6CH)
Bakre surround ut
SB(8CH)
Surround ut
L R LRL R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
Subwoofer ut
Center ut
22 Sv
Multiformatspelare/extern dekoder (5.1-kanalig utmatning)
Multiformatspelare/extern dekoder (7.1-kanalig utmatning)
*1
De analoga ljudingångar som har tilldelats “FRONT” i “MULTI CH SET” (se sid. 78).
Anslutningar
Anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av en universell Yamaha iPod­dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat). En iPod­spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut en universell Yamaha iPod-dockningsstation till DOCK-kopplingen på baksidan av receivern med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
DOCK
Yamaha Universell iPod-
dockningsstation
(t.ex. YDS-10, säljs separat)
Användning av REMOTE IN/OUT-jack
Vid anslutning av Yamaha-produkter som medger överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till motsvarande in/utgångar enligt följande.
y
• Om komponenterna kan hantera SCENE-styrsignaler, så aktiverar receivern automatiskt aktuell komponent och startar uppspelning vid tryckning på motsvarande SCENE-knapp. Vi hänvisar till aktuell bruksanvisning angående detaljer kring en komponents möjlighet att hantera SCENE-styrsignaler.
• Anslut utgången REMOTE OUT på receivern till motsvarande fjärrstyrningsingång på en annan komponent för att möjliggöra fjärrstyrning av komponenterna via SCENE-funktionen.
• Om en komponent ansluten till utgången REMOTE OUT inte är en Yamaha-produkt, så ställ in “SCENE IR” på menyn för avancerade inställningar på “OFF” (se sid. 102).

Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan

Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
• Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
• Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar.
VOLUME
EDIT
SPEAKERS
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING MEMORY
SCENE
1
2
MAIN ZONE
MASTER
PHONES
ON/OFF
SILENT CINEMA
ON
OFF
TONE CONTROL
PROGRAM
3
STRAIGHT
PURE DIRECT
AUDIO SELECT
EFFECT
ZONE 2
ZONE
TUNING
ON/OFF
CONTROL
AUTO/MAN'L
4
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO AUX
S VIDEO
VIDEO AUDIO
OPTICAL
LR
FÖRBEREDELSER
Infraröd
signalmottagare
eller Yamaha-
komponent
REMOTE
OUT
IN
FjärrstyrningsingångFjärrstyrningsutgång
Yamaha-komponent
(CD- eller DVD-spelare etc.)
VIDEO
S VIDEO
V
S
S-videoutgång
Spelkonsol eller
videokamera
AUDIO
OPTICAL
R
O
R
Optisk utgång
Ljudutgång
L
L
Videoutgång
Svenska
23 Sv
Anslutningar
Anslutning av FM- och AM­antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka.
y
Se sidan 8 för information kring anslutning av medföljande FM­inomhusantenn och AM-ramantenn.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM­utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
ANTENNA
GND
AMFM
AM-ramantenn (medföljer)
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen ledning utomhus via ett fönster.
inomhusantenn
FM-
(medföljer)
75
UNBAL.
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.

Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning

Till ett nätuttag
AC OUTLETS
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien............ 1 uttag
Modell till Korea........................................................ Ingen
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag förses med ström medan huvudzonen eller Zone 2 är inkopplad. Strömmen till detta/dessa uttag bryts emellertid när
B
huvudzonen och Zone 2 kopplas ur eller när
ON/OFF
på frontpanelen trycks in och skjuts ut till OFF­positionen. För information om maximaleffekten eller den totala effektförbrukningen för komponenter som kan anslutas till detta/dessa uttag se “Tekniska data” på sidan 116.
Anmärkning
Strömtillförseln till nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET(S) på receivern bryts inte så länge en ansluten iPod-spelare håller på att laddas, även om receivern står i beredskapsläget. När laddningen är klar eller iPod-spelaren kopplas loss från receivern bryts strömmen automatiskt, när receivern står i beredskapsläget.
Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad, även när receivern står i beredskapsläget. Lagrad information går dock förlorad, om nätkabeln dras ut ur nätuttaget eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka.
MASTER
24 Sv
Anslutningar

