Yamaha RX-797 User Manual [de]

RX-797
Stereo Receiver
Récepteur stéréo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie während eines
Gewitters das Netzkabel und die Außenantennen von der Wandsteckdose bzw. dem Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER ON/
OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung und ziehen den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet: Modell für allgemeine Gebiete
...................110/120/220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz
Modell für Asien .....220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter MASTER ON/OFF oder mit MAIN ZONE ON/OFF und ZONE 2 ON/OFF ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE.......................................................... 2
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ......................... 2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 3
Frontblende ................................................................ 3
Frontblende-Display .................................................. 5
Rückwand .................................................................. 6
Fernbedienung ........................................................... 7
Zone 2 Fernbedienung ............................................... 9
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienungen .....10
Verwendung der Fernbedienungen.......................... 10
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE ..................................................... 11
Anschließen der Lautsprecher ................................. 11
Anschließen von Audio- und
Videokomponenten ............................................. 12
Anschließen der MW- und UKW-Antennen ........... 13
Anschluss des Netzkabels........................................ 15
Ein- und Ausschalten dieses Geräts......................... 16
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE UND AUFNAHME .................. 17
Wiedergabe einer Signalquelle ................................ 17
Einstellung der Klangqualität .................................. 19
Aufnahme einer Signalquelle .................................. 20
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 21
Stummschalten des Soundausgangs ........................ 22
UKW-/MW-ABSTIMMUNG .............................. 23
Automatische Abstimmung ..................................... 23
Manuelle Abstimmung ............................................ 24
Automatische Festsenderabstimmung ..................... 25
Manuelle Festsenderabstimmung ............................ 27
Aufrufen eines Festsenders...................................... 28
Austauschen von Festsendern.................................. 28
RADIO DATA SYSTEM
(NUR MODELL FÜR EUROPA) ................... 29
Empfang von Radio Data System-Sendern ............. 29
Umschalten der Radio Data System-Modi .............. 29
PTY SEEK Funktion ............................................... 30
EON Funktion.......................................................... 31
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDES SETUP..........................32
Ändern der ADVANCED SETUP-
Menüparameter.................................................... 32
Umschalten der Fernbedienung-ID.......................... 33
ZONE 2 ..................................................................34
Anschluss der Zone 2-Komponenten....................... 34
Steuerung Zone 2..................................................... 35
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG...........36
Bedienungsbereich................................................... 36
Bedienung anderer Komponenten ........................... 37
Eingabe der Fernbedienungscodes .......................... 38
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................39
TECHNISCHE DATEN .......................................42
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Ausgangsleistung, effekt 100 W +100 W (8 ), 0,019% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz
Hohes dynamisches Leistungssvermögen bei Laufwerkverhaltem mit niedriger Impedanz
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40-Sender-Festsenderspeicherung mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Austauschmöglichkeit
Abstimmmöglichkeit für das Radio Data System
(Nur Modell für Europa)
Andere Merkmale
PURE DIRECT Taste für die Reproduktion des reinsten Signalquellensounds
CD DIRECT AMP Taste für die Reproduktion des reinsten CD-Sounds
REC OUT Wahlschalter unabhängig von Eingangsquellenwahl
Kontinuierlich variable Loudness-Regelung (gehörrichtige Lautstärkekorrektur)
Einschlaf-Timer
Fernbedienungsmöglichkeit
Zone 2 Fernbedienung mitgeliefert
Zone 2 Möglichkeit für benutzerangepasste Installation
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten vorne am Gerät oder die auf den Fernbedienungen verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen diesem Gerät und den Fernbedienungen unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienungen in Klammern aufgeführt.
• Falls die Tasten an der Fernbedienung und der Zone 2 Fernbedienung bestimmte Funktionen gemeinsam haben, werden die Abbildungen der Tasten an der Fernbedienung in dieser Anleitung zur Erklärung verwendet.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
SPEAKERS
EON
SLEEP
START
VOLUME
TV CH
MUTE
4321
81070965
ENT.
