YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
2005 All rights reserved.
Printed in Malaysia WG05000
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra
skador till följd av eventuellt åsknedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på
nätkabeln lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att
knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss
stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte
strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås
av med omkopplaren MASTER ON/OFF eller
omkopplarna MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/
OFF. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten
mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
TEKNISKA DATA ...............................................42
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
1
Svenska
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 2-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
100 W + 100 W (8 Ω), 0,019 % övertonsdistorsion,
20 Hz till 20 kHz
◆ Högst dynamisk effekt och kapacitet för
lågimpedansdrivning
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning av 40 valfria radiostationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Möjlighet att växla förinställda stationer
◆ Möjlighet till radiodatasystem-mottagning
(Radio Data System) (Gäller endast modell till Europa)
Andra egenskaper
◆ Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast
möjliga källjud
◆ Knappen CD DIRECT AMP för återgivning av renast
möjliga CD-ljud
◆ Väljaren REC OUT för val av inspelningskälla
oberoende av vald ingångskälla
◆ Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll
◆ Insomningstimer
◆ Fjärrmanövrering möjlig
◆ Zone 2 fjärrkontroll medföljer
◆ Möjlighet till specialinstallation i Zone 2
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller knapparna på fjärrkontrollen.
I fall knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollerna skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollerna inom
parentes.
• I fall knapparna på fjärrkontrollen och Zone 2 fjärrkontrollen har vissa funktioner gemensamt, används genomgående i denna
bruksanvisning illustrationerna för knapparna på fjärrkontrollen.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER POWER
STANDBY
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
DISC SKIP
EON
FREQ/TEXT
START
MODE PTY SEEK
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE TV INPUT
BAND
ENTER
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
PRESET/CH
MUTE
POWER
PHONODVD
SPEAKERS
SLEEP
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
Zone 2 fjärrkontrollNätkabel
(2 st. till modell till Asien)
POWER
ZONE 2
PRESET
A/B/C/D/E
STANDBY
TUNER
u
+
VOLUME
d
–
MUTE
A/B
DISPLAY
REC
DIR BDIR A
DISC
s
a
TAPECDID2ID1
p
FM-inomhusantenn
(Modeller till U.S.A., Kanada
samt allmän modell)
CD PHONO
MD/TAPE VCR DTV/CBL
A
B
4321
81070965
ENT.
DVD
wef
b
Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
(Modeller till Europa
och Australien)
Batterier (x2)
(AAA, R03, UM-4)
2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
12
20
60
26
40
16
-dB
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
63125498AB7DC0
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
MASTERSPEAKERS
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
1 MASTER ON/OFF
Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen
till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFFpositionen för att slå av denna enhet.
Se sidan 16 angående detaljer.
Anmärkning
Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre
mängd ström för att bevara minnet.
Minnesbackup
Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som
lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade
informationen går dock förlorad om nätkabeln är
utdragen från vägguttaget i mer än en vecka.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i
beredskapsläget.
Se sidan 16 angående detaljer.
Anmärkningar
• Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström
för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
3 SPEAKERS A/B
Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de
högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in
eller ur (se sidan 17).
BA
INPUT
PHONES
A/B/C/D/E
DTV/CBL
12345678
REC OUT
SOURCE
MD/TAPE
VCRTUNER
DVD
CD
22
3
PHONO
44
BASS
101
55
–
3
+
HGFIJKLMN
l
TUNING
h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
DISPLAY
LOUDNESS
FLAT
1
–
30dB
210
9
3
48
57
6
VOLUME
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
16
20
12
26
40
60
0
∞
-dB
TREBLE
101
22
3
3
44
55
+
–
FM/AM
EDIT
BALANCE
101
22
3
3
44
55
R
L
(Allmän modell)
4 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När
Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna
ZONE 2 OUT.
Anmärkning
Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
5 ZONE CONTROL
Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.
Anmärkningar
• Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.