Inställning av högtalarimpedans

Observera
Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6 MIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas. 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare.
1 Kontrollera att receivern är avstängd.
Vi hänvisar till högra spalten angående detaljer.
2 Håll
3 Vrid på väljaren
4 Tryck lämpligt antal gånger på
C
TONE CONTROL på frontpanelen intryckt och tryck därefter BMASTER ON/ OFF inåt till ON-positionen för att slå på receivern.
Receivern slås på och menyn för avancerade inställningar visas på frontpanelens display.
TONE CONTROL
I intryckt läge
D
PROGRAM
MASTER
ON
OFF
frontpanelen för att välja “SP IMP.”.
“SP IMP.” och aktuell högtalarimpedansinställning (“8Ω MIN”) visas på frontpanelens display.
C
TONE
CONTROL på frontpanelen för att välja
“6 MIN”.

På- och avslagning av receivern

Påslagning av receivern
Tryck på BMASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen för att slå på receivern.
Huvudzonen slås på samtidigt som receivern slås på med huvudströmbrytaren BMASTER ON/OFF.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
Avslagning av receivern
Tryck på BMASTER ON/OFF på frontpanelen igen så att den skjuts ut till OFF-positionen för att slå av denna enhet.
Anmärkningar
•AMAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen samt IPOWER
H
och
STANDBY på fjärrkontrollen fungerar endast medan
B
MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
• I allmänhet rekommenderas att beredskapsläget används, när receivern ska slås av.
Omkoppling av huvudzonen till
beredskapsläget
Tryck på
H
beredskapsläge.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
A
MAIN ZONE ON/OFF
STANDBY
(eller
) för att ställa huvudzonen i
FÖRBEREDELSER
5 Try ck på
B
MASTER ON/OFF på frontpanelen, så att den skjuts ut till OFF­positionen, för att spara de nya inställningarna och slå av receivern.
Anmärkning
Gjord inställning börja gälla nästa gång receivern slås på.
Påslagning av huvudzonen från beredskapsläget
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF (eller
I
POWER) för att slå på huvudzonen.
y
• Huvudzonen kan också slås på genom att trycka på knapparna
F
SCENE (eller ASCENE).
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
• Dessa knappar fungerar endast medan
är intryckt i läget ON.
B
MASTER ON/OFF
25 Sv
Svenska
Anslutningar

Frontpanelens display

4 65 8 9 A2 3 0
t
MATRIX DISCRETE
q EX
q PL x
PCM
DSD
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
96 24
q PL
VCR DVR DVD CD
VIRTUAL
FB C E H I MLK
SILENT CINEMA
SP
ZONE2 NIGHT
A B
G
V-AUX DTV/CBL
DOCK
1B Indikeringar för insignaler
Visas medan receivern återger digitala DSD-ljudsignaler (DSD = Direct Stream Digital) eller PCM-signaler (PCM = Pulse Code Modulation).
2C Indikeringar för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.
3 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se sid. 46).
4 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 (se sid. 16).
5 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 46).
6 Indikatorn DOCK
Visas medan en iPod-spelare är placerad i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 23) och V-AUX är valt som ingångskälla. Indikeringen DOCK visas också medan raceivern laddar batteriet i en stationerad iPod-spelare i beredskapsläget.
7 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
8 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används utan ändring (se sid. 28).
71
HiFi DSP
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNER PHONO
MEMORY
STEREO
TUNED
SLEEP
CT
PSHOLD RT
EON
PTYPTY
MUTE
ft
mS
dB
VOLUME
96/24
LCR
SL SB SR
NJD
L ........ Endast modell till Europa
9 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern (se sidorna 50 till 52).
0 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad (se sid. 40).
A Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
D Ljudfältsindikeringar
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält (se sid. 42).
E Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 46).
F Hörlursindikator
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 40).
G Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har kopplats in (se sid. 38). SP A: FRONT A-högtalarna är inkopplade. SP B: FRONT B-högtalarna är inkopplade. SP A B: FRONT A- och FRONT B-högtalarna är
inkopplade.
H Indikatorn ZONE2
Visas medan Zone 2 är inkopplad (se sid. 97).
I Indikatorn NIGHT
Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 49).
J DSP-indikeringar
Motsvarande indikering visas medan något av ljudfältsprogrammen är valt (se sid. 42).
K Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
dB
LFE
O
26 Sv
L Indikeringar för RDS-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
Anslutningar