MENUTITLE
ENTER
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
A
B
Zone 2 Fernbedienung Netzkabel
(Zwei für Asien-Modell)
POWER
ZONE 2
PRESET
A/B/C/D/E
STANDBY
TUNER
u
+
VOLUME
d
MUTE
A/B
DISPLAY
REC
DIR BDIR A
DISC
s
a
TAPECDID2ID1
p
UKW-Zimmerantenne (Modelle für USA, Kanada und allgemeine Gebiete)
CD PHONO
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DVD
wef
b
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (Modelle für Europa und Australien)
Batterien (x2)
(AA, R6, Mignon)
Batterien (x2)
(AAA, R03, Mikro)
2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12
20
60
26
40
16
-dB
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
6312 5498AB7DC0
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
MASTER SPEAKERS
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
1 MASTER ON/OFF
Drücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung dieses Gerätes Drücken Sie erneut zum Freigeben nach außen in Stellung OFF zum Ausschalten der Stromversorgung dieses Geräts. Einzelheiten siehe Seite 16.
Hinweis
Auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist, nimmt es eine geringe Menge Strom auf, um den Speicherinhalt zu bewahren.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die gespeicherten Daten verloren gehen. Die gespeicherten Daten gehen jedoch verloren, falls der Netzstecker für länger als eine Woche von der Netzdose abgezogen bleibt.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Schaltet dieses Gerät ein Main Zone aus oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Einzelheiten siehe Seite 16.
Hinweise
• Dieser Schalter ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/ OFF nach innen in die Position ON drücken.
• In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
3 SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Lautsprechersatz ein- oder ausgeschaltet (siehe Seite 17).
BA
INPUT
PHONES
A/B/C/D/E
DTV/CBL
12345678
REC OUT
SOURCE
MD/TAPE
VCR TUNER
DVD
CD
22
3
PHONO
44
BASS
101
55
3
+
HGFIJKLMN
l
TUNING
h
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
DISPLAY
LOUDNESS
FLAT
1
30dB
210
3 9
48
57
6
VOLUME
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
16
20
12
26
40
60
0
-dB
TREBLE
101
22
3
3
44
55
+
FM/AM
EDIT
BALANCE
101
22
3
3
44
55
R
L
(Modell für allgeemeine Gebiete)
4 ZONE 2 ON/OFF
Schaltet Zone 2 ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Zone 2 eingeschaltet ist, werden Signale an den ZONE 2 OUT-Buchsen ausgegeben.
Hinweis
Dieser Schalter ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/ OFF nach innen in die Position ON drücken.
5 ZONE CONTROL
Drücken, um die Eingangsquelle von Zone 2 zu regeln.
Hinweise
• Diese Taste ist nur wirksam, wenn Zone 2 eingeschaltet ist.
• Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Anzeige ZONE 2 an der Vorderseite etwa 5 Sekunden lang. Wählen Sie die Eingangsquelle von Zone 2 während die Anzeige blinkt.
• Sie können den Festsender wählen, wenn TUNER als Eingangsquelle von Zone 2 gewählt ist.
6 Fernbedienungssensor
Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.
Hinweis
Schalten Sie die Fernbedienung-ID zwischen ID1 und ID2 um, wenn mehrere YAMAHA-Receiver oder -Verstärker verwendet werden (siehe Seite 9, 32 und 33).
7 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
EINLEITUNG
E
8
4
2
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
8 EDIT
Tauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).
9 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich zwischen MW und UKW um, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 23).
0 TUNING l / h
Wählt die Abstimmfrequenz, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 23).
A TUNING MODE
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatisch (die Anzeige AUTO schaltet ein) und und manuell AUTO (die Anzeige schaltet aus) um, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.
B MEMORY
Speichert einen Sender in dem Speicher der Anlage (siehe Seite 27). Stellt dieses Gerät auf automatischen Festsender­Abstimmmodus (siehe Seite 25).
C PURE DIRECT und Anzeige
Gestattet Ihnen das Hören einer Signalquelle mit dem reinst möglichen Sound. Eine darüber angeordnete Anzeige leuchtet auf, wenn Sie diese Funktion eingeschaltet haben. Einzelheiten siehe Seite 19.
