• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de
fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras
på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas
några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten,
har produkten företräde.
•“
1SPEAKERS” or “ADVD” (exempel) anger namn
på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen.
Vi hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet
av denna bruksanvisning angående placeringen av varje
del.
•
Symbolen “☞ ” med sidnummer är en hänvisning till
motsvarande referenssida (-sidor).
Notera
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
DTS-ES | NEO:6 | 96/24. Produktnamnen “DTS” och “DTS-ES |
NEO:6” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.
“96/24” är ett varumärke som tillhör DTS, Inc.
TM
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
2 Sv
Egenskaper
Egenskaper
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,06% övertonsdistorsion, 8 Ω)
Fram: 105 W + 105 W
Mitt: 105 W
Surround: 105 W + 105 W
Bakre surround: 105 W + 105 W
SCENE-funktion
◆ 17 förinställda SCENE-mallar för olika situationer
◆ 4 särskilda SCENE-mallar för egenhändig anpassning
◆ Manövrering av stödkomponent för Yamaha SCENE-
styrsignaler (endast vissa modeller) som hanterar SCENEfunktionen
Ljudfältsprogram
◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för att skapa ljudfält
◆ Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix-, Discrete-, DTS Neo:6-,
DTS 96/24-dekoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx-dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Sofistikerad FM/AM-mottagare
◆ Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
◆ Radiodatasystem-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
◆ HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions
video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt
flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.2a
◆ Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI
digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔
komponentvideo → HDMI digital video) för monitorutgång
◆ Analog avflätning och/eller uppskalning av videosignaler
(480i (NTSC)/576i (PAL) → 480p/576p → 720p eller 1080i)
iPod-manövreringskapacitet
◆ DOCK-koppling för anslutning av en universell Yamaha iPoddockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken stöder
iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
◆ Möjlighet att visa uppspelningsinformation
◆ Batteriladdningsfunktion
Andra egenskaper
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för
automatiska högtalarinställningar
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
◆
5.1- eller 7.1-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1
uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
◆
Möjlighet till omvandling av digitala videosignaler (sammansatt
video
↔
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Fjärrkontroll med möjlighet att förinställa fjärrstyrningskoder
◆ Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
◆ Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och Zone 2 med
◆ Möjlighet till anslutning för tvådelad förstärkning
◆ Insomningstimer
S-video → komponentvideo) för utmatning till monitor
hjälp av ZONE CONTROL
INLEDNING
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
TV
SCENE
1234
PHONO
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
CD
MD/CD-R
TUNER
DTV/CBL
DVR
DVD
VCR
SELECT
AMP
+
+
+
SOURCE
VOLUME
TV VOL TV CH
TV
––
–
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENU
TITLE
AUDIO
BAND
PURE DIRECT
ENTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
DISPLAY
RETURN
LIVE/CLUB
CLASSICAL
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
1
STEREO
NIGHT
ENHANCER
SUR. DECODE
8
5
7
6
SLEEP
+
10
0
ENT
9
REC
FREQ/TEXT EON MODE-PTY SEEK-START
CLEAR
LEARN
MACRO
ON
RENAME
OFF
Anmärkning
Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell.
Batterier (4)
(AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Svenska
3 Sv
FÖRBEREDELSER
1
3
2
Förberedelser
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
– sändningsindikatorn (
försvagats.
• Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
X
) blinkar inte eller dess styrka har
■ VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och
General-modell)
Observera
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på
receiverns baksida måste ställas in på den lokala
nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett
nätuttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren
VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på
receivern och orsaka brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida
nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR medeller moturs till korrekt läge.
Spänningarna är de följande:
Modell till Asien
...................... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
General-modell
........110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spänningsindikering
4 Sv
Vägledning för snabbstart
Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Vän ste r
fronthögtalare
Mitthögtalare
fronthögtalare
DVD-
spelare
Vän ste r
surroundhögtalare
Subwoofer
surroundhögtalare
Vänster bakre
surroundhögtalare
Höger
Höger bakre
surroundhögt
alare
Steg 1: Installera högtalarna
☞
s. 6
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
☞
s. 7
Steg 3: Slå på strömmen och
tryck på knappen SCENE 1
Förberedelse: Kontrollera delarna
I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör
användas.
❏ AM-ramantenn
❏ FM-inomhusantenn
Följande delar levereras inte med förpackningen till
receivern.
❏ Koaxial digital ljudkabel ......................... 1
INLEDNING
☞
s. 9
Njut av DVD-uppspelning!
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 1: Installera högtalarna
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
AUDIO
MULTI CH INPUT
ZONE 2
PRE OUT
CENTERCENTER
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
L
GND
R
DOCK
1
2
3
4
CD
5
DVD
6
OUTOUTIN
PHONO CD
MD/
DVD
DTV/CBL
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
75
UNBAL.
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DVD
IN1
DTV
/CBL
IN2
OUT
HDMI
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
DVR
VCRSB(8CH)
SURROUND
DTV/CBL
AB
R
C
DVR
DVD
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
EXTRA SP
LRL
R
DTV/CBL
FRONT A
COMPONENT VIDEOVIDEO
TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
SUBWOOFER
IN OUT IN OUT
DVR
SPEAKERS
CENTER
OUT
FRONT
SURROUND
VCR
SURROUND
RR
SINGLE
SUR. BACK
SUBWOOFER
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
OUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
LL
SINGLE
AC OUTLETS
1Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
Var noga med att ansluta “+” (röd) och “–” (svart) korrekt.
Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand,
ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder
(spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare och mitthögtalare
LossaFör inDra åt
Till mitthögtalaren
Till vänster
Höger fronthögtalare
framhögtalare
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare
3Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
1234
4
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
surroundhögtalare
surroundhögtalare
Till vänster
Till höger bakre
surroundhögtalare
Till vänster bakre
surroundhögtalare
4Anslut subwooferkabeln till utgången
SUBWOOFER PRE OUT på receivern och till
ingången på subwoofern.
AV-receiverSubwoofer
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER PRE OUT-jack
6 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
AUDIO
MULTI CH INPUT
ZONE 2
PRE OUT
CENTERCENTER
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
DVR
VCRSB(8CH)
SURROUND
DTV/CBL
AB
R
C
DVR
DVD
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
EXTRA SP
LRL
R
DTV/CBL
FRONT A
COMPONENT VIDEOVIDEO
TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
L
GND
R
DOCK
1
2
3
4
CD
5
DVD
6
OUTOUTIN
PHONO CD
MD/
DVD
DTV/CBL
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
75
UNBAL.
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DVD
IN1
DTV
/CBL
IN2
OUT
HDMI
Se till att varken receivern eller DVDspelaren är ansluten till något nätuttag.
1Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVDspelaren och till ingången DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
OUT
SUBWOOFER
IN OUT IN OUT
DVR
SPEAKERS
CENTER
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
VCR
OUT
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
LL
RR
AV-receiver
SINGLE
AC OUTLETS
2Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren
och till ingången DVD VIDEO på receivern.
AV-receiver
DVD-spelare
DVD VIDEO-jack
Kompositvideoutgång
Videokabel
3Anslut videokabeln till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern och till
videoingången på videomonitorn.
Videomonitor
AV-receiver
INLEDNING
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
Videoingång
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-jack
Svenska
7 Sv
Vägledning för snabbstart
4Anslut medföljande AM-ramantenn och FM-
inomhusantenn till receivern.
Se sidan 24 för information om anslutningar.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Anmärkning
Typen av medföljande FM-inomhusantenn liksom FMantenningången på receivern varierar beroende på modell.
Anslutning av kabeln till AM-ramantennen
Öppna klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det
spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM
respektive GND.
Hopsättning av medföljande AM-ramantenn
För in
Stäng klämspaken
5Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
y
Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLET(S)) för
strömförsörjning av andra komponenter (gäller ej modell till
Korea). Se sidan 24 angående detaljer.
■ För ytterligare anslutningar
• Användning av andra
högtalarkombinationer
☞ s. 12
• Anslutning av en videomonitor via olika
anslutningssätt
☞ s. 18
• Anslutning av en DVD-spelare via olika
anslutningssätt
☞ s. 19
• Anslutning av en DVD-brännare eller en
digital videobandspelare
☞ s. 20
• Anslutning av en digitalbox
☞ s. 20
• Anslutning av en CD-spelare, en
MD-spelare eller en skivspelare
☞ s. 21
• Anslutning av en extern förstärkare
☞ s. 22
• Anslutning av en DVD-spelare via en
flerkanalig analog ljudanslutning
☞ s. 22
• Anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation
☞ s. 23
• Användning av REMOTE IN/OUT-jacken
☞ s. 23
• Användning av VIDEO AUX-jacken på
framsidan
☞ s. 23
• Anslutning av en FM/AM-utomhusantenn
☞ s. 24
8 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 3: Slå på strömmen och tryck
på knappen SCENE 1
Kontrollera typen av anslutna högtalare.
Om 6 ohms högtalare används, så ställ in “SP IMP.” på
“6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (se sid. 25).
4 ohms högtalare kan också användas som främre
högtalare (se sid. 100).
1Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2Try ck in
frontpanelen i läget ON.
B
MASTER ON/OFF på
4Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
y
Om den anslutna DVD-spelaren är en Yamaha-produkt som
kan hantera SCENE-styrsignaler från REMOTE OUTjacket på receivern (se sid. 23), så aktiverar receivern
automatiskt DVD-spelaren och startar uppspelning vid
tryckning på knappen
bruksanvisningen till DVD-spelaren för närmare
information.
5Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram
avaktiveras SCENE-läget och indikatorn på den valda
SCENE-knappen slocknar.
0
F
SCENE1. Vi hänvisar till
VOLUME för att justera volymen.
INLEDNING
3Tryck på knappen
“DVD Movie Viewing” visas på frontpanelens
display och receivern ställs automatiskt in i optimalt
tillstånd för DVD-uppspelning.
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget
SCENE är inkopplat på receivern.
F
SCENE1.
■ Användning av de övriga SCENEknapparna
Prova i följande fall att trycka på motsvarande SCENEknapp för att njuta av återgivningen från en viss källa.
Fall A: “Jag vill lyssna på en musikskiva från den
anslutna DVD-spelaren...”
Tryck på FSCENE2 (eller
A
SCENE2) för att välja “Music
Disc Listening”.
Fall B: “Jag vill titta på ett TV-program...”
Tryck på FSCENE3 (eller
A
SCENE3) för att välja “TV
Viewing”.
Anmärkning
För att kunna använda mallen “TV Viewing” (fall B) måste
en satellitmottagare, en kabel-TV-mottagare eller en HDTVdekoder vara ansluten till receivern. Se sidan 20 angående
detaljer.
Svenska
9 Sv
Vägledning för snabbstart
Fall C: “Jag vill lyssna på ett musikprogram från en
FM/AM-radiostation...”
Olika saker att göra med receivern
Tryck på FSCENE4 (eller
A
SCENE4) för att välja “Radio
Listening”.
Anmärkningar
• För att kunna använda mallen “Radio Listening” (fall C)
måste önskad radiostation ställas in. Se sidorna 50 till 52
angående stationsinställning.
• Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden
på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir
så bra som möjligt.
y
Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda SCENEmall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras. Se
sidan 33 angående detaljer.
■ Efter användning av receivern ...
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF för att ställa
receivern i beredskapsläget.
■ Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar
☞ s. 33
• Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar
☞ s. 36
■ Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern
☞ s. 37
• Lyssning till FM/AM-radioprogram
☞ s. 50
• Användning av en iPod-spelare med
receivern
☞ s. 56
■ Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram
☞ s. 42
• Användning av läget för ett rent hi-fi-ljud
☞ s. 48
• Egenhändig anpassning av
ljudfältsprogrammen
☞ s. 59
Receivern ställs i beredskapsläget och förbrukar en liten
mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen. Slå på receivern medan den står i
beredskapsläget genom att trycka på önskade FSCENEknappar (eller ASCENE) eller AMAIN ZONE ON/
OFF på frontpanelen (eller IPOWER på
fjärrkontrollen). Se sidan 25 angående detaljer.
10 Sv
■ Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna enligt
lyssningsrummet (AUTO SETUP)
☞ s. 28
• Manuell justering av olika parametrar på
receivern
☞ s. 69
• Inställning av fjärrkontrollen
☞ s. 83
• Justering av avancerade parametrar
☞ s. 99
■ Använda övrig funktion
Automatisk avslagning av receivern
☞ s. 41
Bakpanelen
ANSLUTNINGAR
Anslutningar
DOCK-kontakt
Anslut en universell
Yamaha iPoddockningsstation
(säljs separat).
☞ s. 23
L
GND
R
DOCK
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
PHONO CD
DVD
IN1
1
2
DTV
/CBL
IN2
3
4
OUT
CD
5
HDMI
DVD
6
AUDIO-jack
Anslut analoga
ljudkabelkontakter.
OUTOUTIN
MD/
DVD
(PLAY)
(REC)
CD-R
ANTENNA
FM
GND
UNBAL.
75
☞ s. 18-21
MULTI CH INPUT-jack
Anslut en källkomponent
försedd med
flerkanalsutgångar.
AUDIO
DTV/CBL
DVR
DVD
YPBPRYPBP
MONITOR OUT
AM
REMOTE
IN
OUT
DTV/CBL
AB
COMPONENT VIDEOVIDEO
FRONT B/ZONE2/
R
EXTRA SP
TRIGGER
OUT
+12V
15mA MAX.
ZONE 2 OUT-jack
Anslut en förstärkare i Zone 2.
☞ s. 22
MULTI CH INPUT
CENTERCENTER
FRONT(6CH)
L
R
OUTININ
VCRSB(8CH)
C
DVR
PRESENCE
L
SURROUND
SUBWOOFER
R
DVD
DTV/CBL
SPEAKERS
FRONT A
L
R
☞ s. 96
PRE OUT-jack
Anslut externa förstärkare och
en aktiv subwoofer.
ZONE 2
OUT
INOUT IN OUT
DVR
CENTER
PRE OUT
SINGLE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
MONITOR
VCR
OUT
SURROUND
LL
RR
VIDEO
S VIDEO
SURROUND BACK/
VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell
till Asien och Generalmodell)
☞ s. 22
SUBWOOFER
BI-AMP
SINGLE
☞ s. 4
AC OUTLETS
FÖRBEREDELSER
HDMI-kopplingar
Anslut HDMIkomponenter.
DIGITAL INPUT/
OUTPUT-jack
Anslut digitala
ljudkabelkontakter.
☞ s. 19-21
☞ s. 16
ANTENNA-kontakter
Anslut FM- och AMantenner.
REMOTE IN/OUT-jack
Anslut Yamahakomponenters in- och
utgångar för fjärrstyrning.
TRIGGER OUT
Matar ut styrsignaler till
externa komponenter.
☞ s. 24
☞ s. 23
Videojack
Anslut videokabelkontakter.
Högtalarkontakter
Anslut högtalare.
☞ s. 18-20
AC OUTLET(S)
☞ s. 24
☞ s. 13
Svenska
11 Sv
Anslutningar
Placering av högtalare
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA
DSP och flerkanaliga ljudkällor.
PL
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Minst 30 cm
SBR
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar framtill-bak.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av
ljudfältsprogrammen (se sid. 42). Anslut högtalarna till utgångarna EXTRA SP och ställ in “EXTRA SP ASSIGN” på
“PRESENCE”, när högtalare för närvarokänsla ska användas (se sidorna 29 och 70).
PR
FR
PL
FL
SR
SR
PR
FR
SW
C
SR
SBR
SBL
SL
1,8 m
0,5 till 1 m0,5 till 1 m
PRPL
1,8 m
FL
FR
1,8 m
C
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen
ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av
subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern
nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
12 Sv
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan
receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 25).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Det kan skada receivern och/eller högtalarna. Om högtalarkablarnas trådar kortsluts visas meddelandet
“CHECK SP WIRES” på frontpanelens display.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern börjar användas
(se sid. 25). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 100).
Anmärkning
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
EXTRA SP-kontakter
Anslut alternativa framhögtalare (FRONT B), högtalare för närvarokänsla eller
Zone 2-högtalare. Ställ in parametern “EXTRA SP ASSIGN” på menyn
“SOUND MENU” för att välja korrekt funktion för högtalare anslutna till
utgångarna EXTRA SP (se sid. 70).
y
Funktion för högtalare anslutna till utgångarna EXTRA SP kan också väljas på
menyn “AUTO SETUP” (se sid. 29).