• När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på
frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan
för Zone 2 medan indikatorn blinkar.
• Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som
ingångskälla för Zone 2.
6 Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Anmärkning
Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera
YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 9, 32
och 33).
7 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
INLEDNING
E
8
4
2
Svenska
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 EDIT
Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra
när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28).
9 FM/AM
För att växla mottagningsband mellan AM och FM när
TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
0 TUNING l / h
För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som
ingångskälla (se sidan 23).
A TUNING MODE
För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk
(indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och
manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av
detta) när TUNER är vald som ingångskälla.
B MEMORY
Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet
(se sidan 27).
Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning
(se sidan 25).
C Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande
indikator
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent
källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren
lyser medan denna funktion är inkopplad.
Se sidan 19 angående detaljer.
D Omkopplaren CD DIRECT AMP med
tillhörande indikator
Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent
CD-ljud som möjligt. Indikatorn ovan den tänds och
frontpanelens display släcks när denna funktion kopplas
in.
Se sidan 19 angående detaljer.
E VOLUME
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet.
Anmärkning
Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
F Ingångsväljaren INPUT
Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill
lyssna på eller titta på.
G A/B/C/D/E
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald
som ingångskälla (se sidan 26).
H PHONES-koppling
Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.
Anmärkning
Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B släcks
innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.
I Ingångsväljaren REC OUT
Använd denna väljare till att välja en källa för inspelning
på en MD-spelare eller ett kassettdäck, oberoende av
ingångsväljaren INPUT. Det är möjligt att spela in från en
viss källa samtidigt som en annan källa används för
ljudåtergivning (se sidan 20).
J BASS
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak
frekvensåtergivning (se sidan 19).
K TREBLE
Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga
frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak
frekvensåtergivning (se sidan 19).
L BALANCE
Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen
mellan vänster och höger högtalare i enlighet med
högtalarnas placering eller förhållandena i
lyssningsrummet (se sidan 19).
M LOUDNESS
Detta reglage kan användas till att upprätthålla full
bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att
kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för
hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer
(se sidan 19).
N Sifferknappar för förval
(1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
4
Frontpanelens display
0A9
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
12456738
SP
A B
DVDVCRCDTUNERPHONO
ZONE2 ZONE3MEMORY AUTO
DTV/CBL
MD/TAPE
1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
högtalare som har valts.
Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna
högtalare väljs.
2 Indikatorn ZONE 2
Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.
3 Indikatorer för ingångskälla
Lyser medan denna enhet står i motsvarande läge.
4 Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att
MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan
indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i
förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en
sifferknapparna för förval på frontpanelen.
5 Indikatorn AUTO
Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för
automatisk stationsinställning.
6 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo medan
AUTO-indikatorn är tänd.
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PTY
PS
RT
CT
7 Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
8 Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad.
9 Visningsfält för diverse information
Här visas information under justering och ändring av
inställningar.
0 Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när receivern tar emot en
radiostation.
■ Gäller endast modell till Europa
A Radiodatasystem-indikatorer
Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje
Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande
Radiodatasystem-läge väljs.
Indikatorn PTY HOLD
Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
Indikatorn EON
Denna indikering visas vid mottagning av en
radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.
INLEDNING
Svenska
5
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Bakpanelen
1235
TUNER
75Ω
UNBAL.
CD
PHONO
70CD8AB
DVD
GND
DTV/
CBL
AM
ANT
FM
ANT
IN
VCR
OUT
MONITOR
GND
OUT
ZONE 2
OUT
VIDEO
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
OUT
(REC)
ZONE 2
OUT
9
1 Antenningångar
För anslutning av FM- och AM-antenner.
Se 13 för information om anslutningar.
2 AUDIO/VIDEO-in/utgångar
För anslutning av ljud- och videokomponenter.
Se 12 för information om anslutningar.
3 REMOTE-in/utgångar
Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av
signaler från fjärrkontroll.
Se 34 för information om anslutningar.