D CD DIRECT AMP und Anzeige
Gestattet Ihnen das Hören einer CD-Signalquelle mit dem reinst möglichen Sound. Die Anzeige darüber leuchtet auf, und die Anzeige an der Frontblende erlischt, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. Einzelheiten siehe Seite 19.
E VOLUME
Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.
Hinweis
Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
F INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten möchten.
G A/B/C/D/E
Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 26).
H PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit Ihren Kopfhörern aus.
Hinweis
Drücken Sie SPEAKERS A/B, so dass die Anzeigen SP A/B erlöschen, bevor Sie Ihre Kopfhörer an die Buchse PHONES anschließen.
I REC OUT Wahlschalter
Wählt eine Signalquelle für die Aufnahme auf einem MD-Recorder oder Bandlaufwerk, unabhängig von der Einstellung des INPUT-Wahlschalters, so dass Sie die angewählte Signalquelle aufnehmen und gleichzeitig eine andere Signalquelle hören können (siehe Seite 20).
J BASS
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen Frequenzgang (siehe Seite 19).
K TREBLE
Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der hohen Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen Frequenzgang (siehe Seite 19).
L BALANCE
Damit können Sie die Klangbalance zwischen den linken und rechten Lautsprerchern einstellen, um für einen unausgeglichenen Sound aufgrund der Lautsprecherpositionen und oder der akustischen Bedingungen des Hörraums zu kompensieren (siehe Seite 19).
M LOUDNESS
Stellt den vollständigen Frequenzumfang bei beliebigem Lautstärkepegel sicher, um für das verminderte Wahrnehmungsvermögen der hohen und niedrigen Frequenzanteile durch das menschliche Ohr bei geringer Lautstärke zu kompensieren (siehe Seite 19).
N Festsendernummertasten
(1 bis 8)
Wählt die Festsendernummer (1 bis 8) direkt, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).
4
Frontblende-Display
0A9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12 4 5 6 738
SP
A B
DVD VCR CD TUNER PHONO
ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO
DTV/CBL
MD/TAPE
1 SP (SPEAKERS) A/B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von Lautsprechern gewählt sind.
2 ZONE 2 Anzeige
Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist.
3 Eingangsquellenanzeigen
Leuchten auf, wenn dieses Gerät auf den entsprechenden Modus geschaltet ist.
4 MEMORY Anzeige
Blinkt etwa 5 Sekunden nach dem Drücken von MEMORY an der Frontblende gedrückt. Während die Anzeige MEMORY blinkt, speichern Sie den angezeigten Sender im Systemspeicher durch Verwendung von A/B/C/D/E und einer der Festsendernummertasten an der Frontblende.
5 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen Abstimmmodus geschaltet ist.
6 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die AUTO-Anzeige leuchtet.
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PTY
PS RT
CT
7 SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
8 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
9 Multi-Informationsdisplay
Zeigt Informationen beim Einstellen oder Ändern von Einstellungen.
0 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
Nur Modell für Europa
A Radio Data System-Anzeigen
Die kastenförmige Anzeige neben dem Namen jedes Modus des Radio Data System leuchtet auf, wenn der entsprechende Modus des Radio Data System gewählt ist.
PTY HOLD Anzeige
Leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
EON Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Rückwand
123 5
4
(Modell für allgeemeine Gebiete)
TUNER
75
UNBAL.
CD
PHONO
70 CD8AB
DVD
GND
DTV/ CBL
AM
ANT
FM
ANT
IN
VCR
OUT
MONITOR
GND
OUT
ZONE 2
OUT
VIDEO
9
1 Antennenanschluss
Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an. Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
2 AUDIO/VIDEO-Buchsen
Schließen Sie Audio- und Videokomponenten an. Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
3 REMOTE-Buchsen
Diese Buchsen werden für Eingabe/Ausgabe von Fernbedienungssignalen verwendet. Siehe Seite 34 für Anschlussinformationen.