Användning av fjärrkontrollen

PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
M Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 41).
N Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.
O Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
L CR
SL SB SR
LFE-indikering Indikeringar för högtalare för
närvarokänsla Indikatorer för ingångskanaler
Indikeringar för bakre surroundhögtalare
LFE-indikering
Visas när insignaler innehåller en LFE-signal.
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare
Visas i enlighet med antalet högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare som ställts in för “EXTRA SP ASSIGN” (se sid. 70) och “SUR.B L/R SP” (se sid. 71) på menyn “SOUND MENU” vid automatisk inställning på receivern (se sid. 28) eller vid inställning av högtalarnivåer på menyn “SOUND MENU” (se sid. 72).
y
• Inställningar för bakre surroundhögtalare kan utföras automatiskt med hjälp av funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 28) eller manuellt genom att ändra inställningar för “SUR.B L/R SP” (se sid. 71) på menyn “SOUND MENU”.
• Ställ in “EXTRA SP ASSIGN” på “PRESENCE” för att använda högtalare för närvarokänsla (se sid. 29 eller 70).
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Fjärrkontrollsensor
Cirka 6 m
30 30
Fönster för infraröda signaler (Y)
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Sändningsindikator (X)
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder infraröda signaler.
Displayfönster (J)
Visar namnet på den valda ingångskällan vilken kan styras.
Manövreringslägesväljare (L)
Vissa knappars funktion beror på i vilket läge manövreringslägesväljaren står.
AMP
Välj detta läge för manövrering av förstärkarfunktioner på receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent som valts med en ingångsväljare (se sid. 85).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som tilldelats antingen DTV/CBL eller PHONO (se sid. 84).
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin – platser där det är mycket kallt – mycket dammigt
• Se sidan 86 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter.
FÖRBEREDELSER
Svenska
27 Sv

OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET

Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.

Användning av menyn AUTO SETUP

Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan “AUTO SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
• “AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO SETUP”­inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
• Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget
L
AMP, innan manövrering påbörjas.
• Receivern använder sig av högtalare anslutna till högtalarutgångarna FRONT A som framhögtalare vid denna inställning.
1 Kontrollera följande punkter, innan AUTO
SETUP-inställningen påbörjas.
Högtalarna är korrekt anslutna.Inga hörlurar är anslutna till receivern.Receivern och videomonitorn är påslagna.En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax under).
Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
Rummet ät tillräckligt tyst.
2 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC­uttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
S VIDEO
VIDEO AUX
VIDEO AUDIO
LR
OPTICAL
Rundkännande mikrofon
Följande meny visas på videomonitorn.
AUTO:MENU
. EXTRASPASSIGN
ZONE2 >FRONTB
PRESENCENONE
SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START
[
[
[ ]/[ ]:Up/Down []/[]:Select
[
[