Subwoofer
FÖRBEREDELSER
Höger
Vänster
Framhögtalare (FRONT A)
FRONT B/ZONE2/
PRESENCE
L
R
EXTRA SP
Mitthögtalare
SPEAKERS
FRONT A
CENTER
R
Höger
L
RR
Vänster
SURROUND
Surroundhögtalare
PRE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK/
BI-AMP
LL
SINGLE
Höger
Vänster
Bakre surroundhögtalare
När endast en bakre surroundhögtalare
används ska denna anslutas till vänster
SURROUND BACK-utgång
(SINGLE).
Svenska
13 Sv
Anslutningar
■ Anslutning av högtalarkabeln
1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
10 mm
2Lossa på knoppen.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
■
Anslutning av banankontakter (gäller ej
modeller till Europa och Asien, inkl. Korea)
Dra åt knoppen och skjut sedan in
banankontakten så långt det går i respektive
högtalarutgång.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Högtalaranslutning för tvådelad
förstärkning
Observera
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från
högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF
(lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Receivern medger anslutningar för tvådelad förstärkning
till en uppsättning högtalare. Kontrollera huruvida
högtalarna stöder tvådelad förstärkning.
Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND
BACK/BI-AMP enligt bilden nedan vid anslutning för
tvådelad förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i
“ADVANCED SETUP” (se sid. 102) för att aktivera
anslutningen för tvådelad förstärkning.
4Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Framhögtalare
Höger
FRONT A
R
Vänst er
L
Receivern
SURROUND BACK/
BI-AMP
R
SINGLE
L
Anmärkning
Kontrollera vid utförande av en konventionell anslutning att
kortslutningsbyglarna skjuts in ordentligt i utgångarna. Vi
hänvisar till bruksanvisningarna till högtalarna angående detaljer.
14 Sv
Information om -jack och -kabelkontakter
Anslutningar
Ljudjack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit)(brandgul)
R
analoga
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med
upp till 96 kHz samplingsfrekvens.
• Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga
med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte
ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i
jacket.
Videojack och kabelkontakter
VIDEOS VIDEO
(gul)(grön)(blå)(röd)
V
Kompositvideo
kabelkontakt
S
S-videokabelkontakt Komponentvideo
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
kabelkontakt
R
P
P
R
■ Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoomvandlingsfunktion. Se
sidorna 17 och 79 angånde detaljer.
FÖRBEREDELSER
15 Sv
Svenska
Anslutningar
Information gällande HDMI™
■ HDMI-kompatibilitet med receivern
Kompatibla
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
DSD-signaler2/5.1-kanaligt,
Bitströmssignaler Dolby Digital, DTSDVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
8-kanaligt,
32-192 kHz,
16/20/24 bitar
2,8224 MHz, 1 bit
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande
standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia
Interface Specification Version 1.2a) licensierat av
HDMI Licensing, LLC.
• HDCP Revidering 1.1 (High-bandwidth Digital
Content Protection System Revision 1.1) licensierat
av Digital Content Protection, LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan
det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och
ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMIeller DVI-komponenter.
• Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan
kontrolleras (se sid. 41).
HDMI-
komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
SACD etc.
■ HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är
kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå
av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången
HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om
detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka
störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1
eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via
utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI
OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att
receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
• Analoga videosignaler som matas in via ingångarna för
sammansatt video, S-video och komponentvideo kan
uppkonverteras digitalt för utmatning via utgången HDMI
OUT. Ställ in “VIDEO CONV.” på “ON” i “MANUAL
SETUP” (se sid. 79) för att aktivera denna funktion.
↔ DVI-D-jack) till
16 Sv
Ljud- och videosignalflöde
Anslutningar
■ Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby
Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI
IN 1 eller HDMI IN 2 kan matas ut via HDMI OUT-utgången
endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på “OTHER”
(se sid. 75).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte
ut via utgångarna AUDIO eller DIGITAL OUTPUT.
■ Videosignalflöde
UtgångIngång
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Igenom
Videoomvandling ON (se sid. 79)
Anmärkningar
• Vid inmatning av analoga videosignaler via COMPONENT
VIDEO-, S VIDEO- och VIDEO-ingångarna prioriteras
insignaler i följande ordning:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Digitala videosignaler som matas in via ingången HDMI IN 1
eller HDMI IN 2 kan inte matas ut via analoga videoutgångar.
• Analoga komponentvideosignaler med upplösningen 480i
(NTSC)/576i (PAL) omvandlas till S-video- eller
kompositvideosignaler och matas ut via utgångarna S VIDEO
MONITOR OUT och VIDEO MONITOR OUT.
• Receivern medger inte analoga komponentvideosignaler med
upplösningen 1080p.
• OSD-signaler matas inte ut via utgångarna VCR OUT eller
DVR OUT och spelas därför inte in.
• Receivern avflätar inte några analoga videosignaler.
• Använd parametern “HDMI UP-SCALING” på menyn
“DISPLAY SET” till att avfläta och omvandla upplösningen i
videosignaler som matas ut via utgången HDMI OUT
(se sid. 79).
FÖRBEREDELSER
17 Sv
Svenska
Anslutningar
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT,
utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
utgången S VIDEO MONITOR OUT eller
utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern.
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
YPBP
R
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEOVIDEO
OUT
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från
receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till
utgången HDMI OUT på receivern. Använd parametern
“SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja
önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler
(se sid. 75).