4 CONTROL OUT-koppling
Detta uttag är för vidgad styrning. Rådgör med närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående denna koppling.
REMOTE
IN
OUT
IN
CONTROL OUT
+12V 15mA MAX.
COUPLER
SUB
WOOFER
OUTPUTAUDIOAUDIO
4
1
2
A
B
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAIN
IN
PRE
OUT
8 Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag
(GND)
För anslutning av en skivspelare.
Se 12 för information om anslutningar.
9 ZONE 2-in/utgångar
För anslutning av en Zone 2-komponent.
Se 34 för information om anslutningar.
0 SUBWOOFER OUTPUT-koppling
För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare.
A COUPLER-in/utgångar
För anslutning av en extern enhet.
Se 15 för information om anslutningar.
B Högtalarutgångar (SPEAKERS)
För anslutning av högtalare.
5 AC IN
För anslutning av den medföljande nätkabeln.
Se sidan 15 för information om anslutningar.
6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Se sidan 11 för information om anslutningar.
C Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
Med denna omkopplare växlas impedansinställningen.
Se sidan 15 angående detaljer.
Använd dessa nätuttag till att förse andra ljud- och videokomponenter med ström.
Se sidan 15 angående detaljer.
7 CD-in/utgångar
För anslutning av en CD-spelare.
■ Gäller endast modeller till Asien och
allmän modell
D VOLTAGE SELECTOR
Se sidan 15 angående detaljer.
Se 12 för information om anslutningar.
(Allmän modell)
VOLTAGE
SELECTOR
A OR B: 6ΩMIN. /SPEAKER
A+B:12ΩMIN. /SPEAKER
6
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
6
Fjärrkontrollen
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på
fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet
eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller
andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används
för att styra andra ljud- och videokomponenter är de
samma som hos motsvarande knappar på respektive
komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till
aktuella komponenter angående detaljer. För att
manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se
“FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 36.
1
7
8
9
A
0
B
A
B
C
D
2
3
4
5
6
POWER POWER
CD
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODEPTY SEEK
TV VOL
TV MUTETV INPUT
BAND
A/B/C/D/EA/B/C/D/E
AVTV
MD/TAPE
DTV/CBL
TV CH
65
09
STANDBY
TUNER
VCR
CODE SET
EON
START
VOLUME
7
10
ENTER
PRESET/CH
(Modell till Europa)
POWER
PHONODVD
SPEAKERS
SLEEP
MUTE
4321
8
ENT.
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
3 Styrknappar för Radiodatasystem
För att styra Radiodatasystem-funktioner
Anmärkning
RDS-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och
PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och
fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående
detaljer, se “Radiodatasystem-mottagning” på sidan 29.
4 Sifferknappar (1 till 8)
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald
som ingångskälla.
5 BAND
För att växla till tidigare använt mottagningsband
(FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.
Anmärkning
Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.
6 A/B/C/D/E j / i
För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
PRESET/CH u / d
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är
vald som ingångskälla (se sidan 28).
7 STANDBY
Ställer förstärkaren i beredskapsläge.
Anmärkningar
• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström
för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.
8 POWER
Slår på förstärkaren.
Anmärkningar
• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren
MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
• Denna knapp slår inte på Zone 2.
INLEDNING
2 Ingångsväljare
Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och
ändrar kontrollområdet (se sidan 36).
Svenska
7
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9
För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).
0 SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
denna enhets bakpanel.
A CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder
(se sidan 38).
B SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
C VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet.
Anmärkningar
• Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
• När du trycker på VOLUME +/– för att reglera
ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på
frontpanelen.
D MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå
(se sidan 22).
Anmärkning
Ljudet till Zone 2 dämpas inte.
8
Zone 2 fjärrkontroll
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2
fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2. Du kan
också använda Zone 2 fjärrkontrollen för att styra
YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck.