4 CONTROL OUT-Buchse
Dies ist eine Steuerungserweiterungsbuchse. Wenden Sie sich bezüglich Wartung dieser Buchse an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.
5 AC IN
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel eingesteckt. Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer anderen Audio- und Video-Komponenten. Einzelheiten siehe Seite 15.
7 CD-Buchsen
Schließen Sie einen CD-Player an.
REMOTE
DVD
IN
OUT
IN
CONTROL OUT
+12V 15mA MAX.
COUPLER
SUB
WOOFER
OUTPUTAUDIOAUDIO
1
2
A
B
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B: 4MIN. /SPEAKER
A+B: 8MIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAIN
IN
PRE OUT
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT
IN
(PLAY)
MD/ TAPE
OUT
(REC)
ZONE 2
OUT
8 PHONO-Buchsen und GND-Erdungsklemme
Schließen Sie einen Plattenspieler an. Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
9 ZONE 2-Buchsen
Schließen Sie eine Zone 2-Komponente an. Siehe Seite 34 für Anschlussinformationen.
0 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker an.
A COUPLER-Buchsen
Schließen Sie ein externes Gerät an. Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
B Lautsprecherklemmen (SPEAKERS)
Schließen Sie Lautsprecher an. Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen.
C IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
Schalten Sie die Impedanzeinstellung um. Einzelheiten siehe Seite 15.
Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete
D VOLTAGE SELECTOR
Einzelheiten siehe Seite 15.
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
VOLTAGE
SELECTOR
A OR B: 6MIN. /SPEAKER
A+B:12MIN. /SPEAKER
6
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
6
Fernbedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes oder anderer Komponenten von YAMAHA oder anderen Herstellern verwendet wird. Die Funktionen der Tasten für die Steuerung Ihrer Audio- und Video-Komponenten sind die gleichen, wie die entsprechenden Tasten an den genannten Komponenten. Für Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen dieser Komponenten. Zum Bedienen anderer Komponenten mit dieser Fernbedienung siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 36.
1
7
8
9
A
0
B
A B
C
D
2
3
4
5
6
POWER POWER
CD
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
MODE PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
BAND
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
AVTV
MD/TAPE
DTV/CBL
TV CH
65
09
STANDBY
TUNER
VCR
CODE SET
EON
START
VOLUME
7
10
ENTER
PRESET/CH
(Modell für Europa)
POWER
PHONODVD
SPEAKERS
SLEEP
MUTE
4321
8
ENT.
MENUTITLE
DISPLAYRETURN
1 Infrarot-Signalgeber
Sendet Infrarotsignale.
2 Eingangswahltasten
Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle und ändern Sie den Steuerungsbereich (siehe Seite 36).
3 Steuertasten für das Radio Data System
Steuert die Mermkale des Radio Data System.
Hinweis
Die Merkmale des Radio Data System sind (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE und PTY SEEK START) nur für die Modell für Europa gültig und sind nur aktiv, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist. Einzelheiten siehe „Empfang von Radio Data System-Sendern“ auf Seite 29.
4 Zifferntasten (1 bis 8)
Wählen Sie die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.
5 BAND
Schaltet auf den vorher verwendeten Empfangsbereich (UKW oder MW) um, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.
Hinweis
Die Frequenz des vorher empfangenen Senders wird automatisch wieder eingestellt.
6 A/B/C/D/E j / i
Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).
PRESET/CH u / d
Wählt die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).
7 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
Hinweise
• Dies Taste ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/OFF nach innen in die Position ON drücken.
• In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
• Diese Taste schaltet nicht Zone 2 auf den Bereitschaftsmodus.
8 POWER
Schaltet dcieses Gerät ein.
Hinweise
• Dies Taste ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/OFF nach innen in die Position ON drücken.
• Diese Taste schaltet nicht Zone 2 ein.
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
9
Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 36).
0 SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die SPEAKERS A- und/oder SPEAKERS B-Klemmen an der Rückseite dieses Geräts angeschlossene Satz der Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
A CODE SET
Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 38) verwenden.
B SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
C VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.