Anmärkning
Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVIanslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/
videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant fall blinkar
indikeringen HDMI oregelbundet.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
OUT
HDMI
Y
PRPB
Komponentvideo
HDMI in
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
in
TV (eller projektor)
S-video in
Video in
S
V
18 Sv
Anslutning av andra komponenter
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de
som gjorts för TV:n (se sid. 18), när “VIDEO CONV.” är
inställt på “OFF” (se sid. 79). Om exempelvis TV:n har anslutits
till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste
andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
■ Anslutning av en DVD-spelare
Anslutningar
• Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 79) matas
omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUTutgångarna. Kontrollera för inspelning från en källa att samma
typ av videoanslutning används mellan alla berörda
komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats
en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång
ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för
“OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i
“I/O ASSIGNMENT” (se sid. 76).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT
(OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna,
så har de signaler som matas in via DIGITAL INPUT
(COAXIAL)-ingången prioritet.
FÖRBEREDELSER
C
DVD
DIGITAL INPUT
Koaxial ut
Optisk ut
DVD-spelare
S-video ut
Video ut
HDMI ut
Audio ut
O
L
R
DVD
IN1
3
HDMI
DVD
6
LR
DVD
DVD
A
COMPONENT VIDEOVIDEO
Komponentvideo
ut
PRPBY
AUDIO
V
S
DVD
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Svenska
19 Sv
Anslutningar
e
■ Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare
AUDIO
OUTIN
DVR
YPBP
COMPONENT VIDEOVIDEO
.
L
R
OUTIN
VCR
R
C
DVR
IN OUTIN OUT
Komponentvideo
S-video ut
S
Video ut
PR PBY
V
ut
L
R
Audio in
L
R
Audio ut
■ Anslutning av en digitalbox
S
DVR
S-video in
VCR
Video in
V
DVD-brännare,
PVR-box
VIDEO
S VIDEO
L
R
L
R
Video in
V
Video ut
V
S
S-video in
S
S-video ut
Audio in
Audio ut
DVD-brännare,
PVR-box eller
videobandspelar
Optisk ut
O
DTV/CBL
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Satellitmottagare, kabel-TV-
mottagare eller HDTV-dekoder
HDMI ut
L
R
Audio ut
L R
DTV/CBL
Komponentvideo
ut
AUDIO
PR PB Y
DTV/CBL
B
Video ut
S-video ut
V
S
DTV
/CBL
IN2
4
HDMI
COMPONENT VIDEOVIDEO
DTV/CBL
20 Sv
Anslutningar
■ Anslutning av ljudkomponenter
Anmärkningar
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats respektive DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUTutgången ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i
“I/O ASSIGNMENT” (se sid. 76).
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det
hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND.
• Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en
skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så använd en effektförstärkande
transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Om en ljudkomponent anslutits till både ingången DIGITAL INPUT (OPTICAL) och ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL), så
prioriteras inmatning via ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Optisk ut
O
Optisk in
O
Skivspelare
CD-brännare, MD-spelare
eller kassettdäck
FÖRBEREDELSER
Audio ut
Jord
L
GND
R
PHONO CD
1
2
CD
5
C
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Koaxial utAudio ut
RL
Audio ut
IN
MD/
(PLAY)
CD-R
LR
Audio in
RLRL
AUDIO
OUT
(REC)
CD-spelare
Svenska
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
21 Sv
Anslutningar
■ Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna
eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Var och
en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar
(SPEAKERS).
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Signaler som matas ut via utgångarna FRONT PRE OUT påverkas av TONE CONTROL-inställningarna (se sid. 48).
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget på subwoofern (se sid. 48).
• Det kan hända att vissa signaler inte matas ut via utgångarna SUBWOOFER PRE OUT beroende på inställningarna av “SPEAKER
SET” (se sid. 70) och “LFE/BASS OUT” (se sid. 70).
3 SUR.BACK PRE OUT-jack
SINGLE
5
CENTER
PRE OUT
L
Utgångar för bakre surroundkanal. Om bara en extern
förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen,
så anslut den till vänster utgången SINGLE.
R
FRONT
1
SURROUND
2
SUR. BACK
3
SUB
WOOFER
4
Anmärkningar
• Medan “BI-AMP” är inställt på “ON” matar receivern ut ljudsignaler
för framkanaler via utgångarnma SUR.BACK PRE OUT.
• De ljudsignaler som matas ut via utgångarna SUR.BACK PRE
1 FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
2 SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
OUT varierar beroende på inställningen av “EXTRA SP
ASSIGN” (se sid. 70).
4 SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
5 CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
■ Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND
och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder,
ljudprocessor eller förförstärkare.
Om “INPUT CH” ställs in på “8CH” i “MULTI CH SET” (se sid. 78), kan ingångarna som tilldelats som “FRONT” i “MULTI
CH SET” (se sid. 78) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-ingångarna för att mata in 8-kanaliga signaler.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att
vänster och höger utgångar ansluts korrekt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 38) stänger receivern automatiskt av
den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
De analoga ljudingångar som har tilldelats “FRONT” i
“MULTI CH SET” (se sid. 78).
Anslutningar
■ Anslutning av en universell Yamaha
iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för
anslutning av en universell Yamaha iPoddockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat). En iPodspelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan
manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll.
Anslut en universell Yamaha iPod-dockningsstation till
DOCK-kopplingen på baksidan av receivern med hjälp av
den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
DOCK
Yamaha Universell iPod-
dockningsstation
(t.ex. YDS-10, säljs separat)
■ Användning av REMOTE IN/OUT-jack
Vid anslutning av Yamaha-produkter som medger
överföring av fjärrstyrningssignaler ska den enkanaliga
analoga kabeln med minikontakter anslutas till ingången
REMOTE IN och utgången REMOTE OUT och till
motsvarande in/utgångar enligt följande.
y
• Om komponenterna kan hantera SCENE-styrsignaler, så
aktiverar receivern automatiskt aktuell komponent och startar
uppspelning vid tryckning på motsvarande SCENE-knapp. Vi
hänvisar till aktuell bruksanvisning angående detaljer kring en
komponents möjlighet att hantera SCENE-styrsignaler.