1
ZONE 2
CD PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
7
8
2
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DVD
3
4
5
6
u
PRESET
d
A/B/C/D/E
A/B
w
b
(Modell till Europa)
+
VOLUME
9
–
MUTE
e
s
DISPLAY
f
REC
DIR BDIR A
DISC
a
p
TAP ECDID2ID1
0
A
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2 Ingångsväljare
Välj önskad ingångskälla för Zone 2.
3 PRESET u / d
För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald
som ingångskälla.
4 A/B/C/D/E
För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som
ingångskälla.
5 Styrknappar för CD/TAPE
För att styra YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA
kassettdäck.
6 Omkopplaren ID1/ID2
För att växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2
(se sidan 33).
7 POWER
För att slå på Zone 2.
8 STANDBY
Ställer Zone 2 i beredskapsläge.
9 VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man
utmatningsnivån för ljudet i Zone 2.
Anmärkning
Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).
0 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet i Zone 2. Tryck på
knappen igen för att återställa ljudet till föregående
volymnivå.
A Omkopplaren CD/TAPE
För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i
nummer 5 mellan att styra YAMAHA CD-spelare och
YAMAHA kassettdäck.
INLEDNING
9
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Isättning av batterier i fjärrkontrollerna
■ Att observera angående batterierna
• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användning minskar.
• Använd AA, R6, UM-3 batterier för fjärrkontrollen och AAA, R03, UM-4 batterier för Zone 2 fjärrkontrollen.
• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.
• Ta ur batterierna ifall fjärrkontrollerna inte ska användas under längre tid.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det
kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
FjärrkontrollZone 2 fjärrkontroll
1
3
2
1
2
3
1Öppna luckan till batterifacket.
3Stäng luckan igen.
2Sätt i de medföljande batterierna i varje
fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
Att använda fjärrkontrollerna
Fjärrkontrollerna sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollerna direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av
infraröda signaler i Zone 2 vid användning.
■ Hantering av fjärrkontrollerna
• Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen
mellan fjärrkontrollerna och denna enhet (eller mottagaren av
infraröda signaler i Zone 2).
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollerna.
• Tappa inte fjärrkontrollerna.
• Fjärrkontrollerna ska inte ligga eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en
kamin
– extrem kyla
– mycket dammigt
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det
kan göra att fjärrkontrollerna inte fungerar ordentligt. Undvik
särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov
förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.
MASTER SPEAKERS
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
BA
INPUT
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
A/B/C/D/E
12345678
REC OUT
SOURCE
MD/TAPE
CD
PHONES
VCR TUNER
DTV/CBL
PHONO
3
DVD
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
SLEEP
START
MODE PTY SEEK
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
4321
81070965
ENT.
MENUTITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
BASS
101
22
44
55
+
–
30 30
3
TREBLE
101
22
3
44
55
–
3
+
BALANCE
101
22
3
44
55
L
FM/AM
EDIT
3
R
l
TUNING
h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
VOLUME
LOUDNESS
FLAT
1
–
30dB
210
3
9
48
57
6
Cirka 6 m
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
10
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Försäkra dig om att strömmen till denna enhet är avslagen, innan högtalarna ansluts.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det
kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn,
placera då högtalarna längre bort från monitorn.
FÖRBEREDELSER
1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
eliminera risken för kortslutning.
10 mm
2Skruva loss knoppen.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3För in metalltrådarna på en kabel i hålet på
sidan av varje kontakt.
4Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Anmärkningar gällande högtalarkablar
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln som har ränder, spår
eller upphöjd kant till de positiva kontakterna “+” (röda)
på denna enhet och på högtalaren. Anslut den omärkta
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta) på
förstärkaren och högtalaren.
■ Anslutning av en banankontakt
(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada,
Australien samt allmän modell)
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten
i änden på respektive högtalarutgång.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Banankontakt
Anmärkningar
• Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om
endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen
högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B.
• Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den
specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.
Svenska
11
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.