3 Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala lyssningsplatsen, med det rundkännande mikrofonhuvudet vänt uppåt.
Optimeringsmikrofon
28 Sv
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på ett stativ (etc.).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
4 Try ck på
D
l / h för att välja önskad inställning för “EXTRA SP ASSIGN” och tryck sedan på Dn.
Tilldelning av extra högtalare
EXTRA SP ASSIGN
Väljer funktion för högtalare anslutna till utgångarna EXTRA SP. Alternativ: FRONT B, ZONE2, PRESENCE, NONE
• Vid användning av en alternativ
uppsättning framhögtalare (se sid. 38)
Välj “FRONT B”.
• Vid användning av Zone 2-högtalare (se
sid. 97)
Välj “ZONE2” för att ställa in funktionen för högtalarna på Zone 2-högtalare. Receivern driver Zone 2-högtalarna med hjälp av den interna förstärkaren.
• Vid användning av högtalare för
närvarokänsla (se sid. 12)
Välj “PRESENCE” för att ställa in funktionen för högtalarna på högtalare för närvarokänsla.
• När utgångarna EXTRA SP inte används
Välj “NONE” för att koppla ur EXTRA SP­utgångarna.
Anmärkning
Efter val av “ON” för “BI-AMP” (se sid. 102) går det inte att välja “PRESENCE” eller “ZONE2” för “EXTRA SP ASSIGN”.
5 Try ck på
D
l / h för att välja “SETUP” och tryck sedan på Dn.
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”-
inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste
“AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste “AUTO
SETUP”-inställningen och återställa de tidigare inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa “AUTO
SETUP”-parametrarna till ursprungliga fabriksinställningar.
6 Tryck på
D
l / h för att välja önskad
inställning av “EQ”.
Parametrisk equalizertyp EQ
En parametrisk equalizer används till att ställa in nivån på angivna frekvensband. Receivern väljer automatiskt de viktigaste frekvensbanden för lyssningsrummet och ställer in nivån på valda frekvensband för att skapa ett sammanhängande ljudfält i rummet. Följande alternativ finns för val av typen av parametrisk equalizerinställning. Alternativ: NATURAL, FLAT, FRONT
• Välj “NATURAL” för att jämna ut frekvensåtergivningen för alla högtalare, med mindre förstärkning av högre frekvenser. Detta rekommenderas ifall inställningsläget FLAT låter en aning skärande.
• Välj “FLAT” för att jämna ut frekvensåtergivningen för alla högtalare. Detta rekommenderas ifall högtalarna är av liknande kvalitet.
• Välj “FRONT” för att justera frekvensåtergivningen för varje högtalare i enlighet med ljudet från framhögtalarna. Detta rekommenderas ifall framhögtalarna är av mycket högre kvalitet än övriga högtalare.
7 Tryck på
D
n för att välja “START” och tryck sedan på DENTER för att starta inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen pågår. När alla poster är inställda visas “AUTO:RESULT” på bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående
autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan receivern
genomför autoinställningen. Det tar ungefär 3 minuter för receivern att slutföra autoinställningen.
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
• “RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att “AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har bekräftats.
• “RELOAD” och “UNDO” är inte tillgängligt efter att inställningen av “BI-AMP” på menyn för avancerade inställningar (se sid. 102) eller “EXTRA SP ASSIGN” på menyn “SOUND MENU” (se sid. 70) har ändrats.
Svenska
29 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar WIRING
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Utjämning EQUALIZING
Kontrollerar och ställer in tonkarakteristiken för samtliga högtalare genom inställning av “EQ”.
Högtalarnivå LEVEL
Kontrollerar och ställer in volymnivån för varje högtalare.
Visningen ändras enligt följande:
AUTO:MENU
EXTRASPASSIGN
ZONE2 >FRONTB
PRESENCENONE
SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL
. START
[
[
[ ]/[ ]:Up/Down []/[]:Select
[
[

Resultaten visas under “RESULT” enligt följande:
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande ordning: Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande ordning: Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning: Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Anmärkningar
• Om “E-10:INTERNAL ERROR” visas under pågående testning, så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av något annat än “AUTO” i punkt 5 matas inga testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO:CHECK” pågår kopplas inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För närmare information, se “Om en felmeddelandeskärm visas” på sidan 32.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående “AUTO SETUP”-inställning, så visas indikeringen “WARNING” och antalet varningsmeddelanden ovanför “RESULT” (se sid. 32).
• Beroende på aktuell lyssningsmiljö kan det hända att “SWFR PHASE:REV” visas medan “AUTO:CHECK” pågår och att “SUBWOOFER PHASE” i “SOUND MENU” (se sid. 72) automatiskt ställs in på “REVERSE”.
AUTO:CHECK
INITIALIZING
. WIRING
SIZE/DISTANCE EQUALIZING LEVEL CHECKCH=CENTER
|||||;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO:RESULT
RESULT
SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
8 Tryck på
D
k och sedan på DENTER för att ta fram en detaljerad lista över inställningsresultaten.
AUTO:RESULT
. RESULT
SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
RESULT:WIRING
FRONT L;;;;;;;OK
[ ]/[ ]:Select
[
[
[ENTER]:Return
30 Sv
Loading...
+ 98 hidden pages