• Anslut utgången REMOTE OUT på receivern till motsvarande
fjärrstyrningsingång på en annan komponent för att möjliggöra
fjärrstyrning av komponenterna via SCENE-funktionen.
• Om en komponent ansluten till utgången REMOTE OUT inte är
en Yamaha-produkt, så ställ in “SCENE IR” på menyn för
avancerade inställningar på “OFF” (se sid. 102).
Användning av VIDEO AUX-jacken
på framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
• Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan
har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna
VIDEO AUX.
• Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
VOLUME
EDIT
SPEAKERS
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNINGMEMORY
SCENE
1
2
MAIN ZONE
MASTER
PHONES
ON/OFF
SILENT CINEMA
ON
OFF
TONE CONTROL
PROGRAM
3
STRAIGHT
PURE DIRECT
AUDIO SELECT
EFFECT
ZONE 2
ZONE
TUNING
ON/OFF
CONTROL
AUTO/MAN'L
4
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO AUX
S VIDEO
VIDEO AUDIO
OPTICAL
LR
FÖRBEREDELSER
Infraröd
signalmottagare
eller Yamaha-
komponent
REMOTE
OUT
IN
FjärrstyrningsingångFjärrstyrningsutgång
Yamaha-komponent
(CD- eller DVD-spelare etc.)
VIDEO
S VIDEO
V
S
S-videoutgång
Spelkonsol eller
videokamera
AUDIO
OPTICAL
R
O
R
Optisk utgång
Ljudutgång
L
L
Videoutgång
Svenska
23 Sv
Anslutningar
Anslutning av FM- och AMantennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med
receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda
antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge
tillräcklig signalstyrka.
y
Se sidan 8 för information kring anslutning av medföljande FMinomhusantenn och AM-ramantenn.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AMutomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om
mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste
auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående
utomhusantenner.
ANTENNA
GND
AMFM
AM-ramantenn
(medföljer)
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter
lång plastöverdragen
ledning utomhus via ett
fönster.
inomhusantenn
FM-
(medföljer)
75
UNBAL.
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens.
En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
Anslutning av nätkabeln för
strömförsörjning
Till ett nätuttag
AC OUTLETS
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien............ 1 uttag
Modell till Korea........................................................ Ingen
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna
komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra
komponenter till detta/dessa uttag. Detta/dessa uttag förses
med ström medan huvudzonen eller Zone 2 är inkopplad.
Strömmen till detta/dessa uttag bryts emellertid när
B
huvudzonen och Zone 2 kopplas ur eller när
ON/OFF
på frontpanelen trycks in och skjuts ut till OFFpositionen. För information om maximaleffekten eller den
totala effektförbrukningen för komponenter som kan anslutas
till detta/dessa uttag se “Tekniska data” på sidan 116.
Anmärkning
Strömtillförseln till nätuttaget/nätuttagen AC OUTLET(S) på
receivern bryts inte så länge en ansluten iPod-spelare håller på att
laddas, även om receivern står i beredskapsläget. När laddningen
är klar eller iPod-spelaren kopplas loss från receivern bryts
strömmen automatiskt, när receivern står i beredskapsläget.
Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad
information går förlorad, även när receivern står i
beredskapsläget. Lagrad information går dock
förlorad, om nätkabeln dras ut ur nätuttaget eller om
strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka.
MASTER
24 Sv
Anslutningar
Inställning av högtalarimpedans
Observera
Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa
in “SP IMP.” på “6Ω MIN” enligt följande, INNAN
receivern börjar användas. 4 ohms högtalare kan också
användas som främre högtalare.
1Kontrollera att receivern är avstängd.
Vi hänvisar till högra spalten angående detaljer.
2Håll
3Vrid på väljaren
4Tryck lämpligt antal gånger på
C
TONE CONTROL på frontpanelen
intryckt och tryck därefter BMASTER ON/
OFF inåt till ON-positionen för att slå på
receivern.
Receivern slås på och menyn för avancerade
inställningar visas på frontpanelens display.
TONE CONTROL
I intryckt läge
D
PROGRAM på
MASTER
ON
OFF
frontpanelen för att välja “SP IMP.”.
“SP IMP.” och aktuell högtalarimpedansinställning
(“8Ω MIN”) visas på frontpanelens display.
C
TONE
CONTROL på frontpanelen för att välja
“6Ω MIN”.
På- och avslagning av receivern
■ Påslagning av receivern
Tryck på BMASTER ON/OFF på frontpanelen
inåt till ON-positionen för att slå på receivern.
Huvudzonen slås på samtidigt som receivern slås på med
huvudströmbrytaren BMASTER ON/OFF.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud
kan återges.
■ Avslagning av receivern
Tryck på BMASTER ON/OFF på frontpanelen
igen så att den skjuts ut till OFF-positionen för
att slå av denna enhet.
Anmärkningar
•AMAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen samt IPOWER
H
och
STANDBY på fjärrkontrollen fungerar endast medan
B
MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
• I allmänhet rekommenderas att beredskapsläget används, när
receivern ska slås av.