Hinweise
• Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
• Wenn Sie VOLUME +/– drücken, um den Tonausgangspegel dieses Geräts zu steuern, dreht VOLUME an der Frontblende.
D MUTE
Schaltet den Soundausgang stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Soundausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 22).
Hinweis
Der Tonausgang zu Zone 2 ist nicht stummgeschaltet.
8
Zone 2 Fernbedienung
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Zone 2 Fernbedienung, die für die Bedienung von Zone 2 verwendet wird. Sie können auch die Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung von YAMAHA CD-Playern und YAMAHA Cassettendecks verwenden.
1
ZONE 2
CD PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
7
8
2
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DVD
3
4
5
6
u
PRESET
d
A/B/C/D/E
A/B
w
b
(Modell für Europa)
+
VOLUME
9
MUTE
e
s
DISPLAY
f
REC
DIR BDIR A
DISC
a
p
TAP ECDID2ID1
0
A
1 Infrarot-Signalgeber
Sendet Infrarotsignale.
2 Eingangswahltasten
Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2.
3 PRESET u / d
Wählt die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.
4 A/B/C/D/E
Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.
5 CD/TAPE-Steuertasten
Steuert YAMAHA CD-Player oder das YAMAHA Cassettendeck.
6 ID1/ID2-Schalter
Schaltet die Fernbedienung-ID zwischen ID1 und ID2 um (siehe Seite 33).
7 POWER
Schaltet Zone 2 ein.
8 STANDBY
Schaltet Zone 2 auf den Bereitschaftsmodus.
9 VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel von Zone 2.
Hinweis
Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
0 MUTE
Schaltet den Soundausgang auf Zone 2. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Tonausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
A CD/TAPE-Schalter
Schaltet die Funktion der Steuertasten mit der Nummer 5 zwischen Steuerung von YAMAHA CD-Playern und Steuerung des YAMAHA Cassettendecks um.
EINLEITUNG
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienungen
Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.
• Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6) für die Fernbedienung und Mikrozellen (AAA, R03) für die Zone 2 Fernbedienung.
• Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach jeder Fernbedienung.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienungen für längere Zeit nicht verwendet warden sollen.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Wir empfehlen dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Fernbedienung Zone 2 Fernbedienung
1
3
2
1
3
2
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
3 Schließen Sie den Deckel wiederum.
2 Setzen Sie die mitgelieferten Batterien mit
der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) in jeder Fernbedienung ein.
Verwendung der Fernbedienungen
Die Fernbedienungen senden einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienungen während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor auf der Frontblende dieses Gerätes oder auf den Infrarotempfänger in Zone 2.
Handhabung der Fernbedienungen
Der Bereich zwischen den Fernbedienungen und diesem Gerät (oder dem Infrarotempfänger in Zone 2) muss frei von Hindernissen sein.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienungen verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienungen nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienungen niemals unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens – Stellen mit extreme niedrigen Temperaturen – Staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor niemals einer starken Lichtquelle aus, und besonders keiner Beleuchtung durch Inverter-Leuchtstofflampen, da anderenfalls die Fernbedienungen vielleicht nicht richtig arbeiten können. Falls erforderlich, stellen Sie dieses Gerät an einer anderen Stelle außerhalb des direkten Sonnenlichts auf.
MASTER SPEAKERS
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
BA
INPUT
ZONE 2 ON/OFF
ZONE CONTROL
A/B/C/D/E
12345678
REC OUT
SOURCE
MD/TAPE
CD
PHONES
VCR TUNER
22
DTV/CBL
PHONO
3
DVD
44
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/TAPE
TUNER
PHONODVD
VCR
DTV/CBL
REC
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
EON
FREQ/TEXT
SLEEP
START
MODE PTY SEEK
VOLUME
TV VOL
TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
4321
81070965
ENT.
MENUTITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
101
55
l
TUNING
h
FM/AM
EDIT
BASS
TREBLE
BALANCE
101
101
22
22
3
3
3
3
3
3
44
44
+
55
+
55
R
L
Ca. 6 m
30 30
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
LOUDNESS
FLAT
1
210
48
57
6
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
VOLUME
30dB
9
10
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
VORBEREITUNG
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die blankgelegten Litzen des Kabels, um die Gefahr von Kurzschlüssen zu eliminieren.
10 mm
2 Schrauben Sie den Knopf ab.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
4 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Hinweise zum Lautsprecherkabel
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte, mit Nut oder mit Vorsprung versehene Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das Normalkabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an diesem Gerät und an Ihrem Lautsprecher an.
Anwschließen des Bananasteckers
(Nur Modelle für USA, Kanada, Australien und allgemeine Gebiete)
Zuerst ziehen Sie den Knopf fest, und danach stecken Sie den Bananenstecker am Kabelende in die entsprechende Kleemme.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Bananenstecker
Hinweise
Sie können einen oder zwei Lautsprechersätze an dieses Gerät anschließen. Falls Sie nur einen Lautsprechersasgtz verwenden, schließen Sie diesen an die SPEAKERS A- oder SPEAKERS B-Klemmen an.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz, wie sie auf der Rückseite des Gerätes angegeben ist.
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
Anschließen von Audio- und Videokomponenten
VORSICHT
• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
• Alle Anschlüsse müssen richtig ausgeführt werden: L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung jeder Ihrerer Komponente.
• Verwenden Sie die RCA-Cinch-Kabel für alle Audio- und Video-Geräte mit Ausnahme der Lautsprecher.
y
• Die PHONO-Buchsen sind zum Anschluss eines Plattenspielers mit einem MM- oder MC-Tonabnehmer mit hoher Ausgangsspannung ausgelegt. Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem MC-Tonabnehmer mit niedriger Ausgangsspannung verwenden, muss ein In-Line-Zusatztransformator oder ein MC-Kopfverstärker beim Anschließen des Plattenspielers an die PHONO-Buchsen verwendet werden.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND Klemme an, um die Rauschstörungen in dem Signal zu reduzieren. Bei manchen Plattenspielern kann es jedoch vorkommen, dass geringere Rauschstörungen auftreten, wenn Sie den Anschluss an die GND Klemme nicht ausführen.
Video
monitor
Videoeingang
V
CD-Player
Plattenspieler
Videoausgang
Audioausgang
L
R
Audioausgang
R
L
GND
V
Digital-TV,
Kabel-TV
TUNER
75
UNBAL.
CD
PHONO
DVD-Player
Audioausgang
GND
ANT
ANT
Videoausgang
V
AM
FM
GND
VIDEO
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
MONITOR
OUT
ZONE 2
OUT
Audioausgang
Videoausgang
LRLR
(PLAY)
TAP E
ZONE 2
AUDIOAUDIO
VCR, usw.
Audioeingang
Audioausgang
V V
DVD
DTV/ CBL
IN
VCR
OUT
IN
MD/
OUT
(REC)
OUT
LR LR
Videoeingang
12
Audioeingang
Cassettendeck, usw.
R
R
L
L
MD-Recorder,
Audioausgang
ANSCHLÜSSE
Anschließen der MW- und UKW-Antennen
Sowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.
MW-Außenantenne
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Verwenden Sie ein 5 bis 10 m langes vinylbeschichtetes Kabel zur Verlegung nach außen aus einem Fenster.
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
TUNER
GND
AM
ANT
UKW-Außenantenne
VORBEREITUNG
75
UNBAL.
FM
ANT
GND
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
Hinweise
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.
• Wenn Sie eine UKW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen, schließen Sie nicht die UKW-Antenne an dieses Gerät an.
• Zur Minimierung von Störungen von Automobilzündungen verlegen Sie die Antenne so weit von starkem Verkehr entfernt wie möglich.
• Halten Sie das Speisekabel oder Koaxialkabel so kurz wie möglich. Bündeln oder rollen Sie überschüssiges Kabel nicht auf.
• Die Antenne soll mindestens 2 Meter von Stahlbetonwänden oder Metallstrukturen entfernt platziert werden.
Deutsch
13
Loading...
+ 32 hidden pages