■ Omkoppling av huvudzonen till
beredskapsläget
Tryck på
H
beredskapsläge.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd
ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
A
MAIN ZONE ON/OFF
STANDBY
(eller
) för att ställa huvudzonen i
FÖRBEREDELSER
5Try ck på
B
MASTER ON/OFF på
frontpanelen, så att den skjuts ut till OFFpositionen, för att spara de nya
inställningarna och slå av receivern.
Anmärkning
Gjord inställning börja gälla nästa gång receivern slås på.
■ Påslagning av huvudzonen från
beredskapsläget
Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF (eller
I
POWER) för att slå på huvudzonen.
y
• Huvudzonen kan också slås på genom att trycka på knapparna
F
SCENE (eller ASCENE).
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
• Dessa knappar fungerar endast medan
är intryckt i läget ON.
B
MASTER ON/OFF
25 Sv
Svenska
Anslutningar
Frontpanelens display
46589A230
t
MATRIX DISCRETE
q EX
q PL x
PCM
DSD
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
96
24
q PL
VCRDVRDVDCD
VIRTUAL
FBCEHIMLK
SILENT CINEMA
SP
ZONE2 NIGHT
A B
G
V-AUXDTV/CBL
DOCK
1B Indikeringar för insignaler
Visas medan receivern återger digitala DSD-ljudsignaler
(DSD = Direct Stream Digital) eller PCM-signaler (PCM
= Pulse Code Modulation).
2C Indikeringar för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
3 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se
sid. 46).
4 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via
ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 (se sid. 16).
5 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 46).
6 Indikatorn DOCK
Visas medan en iPod-spelare är placerad i en universell
Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs
separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se
sid. 23) och V-AUX är valt som ingångskälla.
Indikeringen DOCK visas också medan raceivern laddar
batteriet i en stationerad iPod-spelare i beredskapsläget.
7 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
8 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP”
och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används
utan ändring (se sid. 28).
71
HiFi DSP
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNERPHONO
MEMORY
STEREO
TUNED
SLEEP
CT
PSHOLDRT
EON
PTYPTY
MUTE
ft
mS
dB
VOLUME
96/24
LCR
SL SB SR
NJD
L ........ Endast modell till Europa
9 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på
receivern (se sidorna 50 till 52).
0 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 40).
A Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
D Ljudfältsindikeringar
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält
(se sid. 42).
E Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 46).
F Hörlursindikator
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 40).
G Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har kopplats in (se sid. 38).
SP A:FRONT A-högtalarna är inkopplade.
SP B:FRONT B-högtalarna är inkopplade.
SP A B: FRONT A- och FRONT B-högtalarna är
inkopplade.
H Indikatorn ZONE2
Visas medan Zone 2 är inkopplad (se sid. 97).
I Indikatorn NIGHT
Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 49).
J DSP-indikeringar
Motsvarande indikering visas medan något av
ljudfältsprogrammen är valt (se sid. 42).
K Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
dB
LFE
O
26 Sv
L Indikeringar för RDS-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
Anslutningar
Användning av fjärrkontrollen
PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i
PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för
radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
M Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 41).
N Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
O Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
L CR
SL SB SR
LFE-indikering
Indikeringar för högtalare för
närvarokänsla
Indikatorer för ingångskanaler
Indikeringar för bakre
surroundhögtalare
LFE-indikering
Visas när insignaler innehåller en LFE-signal.
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal
indikeras här.
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla
och bakre surroundhögtalare
Visas i enlighet med antalet högtalare för
närvarokänsla och bakre surroundhögtalare som ställts
in för “EXTRA SP ASSIGN” (se sid. 70) och
“SUR.B L/R SP” (se sid. 71) på menyn “SOUND
MENU” vid automatisk inställning på receivern (se
sid. 28) eller vid inställning av högtalarnivåer på
menyn “SOUND MENU” (se sid. 72).
y
• Inställningar för bakre surroundhögtalare kan utföras
automatiskt med hjälp av funktionen “AUTO SETUP” (se
sid. 28) eller manuellt genom att ändra inställningar för
“SUR.B L/R SP” (se sid. 71) på menyn “SOUND MENU”.
• Ställ in “EXTRA SP ASSIGN” på “PRESENCE” för att
använda högtalare för närvarokänsla (se sid. 29 eller 70).
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Fjärrkontrollsensor
Cirka 6 m
30 30
Fönster för infraröda signaler (Y)
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
Sändningsindikator (X)
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
infraröda signaler.
Displayfönster (J)
Visar namnet på den valda ingångskällan vilken kan styras.
Manövreringslägesväljare (L)
Vissa knappars funktion beror på i vilket läge
manövreringslägesväljaren står.
AMP
Välj detta läge för manövrering av
förstärkarfunktioner på receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent
som valts med en ingångsväljare (se sid. 85).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som
tilldelats antingen DTV/CBL eller PHONO (se sid. 84).
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
• Se sidan 86 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
FÖRBEREDELSER
Svenska
27 Sv
OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper
besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa
ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna
återger i det faktiska lyssningsrummet.
Användning av menyn AUTO
SETUP
Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under
pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan “AUTO
SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska
kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande
störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
• “AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av
systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens
display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO SETUP”inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
• Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget
L
AMP, innan manövrering påbörjas.
• Receivern använder sig av högtalare anslutna till
högtalarutgångarna FRONT A som framhögtalare vid denna
inställning.
1Kontrollera följande punkter, innan AUTO
SETUP-inställningen påbörjas.
❏ Högtalarna är korrekt anslutna.
❏ Inga hörlurar är anslutna till receivern.
❏ Receivern och videomonitorn är påslagna.
❏ En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax
under).
❏ Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
❏ Rummet ät tillräckligt tyst.
2Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICuttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
S VIDEO
VIDEO AUX
VIDEOAUDIO
LR
OPTICAL
Rundkännande
mikrofon
Följande meny visas på videomonitorn.
AUTO:MENU
. EXTRASPASSIGN
ZONE2 >FRONTB
PRESENCENONE
SETUP;;;;;;;AUTO
EQ;;;;;;;NATURAL
START
[
[
[ ]/[ ]:Up/Down
[]/[]:Select
[
[
3Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala
lyssningsplatsen, med det rundkännande
mikrofonhuvudet vänt uppåt.
Optimeringsmikrofon
28 Sv
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa
optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle
vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande
skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa
optimeringsmikrofonen på ett stativ (etc.).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
4Try ck på
D
l / h för att välja önskad
inställning för “EXTRA SP ASSIGN” och
tryck sedan på Dn.
Tilldelning av extra högtalare
EXTRA SP ASSIGN
Väljer funktion för högtalare anslutna till utgångarna
EXTRA SP.
Alternativ: FRONT B, ZONE2, PRESENCE, NONE
• Vid användning av en alternativ
uppsättning framhögtalare (se sid. 38)
Välj “FRONT B”.
• Vid användning av Zone 2-högtalare (se
sid. 97)
Välj “ZONE2” för att ställa in funktionen för
högtalarna på Zone 2-högtalare. Receivern driver
Zone 2-högtalarna med hjälp av den interna
förstärkaren.
• Vid användning av högtalare för
närvarokänsla (se sid. 12)
Välj “PRESENCE” för att ställa in funktionen för
högtalarna på högtalare för närvarokänsla.
• När utgångarna EXTRA SP inte används
Välj “NONE” för att koppla ur EXTRA SPutgångarna.
Anmärkning
Efter val av “ON” för “BI-AMP” (se sid. 102) går det inte
att välja “PRESENCE” eller “ZONE2” för “EXTRA SP
ASSIGN”.
5Try ck på
D
l / h för att välja “SETUP” och
tryck sedan på Dn.
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”-
inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste
“AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de
tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste “AUTO
SETUP”-inställningen och återställa de tidigare
inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa “AUTO
SETUP”-parametrarna till ursprungliga
fabriksinställningar.
6Tryck på
D
l / h för att välja önskad
inställning av “EQ”.
Parametrisk equalizertyp EQ
En parametrisk equalizer används till att ställa in
nivån på angivna frekvensband. Receivern väljer
automatiskt de viktigaste frekvensbanden för
lyssningsrummet och ställer in nivån på valda
frekvensband för att skapa ett sammanhängande
ljudfält i rummet. Följande alternativ finns för val av
typen av parametrisk equalizerinställning.
Alternativ: NATURAL, FLAT, FRONT
• Välj “NATURAL” för att jämna ut
frekvensåtergivningen för alla högtalare, med
mindre förstärkning av högre frekvenser. Detta
rekommenderas ifall inställningsläget FLAT låter
en aning skärande.
• Välj “FLAT” för att jämna ut
frekvensåtergivningen för alla högtalare. Detta
rekommenderas ifall högtalarna är av liknande
kvalitet.
• Välj “FRONT” för att justera
frekvensåtergivningen för varje högtalare i enlighet
med ljudet från framhögtalarna. Detta
rekommenderas ifall framhögtalarna är av mycket
högre kvalitet än övriga högtalare.
7Tryck på
D
n för att välja “START” och tryck
sedan på DENTER för att starta
inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner
återges via varje högtalare medan autoinställningen
pågår. När alla poster är inställda visas
“AUTO:RESULT” på bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående
autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan receivern
genomför autoinställningen. Det tar ungefär 3 minuter för
receivern att slutföra autoinställningen.
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
• “RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att
“AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har
bekräftats.
• “RELOAD” och “UNDO” är inte tillgängligt efter att
inställningen av “BI-AMP” på menyn för avancerade
inställningar (se sid. 102) eller “EXTRA SP ASSIGN” på
menyn “SOUND MENU” (se sid. 70) har ändrats.
Svenska
29 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar WIRING
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna
och varje högtalares polaritet.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje
högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens
för varje kanal.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje
högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Utjämning EQUALIZING
Kontrollerar och ställer in tonkarakteristiken för
samtliga högtalare genom inställning av “EQ”.
Högtalarnivå LEVEL
Kontrollerar och ställer in volymnivån för varje
högtalare.
Visningen ändras enligt följande:
AUTO:MENU
EXTRASPASSIGN
ZONE2 >FRONTB
PRESENCENONE
SETUP;;;;;;;AUTO
EQ;;;;;;;NATURAL
. START
[
[
[ ]/[ ]:Up/Down
[]/[]:Select
[
[
Resultaten visas under “RESULT” enligt följande:
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i
följande ordning:
Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i
följande ordning:
Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta
högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning:
Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Anmärkningar
• Om “E-10:INTERNAL ERROR” visas under pågående
testning, så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av något annat än “AUTO” i punkt 5 matas inga
testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO:CHECK” pågår
kopplas inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på
skärmen. För närmare information, se “Om en
felmeddelandeskärm visas” på sidan 32.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under
pågående “AUTO SETUP”-inställning, så visas
indikeringen “WARNING” och antalet
varningsmeddelanden ovanför “RESULT” (se sid. 32).
• Beroende på aktuell lyssningsmiljö kan det hända att
“SWFR PHASE:REV” visas medan “AUTO:CHECK”
pågår och att “SUBWOOFER PHASE” i “SOUND
MENU” (se sid. 72) automatiskt ställs in på “REVERSE”.